Aeg-Electrolux T58860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
LAVATHERM 58860
Instrukcja obsługi Suszarka
kondensacyjna
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Instrukcja obsługi 3
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 3
Środowisko 5
Opis urządzenia 7
Panel sterowania 8
Panel sterowania 8
Wyświetlacz 8
Przed pierwszym użyciem 9
Przegląd programów 10
Codzienna eksploatacja 14
Sortowanie prania 14
Średnia waga prania 14
Włączanie urządzenia / włączanie
oświetlenia 15
Otwieranie drzwi / załadowanie
prania 15
Wybór programu 16
DRYNESS 16
SPIN SPEED 16
Wybór funkcji dodatkowych 16
TIME 18
DELAY START 18
Funkcja zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci 18
Rozpoczęcie programu 19
Zmiana programu 19
Wyjmowanie prania 19
Konserwacja i czyszczenie 20
Czyszczenie filtra puchu 20
Czyszczenie uszczelki drzwi 22
Opróżnianie zbiornika na skropliny
22
Czyszczenie wymiennika ciepła
23
Czyszczenie bębna 24
Wyczyścić ekran i obudowę 24
Co zrobić, gdy … 24
Ustawienia urządzenia 27
Specyfikacja 28
Wskazówki dla organizacji
przeprowadzających kontrole 29
Instalacja 29
Ustawienie urządzenia 29
Wyjmowanie opakowania ochronnego
na czas transportu 30
Podłączenie elektryczne 31
Zmiana zamykania drzwi 31
Specjalne akcesoria 33
Serwis 33
Może ulec zmianie bez powiadomienia
2
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawid‐
łowej eksploatacji, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wraz z wskazówkami i ostrze‐
żeniami. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady bezpiecz‐
nej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy
o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz
przekazanie jej, w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia, kolejnemu
użytkownikowi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna suszarki.
W tym celu należy przed użyciem suszarki, sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
Aby nie dopuścić do pożaru spowodowanego przez nadmierne wysuszenie,
w urządzeniu nie wolno suszyć następujących rzeczy: Poduszek, kołder, itp.
(rzeczy te akumulują ciepło).
Przedmioty takie jak gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki prysznico‐
we, tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane gumą i ubrania lub poduszki
zawierające piankę gumową nie mogą być suszone w suszarce.
Po zakończeniu suszenia, czyszczenia i konserwacji, należy odłączyć urzą‐
dzenie od źródła zasilania.
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐
nalnych części zamiennych.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy zabrudzonych substancjami takimi jak
olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk i środki do usuwa
nia wosku, należy je wyprać w gorącej wodzie z dodatkową ilością deter‐
gentu.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które
zostały zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa, spirytus, płyn do czy‐
szczenia chemicznego itp.). Ponieważ są to substancje lotne, mogą one
spowodować wybuch W suszarce suszyć jedynie rzeczy wyprane w wodzie.
Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały zabrudzone lub nasączone olejem ro‐
ślinnym lub kuchennym stanowią potencjalne zagrożenie pożarowe. Nie
wolno ich wkładać do suszarki.
Jeśli pranie zostało przeprowadzone z użyciem odplamiacza, wówczas na‐
leży wykonać dodatkowy cykl płukania przed rozpoczęciem suszenia w su‐
szarce.
Należy się upewnić, czy przez przypadek nie pozostawiono zapalniczek lub
zapałek w kieszeniach ubrań, które mają zostać wysuszone w suszarce
OSTRZEŻENIE!
Nie należy zatrzymywać suszarki przed końcem cyklu suszenia, jeśli nie moż‐
na natychmiast wyjąć wszystkich rzeczy z suszarki i rozłożyć ich, aby ciepło
mogło się rozproszyć. Ryzyko pożaru!
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno polewać urządzenia wodą.
Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez nagrzewania (cykl
studzenia), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie usz‐
kodzi.
Nie używać suszarki, jeśli do czyszczenia stosowano przemysłowe środki
chemiczne.
Upewnić się, że miejsce instalacji jest odpowiednio wentylowane, aby za‐
pobiec cofaniu się do pomieszczenia spalin z urządzeń zasilanych materia‐
łami opałowymi lub z kominka.
Instalacja
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
Podczas wypakowywania suszarki należy sprawdzić, czy nie została usz‐
kodzona. W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać suszarki, lecz skontak‐
tować się z serwisem.
Przed użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania. W przeciw‐
nym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia i ubrań.
Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsługi.
Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za
pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐
bodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie przyciska ono lub
nie stoi na przewodzie zasilającym.
Jeśli suszarka zostanie umieszczona na pralce, obowiązkowo należy za‐
stosować zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
4
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zastosowanie
Suszarka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urzą‐
dzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
Suszyć można jedynie materiały nadające się do suszenia w suszarce.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które nie zostały wyprane.
Urządzenia nie należy przeładowywać. Patrz odpowiedni rozdział w instruk
cji obsługi.
Nie wkładać do suszarki (nieodwirowanej) bielizny, z której kapie woda.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być suszone w suszarce. W przypadku użycia lotnych płynów do czy‐
szczenia należy usunąć je z ubrania przed włożeniem do suszarki.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; Należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać suszarki z uszkodzonym przewodem zasilającym
lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób,
że dostępne jest wnętrze suszarki.
Zmiękczacze i podobne produkty mogą być stosowane wyłącznie zgodnie
z zaleceniami ich producentów.
Ostrożnie - gorąca powierzchnia : Nie wolno dotykać klosza oświetlenia
wewnętrznego, gdy jest ono włączone.
(dotyczy tylko suszarek z wewnętrznym oświetleniem bębna)
Funkcja zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub
osoby niedołężne bez nadzoru.
Dzieci często nie rozumieją zagrzwiązanych z urządzeniami elektrycz‐
nymi Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządze‐
niem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejs‐
cu niedostępnym dla dzieci.
Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy upewnić się, czy dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna.
Środowisko
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Środowisko
5
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
W suszarce wyprana bielizna staje się puszysta i miękka. W związku z tym
nie potrzeba używać płynów zmiękczających do prania.
Suszarka będzie funkcjonować najbardziej oszczędnie jeśli:
szczeliny wentylacyjne zawsze będą odsłonięte;
objętość bielizny do suszenia będzie zgodna z podaną w omówieniu pro‐
gramu;
w pomieszczeniu, w którym pracuje suszarka, jest dobra wentylacja;
mikrofiltr i filtr drobny są czyszczone po każdym cyklu suszenia;
przed suszeniem bielizna jest dobrze odwirowana.
Zużycie energii zależy od prędkości wirowania ustawionej w pralce. Większa
prędkość wirowania - mniejsze zużycie energii.
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i mogą być poddawane
recyklingowi. Plastikowe materiały opakowaniowe są oznaczone symbolami
np. >PE<, >PS<, itp. Materiały te należy umieszczać we właściwym pojemniku
na odpady do recyklingu w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli urządzenie nie będzie już używane:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Odciąć przewód zasilający i usunąć wraz z wtyczką.
Usunąć zaczep zamka drzwi. Dzięki temu można zapobiec niebezpieczeń‐
stwu zatrzaśnięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
6
Środowisko
Opis urządzenia
11
2
3
7
9
12
5
1
4
8
10
6
1 Panel sterowania
2 Zbiornik na wodę
3 Oświetlenie bębna
4 Filtr drobny
5 Filtr zgrubny
6 Filtry puchu
7 Tabliczka znamionowa
8 Drzwi (możliwość zmiany kierunku otwierania)
9 Drzwi wymiennika ciepła
10 Przycisk otwierania drzwi w cokole
11 Kratka wentylacyjna
12 Nóżki regulowane
Opis urządzenia
7
Panel sterowania
Panel sterowania
6 5 4
321
1 Pokrętło wyboru programów i wyłącznik
2 Przyciski funkcji
3 przycisk
start/pauza
4 przycisk
opóźniający rozpoczęcie programu
5 Dioda kontrolna
6 Wyświetlacz
Wyświetlacz
1 czas do końca / komunikaty o błędach
2 faza stanu cyklu
3 funkcje
4 ostrzeżenia
5 wybór prędkości wirowania
6 wybór intensywności suszenia
Opis wskazań wyświetlacza
DRYNESS - usta‐
wienie domyślne
DRYNESS - usta‐
wienie min.
DRYNESS - usta‐
wienie średnie
DRYNESS - usta‐
wienie maks.
-
1
3
5
6
2
4
8
Panel sterowania
Opis wskazań wyświetlacza
SPIN SPEED do‐
myślne
min. SPIN SPEED
SPIN SPEED za‐
kres (krok 200 obr/
min)
maks. SPIN
SPEED
suche do prasowa‐
nia (wskaźnik fazy
suszenia)
lekkie suszenie
(wskaźnik fazy su‐
szenia)
do szafy (wskaźnik
fazy suszenia)
dokładne suszenie
(wskaźnik fazy su‐
szenia)
-
ekstra suche
(wskaźnik fazy su‐
szenia)
chłodzenie (wskaź‐
nik fazy suszenia)
ochrona przed za‐
gnieceniami
(wskaźnik fazy su‐
szenia)
-
wylać wodę ze
zbiornika (ostrze‐
żenie)
oczyścić wymien‐
nik ciepła (ostrze‐
żenie)
wyczyścić filtry (os‐
trzeżenie)
zabezpieczenie
przed uruchomie‐
niem przez dzieci
delikatne
długa faza chronią‐
ca przed zagniece‐
niami
Tkaniny delikatne sygnał dźwiękowy
- -
opóźnienie rozpo‐
częcia programu
Czas trwania cyklu
zakres czasu pro‐
gramu (10 min - 3 h)
zakres opóźnienia
rozpoczęcia pro‐
gramu
Opcji
Delikatne
i
Dla alergików
nie można włączyć jednocześnie.
Przed pierwszym użyciem
Aby usunąć wszelkie pozostałości po procesie produkcyjnym, należy przetrzeć
bęben suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać krótki cykl suszenia (ok. 30
min.) z umieszczonymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
Przed pierwszym użyciem
9
Przegląd programów
Programy
maks.
obciąże‐
nie (wa‐
ga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości Opcje
Ozna‐
czenie
zakresu
działa‐
nia
COTTONS
EXTRA DRY
8 kg
Dokładne suszenie grubych
lub wielowarstwowych tka‐
nin, np. ręczniki frotte, szla‐
froki.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
INTENSIVE
DRY
8 kg
Dokładne suszenie grubych
tkanin, np. ręczniki frotte,
ręczniki.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
STORAGE DRY
8 kg
Dokładne suszenie tkanin o
jednakowej grubości, np.
ręczniki frotte, dzianina, ście‐
reczki.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
IRON DRY
8 kg
Do rzeczy bawełnianych lub
lnianych normalnej grubości,
np. pościel, obrusy.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
SYNTHETICS
EXTRA DRY
3 kg
Dokładne suszenie grubych
lub wielowarstwowych tka‐
nin, np. swetry, pościel, ob‐
rusy.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
2)
STORAGE DRY
3 kg
Dla cienkich tkanin, które nie
będą prasowane, np. koszu‐
le nie wymagające prasowa‐
nia, obrusy, ubrania dziecię‐
ce, skarpetki, bielizna z fisz‐
binami.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
2)
IRON DRY
3 kg
Do cienkich tkanin, które bę‐
dą prasowane, np. dzianiny,
koszule bawełniane.
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
2)
SPECJALNE
TIME PRO‐
GRAMME
8 kg
Do suszenia poszczegól‐
nych rzeczy.
delikatne
,
długa faza
10
Przegląd programów
Programy
maks.
obciąże‐
nie (wa‐
ga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości Opcje
Ozna‐
czenie
zakresu
działa‐
nia
chroniąca
przed za‐
gniecenia‐
mi,sygnał
dźwięko‐
wy
, TI‐
ME,
DELAY
START
FRESHEN-UP
1 kg
Odświeżanie przechowywa‐
nych materiałów.
delikatne
,
długa faza
chroniąca
przed za‐
gniecenia‐
mi,sygnał
dźwięko‐
wy
, DE‐
LAY
START
COTTONS
QUICK 3KG
3 kg
Szybkie suszenie materiałów
bawełnianych z minimalnym
gnieceniem. Wynik susze‐
nia: gotowe do przechowy‐
wania.
długa faza
chroniąca
przed za‐
gniecenia‐
mi,sygnał
dźwięko‐
wy
, DE‐
LAY
START
SPORTS
LIGHT
2 kg
Do odzieży sportowej, cien‐
kich tkanin, poliestru, które
nie będą prasowane.
wszystkie
3)
z wyjąt‐
kiem
Dla
alergików
oraz TI‐
ME
BED LINEN
3 kg
Pościel (pojedyncze i pod‐
wójne prześcieradła, po‐
szewki na poduszki, narzuta,
poszwa na kołdrę).
wszystkie
z wyjąt‐
kiem
Dla
alergików
oraz TI‐
ME
Przegląd programów
11
Programy
maks.
obciąże‐
nie (wa‐
ga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości Opcje
Ozna‐
czenie
zakresu
działa‐
nia
JEANS
8 kg
Dla ubrań normalnych, jak
dżinsy, bluzy, itp. o różnej
grubości materiału (np. koł‐
nierz, mankiety i szwy).
wszystkie
1)
z wyjąt‐
kiem
TI‐
ME
MICRO-FIBRE
1 kg
Do cienkich tkanin, poliestru
i poliamidu, które nie będą
prasowane.
wszystkie
3)
z wyjąt‐
kiem
Dla
alergików
oraz TI‐
ME
SHIRTS
1,5 kg
(lub 7
koszul)
Specjalny program z mecha‐
nizmem zapobiegającym
gnieceniu ubrań dla tkanin
nie wymagających prasowa‐
nia takich jak koszule i bluzy;
dla ograniczenia prasowa‐
nia. Wyniki zależą od rodzaju
tkaniny i jej wykończenia.
Umieścić tkaniny w suszarce
tuż po odwirowaniu; po wy‐
suszeniu, natychmiast wyjąć
tkaniny i powiesić na wiesza‐
kach.
wszystkie
3)
z wyjąt‐
kiem
Dla
alergików
oraz TI‐
ME
EASY IRON
PLUS
1 kg (lub
5 ko‐
szul)
Specjalny program z mecha‐
nizmem zapobiegającym
gnieceniu ubrań dla tkanin
nie wymagających prasowa‐
nia takich jak koszule i bluzy;
dla ograniczenia prasowa‐
nia. Wyniki zależą od rodzaju
tkaniny i jej wykończenia.
Umieścić tkaniny w suszarce
tuż po odwirowaniu; po wy‐
suszeniu, natychmiast wyjąć
tkaniny i powiesić na wiesza‐
kach.
wszystkie
3)
z wyjąt‐
kiem
Dla
alergików
oraz TI‐
ME
WOOL
1 kg
Do suszenia wypranych tka‐
nin wełnianych, za pomocą
ciepłego powietrza przy ma‐
łym załadunku (Patrz roz‐
dział "Sortowanie i przygoto
wanie prania"). Zalecenie:
DRY‐
NESS,
SPIN
SPEED,
sygnał
dźwięko‐
12
Przegląd programów
Programy
maks.
obciąże‐
nie (wa‐
ga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości Opcje
Ozna‐
czenie
zakresu
działa‐
nia
Wyjąć tkaniny natychmiast
po wysuszeniu, ponieważ po
tym programie nie następuje
faza chroniąca przed zagnie‐
ceniami.
wy
, DE‐
LAY
START
3)
NIGHT CYC‐
LE SYNTHETICS
3 kg
Bardzo ciche i delikatne su‐
szenie materiałów syntetycz‐
nych. Zalecane do suszenia
nocą.
DRY‐
NESS,
SPIN
SPEED,
długa faza
chroniąca
przed za‐
gniecenia‐
mi,sygnał
dźwięko‐
wy
, DE‐
LAY
START
NIGHT CYC‐
LE COTTON
8 kg
Bardzo ciche i delikatne su‐
szenie materiałów bawełnia
nych. Zalecane do suszenia
nocą.
DRY‐
NESS,
SPIN
SPEED,
długa faza
chroniąca
przed za‐
gniecenia‐
mi,sygnał
dźwięko‐
wy
, DE‐
LAY
START
1) Opcji Delikatne i Dla alergików nie można włączyć jednocześnie.
2) włączyć delicate
3) delikatne -ustawienie domyślne
Przegląd programów
13
Codzienna eksploatacja
Sortowanie prania
Należy sortować według rodzaju tkaniny:
Bawełna/bielizna do programów z grupy COTTONS
Tkaniny mieszane i syntetyczne do grupy programów do tkanin SYNTHE‐
TICS
Należy sortować według metki konserwacji odzieży: Metki na ubraniach oz‐
naczają:
Można suszyć w suszarce
Suszenie w normalnej temperaturze
Suszenie w niskiej temperaturze
Nie suszyć w suszarce
Nie należy umieszczać w suszarce żadnego prania, które jest oznaczone na
metce jako nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
Tej suszarki można użyć do suszenia mokrego prania, które jest oznaczone
jako odpowiednie do suszenia w suszarce.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą
farbować.
Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzianin za pomocą programu EXTRA.
Rzeczy mogą się skurczyć!
Wełna i podobne materiały mogą być suszone za pomocą programu WOOL.
Przed suszeniem należy maksymalnie odwirować wełniane rzeczy (maks.
1200 obr/min). Wełniane rzeczy należy suszyć razem wyłącznie, gdy wy
konane z podobnego lub tego samego materiału, mają podobny kolor i wa‐
gę. Ciężkie, wełniane rzeczy należy suszyć oddzielnie.
Przygotowanie prania
Aby uniknąć splątania się bielizny należy: zamknąć zamki błyskawiczne,
zapiąć poszwy i związać troczki lub tasiemki (np. fartuchów).
Opróżnić kieszenie. Wyjąć metalowe przedmioty (spinacze, agrafki, itp.).
Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwarstwowe (np. w kurtce z podpinką
bawełnianą, warstwa bawełniana powinna być wywrócona na zewnątrz).
Zapewnia to lepsze suszenie tkanin.
Urządzenia nie należy przeładowywać. Przestrzegać ograniczenia maksymal‐
nego wsadu 8 kg.
Średnia waga prania
szlafrok 1200 g
poszwa 700 g
koszula męska robocza 600 g
piżama męska 500 g
14
Codzienna eksploatacja
prześcieradło 500 g
obrus 250 g
koszula męska 200 g
koszula nocna 200 g
poszewka na poduszkę 200 g
ręcznik frotte 200 g
bluzka 100 g
figi damskie 100 g
slipy męskie 100 g
serwetka 100 g
ścierka 100 g
Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia
Przekręcić pokrętło wyboru programów na dowolną pozycję lub na pozycję
DRUM LIGHT. Urządzenie zostało włączone. Oświetlenie bębna włączy się,
gdy drzwi zostaną otwarte.
Otwieranie drzwi / załadowanie prania
1. Aby otworzyć drzwi:
Docisnąć drzwiczki (punkt naciśnię‐
cia)
2. Załadować pranie (nie napełniać na
siłę).
UWAGA!
Nie przytrzaskiwać ubrań pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi być
słyszalne zamknięcie się mechaniz‐
mu drzwi.
Codzienna eksploatacja
15
Wybór programu
Za pomocą pokrętła wyboru programów
ustawić żądany program. Na wyświetlaczu
LCD pojawi się szacowany czas do zakoń
czenia programu, np.
(
godz.
.
min.
).
Podczas cyklu wskazanie czasu zmniejsza
się w minutowych odstępach.
DRYNESS
Niniejsza funkcja pozwala określić stopień
wysuszenia prania. Bielizna będzie coraz
bardziej wysuszona, przy zmianie ustawie‐
nia w kierunku od
do
1. Wybrać program suszenia.
2. Nacisnąć przycisk DRYNESS kilkakrot‐
nie, aż żądany poziom wysuszenia (
) pojawi się na wy‐
świetlaczu.
Gdy nie przewidziano regulacji wilgotności dla danego programu, wyświetlona
zostanie ikona
.
SPIN SPEED
Jeśli pranie w pralce było wstępnie odwirowane przed cyklem suszenia, su‐
szarkę można ustawić zgodnie z prędkością wirowania procedury wstępnego
odwirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tym krótszy będzie program cy‐
klu wirowania.
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk SPIN SPEED, aż do wyświetlenia żądanej
prędkości wirowania. Nie jest wyświetlana żadna wartość, jeśli nie wybrano
prędkości wirowania.
W niektórych programach prędkość wiro‐
wania nie działa (cykle sterowane czaso‐
wo), nie można wybrać tej opcji i widoczne
są jedynie trzy myślniki. Dostępne funkcje:
Wybór funkcji dodatkowych
Dodatkowe funkcje dostępne dla programów suszenia to:
delikatne
,
długa faza
chroniąca przed zagnieceniami
,
dla alergików
oraz
sygnał dźwiękowy
1. Za pomocą pokrętła, należy wybrać program suszenia.
16
Codzienna eksploatacja
2. Aby wybrać funkcję, należy nacisnąć przycisk OPTION (3). Na wyświetla‐
czu widoczne będą dostępne funkcje (w postaci ikon):
delikatne długa faza chro‐
niąca przed za‐
gnieceniami
Tkaniny delikat‐
ne
sygnał dźwięko‐
wy
Ikona
delikatne
miga. Migająca ikona oznacza: wybrane, ale nie włą‐
czone. Aby włączyć wybraną funkcję, nacisnąć przycisk OK (4). Włączona
opcja jest oznaczona migająca ikoną i podkreśleniem.
3. Nacisnąć kolejno przycisk OPTION (3), aby wybrać żądaną funkcję i OK
(4), aby ją włączyć. Włączone funkcje są zawsze oznaczone podkreśloną
ikoną.
4. Tryb wybierania funkcji jest zakończony po przejściu przez wszystkie z nich
lub po zakończeniu wybierania. Na wyświetlaczu widać tylko ikony włą‐
czonych funkcji.
Niektórych funkcji nie można wybierać razem, jak funkcji
delikatne
i
dla aler‐
gików
. Niektórych z nich nie można wybrać w określonych programach.
Aby wyłączyć funkcję, należy postępować tak samo. Ikona funkcji powinna
zniknąć z wyświetlacza.
delikatne
Do szczególnie łagodnego suszenia tkanin delikatnych z oznaczeniem tka‐
niny wrażliwej na temperaturę (np. akryl, wiskoza). Program jest realizowany
z niższą temperaturą.
Funkcja
delikatne
jest przeznaczona do wsadów do 3 kg.
Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczna jest ikona
delikatne
.
długa faza chroniąca przed zagnieceniami
Program długiego cyklu zapobiegania przed gnieceniem wydłuża fazę zapo‐
biegania przed gnieceniem (30 min) na końcu suszenia o dodatkowe 60 minut.
Podczas tej fazy bęben obraca się od czasu do czasu. Pozwala to zapobiec
zbijaniu się bielizny oraz powstawaniu zagnieceń. Faza trwa w całości 90 mi‐
nut. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili podczas trwania fazy chroniącej
przed zagnieceniami.
Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczna jest ikona
długa faza
zapobiegania zagnieceniu
.
dla alergików
Do łagodnego suszenia często noszonych ubrań. Program rozpoczyna się
przy pełnej mocy grzejnej, która w dalszym etapie suszenia ulega zmniejsze‐
niu w celu ochrony bielizny.
Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol
dla alergi‐
ków
.
Codzienna eksploatacja
17
sygnał dźwiękowy
Niniejsze urządzenie jest dostarczane z wyłączoną funkcją
sygnał dźwięko‐
wy
.
Aby włączyć sygnał dźwiękowy, wybrać funkcję
sygnał dźwiękowy
.
Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczna jest ikona
sygnału akus‐
tycznego
Brzęczyk odtwarza dźwięk lub melodię w przypadku:
zakończenia cyklu
fazy zapobiegającej gnieceniu ubrań, na początku lub na końcu fazy
przerwania cyklu przez ostrzeżenie
–alarmu
TIME
Aby wybrać czas trwania programu po ustawieniu programu TIME PRO‐
GRAMME. Można wybrać czas trwania programu od 10 minut. do 3 godzin w
10 minutowych odstępach.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na TIME PROGRAMME. Nad przy
ciskiem TIME zacznie migać
. (co odpowiada fazie chłodzenia).
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk TIME (5), na wyświetlaczu pojawi się żą‐
dany czas trwania programu, np.
dla programu 20-minutowego.
Jeśli czas trwania programu nie zostanie wybrany, jest automatycznie usta‐
wiany na 10 minut.
DELAY START
Naciskając przycisk DELAY START (7), można opóźnić rozpoczęcie programu
o 30 minut (30') do maks. 20 godzin (20h).
1. Wybrać program i dodatkowe funkcje.
2. Nacisnąć przycisk DELAY START (7) odpowiednią ilość razy, na wy‐
świetlaczu pojawi się żądane opóźnienie rozpoczęcia programu, np.
, jeśli program ma rozpocząć się po 12 godzinach.
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest 20h i przycisk zostanie naciśnięty ponow‐
nie, opóźnienie zostanie anulowane. Na wyświetlaczu będzie widoczne 0', a
następnie długość wybranego programu.
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia, należy nacisnąć przycisk
START PAUSE (6). Czas pozostały do rozpoczęcia programu jest ciągle
wyświetlany (np. 15h, 14h, 13h, … 30' itd.).
Funkcja zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
Można ustawić zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci, aby zapo‐
biec przypadkowemu włączeniu programu lub przypadkowej zmianie trwają‐
cego programu. Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci blokuje
również wszystkie przyciski i pokrętło programowania. Zabezpieczenie przed
18
Codzienna eksploatacja
uruchomieniem przez dzieci można włączyć lub wyłączyć naciskając jedno‐
cześnie przyciski OPTION (3) i OK (4) przez 5 sekund.
Przed rozpoczęciem programu: Urządzenia nie można uruchomić
Po rozpoczęciu programu: Nie można zmienić trwającego programu
Ikona
pojawia się na wyświetlaczu, aby zasygnalizować włączenie zabez‐
pieczenia przed uruchomieniem przez dzieci.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci nie zostaje wyłączone po
zakończeniu programu.
Aby ustawić nowy program, należy najpierw wyłączyć zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk START PAUSE (6). Program zostanie uruchomiony.
Postęp programu jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD za pomocą odpo‐
wiedniego zestawu ikon. Od lewej do prawej, od suche do prasowania
iron
dry
do
ochrona przed zagnieceniami
ikony zależą od wybranego cyklu
suszenia. Np. dla programu
suche do szafy
widoczne są następujące ikony
stanu:
. Bieżący postęp cyklu jest zaznaczony migające pod‐
kreślenie znajdujące się pod ikoną stanu. Gdy dana część cyklu suszenia zos
tanie zakończona, podkreślenie przestanie migać i zacznie migać pod następ‐
ną ikoną stanu.
Zmiana programu
Aby zmienić program wybrany przez pomyłkę, należy najpierw przekręcić po‐
krętło wyboru programów do pozycji OFF, a następnie ustawić nowy program.
Program nie może zostać zmieniony bezpośrednio, jeśli został już uruchomio‐
ny. Jeśli mimo wszystko zostanie podjęta próba zmiany programu za pomocą
pokrętła wyboru programów, ikony postępu programu oraz wskaźniki konser‐
wacji zaczną migać. Jeśli ustawiona zostanie funkcja (oprócz funkcji
sygnał
dźwiękowy
), na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Err
. Program suszenia nie
zostanie zmieniony w ten sposób (ochrona prania).
Wyjmowanie prania
Po zakończeniu procesu suszenia, na wyświetlaczu widoczne jest migające
, a pod ikoną ochrony przed zagnieceniami pojawi się podkreślenie. Jeśli
naciśnięto przycisk
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
, przez około minutę emitowany
będzie przerywany sygnał akustyczny.
Codzienna eksploatacja
19
Po cyklach suszenia automatycznie następuje faza zapobiegania przed gnie‐
ceniem się ubrań, która trwa ok. 30 minut. Podczas tej fazy bęben obraca się
od czasu do czasu. Pozwala to zapobiec zbijaniu się bielizny oraz powstawa‐
niu zagnieceń. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili podczas trwania fazy
chroniącej przed zagnieceniami. (Pranie należy najpóźniej wyjąć pod koniec
fazy chroniącej przed zagnieceniami, aby zapobiec powstawaniu zagnieceń)
Jeśli wybrano funkcję
długa faza chroniąca przed zagnieceniami
faza chro‐
niąca przed zagnieceniami jest wydłużana o 60 minut.
1. Otworzyć drzwi.
2. Przed wyjęciem prania, należy usunąć fragmenty włókien z mikrofiltra. Za‐
leca się wykonywanie tej czynności wilgotną dłonią. (Patrz rozdział "Czy‐
szczenie i konserwacja")
3. Wyjąć pranie.
4. Ustawić pokrętło wyboru programów na OFF.
Po każdym cyklu suszenia:
- Wyczyścić mikrofiltr oraz filtr drobny
- Opróżnić zbiornik na skropliny
(Patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja")
5. Zamknąć drzwi.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie filtra puchu
Filtry zatrzymują wszystkie fragmenty włókien, które zbierają się podczas su‐
szenia. Aby zapewnić doskonałą pracę suszarki, należy po każdym cyklu su‐
szenia wyczyścić filtry (mikrofiltr oraz filtr drobny).
Na wyświetlaczu pojawi się ikonka
, przypominająca o przeprowadzeniu tej
czynności.
UWAGA!
Nigdy nie wolno uruchamiać suszarki bez filtrów lub z zablokowanymi/uszko‐
dzonymi filtrami.
1. Otworzyć drzwi
2. Wilgotną dłonią wyczyścić mikro‐
filtr, który jest wbudowany w dolnej
części otworu wsadowego.
20
Konserwacja i czyszczenie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux T58860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi