Dometic Classic 1, Classic 2, Consul Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Portable grill
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koffergrill
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 25
Barbecue portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 43
Barbacoa con maletín
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 61
Barbecue portatile
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 79
Koffergrill
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 97
Kuffertgrill
Betjeningsanvisning. . . . . . . . . . . . 115
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 151
Laukkugrilli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Grelhador de mala
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 187
Портативный гриль
Инструкция по эксплуатации. . . . 206
Grill walizkowy
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 224
Kufříkový gril
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 242
Kufríkový gril
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 259
Hordozható grill
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 276
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Classic 1, Classic 2
Consul
PL
Objaśnienia symboli Dometic Classic, Consul
224
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazy-
wania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
8Użytkowanie grilla walizkowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
10 Czyszczenie grilla walizkowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
1Objaśnienia symboli
!
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
PL
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
225
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Należy używać jedynie gazu płynnego kategorii I
3
(propan/bu-
tan). Nie wolno stosować innych paliw.
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dometic Classic, Consul
226
2.2 Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego
!
OSTRZEŻENIE!
Materiały łatwopalne należy przechowywać w odległości od
urządzeń grzewczych oraz kuchenek, a także innych źródeł
światła i ciepła.
Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej
z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.
Butle z gazem płynnym nigdy nie mogą być przechowywane w
miejscach bez dostępu powietrza lub pod powierzchnią ziemi (w
lejkowatych nieckach).
Butle z gazem płynnym należy chronić przed nasłonecznie-
niem. Temperatura nie może przekraczać 50°C.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenie spala gaz płynny i zużywa przy tym tlen. W przy-
padku użycia w pomieszczeniach występuje niebezpieczeń-
stwo uduszenia się z powodu niedoboru tlenu.
Urządzenia należy używać wyłącznie na zewnątrz.
W przypadku wyczucia zapachu gazu należy postępować zgod-
nie z poniższymi wskazówkami:
–Należy zamknąć zawór butli gazowej i pozostawić zamknięty
do czasu usunięcia usterki.
Nigdy nie należy szukać miejsca nieszczelności przy użyciu
otwartego płomienia.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psy-
chofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedo-
świadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpo-
wiedzialnej osoby.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Podczas użytkowania urządzenia nigdy nie należy pozostawiać
go bez kontroli przez dłuższy czas.
PL
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
227
Należy używać długich zapałek lub odpowiedniego zapalacza.
W trakcie zapalania należy obserwować otwory wylotowe gazu.
Nie należy zapalać palnika bez bezpośredniego kontaktu wzro-
kowego.
Należy szybko wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.
Przy użytkowaniu grilla walizkowego należy mieć na sobie od-
powiednią odzież.
Nie należy nosić luźnych, powiewnych części garderoby, które
mogą zająć się ogniem.
Przed dotknięciem grilla walizkowego gołymi rękoma należy po-
zostawić go do ostygnięcia do temperatury otoczenia.
Popękane lub uszkodzone węże należy natychmiast wymienić.
Nigdy nie wolno zmieniać dyszy, iniektora lub palnika.
A
UWAGA!
Nigdy nie należy używać rusztu bez rynienki.
Gorące części urządzenia nie powinny mieć kontaktu z tłusz-
czem, wodą lub innymi substancjami płynnymi.
Nie wolno transportować gorącego urządzenia.
Zastosowanie płyt kuchennych (tylko w urządzeniu typu Classic):
Należy używać jedynie garnków i patelni o płaskim dnie oraz
średnicy od 10 do 20 cm.
Podczas gotowania należy zwrócić uwagę, aby garnki i patelnie
stały stabilnie.
Uchwyty garnków oraz patelni nie mogą wystawać poza grill
walizkowy. Uchwyty należy odwrócić do środka. W ten sposób
ograniczone zostanie niebezpieczeństwo rozlania zawartości,
zapalenia materiałów łatwopalnych oraz ciężkich oparzeń.
Należy postępować bardzo ostrożnie w przypadku podgrzewa-
nia tł
uszczu bądź oleju. Zarówno tłuszcz, jak i olej mogą przy
zbyt intensywnym podgrzaniu ulec zapaleniu.
Aby uniknąć tworzenia się pary wodnej, należy używać jedynie
suchych ścierek do garnków. Zamiast ścierek do garnków nie
wolno używać ręczników i tym podobnych, ponieważ mogą one
ulec zapaleniu.
Grilla walizkowego nie wolno nigdy używać bez nadzoru. Kipią-
ce garnki mogą spowodować powstanie dymu i pożaru.
PL
Zakres dostawy Dometic Classic, Consul
228
3 Zakres dostawy
Nr na rys.
rys. 1 i
rys. 2,
strona 3
Ilość Nazwa
11Classic: Palnik z płytą kuchenną
Consul: Palnik ceramiczny na podczerwień
2 2 Iniektor (przy palniku)
3 1 Rynienka z rusztem
4 1 Uchwyt do rusztu grillowego
54Classic: Nóżki
Consul: Nóżki z regulacją wysokości
61Rożen grillowy
7 2 Uchwyty do mięsa
8 1 Walizka
9 1 Uchwyt do przenoszenia
10 1 Zamek
11 2 Części boczne
12 2 tylko w przypadku Consul: Uchwyty
13 3 tylko w przypadku Consul: Trzpienie do nabijania
–2Śruby i nakrętki M3
–1Śruba i nakrętka M4
1 Instrukcja obsługi
PL
Dometic Classic, Consul Osprzęt
229
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
5Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Grille walizkowe Classic 1, Classic 2 oraz Consul firmy Dometic są to urzą-
dzenia przenośne, przewidziane do użycia na zewnątrz.
Za pomocą grilla walizkowego Classic 1 i Classic 2 można jednocześnie gril-
lować oraz gotować na płytach kuchennych umieszczonych w górnej części.
Grill walizkowy Consul jest wyposażony w palnik ceramiczny na podczer-
wień, który może być opcjonalnie używany jako grzejnik promiennikowy. Grill
walizkowy może zostać podłączony za pomocą odpowiedniego przewodu
gazowego (nieobjętego zakresem dostawy) do butli gazowej lub instalacji
gazowej pojazdu kempingowego.
Grilla walizkowego nie wolno używać w zamkniętych pomieszczeniach (np.
w namiotach lub przystawkach namiotowych) – ani w celu grillowania ani
podgrzewania. Grill walizkowy należy pozostawić do całkowitego ostygnięcia
przed umieszczeniem go w namiocie lub przystawce namiotowej.
Nazwa Nr produktu
Tace boczne 9103300804
Kosz grillowy midi 9103300800
Kosz grillowy maxi 9103300801
Silnik do grilla akumulatorowy (1,5 V) 9103300802
Silnik do grilla kombi (1,5 V/230 V) 9103300807
Silnik do grilla sieciowy (230 V) 9103300803
Pokrywa do grilla Classic 1 oraz Consul 9103500360
Pokrywa do grilla Classic 2 9103500361
PL
Opis techniczny Dometic Classic, Consul
230
6 Opis techniczny
Grill walizkowy jest rozkładalny i łatwy do transportowania. Wszystkie poje-
dyncze części znajdują się w walizce.
Jako paliwa używany jest gaz płynny kategorii I
3
(propan/butan).
6.1 Specyfikacje wariantów urządzenia
Grill walizkowy jest dostępny w różnych wersjach oraz wariantach przyłącze-
nia.
Classic 1: Grill walizkowy z trzema płytami kuchennymi
Classic 2: Grill walizkowy z dwoma płytami kuchennymi
Consul: Grill walizkowy z palnikiem ceramicznym na podczerwień z trze-
ma płytami kuchennymi oraz zaworem bezpieczeństwa (rys. 8 1,
strona 6)
Wszystkie wersje są dostępne z następującymi wariantami podłączenia:
Ciśnienie podłączenia 50 mbar
Ciśnienie podłączenia 30 mbar
6.2 Ciśnienie gazu
Informacja dotycząca dozwolonego ciśnienia gazu jest zamieszczona na
tabliczce znamionowej w tylnej części walizki.
Do wariantów urządzenia do podłączenia do butli gazowych należy użyć za-
woru redukcyjnego.
Należy stosować wyłącznie zawory redukcyjne dopuszczone do użytku w
kraju użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Ciśnienie wyjściowe zaworu redukcyjnego musi być bezwzględ-
nie zgodne z ciśnieniem przyłączeniowym (ciśnieniem gazu) grilla
walizkowego.
PL
Dometic Classic, Consul Przed pierwszym użyciem
231
7 Przed pierwszym użyciem
Classic: rys. 1, strona 3
Consul: rys. 2, strona 3
W przypadku wersji Classic: Należy ściągnąć folię ochronną z górnej
części palnika (1).
Następnie należy przykręcić uchwyt (9) za pomocą obu śrub M3 do dolnej
części walizki.
Zamknięcie (10) należy zamocować za pomocą śruby M4 do pokrywy wa-
lizki.
Należy oczyścić ruszt oraz rynienkę z użyciem zwykłego środka czysz-
czącego.
Tylko w przypadku podłączenia do butli gazowych:
–Należy zastosować odpowiedni przewód gazowy oraz zawór reduk-
cyjny (oba elementy nie są objęte zakresem dostawy).
Zawór redukcyjny należy podłączyć do wolnej ko
ńcówki przewodu ga-
zowego.
Tylko w przypadku podłączenia do instalacji gazowych: Należy za-
stosować odpowiedni przewód gazowy (nie jest objęty zakresem dosta-
wy).
Przewód ten należy podłączyć do iniektora (2).
Tabela: Adapter
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Prawidłowe użytkowanie jest możliwe jedynie przy zastosowaniu
adaptera dostarczonego przez producenta (nr produktu
9103300168 lub 9103300169). W przypadku pytań należy zwró-
cić się do oddziału producenta w kraju użytkownika (adresy na
odwrocie).
Kraj Adapter
k a h
l m q L T U
9103300168
Pozostałe kraje Europy 9103300169
PL
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul
232
8Użytkowanie grilla walizkowego
8.1 Montaż grilla walizkowego
Classic: rys. 3, strona 4
Consul: rys. 4, strona 4
Przy wyborze miejsca ustawienia należy uwzględnić następujące
wskazówki:
Grill walizkowy należy ustawić na zewnątrz, w miejscu ze swobodnym
przepływem powietrza. Miejsce to nie może znajdować się w zagłębieniu,
aby nie doszło do zebrania się gazu.
Podłoże musi być twarde, równe oraz stabilne.
Grill walizkowy musi być osłonięty od wiatru.
Grilla walizkowego nigdy nie wolno umieszczać w pobliżu łatwopalnych
materiałów, również podczas jego chłodzenia. Należy zachować minimal-
ny odstęp od grilla wynoszący 20 cm.
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa przedstawionych w
„Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego” na stronie 226.
Należy otworzy
ć zamek i rozłożyć walizkę (1).
Następnie należy wyjąć z walizki poszczególne elementy.
Tylko w przypadku wersji Consul: żki (2) należy ustawić na odpo-
wiednią wysokość:
–Dolną część należy odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara.
–Nóżkę należy wyciągnąć na pożądaną długość.
–Dolną część należy przykręcić w kierunku zgodnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Następnie nóżki (2) należy przykręcić do dolnej części walizki.
Należy zamontować cz
ęści boczne:
–Część boczną (3) należy zawiesić w szczelinach górnej części walizki
(1) (A).
–Należy docisnąć je do przodu.
–Część boczną należy zaczepić z przodu dolnej części walizki (B).
Tylko w przypadku wersji Consul: Należy przykręcić dwa trzpienie
(10) od wewnątrz prawej części bocznej oraz od wewnątrz lewej czę-
ści bocznej (C).
PL
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego
233
A
Rusz należy wsuwać zawsze razem z rynienką (4) na wybranej wysoko-
ści.
W razie potrzeby rożen grilla (5) można umieścić w odpowiednich otwo-
rach części bocznych.
8.2 Montaż palnika
Classic (rys. 3, strona 4)
Palnik (7) należy ułożyć na częściach bocznych.
Należy wsunąć iniektor (6) w palnik (7) w taki sposób, aż słyszalne będzie
jego zatrzaśnięcie.
Consul: Montaż palnika w pozycji grilla (rys. 4, strona 4)
Należy zamontować palnik w pozycji grilla:
Trzpienie palnika (7) należy wsunąć poziomo w szczeliny prowadze-
nia w częściach bocznych (3). Części boczne muszą przy tym być lek-
ko wygięte na zewnątrz.
Palnik należy następnie zawiesić na obu trzpieniach
podtrzymujących (10).
Uchwyty (9) należy wsunąć od zewnątrz na trzpienie palnika.
Należy wsunąć iniektor (6) w palnik (
7).
Iniektor należy umocować za pomocą klamer zabezpieczających (8).
Consul: Ustawianie palnika w pozycji grzania (rys. 5, strona 5)
!
Należy podnieść palnik (1) za pomocą uchwytów (2) i lekko odchylić do
tyłu (A).
UWAGA!
Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku
nieużycia rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki
mogą ulec zabrudzeniu, zostać uszkodzone przez wysoką tem-
peraturę i stać się nieczytelne.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Palnik podczas pracy jest bardzo gorący. Palnik można przesta-
wiać na pozycję grzania i z powrotem poprzez obracanie jedynie
za pomocą uchwytów.
PL
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul
234
Następnie palnik należy lekko przesunąć w szczelinach prowadzenia w
przód, aż trzpień (4) wysunie się poza wycięcie (3) w palniku (B).
Palnik (1) należy obrócić o około 90° w taki sposób, aby powierzchnie ce-
ramiczne (5) były zwrócone w przód (C).
Następnie palnik należy wsunąć ponownie w szczeliny prowadzenia w
tył (D).
Palnik zostanie zatrzymany przez trzpień (6) w pozycji grzania.
Aby ustawić palnik ponownie w pozycji grillowania, należy wykonać po-
wyższe działania w odwrotnej kolejności.
8.3 Podłączanie grilla walizkowego do butli gazowej
!
Butlę gazową (rys. 6 1, strona 5) należy ustawić w pozycji pionowej w
odległości przynajmniej 50 m od grill walizkowego.
Należy sprawdzić, czy zawór (rys. 6 2, strona 5) butli gazowej jest za-
mknięty.
Zawór redukcyjny (rys. 6 3, strona 5) należy ręcznie przykręcić do butli
gazowej.
Należy pamiętać, iż przewód gazowy:
–nie może być zakleszczony lub zgięty,
musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania gazem należy sprawdzić szczel-
ność przewodów gazowych za pomocą środka spieniającego, np. ługu
mydlanego.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Należy używać jedynie butli gazowych z propanem lub buta-
nem ze sprawdzonym zaworem redukcyjnym oraz odpowied-
nią głowicą.
Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamiono-
wej z informacjami przedstawionymi na zaworze redukcyjnym.
PL
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego
235
8.4 Podłączanie grilla walizkowego do instalacji gazo-
wej
Przewód gazowy należy wprowadzić do wtyczki instalacji gazowej.
Należy pamiętać, iż przewód gazowy:
–nie może być zakleszczony lub zgięty,
musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania gazem należy sprawdzić szczel-
ność przewodów gazowych za pomocą środka spieniającego, np. ługu
mydlanego.
8.5 Zapalanie grilla walizkowego
!
I
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Grilla walizkowego nie wolno używać bez nadzoru.
Palnik należy zapalić natychmiast po otwarciu dopływu gazu.
W przeciwnym razie gaz może zgromadzić się w obszarze pal-
nika i może nastąpić tzw. wyfuknięcie.
Cała operacja zapalania musi być widzialna od góry i nie może
być przesłonięta przez ustawione naczynia.
WSKAZÓWKA
Podczas pracy słyszalny jest cichy szum, który powodowany
jest wypływającym gazem. Jest to jednak całkowicie bezpiecz-
ne.
Przy pierwszym użyciu może pojawić się dym. Będzie on spo-
wodowany spalaniem pozostałości smaru maszynowego i za-
niknie po ok. 10 minutach.
Classic: Blacha stali szlachetnej palnika zmienia kolor na nie-
bieski z powodu wysokich temperatur. Nie ma to żadnego
wpływu na funkcjonowanie urządzenia oraz jakość materiału.
PL
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul
236
Classic
Należy otworzyć dopływ gazu.
Bezpośrednio po tym należy zapalić palnik przy otworach wylotowych
gazu (rys. 7 1, strona 6) za pomocą długiej zapałki lub innego odpo-
wiedniego urządzenia do zapalania.
Należy wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.
Po zapaleniu należy sprawdzić, czy palnik pali się w prawidłowy sposób:
Po obu stronach rury palnika (rys. 7 2, strona 6) rząd płomienia musi
być widoczny na całej długości.
Consul
Należy otworzyć dopływ gazu.
Należy nacisnąć zawór bezpieczeństwa (rys. 8 1, strona 6) i przytrzy-
mać go.
Bezpośrednio po tym należy zapalić palnik przy kamieniu ceramicznym
(rys. 9 1, strona 6), za pomocą d
ługiej zapałki lub innego odpowiednie-
go urządzenia do zapalania.
Należy wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.
Po około 10 sekundach należy zwolnić zawór bezpieczeństwa.
Należy sprawdzić, czy palnik pali się w prawidłowy sposób: Wszystkie
pola ceramiczne (rys. 9 1, strona 6) muszą palić się i po chwili zacząć
się żarzyć.
8.6 Grillowanie
Podczas grillowania należy stosować się do następujących wskazówek:
!
Podczas grillowania temperaturą można regulować poprzez przestawia-
nie rynienki i rusztu za pomocą uchwytów na wyższy lub niższy poziom.
Najwyższe boczne mocowania są przeznaczone do krótkiego, intensyw-
nego grillowania steków.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia
Przy przestawianiu gorącej rynienki i gorącego rusztu na wyż-
szy lub niższy poziom nalezy zawsze używać uchwytów.
Podczas grillowania uchwyty należy usunąć z urządzenia.
W przeciwnym razie ulegną one nagrzaniu.
PL
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego
237
Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku nieużycia
rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki mogą ulec zabrudze-
niu, zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę i stać się nieczytelne.
Ponadto rynienka umożliwia lepsze wykorzystanie ciepła wytwarzanego
przez palnik.
Grillowane produkty, np. drób lub rolady należy zamocować na rożnie za
pomocą oby klamer do mięsa. Następnie rożen należy umieścić w uchwy-
tach.
W celu łatwego obracania pieczeni można wykorzystać silnik grillowy (ak-
cesoria) Silnik grillowy należy zamocować najpierw przy lewej części
bocznej poprzez wprowadzenie gałki mocującej do otworu kluczowego.
Następnie kwadratowe ostrze rożna należy wcisnąć w otwór silnika.
Przy grillowaniu pieczeni z rożna można wykorzystać wyciekły do rynienki
sos i po odpowiednim przyprawieniu podać go wraz z mię
sem.
8.7 Gotowanie (tylko w urządzeniu typu Classic)
Podczas gotowania należy stosować się do następujących wskazówek:
Nie należy używać garnków ze sklepionym dnem.
Należy używać jedynie garnki o średnicy między 10 cm i 20 cm.
8.8 Ogrzewanie (tylko w urządzeniu typu Consul)
!
Podczas ogrzewania należy stosować się do następujących wskazówek:
Aby wytworzyć ciepło grzewcze dla otoczenia, należy ustawić grill waliz-
kowy w pionowej pozycji grzania.
Palnik można obracać wyłącznie za pomocą uchwytów.
8.9 Wyłączanie grilla walizkowego
Należy zamknąć dopływ gazu.
Należy zagasić płomienie.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Palnik podczas pracy jest bardzo gorący. Palnik można przesta-
wiać na pozycję grzania i z powrotem poprzez obracanie jedynie
za pomocą uchwytów.
PL
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul
238
8.10 Demontaż grilla walizkowego
!
Następnie należy odłączyć grill walizkowy od zasilania gazem.
Ostygnięty grill można rozmontować.
Poszczególne części należy wyczyścić, zob. „Czyszczenie grilla walizko-
wego” na stronie 239.
Następnie części te należy umieścić w walizce.
Walizkę należy zamknąć za pomocą zamka.
8.11 Wymiana butli gazowej
!
Należy całkowicie zamknąć zawór butli gazowej.
Zawór redukcyjny należy odkręcić od butli.
Należy skontrolować stan przewodu gazowego.
Jeśli materiał byłby szorstki lub porowaty, należy wymienić przewód.
Zawór redukcyjny należy ręcznie przykręcić do nowej butli gazowej.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Grill walizkowy podczas użytkowania bardzo mocno się nagrze-
wa. Przed jego czyszczeniem, demontażem oraz transportem na-
leży odczekać, aż grill wystygnie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Wymiana butli gazowej może być przeprowadzona jedynie przy
dobrej wentylacji.
Należy uważać, aby w pobliżu nie znajdowało się żadne źródło
zapłonu.
Wymiana butli gazowej może być przeprowadzona jedynie po wy-
łączeniu grilla walizkowego.
PL
Dometic Classic, Consul Usuwanie usterek
239
9 Usuwanie usterek
Naprawy części przewodzących gaz w urządzeniu mogą być wykonywane
jedynie przez specjalistów.
W przypadku zakłóceń pracy urządzenia należy natychmiast zamknąć
dopływ gazu.
Należy ponownie sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zmonto-
wane oraz czy części nie są uszkodzone, w szczególności przewód ga-
zowy oraz iniektor.
Uszkodzone części należy wymienić.
Urządzenie można uruchomić ponownie dopiero wówczas, gdy usunięte
zostaną wszelkie usterki.
10 Czyszczenie grilla walizkowego
A
Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego
ostygnięcia.
Należy oczyścić wszystkie powierzchnie. W szczególności należy usunąć
resztki tłuszczu i oleju.
W żadnym razie do czyszczenia urządzenia nie można stosować paro-
wych urządzeń czyszczących.
Przez zapakowaniem należy pozostawić urządzenie do wyschnięcia.
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków;
mogą one uszkodzić urządzenie.
Należy stosować zwykłe, dostępne na rynku środki czyszczące.
PL
Utylizacja Dometic Classic, Consul
240
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
Jeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy dowiedzieć się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
13 Dane techniczne
Oznaczenie, ciśnienie przyłączeniowe Nr produktu
Grill walizkowy Classic 1, 30 mbar 9103300172
Grill walizkowy Classic 1, 50 mbar 9103300173
Grill walizkowy Classic 2, 30 mbar 9103300174
Grill walizkowy Classic 2, 50 mbar 9103300175
Grill walizkowy Consul, 30 mbar 9103300164
Grill walizkowy Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Zużycie gazu: 385 g/h
Kategoria gazu: Kategoria I
3
, Propan/Butan
Liczba płyt kuchennych 3
Wydajność palnika: 5300 W
Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 620 x 128 x 288 mm
Rynienka z rusztem: 544 x 238 mm
Waga: 10 kg
Kontrola/certyfikat:
PL
Dometic Classic, Consul Dane techniczne
241
Dometic Classic 2
Zużycie gazu: 320 g/h
Kategoria gazu: Kategoria I
3
, Propan/Butan
Liczba płyt kuchennych 2
Wydajność palnika: 4300 W
Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 510 x 128 x 288 mm
Rynienka z rusztem: 435 x 238 mm
Waga: 8 kg
Kontrola/certyfikat:
Dometic Consul
Zużycie gazu: 350 g/h
Kategoria gazu: Kategoria I
3
, Propan/Butan
Wydajność palnika: 4800 W
Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 620 x 128 x 288 mm
Rynienka z rusztem: 544 x 238 mm
Waga: 10 kg
Kontrola/certyfikat:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Dometic Classic 1, Classic 2, Consul Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla