Hyundai KVE 305 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
KVE 305








19/8/2014
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením
tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu
se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.

Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní nebo lékař-
ské účely)!
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí, v do-
statečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých
povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio,
mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji nepřetěžuj-
te).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškoze-
ní.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ - 3
CZ

P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Vážící plocha
P4. Tlačítko Z/T - volba funkce nulování a dovažování
P5. Tlačítko UNIT - změna a převod jednotek hmotnosti
P6. Tlačítko ON/OFF - zapnutí a vypnutí váhy
P7. Tlačítko T-SET - minutka

Minutka kg kilogramy
TARE Aktivní funkce dovažování g gramy
Záporná hodnota lb libry
ZERO Aktivní funkce nulování oz unce
00:00 Zobrazení časové hodnoty minutky °C teplota
CZ - 4


Typ baterie: 9V (není součástí balení)

Sundejte kryt prostoru baterie a ke konektorům připojte novou 9 V baterii.
Dejte pozor na dodržení polarity.

1) Váhu vždy používejte na tvrdém, rovném povrchu.
2) Misku (používáte-li ji) položte na váhu před zapnutím.
3) Stiskněte tlačítko ON/OFF (P6) pro zapnutí váhy.
4) Počkejte, až se na displeji zobrazí „0“.

Jelikož váha používá 2 měrné systémy: metrický (kilogramy, gramy) a britský (libry, unce),
můžete stisknutím tlačítka UNIT (P5) převádět jednotky mezi těmito systémy během vážení.
CZ - 5
CZ

Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy.
Položte váženou položku na váhu, počkejte na zvážení. Před přidáním další položky
stiskněte tlačítko Z/T (P4) pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat.
Poznámka 1: Funkce „NULOVÁNÍ“
Když je celková hmotnost menší nebo rovna 4% maximální kapacity
(tj. 200 g při kapacitě 5 kg). Na displeji se zobrazuje „0“ g při každém
stisknutí tlačítka Z/T. Ikona „ZERO“ se zobrazí
v levém dolním rohu displeje, čímž indikuje aktivitu funkce „NULOVÁNÍ“.
Maximální kapacita vážení se nezmění.
Poznámka 2: Funkce „TARA“
Když je celková hmotnost větší než 4% maximální
kapacity (4 % = 200 g při kapacitě 5 kg) na displeji
se zobrazuje „0“ g při každém stisknutí tlačítka
Z/T. Ikona „TARE“ se zobrazí v levém horním rohu
displeje, čímž indikuje aktivitu funkce „TARA“.
Maximální kapacita se sníží o celkovou hmotnost
všech položek.

1) Stiskněte T-SET (P7), zobrazí se nula na první pozici časového údaje „0 - : - - “.
Tlačítky P4 a P5 nastavte první hodnotu minut = řád desítek.
Pro potvrzení a přesunutí na další číslici stiskněte T-SET (P7).
2) Na druhé pozici časového údaje se zobrazí nula „ 0 0 : - - “. Na první pozici bude svítit
již nastavená hodnota. Tlačítky P4 a P5 nastavte druhou hodnotu minut = řád jednotek.
Pro potvrzení a přesunutí na další číslici stiskněte T-SET (P7).
3) Na třetí pozici časového údaje se zobrazí nula „ 0 0 : 0 - “. Na první a druhé pozici budou
svítit již nastavené hodnoty. Tlačítky P4 a P5 nastavte první hodnotu sekund = řád desítek.
Pro potvrzení a přesunutí na další číslici stiskněte T-SET (P7).
4) Na čtvrté pozici časového údaje se zobrazí nula „ 0 0 : 0 0 “. Na první, druhé a třetí pozici
budou svítit již nastavené hodnoty. Tlačítky P4 a P5 nastavte druhou hodnotu sekund = řád
jednotek.
5) Po nastavení času stiskněte T-SET (P7) pro spuštění odpočítávání.
6) Odpočítávání zastavíte stisknutím tlačítka T-SET (P7).
7) Odpočítávání nelze znovu spustit. Nové odpočítávání nastavte od bodu 1).
8) Jakmile odpočítávání dosáhne „00:00“, spustí se signál (opakuje se 60x) a váha
se automaticky vypne. Signál zastavíte stlačením kteréhokoliv tlačítka.
9) Maximální nastavitelný čas: 99:59.
CZ - 6

1) Aktuální teplota se zobrazuje v pravém horním rohu displeje.
2) Rozsah měření teplot: 0 ~ + 40 °C.
3) Rozlišení: 0,5 °C.
4) Zobrazování teploty je pouze v °C.

Neproběhne-li žádná operace během dvou minut, váha se automaticky vypne.

Pro delší životnosti baterie vždy znovu stiskněte tlačítko ON/OFF (P6) pro vypnutí váhy
po dokončení vážení.

1) Vyměňte baterii za novou
2) Váha je přetížena. Odstraňte váženou položku, abyste zabránili poškození.
Maximální kapacita vážení je 5 kg váhy.

1) Váhu čistěte mírně navlhčenou měkkou látkou.
NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky.
2) Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně
aromatickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu
s kyselinami, například citrónovou šťávou.


- Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
- V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
CZ - 7
CZ

- Elektronická kuchyňská váha
- Měřící rozsah 5 kg, měřící rozdělení 1g
- Skleněná vážící plocha
- Manuální / automatické vypínání, automatické vynulování
- Minutka se zvukovou signalizací, teploměr °C
- Velký LCD displej modrým podsvícením
- Jednotky kg/lb/oz
- Funkce nulování a dovažování (tara)
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterii 9 V (součástí balení)
- Rozměry: 17,5 x 5 x 21 cm
- Hmotnost: 0,65 kg

 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v
příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií
či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu
prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na obchodné
alebo lekárske účely)!
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných
žiaričov) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio,
mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad
znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
SK - 9
SK

P1. Jednotka váhy
P2. Displej
P3. Plocha na váženie
P4. Tlačidlo Z/T - voľba funkcie nulovanie a dovažovanie
P5. Tlačidlo UNIT - zmena a prevod jednotiek hmotnosti
P6. Tlačidlo ON/OFF - zapnutie a vypnutie váhy
P7. Tlačidlo T-SET - minútka

Minútka kg kilogramy
TARE Aktívna funkcia dovažovania g gramy
Záporná hodnota lb libry
ZERO Aktívna funkcia nulovania oz unce
00 : 00 Zobrazenie časovej hodnoty minutky °C teplota
SK - 10


Typ batérie: 9 V (nie je priložená)

Zložte kryt priestoru batérie a ku konektorom pripojte novú 9 voltovú batériu.
Dajte pozor na dodržanie polarity.

1) Váhu vždy používajte na tvrdom, rovnom povrchu.
2) Misku (ak ju používate) položte na váhu pred zapnutím.
3) Stlačte tlačítko ON/OFF (P6) pre zapnutie váhy.
4) Počkajte, až sa na displeji zobrazi „0“.

Keďže váha používa oba merné systémy: metrický (kilogramy, gramy) a britský (libry, unce),
môžete stlačením tlačítka UNIT (P5) prevádzať jednotky medzi týmito systémami v priebehu
váženia.
SK - 11
SK

Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky stlačte
tlačítko Z/T (P4) pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na váhu ďalšiu položku
a na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať.
Poznámka 1: Funkcia „NULOVANIA“
Keď je celková hmotnosť menšia alebo rovna než 4% maximálnej
kapacity. (tj. 200 g pri kapacite 5 kg). Na displeji sa zobrazuje „O“ g
pri každom stlačení tlačidla Z/T. Ikona „ZERO“ sa zobrazí v ľavom
dolnom rohu displeja, čím indikuje aktivitu funkcie „NULOVANIE“.
Maximálna kapacita váženia sa nezmení.
Poznámka 2: Funkcia „TARA“
Keď je celková hmotnosť väčšia alebo rovna 4%
maximálnej kapacity (tj. 200 g pri kapacite 5 kg)
na displeji sa zobrazuje „O“ g pri každom stlačení
tlačidla Z/T(P4). Ikona „TARE“ sa zobrazí v ľavom
hornom rohu displeja, čím indikuje aktivitu funkcie
„TARA“. Maximálna kapacita sa zníži o celkovú
hmotnosť všetkých položiek.

1) Stlačte T-SET (P7), zobrazí sa nula na prvej pozícii časového údaju „0 - : - - “.
Tlačidlami P4 a P5 nastavte prvú hodnotu minút = rad desiatok.
Pre potvrdenie a presunutie na ďalšiu číslicu stlačte T-SET (P7).
2) Na druhej pozícii časového údaju sa zobrazí nula „ 0 0 : - - “. Na prvej pozícii bude svietiř
uiž nastavená hodnota. Tlačidlami P4 a P5 nastavte druhú hodnotu minút = rad jednotiek.
Pre potvrdenie a presunutie na ďalšiu číslicu stlačte T-SET (P7).
3) Na tretej pozícii časového údaju sa zobrazí nula „ 0 0 : 0 - “. Na prvej a druhej pozícii budú
svietiř už nastavené hodnoty. Tlačidlami P4 a P5 nastavte prvú hodnotu sekúnd = rad
desiatok. Pre potvrdenie a presunutie na ďalšiu číslicu stlačte T-SET (P7).
4) Na štvrtej pozícii časového údaju sa zobrazí nula „ 0 0 : 0 0 “. Na prvej, druhej a tretej pozícii
budú svietiř už nastavené hodnoty. Tlačidlami P4 a P5 nastavte druhú hodnotu sekúnd = rad
jednotiek.
5) Po nastavení času stlačte T-SET (P7) pre spustenie odpočítavania.
6) Odpočítavanie zastavíte stlačením T-SET (P7).
7) Odpočítavanie nie je možné spustiť znovut. Nové odpočítavanie nastavte od bodu 1).
8) Akonáhle odpočítavanie dosiahne „00:00“, spustí sa signál (opakuje sa 60x)
a váha sa automaticky vypne. Signál zastavíte stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
9) Maximálny nastaviteľný čas: 99:59
SK - 12

1) Aktuálna teplota sa zobrazuje v pravom hornom rohu displeja.
2) Rozsah merania teplôt: 0 ~ + 40 °C.
3) Rozdelenie: 0,5 °C.
4) Zobrazovanie teploty je iba v °C.

Ak neprebehne žiadna operácia v priebehu dvoch minút, váha sa automaticky vypne.

Pre maximalizáciu životnosti batérie vždy znovu stlačte tlačidlo ON/OFF (P6) pre vypnutie váhy
po dokončení váženia.

1) Vymeňte batériu za novú
2) Váha je preťažená. Odstráňte vážený predmet, aby ste zabránil poškodeniu.
Maximálna kapacita váženia je uvedená na štítku váhy.

1) Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou.
NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky.
2) Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne
aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu
s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou.


- Zkontrolujte správné umístenie batérite, polaritu.
- V prípadě slabé batérie ji vymeňte za novú.
SK - 13
SK

- Elektronická kuchynská váha, celonerezová
- Merací rozsah 5 kg, rozdelenie merania 1 g
- Sklenená plocha na váženie
- Manuálne / automatické vypínanie, automatické vynulovanie
- Minútka so zvukovou signalizáciou, teplomer °C
- Veľký LCD dislej s modrým podsvietením
- Jednotky kg/lb/oz
- Funkcia nulovania a dovažovania (tara)
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batériu 9 V (súčasťou balenia)
- Rozmery: 17,5 x 5 x 21 cm
- Hmotnosť: 0,65 kg

 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne
nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené
elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe . Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe .
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 14
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem
i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.

- Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego wglądu.
Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu
użytkownikowi urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i medycznego!
- Z urządzenia mogą korzystać osoby (w tym dzieci) z różnego rodzaju
ograniczeniami tylko w przypadku gdy są one pod stałym nadzorem.
- Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do
urządzenia.
- Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
- Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
- Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość jej
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni
wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np.
mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
- Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
- Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.
- Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).
- Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas
przechowywania, może dojść do jej uszkodzenia.
- Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
- Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie wagi.
- Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób.
- Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji obsługi!
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie
ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania
wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
PL - 15
PL

P1. Jednostka wagi
P2. Displej
P3. Podstawa szklana
P4. Przycisk Z/T - wybór funkcji zerowania i tarowania
P5. Przycisk UNIT - zmiana i przekształcenie jednostek wagi
P6. Przycisk ON/OFF - włączenie i wyłączenie wagi
P7. Przycisk T-SET - minutka

Minutka kg kilogramy
TARE Aktywna funkcja tarowania g gramy
Wartość ujemna lb libry
ZERO Aktywna funkcja zerowania oz unce
00:00 Wyświetlenie czasowej wartości minutnika °C temperatura
PL - 16


Typ baterii: 9V (nie ma w opakowaniu)

Zdejmij osłonę przestrzeni baterii a do konektorów
podłącz nową 9 V baterię. Przestrzegaj polarności.

1) Wagę zawsze używaj na twardej i równej powierzchni.
2) Miskę (jeżeli ją używasz) połóż na wagę przed włączeniem.
3) Naciśnij przycisk ON/OFF (P6), żeby włączyć wagę.
4) Poczekaj, aż na displeju wyświetli się „0“.

Waga używa 2 systemy miary: metryczny (kilogramy, gramy) i brytyjski (libry, unce),
przez naciśnięcie przycisku UNIT (P5) możesz podczas ważenia przekształcać jednostki,
między tymi systemami.
PL - 17
PL

Służy do następującego tarowania (funkcja pozwalająca ważyć kolejno dodawane składniki)
więcej pozycji bez wyciągania ważonych składników z wagi. Połóż ważony składnik na wagę,
poczekaj aż waga go zważy. Przed przydaniem dalszej pozycji naciśnij przycisk Z/T (P4), żeby
resetować dane displeju na „0“. Dodaj na wagę następną substancję. Na displeju wyświetli się
waga dodanej substancji. Postępowanie możemy powtarzać.
 Funkcja „ZEROWANIA“
Gdy całkowita waga jest mniejsza lub równa 4% maksymalnej
pojemności (tj. 200 g przy pojemności 5 kg). Na displeju wyświetla się „0“
g przy każdym naciśnięciu przycisku Z/T. Ikona „ZERO“ wyświetli się
w lewym dolnym rogu displeju, przez co indykuje aktywność funkcji
„ZEROWANIA“. Maksymalna pojemność ważenia nie zmieni się.
Funkcja „TARA“
Gdy całkowita waga jest większa niż 4%
maksymalna pojemność (4 % = 200 g przy
pojemności 5 kg) na displeju wyświetli się „0“
g przy każdym naciśnięciu przycisku Z/T. Ikona
„TARE“ wyświetli się w lewym górnym rogu
displeju, przez co indykuje aktywność funkcji
„TARA“. Maksymalna pojemność ważenia obniży
się o całkowitą wagę wszystkich pozycji.

1) Naciśnij T-SET (P7), wyświetli się zero na pierwszej pozycji „0 - : - - “.
Przyciskami P4 i P5 ustaw pierwszą wartość minut = szereg dziesiątek.
Do potwierdzenia i przesunięcia na dalszą cyfrę naciśnij T-SET (P7).
2) Na drugiej pozycji wyświetli się zero „ 0 0 : - - “. Na pierwszej pozycji będzie świecić już
ustawiona wartość. Przyciskami P4 i P5 ustaw drugą wartość minut = szereg jednostek.
Do potwierdzenia i przesunięcia na dalszą cyfrę naciśnij T-SET (P7).
3) Na trzeciej pozycji wyświetli się zero „ 0 0 : 0 - “. Na pierwszej i drugiej pozycji będą świecić
już ustawione wartości. Przyciskami P4 i P5 ustaw pierwszą wartość sekund = szereg
dziesiątek. Do potwierdzenia i przesunięcia na dalszą cyfrę naciśnij T-SET (P7).
4) Na czwartej pozycji wyświetli się zero „ 0 0 : 0 0 “. Na pierwszej i drugiej i trzeciej
pozycji będą świecić już ustawione wartości. Przyciskami P4 i P5 ustaw drugą wartość
sekund = szereg jednostek.
5) Do ustawienia czasu naciśnij T-SET (P7), żeby włączyć odliczanie.
6) Odliczanie zatrzymasz naciskając przycisk T-SET (P7).
7) Odliczania nie można znowu włączyć. Nowe odliczanie ustaw od punktu 1).
8) Jak tylko odliczanie osiągnie „00:00“, włączy się sygnał (powtarza się 60x)
a waga wyłączy się automatycznie. Sygnał zatrzymasz naciskając którykolwiek przycisk.
9) Maksymalny czas ustawienia : 99:59.
PL - 18

1) Aktualna temperatura wyświetla się w prawym górnym rogu displeju.
2) Zakres mierzenia temperatur: 0 ~ + 40 °C.
3) Precyzja: 0,5 °C.
4) Wyświetlanie temperatury tylko w °C.

Jeżeli podczas dwóch minut nie zostanie wykonana żadna operacja, waga wyłączy się
automatycznie.

Po dokończeniu ważenia należy wcisnąć przycisk ON/OFF (P6) w celu dłuższej żywotności
baterii.

1) eń baterie za nowe
2) Waga jest przeciążona. Usuń ważoną pozycję, aby nie dopuścić do uszkodzenia.
Maksymalna pojemność ważenia wynosi 5 kg.

1) Wagę należy czyścić lekko wilgotną miękką szmatką.
NIE ZANURZAJ DO WODY i nie używaj do czyszczenia środków chemicznych.
2) Wszystkie części powinny być czyszczone natychmiast po kontakcie z tłuszczami,
przyprawami, octem i silnie aromatycznymi /barwiącymi potrawami. Dbaj na to,
aby nie dostały się do kontaktu z kwasami, na przykład sokiem cytrynowym.


- Skontroluj poprawne umieszczenie baterii, polarność.
- W przypadku słabej baterii wymień za nową.
PL - 19
PL

- Elektroniczna waga kuchenna
- Dopuszczalna waga 5 kg, podziałka 1g
- Podstawa szklana
- Ręczne / Automatyczne wyłączanie
- Alarm z krótkim sygnałem, sensor temperatury
- Niebieski wyświetlacz LCD
- Przełącznik kg / lb / oz
- Tara
- Wskaźnik przeciązenia , wskaźnik słabej bateri
- Bateria 9 V (w zestawie)
- Rozmiary: 17,5 x 5 x 21 cm
- Masa: 0,65 kg

 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.


Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu ozna-
cza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne.
Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony
 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
 DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG - 20
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or medical
operation)!
The appliance can use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge
prevents safe use of the appliance if they are supervised.
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
Acclimatize the scale rst if stored at lower temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufciently far from heat power sources (e.g. oven, stove, replace, heat radiators) and strong
electro-magnetic eld (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may inuence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not remove any components.
Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
Dispose off at batteries in a proper way (see VII. ENVIRONMENT).
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by failure to
observe the safety precautions by operation of the warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hyundai KVE 305 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach