Behringer X1622USB Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery audio
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Quick Start Guide
XENYX
X2442USB/X2222USB/X1622USB
Premium 24/22/16-Input 4/2 and 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors,
British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface
V 7.0
2XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
4XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą b
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 13
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Projektstudio
Estúdio de projecto
Project studio
Project studio
Projektstudio
Studio projektowe
Band or small church with stage monitors
Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario
Groupe ou petite église avec retours sur scène
Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren
Banda ou pequena igreja com monitores de palco
Gruppo o piccola chiesa, con monitor da palco
Band of kleine kerk met podiummonitoren
Band eller liten kyrka med scenmonitorer
Zespół lub my kościół z monitorami scenicznymi
14 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 15
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Apresentação empresarial/multimédia
Presentazione aziendale/multimediale
Zakelijke / multimediapresentatie
Affärs- / multimedia-presentation
Prezentacja biznesowa / multimedialna
Band or small church with external effects
Banda o iglesia pequeña con efectos externos
Groupe ou petite église avec effets externes
Band oder kleine Kirche mit externen Effekten
Banda ou pequena igreja com efeitos externos
Gruppo o piccola chiesa, con effetti esterni
Band of kleine kerk met externe effecten
Band eller liten kyrka med externa effekter
Zespół lub my kościół z efektami zewnętrznymi
16 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 17
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowani
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
PAN/BAL knob positions the channel
in the stereo eld.
PAN/BAL, este control sitúa el canal
en el campo estéreo.
Le potentiomètre PAN/BAL
détermine la position du canal dans
le champ stéréo.
PAN/BAL-Regler positioniert den
Kanal im Stereofeld.
O botão PAN/BAL posiciona o canal
no campo estéreo.
PAN/BAL - manopola per
posizionare il segnale del canale nel
fronte stereo.
PAN / BAL knop positioneert het
kanaal in het stereoveld.
PAN / BAL ratten placerar kanalen i
stereofältet.
PAN / BAL Pokrętło ustawia kanał w
polu stereo.
GAIN knob adjusts the
sensitivity of the MIC and/or
LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la
sensibilidad de las entradas MIC
y/o LINE.
Le potentiomètre GAIN règle
la sensibilité des entrées MIC
et/ou LINE.
GAIN -Regler stellt die
Empndlichkeit des MIC-
und/oder LINE-Eingangs ein.
O botão GAIN ajusta a
sensibilidade das entradas
MIC e/ou LINE.
GAIN – manopola per
regolare la sensibilità degli
ingressi MIC e/o LINE.
GAIN regelaar past de
gevoeligheid van de MIC- en /
of LINE-ingangen aan.
GAIN ratten justerar
känsligheten för MIC- och /
eller LINE-ingångarna.
GAIN Pokrętło reguluje
czułość wejść MIC i / lub LINE.
EQ knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel. Adjust the FREQ
knob to select the specic
frequency adjusted by the
MID knob.
EQ, estos controles ajustan
las frecuencias alta, media
y baja del canal. Ajuste el
control FREQ para seleccionar
la frecuencia especíca
regulada con el control MID.
Les potentiomètres EQ
règlent les fréquences aiguës,
médiums et graves du canal.
Réglez le potentiomètre
FREQ pour sélectionner
la fréquence modiée par le
potentiomètre MID.
EQ-Regler stellen die
hohen, mittleren und
tiefen Frequenzen des
Kanals ein. Verwenden
Sie den FREQ-Regler,
um die spezische über
den MID-Regler geregelte
Frequenz auszuwählen.
Os botões EQ ajustam as
frequências altas, médias
e baixas do canal. Ajuste o
botão FREQ para seleccionar
a frequência especíca
ajustada pelo botão MID.
EQ - manopole per regolare
le frequenze alte, medie e
basse del canale. Il controllo
FREQ stabilisce la frequenza
specica regolata dalla
manopola MID.
EQ knoppen passen de hoge,
midden en lage frequenties
van het kanaal aan. Pas
de FREQ-knop aan om de
specieke frequentie te
selecteren die is aangepast
met de MID-knop.
EQ knapparna justerar
kanalens höga, mellersta
och låga frekvenser. Justera
FREQ-ratten för att välja
den specika frekvens som
justeras av MID-ratten.
EQ Pokrętła regulują wysokie,
średnie i niskie częstotliwości
kanału. Za pomocą pokrętła
FREQ wybierz konkretną
częstotliwość ustawioną
pokrętłem MID.
AUX knobs adjust how
much of the channels signal routes to the
AUX SEND jacks. Press the PRE button when
routing the signal to a stage monitor. Use
the FX knob to send the channel’s signal to
the internal multi-FX processor.
AUX, este control ajusta qué
parte de la señal del canal se
dirige a los jacks AUX SEND.
Pulse el botón PRE al dirigir
la señal a un monitor de
escenario. Utilice el control
FX para enviar la señal del
canal al procesador de
multiefectos interno.
Les potentiomètres AUX règlent le volume
du signal du canal envoyé aux jacks AUX
SEND. Appuyez sur la touche PRE lorsque
le signal est envoyé à un haut-parleur de
retour. Envoyez le signal du canal vers le
processeur multi-eet interne à l'aide du
potentiomètre FX.
AUX-Regler stellen ein, wie
viel des Kanalsignals auf die AUX
SEND-Buchsen geleitet wird. Drücken Sie
die PRE- Taste, wenn Sie das Signal auf
einen Bühnenmonitor leiten möchten.
Verwenden Sie den FX-Regler, um das
Kanalsignal auf den internen Multi-
Eektprozessor zu leiten.
Os botões AUX ajustam a quantidade
de sinal do canal encaminhada para as
chas AUX SEND. Prima o botão PRE ao
encaminhar o sinal para um monitor de
palco. Utilize
o botão FX para enviar o sinal do canal para
o processador multi-efeitos interno.
AUX - manopole per regolare la quantità di
segnale del canale inviato ai jack AUX SEND.
Premete il tasto PRE per inviare il segnale a
una spia su palco. Usate la manopola FX per
inviare il segnale del canale al processore
multi-FX interno.
AUX knoppen bepalen hoeveel van het
kanaalsignaal naar de AUX SEND-
aansluitingen wordt geleid. Druk op
de PRE-knop om het signaal naar een
podiummonitor te leiden. Gebruik de FX-
knop om het signaal van het kanaal naar de
interne multi-FX-processor te sturen.
AUX knapparna justerar hur mycket av
kanalens signal som går till AUX SEND-
uttagen. Tryck på PRE-knappen när du
dirigerar signalen till en scenmonitor.
Använd FX-ratten för att skicka kanalens
signal till den interna multi-FX-processorn.
AUX Pokrętła regulują, jak duża część
sygnału kanału jest kierowana do
gniazd AUX SEND. Naciśnij przycisk PRE
podczas kierowania sygnału do monitora
scenicznego. Użyj pokrętła FX, aby wysłać
sygnał kanału do wewnętrznego procesora
multi-FX.
MUTE button mutes
the channel.
MUTE, este botón silencia
el canal.
La touche MUTE permet de
désactiver le volume sonore
du canal.
MUTE stellt den
Kanal stumm.
O botão MUTE silencia
o canal.
MUTE – tasto per silenziare
il canale.
MUTE knop dempt het
kanaal.
MUTE knappen stänger av
kanalen.
MUTE przycisk wycisza kanał.
CLIP LED lights when the
channel signal overloads.
CLIP, estos LED se iluminan
cuando la señal del canal
se sobrecarga.
La LED CLIP s'allume
lorsqu'une surcharge apparaît
dans le signal du canal.
CLIP-LED leuchtet auf,
wenn das Kanalsignal zu hoch
ausgesteuert wird.
O LED CLIP acende-se
quando o sinal do canal
está sobrecarregado.
CLIP LED - si illumina
quando il segnale del canale è
sovraccarico.
CLIP-LED licht op wanneer het
kanaalsignaal overbelast raakt.
CLIP LED tänds när
kanalsignalen överbelastas.
CLIP LED świeci się, gdy sygnał
kanału jest przeciążony.
18 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 19
(X2442USB only)
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowani
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
COMP knob adjusts the
amount of compression eect
on the channel.
COMP, este control ajusta
la cantidad de efecto de
compresión en el canal.
Le potentiomètre COMPgle
l'eet de compression sur
le canal.
COMP-Regler stellt die Stärke
des Kompressionseekts im
Kanal ein.
O botão COMP ajusta a
quantidade do efeito de
compressão no canal.
COMP – manopola per
regolare la quantità della
compressione per il segnale
del canale.
COMP regelaar past de
hoeveelheid compressie-
eect op het kanaal aan.
COMP ratten justerar
kompressionseekten
kanalen.
COMP Pokrętło reguluje
wielkość efektu kompresji
na kanale.
CHANNEL FADER adjusts the
channel volume.
CHANNEL FADER ajusta el
volumen del canal.
Le FADER DE CANAL permet
de régler le volume du canal.
CHANNEL FADER
zur Einstellung der
Kanallautstärke.
O CHANNEL FADER ajusta o
volume do canal.
CHANNEL FADER – regola il
volume del canale.
CHANNEL FADER past het
kanaalvolume aan.
CHANNEL FADER justerar
kanalvolymen.
CHANNEL FADER reguluje
głośność kanału.
PHANTOM ON switch sends
48V to the XLR inputs for use
with condenser microphones.
PHANTOM ON, este
interruptor envía 48 V a las
entradas XLR para usarlas con
micrófonos de condensador.
Le commutateur PHANTOM
ON envoie 48 V aux
entrées XLR, dans le cas de
l'utilisation de microphones
électrostatiques.
PHANTOM ON-Schalter
liefert 48 V an die XLR-
Eingänge zur Verwendung
von Kondensatormikrofonen.
O botão PHANTOM ON
envia 48 V para as entradas
XLR para utilização com
microfones condensadores.
PHANTOM ON - interruttore
per fornire 48V agli ingressi
XLR per l'uso con microfoni a
condensatore.
PHANTOM ON -schakelaar
stuurt 48V naar de XLR-
ingangen voor gebruik met
condensatormicrofoons.
PHANTOM ON switch skickar
48V till XLR-ingångarna
r användning med
kondensatormikrofoner.
PHANTOM ON przełącznik
przesyła napięcie 48
V do wejść XLR do
ytku z mikrofonami
pojemnościowymi.
AC IN accepts the included
power cable for connection to
a mains outlet.
ENTRADA DE CA acepta el
cable de alimentación que se
incluye para la conexión a una
toma de corriente.
AC IN permet de connecter
le câble d'alimentation inclus
à l'alimentation secteur.
AC IN dient zum Anschluss
des mitgelieferten Netzkabels
an einer Steckdose.
O AC IN aceita o cabo
de alimentação incluído
para ligação a uma
tomada eléctrica.
AC IN – connettore per il cavo
di alimentazione fornito per il
collegamento a una presa di
energia elettrica.
AC IN accepteert de
meegeleverde voedingskabel
voor aansluiting op een
stopcontact.
AC IN accepterar den
medföljande strömkabeln för
anslutning till ett eluttag.
AC IN akceptuje dołączony
kabel zasilający do
podłączenia do gniazda
sieciowego.
POWER ON switch turns the
mixer on and o.
POWER ON, este interruptor
enciende y apaga la mesa
de mezclas.
POWER ON permet d'allumer
ou d'éteindre la console.
POWER ON-Schalter schaltet
das Mischpult ein und aus.
O botão POWER ON liga e
desliga o misturador.
POWER ON – interruttore per
accendere e spegnere il mixer.
POWER ON schakelaar zet de
mixer aan en uit.
POWER ON slår på och
stänger av mixern.
POWER ON przełącznik
włącza i wyłącza mikser.
20 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 21
X2442USB
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
SOURCE buttons route
the 2-track/USB, SUB, and
MAIN MIX to the PHONES and
CONTROL ROOM jacks.
SOURCE, estos botones
dirigen las señales
2-TRACK/USB, SUB y MAIN
MIX a los jacks PHONES y
CONTROL ROOM.
Les touches SOURCE
acheminent les signaux
2-track/USB, SUB et MAIN MIX
vers les jacks PHONES et
CONTROL ROOM.
SOURCE -Tasten leiten das
2-TR/USB-, das SUB- und
das MAIN MIX-Signal auf
die PHONES- und CONTROL
ROOM-Buchsen.
Os botões SOURCE
encaminham as 2-TR/USB,
USB e MAIN MIX para as chas
PHONES e CONTROL ROOM.
SOURCE - tasti per inviare
2-track/USB, SUB e MAIN MIX
ai jack PHONES e CONTROL
ROOM.
AUX SENDS adjust the
amount of signal sent to a
monitor speaker or external
eects processor via the
AUX SEND jacks.
AUX SENDS ajusta la cantidad
de señal que se envía hasta
un altavoz de monitoreo
o procesador de efectos
externo a través de los jacks
AUX SEND.
Les potentiomètres
AUX SENDS règlent le
volume du signal envoyé à un
haut-parleur de retour ou à
un processeur d'eets externe
via les jacks AUX SEND.
AUX SENDS stellt ein, mit
welcher Stärke ein Signal über
die AUX SEND-Anschlüsse auf
einen Monitorlautsprecher
oder einen externen
Eektprozessor geleitet wird.
AUX SENDS ajusta a
quantidade de sinal enviada
para um altifalante de
monitor ou processador de
efeitos externo através das
chas AUX SEND.
AUX SENDS - regolano la
quantità di segnale inviato
a una spia su palco o un
processore di eetti esterno
tramite i jack AUX SEND.
MULTI-FX PROCESSOR adds
a selected sound eect to any
channels whose FX knob is
turned up. See the Multi-FX
Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
añade un efecto de sonido
seleccionado a cualquier
canal en el que esté activado
el control FX. Consulte
la información detallada
en la sección Procesador
de multiefectos.
Le PROCESSEUR
MULTI-EFFET ajoute l'eet
sonore sélectionné aux canaux
dont le potentiomètre FX est
activé. Reportez-vous à la
section Processeur multi-eet
pour en savoir plus.
MULTI-FX PROCESSOR
gt allen Kanälen, deren
FX-Regler aufgedreht
ist, einen ausgewählten
Eekt hinzu. Details siehe
Multi-Eektprozessor.
AUX RETURNS adjust the
amount of signal returning
from an external eects
processor that is included
in the main mix. Use the
TO AUX SEND knob(s)
to include the eects signal
in your monitor mix as well.
AUX RETURNS, ajusta la
cantidad de señal que retorna
desde un procesador de
efectos externo incluido en
la mezcla principal. Utilice los
controles TO AUX SEND para
incluir la señal de efectos en la
mezcla del monitor también.
Les potentiomètres
AUX RETURNS règlent le
volume du signal revenant d'un
processeur d'eets externe
inclus dans le mix principal.
Utilisez les potentiomètres
TO AUX SEND an d'inclure
également le signal d'eet
dans le mix de retour.
AUX RETURNS stellt ein,
mit welcher Stärke ein
Signal von einem externen
Eektprozessor in den
Main Mix integriert wird.
Verwenden Sie den/die
TO AUX SEND-Regler, um das
Eektsignal ebenfalls in den
Monitor-Mix zu integrieren.
VU METER displays the
MAIN OUTPUT signal
level. Press the MODE
button to switch between
SOLO (normal) and PFL
(pre-fader listen) for level
setting purposes.
VU METER muestra el nivel
de la señal MAIN OUTPUT.
Pulse el botón MODE para
alternar entre SOLO (normal)
y PFL (escucha pre-fader)
al realizar los ajustes de nivel.
Le VU-METRE ache le
niveau du signal de la
SORTIE MAIN. Appuyez sur
la touche MODE pour passer
de Solo (normal) à PFL
(Pre-Fader Listen) lors du
réglage des niveaux.
VU METER zeigt
die Signalstärke des
MAIN OUTPUT an. Drücken Sie
die MODE-Taste, um zwischen
SOLO (normal) und PFL (Pre-
Fader Listen) zur Einstellung
der Signalstärke zu wechseln.
2-TR/USB TO MAIN button
routes the 2-TRACK and USB
signal to the MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN, este
botón dirige la señal 2-TRACK
y USB a MAIN MIX.
Le bouton 2-TR/USB TO
MAIN permet d'acheminer
les signaux 2-TRACK et USB
vers MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN-Taste
leitet das 2-TRACK- und USB-
Signal auf den MAIN MIX.
O MULTI-FX PROCESSOR
(Processador Multi- Efeitos)
adiciona um efeito de
som seleccionado aos
canais em que o botão de
efeitos tenha sido activado.
Consulte a secção Processador
Multi-Efeitos para obter
mais informações.
MULTI-FX PROCESSOR
aggiunge l'eetto scelto
a qualsiasi canale la cui
manopola FX sia alzata. Per
i dettagli leggete la sezione
“Processore Multi-FX”.
AUX RETURNS ajusta a
quantidade de retorno de
sinal de um processador
de efeitos externo incluído
no main mix. Utilize o(s)
botão(ões) TO AUX SEND para
incluir também o sinal de
efeitos na mistura de monitor.
AUX RETURNS – regola il
livello nel mix complessivo
del segnale che torna
dall'unità eetti esterna.
Usare la(e) manopola(e)
TO AUX SEND per inviare il
segnale degli eetti anche al
mix per le spie da palco.
MAIN MIX fader(s) adjust the
overall output of the mixer.
MAIN MIX, estos faders
ajustan la salida general de la
mesa de mezclas.
Les faders MAIN MIXglent la
sortie globale de la console.
MAIN MIX-Fader stellt/stellen
den Summenausgangspegel
des Mischpults ein.
O(s) fader(s) MAIN MIX
ajusta(m) a saída geral
do misturador.
MAIN MIX - fader per regolare
il livello di uscita complessivo
del mixer.
O VU METER (MEDIDOR DE
VU) apresenta o nível do
sinal MAIN OUTPUT. Prima
o botão MODE para alternar
entre SOLO (normal) e PFL
(audição pré-fader) para
ns de denição de nível.
VU METER – indica il
livello del segnale di MAIN
OUTPUT. Premete il tasto
MODE per alternare tra
SOLO (standard) e PFL
(ascolto pre-fader) per
l'impostazione del livello.
O botão 2-TR/USB TO MAIN
encaminha o sinal 2-TRACK e
USB para o MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN - tasto
per inviare il segnale 2-TRACK
e USB al MAIN MIX.
MODE button determines
whether the channel’s
SOLO button operates as
‘Solo in Place’ (button out)
or ‘Pre-Fader Listen’ (button
in). PFL is preferred for gain
setting purposes.
MODE, este botón determina
si el botón SOLO funciona
como ‘Solo in Place’ (botón
sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botón pulsado). Es preferible
la escucha pre-fader para
ajustar la ganancia.
La touche MODE permet
de choisir si la touche SOLO
des canaux doit fonctionner
comme SOLO (“ Solo in
Place, touche relâchée)
ou comme PFL (“ Pre-Fader
Listen ”, touche enfoncée).
Sélectionnez PFL pour
régler le gain.
MODE-Taste bestimmt,
ob die SOLO-Taste des
Kanals als ”Solo in Place”
(Taste nicht eingedrückt)
oder als ”Pre-Fader Listen
(PFL, Taste eingedrückt)
arbeitet. Zum Einstellen
der Signalstärke wird
PFL bevorzugt.
O botão MODE determina
se o botão SOLO dos
canais funciona como
“Solo activado” (botão
desligado) ou “Audição de
pré-fader” (botão ligado).
A audição de pré-fader (PFL)
é recomendada para ns de
denição de ganho.
MODE - tasto per stabilire
se il tasto SOLO dei canali
funziona come ‘Solo in Place’
(tasto alzato) o ‘Pre-Fader
Listen’ (tasto abbassato). Il
modo PFL è preferibile per
regolare il guadagno.
SUB faders adjust the output
of the SUB OUTPUT jacks.
Use the LEFT/RIGHT buttons
to assign the SUB signal to the
left and/or right MAIN MIX.
SUB, estos faders ajustan
la salida de los jacks
SUB OUTPUT. Utilice los
botones LEFT/RIGHT
para asignar la señal SUB
a MAIN MIX izquierda
o derecha.
Les faders SUB règlent la
sortie des jacks SORTIE SUB.
Aectez le signal SUB
au MAIN MIX droit et/ou
gauche à l'aide des touches
LEFT/RIGHT.
SUB-Fader stellen die
Signalstärke der SUB-
OUTPUT-Buchsen ein.
Verwenden Sie die LEFT-/
RIGHT-Tasten, um das
SUB-Signal auf den linken
und/oder rechten MAIN MIX
zu leiten.
Os faders SUB ajustam a saída
das chas SUB OUTPUT. Utilize
os botões LEFT/RIGHT para
atribuir o sinal SUB a MAIN
MIX esquerdo e/ou direito.
SUB - fader per regolare
l'uscita dei jack SUB OUTPUT.
Utilizzare i pulsanti LEFT/
RIGHT per assegnare il
segnale SUB a MAIN MIX di
sinistra e/o destra.
PHONES/CTRL ROOM knob
adjusts the headphone or
studio monitor volume.
PHONES/CTRL ROOM, este
control ajusta el volumen de
los auriculares o del monitor
de estudio.
Le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM règle
le volume du casque ou du
haut-parleur studio.
PHONES/CTRL ROOM
-Regler stellt die Lautstärke
der Kopfhörer bzw.
Monitorlautsprecher im
Studio ein.
O botão PHONES/CTRL
ROOM ajusta o volume dos
auscultadores ou do estúdio
do monitor.
PHONES/CTRL ROOM -
manopola per regolare il
volume della cua o dei
monitor dello studio.
22 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 23
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowani
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
SOURCE knoppen leiden
de 2-track / USB, SUB
en MAIN MIX naar de
PHONES en CONTROL ROOM
aansluitingen.
SOURCE -knapparna dirigerar
2-spår / USB, SUB och
MAIN MIX till PHONES- och
CONTROL ROOM-uttagen.
SOURCE Przyciski kierują
2-ścieżkowe / USB, SUB i
MAIN MIX do gniazd PHONES i
CONTROL ROOM.
AUX SENDS pas de
hoeveelheid signaal aan die
naar een monitorluidspreker
of externe eectprocessor
wordt gestuurd via de AUX
SEND-aansluitingen.
AUX SENDS justera mängden
signal som skickas till en
monitorhögtalare eller extern
eektprocessor via AUX
SEND-uttagen.
AUX SENDS dostosuj ilość
sygnału wysyłanego do
ośnika monitora lub
zewnętrznego procesora
efektów przez gniazda AUX
SEND.
MULTI-FX PROCESSOR
voegt een geselecteerd
geluidseect toe aan
alle kanalen waarvan de
FX-regelaar omhoog staat.
Zie het gedeelte Multi-FX
Processor voor details.
MULTI-FX PROCESSOR
lägger till en vald ljudeekt
till alla kanaler vars FX-ratt
är vänd upp. Se avsnittet
Multi-FX-processor för
mer information.
MULTI-FX PROCESSOR
dodaje wybrany efekt
więkowy do wszystkich
kanałów, których pokrętło FX
jest podkręcone. Szczegółowe
informacje można znaleźć w
sekcji Procesor Multi-FX.
AUX RETURNS as de
hoeveelheid signaal aan die
terugkeert van een externe
eectprocessor die in de
hoofdmix is opgenomen.
Gebruik de TO AUX SEND-knop
(pen) om het eectsignaal
ook in uw monitormix op
te nemen.
AUX RETURNS justera
mängden signal som
returneras från en extern
eektprocessor som ingår
i huvudmixen. Använd TO
AUX SEND-ratten för att
inkludera eektsignalen i
din monitormix.
AUX RETURNS wyreguluj
ilość sygnału powracającego
z zewnętrznego procesora
efektów, który jest zawarty
w głównym miksie.
Potencjometrem (a) TO
AUX SEND (a) włączamy
również sygnał efektów do
miksu monitora.
VU METER toont het MAIN
OUTPUT-signaalniveau.
Druk op de MODE-knop om
te schakelen tussen SOLO
(normaal) en PFL (pre-fader
luisteren) om het niveau in
te stellen.
VU METER visar signalnivån
MAIN OUTPUT. Tryck på
MODE-knappen för att växla
mellan SOLO (normal) och
PFL (pre-fader listen) för
nivåinställningsändamål.
VU METER wyświetla poziom
sygnału MAIN OUTPUT.
Naciśnij przycisk MODE, aby
przełączyć się między SOLO
(normalne) i PFL (słuchanie
przed tłumikiem) w celu
ustawienia poziomu.
2-TR/USB TO MAIN -knop
leidt het 2-TRACK- en USB-
signaal naar de MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN -knappen
dirigerar 2-TRACK- och USB-
signalen till MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN przycisk
kieruje sygnał 2-TRACK i USB
do MAIN MIX.
MAIN MIX fader (s) passen
de algehele output van de
mixer aan.
MAIN MIX fader (s) justerar
mixerns totala eekt.
MAIN MIX Fader (y) regulują
ogólną moc miksera.
MODE knop bepaalt of de
SOLO-knop van het kanaal
werkt als 'Solo in Place'
(knop uit) of 'Pre-Fader
Listen' (knop in). PFL heeft de
voorkeur voor het instellen
van de versterking.
MODE-knappen avgör
om kanalens SOLO-knapp
fungerar som 'Solo in
Place' (knapp ut) eller
'Pre-Fader Listen' (knapp
in). PFL föredras för
förstärkningsändamål.
MODE określa, czy przycisk
SOLO kanału działa jako „Solo
in Place” (przycisk wyłączony)
czy „Słuchanie przed
umikiem” (przycisk w). PFL
jest preferowany do celów
ustawiania wzmocnienia.
SUB faders regelen de
output van de SUB OUTPUT-
aansluitingen. Gebruik de
LEFT / RIGHT-toetsen om het
SUB-signaal toe te wijzen
aan de linker en / of rechter
MAIN MIX.
SUB faders justerar utgången
för SUB OUTPUT-uttagen.
Använd VÄNSTER / HÖGER-
knapparna för att tilldela
SUB-signalen till vänster och /
eller höger MAIN MIX.
SUB suwaki regulują moc
wyjściową gniazd SUB
OUTPUT. Użyj przycisków
LEFT / RIGHT, aby przypisać
sygnał SUB do lewego i / lub
prawego MAIN MIX.
PHONES/CTRL ROOM
regelaar regelt het volume
van de hoofdtelefoon of
studiomonitor.
PHONES/CTRL ROOM
-reglaget justerar
volymen för hörlurar eller
studiomonitor.
PHONES/CTRL ROOM
pokrętło reguluje głośność
słuchawek lub monitora
studyjnego.
X2442USB
24 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 25
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de slag
(SE) Steg 3: Komma
igång
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o!
(ES) ¡Asegúrese de que la alimentación de
todos los dispositivos esté apagada!
(FR) Vériez que tous les appareils sont hors tension.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind!
(PT) Certique-se de que a alimentação de todos os
dispositivos está desligada!
(IT) Assicuratevi che tutti i dispositivi siano spenti!
(NL) Zorg ervoor dat alle apparaten zijn
uitgeschakeld!
(SE) Se till att strömmen till alla enheter är avstängd!
(PL) Upewnij się, że zasilanie wszystkich urządzeń
jest wyłączone!
(EN) Connect all the appropriate power,
audio and USB cables to the mixer.
(ES) Conecte todos los cables de
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
(FR) Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE) Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT) Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.
(IT) Collegate al mixer tutti i cavi idonei per
alimentazione, audio e USB.
(NL) Sluit alle geschikte stroom-, audio- en USB-
kabels aan op de mixer.
(SE) Anslut alla lämpliga ström-, ljud- och USB-
kablar till mixern.
(PL) Podłącz wszystkie odpowiednie kable zasilające,
audio i USB do miksera.
(EN) Set all controls as shown above (EQ
and
PAN/BAL centered, all others down/o).
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto
abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
(PT) Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).
(IT) Impostate tutti i controlli come mostrato sopra
(EQ e PAN/BAL al centro, tutti gli altri giù/spenti).
(NL) Stel alle bedieningselementen in zoals
hierboven weergegeven (EQ en PAN / BAL
gecentreerd, alle andere omlaag / uit).
(SE) Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och
PAN / BAL centrerad, alla andra ned / av).
(PL) Ustaw wszystkie elementy sterujące, jak
pokazano powyżej (wyśrodkowane EQ i PAN / BAL,
wszystkie inne w dół / wyłączone).
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(IT) Accendete il mixer.
(NL) Zet de mixer aan.
(SE) Sätt på mixern.
(PL) Włącz mikser.
(EN) Set the GAIN for each channel.
See the Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein. Details
nden Sie im Kapitel „Einstellen des Kanalpegels“.
(PT) Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Denição de Ganho para obter
mais informações.
(IT) Impostate GAIN per ogni canale. Per i dettagli
leggete la sezione “Impostazione del guadagno.
(NL) Stel de GAIN voor elk kanaal in. Zie het
hoofdstuk Versterkingsinstellingen voor details.
(SE) Ställ in GAIN för varje kanal. Se avsnittet
Förstärkningsinställningar för mer information.
(PL) Ustaw WZMOCNIENIE dla każdego kanału.
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawienia wzmocnienia.
(EN) With the MAIN MIX fader(s) and
PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turn your PA system or powered
monitors on.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplicador de potencia o monitores
con alimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez votre
amplicateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs.
(DE) Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die
MAIN MIX-Fader und der PHONES/CTRL ROOM-Regler
in unterster Stellung benden.
(PT) Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/
CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema
PA ou monitores alimentados.
(IT) Con il(i) fader MAIN MIX e la manopola PHONES/
CTRL ROOM completamente abbassati, accendete
l'impianto o le casse spia.
(NL) Met de MAIN MIX-fader (s) en PHONES / CTRL
ROOM-knop helemaal omlaag zet je je PA-systeem
of actieve monitoren aan.
(SE) Med MAIN MIX-fadern och PHONES / CTRL
ROOM-knappen helt och hållet, slå på ditt PA-system
eller strömförsörjda bildskärmar.
(PL) Przy wciśniętym suwaku (-ach) MAIN MIX i
potencjometrze PHONES / CTRL ROOM włącz system
PA lub aktywne monitory.
(EN) Slowly raise the
MAIN MIX fader(s)
or PHONES/CTRL
ROOM knob to 0 or to desired
level.
(ES) Eleve lentamente los faders
MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
(FR) Montez lentement
les faders MAIN MIX ou le
potentiomètre PHONES/
CTRL ROOM pour les placer
sur 0 ou sur le niveau
désiré (illustration).
(DE) Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder
den PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung
“0” oder auf den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
o nível desejado.
(IT) Alzate gradualmente il(i) fader MAIN MIX o la
manopola PHONES/CTRL ROOM a “0” o al livello
desiderato.
(NL) Verhoog langzaam de MAIN MIX-fader (s) of
PHONES / CTRL ROOM-knop naar 0 of naar het
gewenste niveau.
(SE) Höj långsamt MAIN MIX-fadern eller PHONES
/ CTRL ROOM-ratten till 0 eller till önskad nivå.
(PL) Powoli podnoś suwaki MAIN MIX lub
potencjometr PHONES / CTRL ROOM do 0 lub do
żądanego poziomu.
(EN) Press the MAIN button on each
channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
(FR) Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour
les aecter au MAIN MIX.
(DE) Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
der dem MAIN MIX zugewiesen werden soll.
(PT) Prima o botão MAIN em cada canal para
atribuir o canal para MAIN MIX.
26 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 27
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de slag
(SE) Steg 3: Komma
igång
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
(IT) Premete il tasto MAIN di ogni canale per
assegnare il canale al MAIN MIX.
(NL) Druk op de MAIN-knop op elk kanaal om het
kanaal toe te wijzen aan de MAIN MIX.
(SE) Tryck på MAIN-knappen på varje kanal för att
tilldela kanalen till MAIN MIX.
(PL) Naciśnij przycisk MAIN na każdym kanale, aby
przypisać kanał do MAIN MIX.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
(IT) Regolate il livello relativo dei vari microfoni e
strumenti alzando i FADER dei canali.
(NL) Pas het relatieve niveau van verschillende
microfoons en instrumenten aan door elke CHANNEL
FADER te verhogen.
(SE) Justera den relativa nivån för olika mikrofoner
och instrument genom att höja varje CHANNEL
FADER.
(PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów
i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld if necessary by
turning the channel’s PAN or BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines Kanals
im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder BAL-
Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
(IT) Se necessario regolate la posizione sinistra-
destra del canale nel fronte stereo ruotando la
manopola PAN o BAL del canale.
(NL) Pas indien nodig de links-rechts positie van een
kanaal in het stereoveld aan door aan de PAN- of
BAL-knop van het kanaal te draaien.
(SE) Justera vänster-höger position för en kanal i
stereofältet om det behövs genom att vrida kanalens
PAN- eller BAL-ratt.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj lewą-prawą pozycję
kanału w polu stereo, obracając pokrętło PAN lub
BAL kanału.
(EN) Adjust the COMP knob to add
compression to an input if necessary.
(ES) Ajuste el control COMP para añadir
compresión a una entrada si es necesario.
(FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
pour ajouter une compression à une entrée.
(DE) Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
einem Eingang Kompression hinzu.
(PT) Ajuste o botão COMP para adicionar compressão
a uma entrada se necessário.
(IT) Se necessario regolate la manopola COMP per
comprimere il segnale di un ingresso.
(NL) Pas de COMP-knop aan om indien nodig
compressie aan een ingang toe te voegen.
(SE) Justera COMP-ratten för att lägga till
komprimering till en ingång vid behov.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj pokrętłem COMP,
aby dodać kompresję do wejścia.
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX fader(s). If the red CLIP LEDs on
the VU METER light, lower the MAIN MIX fader(s).
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplicador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los
faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER
se encienden.
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale
de la console vers l’amplicateur de puissance ou
les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN
MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE sallument,
baissez les faders MAIN MIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie den/die MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aueuchten, schieben Sie den/die MAIN
MIX-Fader nach unten.
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
do misturador para o amplicador de potência ou
colunas com alimentação elevando o(s) fader(s)
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixe o fader(s) MAIN MIX.
(IT) Per applicazioni live, regolate l'uscita
complessiva dal mixer all'amplicatore o alle casse
amplicate alzando il(i) fader MAIN MIX. Se si
accendono i led rossi CLIP del VU METER, abbassate
il(i) fader MAIN MIX.
(NL) Pas voor live-toepassingen de algehele uitvoer
van de mixer naar de eindversterker of actieve
luidsprekers aan door de MAIN MIX-fader (s) te
verhogen. Als de rode CLIP-LED's op de VU METER
gaan branden, zet u de MAIN MIX-fader (s) lager.
(SE) För liveapplikationer justerar du den totala
eekten från mixern till eektförstärkaren eller
de högtalare som drivs genom att höja MAIN MIX-
fadern. Om de röda CLIP-lysdioderna på VU METER
tänds ska du sänka MAIN MIX-fadern.
(PL) W zastosowaniach na żywo dostosuj ogólną moc
wyjściową z miksera do wzmacniacza mocy lub
aktywnych głośników, podnosząc suwak (y) MAIN
MIX. Jeśli czerwone diody CLIP na wskaźniku VU
METER, obniż suwak (y) MAIN MIX.
(EN) Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channel signals to an eects processor or
stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
If used for eects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.
(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
controles AUX SEND para enviar las señales del
canal hasta un procesador de efectos o monitor
de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
a los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur deets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des eets, renvoyez ce
signal du processeur aux jacks AUX RETURN.
(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen
Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das
Signal des Kanals auf einen Eektprozessor oder
Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUX SEND-
Buchsen angeschlossen ist. Wenn Sie die Buchse für
Eekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
AUX RETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX
SEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou monitor de palco
ligado às chas AUX SEND. Se utilizado para efeitos,
encaminhe o sinal de volta do processador para
as chas AUX RETURN.
(IT) Usate le manopole AUX del canale e le manopole
AUX SEND master per inviare i segnali dei canale a un
processore di eetti o a una spia sul palco collegata ai
jack AUX SEND. Se usata per eetti, collegate il segnale
di ritorno dall'unità eetti ai jack AUX RETURN.
(NL) Gebruik de kanaal AUX-knoppen en master
AUX SEND-knoppen om de kanaalsignalen naar een
eectprocessor of podiummonitor te sturen die is
aangesloten op de AUX SEND-aansluitingen. Als het
voor eecten wordt gebruikt, leidt u het signaal terug
van de processor naar de AUX RETURN-aansluitingen.
(SE) Använd kanal AUX-knapparna och master AUX
SEND-knapparna för att skicka kanalsignalerna till
en eektprocessor eller scenmonitor ansluten till
AUX SEND-uttagen. Om den används för eekter
ska du leda tillbaka signalen från processorn till AUX
RETURN-uttagen.
(PL) Za pomocą potencjometrów AUX i Master AUX
SEND wysyłaj sygnały kanału do procesora efektów
lub monitora scenicznego podłączonego do gniazd
AUX SEND. Jeśli jest używany do efektów, przekieruj
sygnał z powrotem z procesora do gniazd
AUX RETURN.
F1320D
28 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 29
(EN) Setting the channel gain for the
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para el
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit dem
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(PT) Denir o ganho de canal para o
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(IT) Impostazione del guadagno del canale per
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(IT) Il vostro mixer ha un processore di eetti
integrato. Seguire questi passaggi per
aggiungere un eetto a uno o più canali.
(NL) De kanaalversterking instellen voor de
X1622USB / X2222USB / X2442USB:
(SE) Ställa in kanalförstärkning för X1622USB /
X2222USB / X2442USB:
(PL) Ustawianie wzmocnienia kanału dla
X1622USB / X2222USB / X2442USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
Press the MODE button next to the VU METER
to allow the METER to operate in PFL
(pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1.
Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1.
Drücken Sie die MODE-Taste neben dem
VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
(Pre-Fader Listen) arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(IT) Premete il tasto SOLO del canale 1. Premete il
pulsante MODE accanto al VU METER per consentirgli
di funzionare nel modo PFL (ascolto pre-fader).
(NL) Druk op de SOLO-knop van kanaal 1. Druk op de
MODE-knop naast de VU METER om de METER in de
PFL-modus (pre-fader listen) te laten werken.
(SE) Tryck på kanal 1 SOLO-knappen. Tryck på
MODE-knappen bredvid VU METER för att låta METER
fungera i PFL-läge (pre-fader listen).
(PL) Wciśnij przycisk Channel 1 SOLO. Naciśnij przycisk
MODE obok VU METER, aby umożliwić działanie miernika
w trybie PFL (słuchanie przed tłumikiem).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connecté
au canal 1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler
Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon
bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.
(IT) Cantate, parlate o suonate a livello normale con
il microfono o lo strumento collegato al canale 1.
(NL) Zing, spreek of speel op een normaal niveau via
de microfoon of het instrument dat is aangesloten
op kanaal 1.
(SE) Sjung, tala eller spela på normal nivå genom
mikrofonen eller instrumentet som är anslutet till
kanal 1.
(PL) Śpiewaj, mów lub graj na normalnym poziomie
przez mikrofon lub instrument podłączony do kanału 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control
GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos
más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo
el botón SOLO del Canal 1.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE ache le niveau
du signal. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics
les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de
nouveau sur la touche SOLO du canal 1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-
Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel
an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten
Stellen auf dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken
Sie erneut die SOLO-Taste für Kanal 1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Dena o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
(IT) Mentre cantate o suonate, ruotate il controllo
GAIN del canale 1. Il VU METER mostrerà il livello
del segnale. Impostate il controllo GAIN in modo
che i picchi più forti raggiungano “0” sul VU METER.
Premete di nuovo il tasto SOLO del canale 1.
(NL) Draai aan de GAIN-regelaar van kanaal 1
tijdens het zingen of spelen. De VU METER geeft het
signaalniveau weer. Stel de GAIN-regelaar zo in dat
de luidste pieken 0 bereiken op de VU METER. Druk
nogmaals op de SOLO-knop van kanaal 1.
(SE) Vrid kanal GAIN-kontroll medan du sjunger eller
spelar. VU METER visar signalnivån. Ställ in GAIN-
kontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU
METER. Tryck på kanal 1 SOLO-knappen igen.
(PL) Podczas śpiewania lub grania obróć pokrętło
GAIN na kanale 1. VU METER wyświetli poziom
sygnału. Ustaw regulator GAIN tak, aby
najgłośniejsze piki osiągały 0 na VU METER. Naciśnij
ponownie przycisk kanału 1 SOLO.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de
canales que se vayan a utilizar.
(FR) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux
utilisés.
(DE) Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren
verwendeten Kanäle.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais que utilize.
(IT) Ripetete i passi 1-3 per tutti gli altri canali che
userete.
(NL) Herhaal stappen 1-3 voor alle andere kanalen die
worden gebruikt.
(SE) Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som ska
användas.
(PL) Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych
kanałów, które będą używane.
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Gain Setting Multi-FX Processor
(EN) Your mixer has a built-in eects processor.
Follow these steps to add an eect to one or
more channels.
(ES) Su mesa de mezclas tiene un procesador
de efectos integrado. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más canales.
(FR) La console est équipée d’un processeur
d’eets intégr é. Les étapes suivantes vous
permettront d’ajouter un eet à un ou
plusieurs canaux.
(DE) Ihr Mischpult verfügt über einen
eingebauten Eektprozessor. Folgen Sie
diesen Schritten, um einem oder mehreren
Kanälen einen Eekt hinzuzufügen.
(PT) O misturador dispõe de um processador
de efeitos integrado. Siga estes passos para
adicionar um efeito a um ou mais canais.
(NL) Je mixer heeft een ingebouwde
eectprocessor. Volg deze stappen om een
eect toe te voegen aan een of meer kanalen.
(SE) Din mixer har en inbyggd eektprocessor.
Följ dessa steg för att lägga till en eekt i en
eller era kanaler.
(PL) Twój mikser ma wbudowany procesor
efekw. Wykonaj poniższe czynności,
aby dodać efekt do jednego lub większej
liczby kanałów.
(EN) Turn the FX knob up half way on each
channel to which you would like to add
an eect.
(ES) Gire el control FX media vuelta en cada canal al
que desee añadir un efecto.
(FR) Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre
FX des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter
un eet.
(DE) Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Eekt
hinzufügen möchten, den FX-Regler halb auf.
(PT) Rode o botão FX para cima até meio em cada
canal a que pretende adicionar um efeito.
(IT) Ruotate la manopola FX a metà corsa in ogni
canale cui desiderate aggiungere un eetto.
(NL) Draai de FX-regelaar halverwege omhoog op elk
kanaal waaraan u een eect wilt toevoegen.
(SE) Vrid FX-ratten halvvägs på varje kanal som du
vill lägga till en eekt till.
(PL) Obróć regulator FX do połowy na każdym
kanale, do którego chcesz dodać efekt.
(EN) Turn the FX SEND and FX RETURN
knobs to 0. You may adjust them later.
(ES) Gire los controles FX SEND y
FX RETURN hasta la posición 0. Puede ajustarlos
más tarde.
(FR) glez les potentiomètres FX SEND et FX RETURN
sur 0. Vous pourrez les régler ultérieurement.
(DE) Stellen Sie den FX SEND- und den FX RETURN-
Regler auf 0. Diese können Sie später anpassen.
(PT) Rode os botões FX SEND e FX RETURN para 0.
Poderá ajustá-los posteriormente.
(IT) Ruotate le manopole FX AUX SEND ed FX
AUX RETURN a “0”. In seguito potete modicare
la regolazione.
(NL) Draai de FX SEND- en FX RETURN-knoppen naar
0. U kunt ze later aanpassen.
(SE) Vrid FX SEND- och FX RETURN-knapparna till 0.
Du kan justera dem senare.
(PL) Ustaw potencjometry FX SEND i FX RETURN na 0.
Możesz je później wyregulować.
(EN) Scroll through the eects by turning
the PROGRAM knob. The preset number
will ash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the eect.
(ES) Gire el control PROGRAM para desplazarse por
los efectos. El número predenido parpadeará en la
pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar
el efecto.
(FR) Faites déler les eets en faisant tourner le
bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur
l’achage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
sélectionner l’eet.
(DE) Wählen Sie mit dem Program-Regler einen
Eekt aus., indem Sie den PROGRAM-Regler drehen.
Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt.
Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den
Eekt auszuwählen.
(PT) Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
O número predenido pisca no ecrã. Prima o botão
PROGRAM para seleccionar o efeito.
(IT) Scorrete fra gli eetti ruotando la manopola
PROGRAM. Il numero del preset lampegge
sul display. Premete la manopola PROGRAM per
selezionare l'eetto.
(NL) Blader door de eecten door aan de PROGRAM-
knop te draaien. Het voorkeuzenummer knippert
op het display. Druk op de PROGRAM-knop om het
eect te selecteren.
(SE) Bläddra igenom eekterna genom att vrida på
PROGRAM-ratten. Det förinställda numret blinkar
på displayen. Tryck på PROGRAM-ratten för att välja
eekt.
(PL) Przewijaj efekty, obracając pokrętło PROGRAM.
Numer programu zacznie migać na wyświetlaczu.
Naciśnij pokrętło PROGRAM, aby wybrać efekt.
30 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 31
Multi-FX Processor
(EN) Adjust the eects rst parameter:
After you have selected a preset
(step 3), press the PROGRAM knob to
enter Edit Mode. The right LED inside the display
will start blinking.
Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode and the LED goes out.
(ES) Ajuste el primer parámetro del efecto:
Después de seleccionar un preajuste (paso 3),
pulse el control PROGRAM para entrar en modo de
edición. El LED derecho situado en el interior de la
pantalla comenzará a parpadear.
Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro.
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
(FR) Réglez le premier paramètre de l’eet :
Après avoir sélectionné un preset (étape 3),
appuyez sur le bouton PROGRAM pour entrer dans
le mode Edit. La LED droite de l'achage clignote.
Tournez le bouton PROGRAM pour régler le
paramètre. Après 5 secondes d’inactivité,
la console quitte le mode Edit et la LED s’éteint.
(DE) Einstellen des ersten Eektparameters:
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
im Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden
ohne Aktivität verlässt das Mischpult den
Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
(PT) Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:
Após seleccionar uma predenição (passo 3),
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de
edição. O LED direito no interior do visor começa
a piscar.
Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e o LED apaga-se.
(IT) Regolazione del primo parametro dell'eetto:
Dopo aver scelto un preset (passo 3), premete la
manopola PROGRAM per entrare nel modo Edit. Il
led a destra nel display inizierà a lampeggiare.
Ruotate la manopola PROGRAM per regolare il
parametro. Dopo 5 secondi di inattività, il mixer
esce dal modo Edit e il led si spegne.
(NL) Pas de eerste parameter van het eect aan:
Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 3),
drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode
te openen. De rechter LED in het display begint te
knipperen.
Draai aan de PROGRAM-knop om de parameter
aan te passen. Na 5 seconden inactiviteit verlaat
de mixer de bewerkingsmodus en gaat de LED uit.
(SE) Justera eektens första parameter:
När du har valt en förinställning (steg 3), tryck på
PROGRAM-ratten för att gå till redigeringsläge.
Den högra lysdioden inuti displayen börjar blinka.
Vrid PROGRAM-ratten för att justera parametern.
Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern
redigeringsläget och lysdioden slocknar.
(PL) Dostosuj pierwszy parametr efektu:
Po wybraniu presetu (krok 3), naciśnij pokrętło
PROGRAM, aby wejść w tryb edycji. Prawa dioda
wewnątrz wyświetlacza zacznie migać.
Obróć pokrętło PROGRAM, aby ustawić parametr.
Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z
trybu edycji, a dioda gaśnie.
(EN) Adjust the eects second parameter:
If the eects second parameter is an
on/o or toggled value, press the TAP
button to select between settings. 2 LEDs inside
the display will start blinking.
If the eect’s second parameter is speed-based,
press the TAP button in rhythm with the desired
tempo. The TAP LED will ash to the current tempo.
If ‘Lo’ is displayed, the tapped tempo is too slow.
If ‘Hi’ is displayed, the tapped tempo is too fast.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode and the LEDs go out.
(ES) Ajuste el segundo parámetro del efecto:
Si el segundo parámetro del efecto es un valor
que alterna entre encendido y apagado, pulse el
botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED
situados en el interior de la pantalla comenzarán
a parpadear.
Si el segundo parámetro del efecto depende de
la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el
tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempo
actual. Si se muestra ‘Lo’, el tempo de toque es
demasiado lento. Si se muestra ‘‘Hi, el tempo de
toque es demasiado rápido.
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
(FR) Réglez le deuxième paramètre de leet :
Si le deuxième paramètre de l'eet correspond
à une valeur de marche/arrêt ou de bouton,
appuyez sur la touche TAP pour sélectionner un
paramètre. 2 LED de l'achage clignotent.
Si le deuxième paramètre de l'eet dépend d'une
vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec
le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme
actuel. Si « Lo » s'ache, le tempo est trop lent.
Si « Hi » s'ache, le tempo est trop rapide.
Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le
mode Edit et les LED s'éteignent.
(DE) Einstellen des zweiten Eektparameters:
Wenn der zweite Parameter des Eekts ein
Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln. 2 LEDs im Display beginnen zu blinken.
Wenn der zweite Parameter des Eekts
tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste
synchron mit dem gewünschten Tempo.
Die TAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
Wenn „Lo“ angezeigt wird, ist das eingestellte
Tempo zu niedrig. Wenn „Hi“ angezeigt wird,
ist das eingestellte Tempo zu hoch.
Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt
das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
LEDs erlöschen.
(PT) Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
Se o segundo parâmetro do efeito for um valor
ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
para seleccionar entre as denições. 2 LEDs no
interior do visor começarão a piscar.
Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na
velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado.
O LED TAP irá piscar ao ritmo actual. Se for
apresentado ‘Lo’, o ritmo tocado é demasiado
lento. Se for apresentado ‘Hi, o ritmo tocado é
demasiado rápido.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e os LEDs apagam-se.
(IT) Regolazione del secondo parametro dell'eetto:
Se il secondo parametro dell'eetto è un valore
on/o o alternato, premete il pulsante TAP per
scegliere tra le impostazioni. 2 LED all'interno del
display inizieranno a lampeggiare.
Se il secondo parametro dell'eetto è basato sulla
velocità, premete il pulsante TAP a ritmo con il
tempo desiderato. Il led TAP lampeggerà secondo
il tempo attuale. Se è mostrato ‘Lo’, il tempo
impostato è troppo basso. Se è mostrato ‘Hi’, il
tempo impostato è troppo alto.
Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce dal
modo Edit e il led si spegne.
(NL) Pas de tweede parameter van het eect aan:
Als de tweede parameter van het eect een aan
/ uit of omgeschakelde waarde is, drukt u op de
TAP-knop om tussen instellingen te kiezen. 2
LED's in het display beginnen te knipperen.
Als de tweede parameter van het eect op
snelheid is gebaseerd, drukt u op de TAP-knop in
het ritme van het gewenste tempo. De TAP-LED
knippert in het huidige tempo. Als 'Lo' wordt
weergegeven, is het getikte tempo te laag. Als 'Hi'
wordt weergegeven, is het getikte tempo te hoog.
Na 5 seconden inactiviteit verlaat de mixer de
bewerkingsmodus en gaan de LED's uit.
(SE) Justera eektens andra parameter:
Om eektens andra parameter är ett på / av eller
växlat värde, tryck på TAP-knappen för att välja
mellan inställningar. 2 lysdioder på skärmen
börjar blinka.
Om eektens andra parameter är
hastighetsbaserad, tryck på TAP-knappen i rytm
med önskad tempo. TAP-lysdioden blinkar till
aktuellt tempo. Om 'Lo' visas är det avtryckta
tempot för långsamt. Om 'Hej' visas är det
avtryckta tempot för snabbt.
Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern
redigeringsläget och lysdioderna slocknar.
(PL) Dostosuj drugi parametr efektu:
Jeśli drugim parametrem efektu jest włączony
/ wyłączony lub wartość przełączana, naciśnij
przycisk TAP, aby wybrać pomiędzy ustawieniami.
2 diody LED wewnątrz wyświetlacza zaczną
migać.
Jeśli drugi parametr efektu jest oparty na
szybkości, naciśnij przycisk TAP w rytmie z
żądanym tempem. Dioda LED TAP zacznie migać
zgodnie z aktualnym tempem. Jeśli wyświetla
się „Lo”, wybite tempo jest zbyt wolne. Jeśli
wyświetla się „Hi”, wybrane tempo jest zbyt
szybkie.
Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z
trybu edycji i diody LED gasną.
(EN) Readjust each channels FX knob to
make sure the right amount of eect
is added.
(ES) Reajuste el control FX de cada canal
para garantizar que se añada la cantidad de
efecto correcta.
(FR) glez le potentiomètre FX de chaque canal pour
vérier que l’ajout de l’eet est correct.
(DE) Stellen Sie den FX-Regler für jeden Kanal
nach, damit der Eekt mit der richtigen Stärke
hinzugefügt wird.
(PT) Reajuste o botão FX de cada canal para se
certicar de que é adicionada a quantidade de
efeito adequada.
(IT) Regolate nuovamente la manopola FX di ciascun
canale per assicurarvi di dare la giusta quantità
di eetto.
(NL) Pas de FX-knop van elk kanaal opnieuw aan om
ervoor te zorgen dat de juiste hoeveelheid eect
wordt toegevoegd.
(SE) Justera om varje kanals FX-ratt för att
säkerställa att rätt eekt läggs till.
(PL) Ponownie wyreguluj pokrętło FX na każdym
kanale, aby upewnić się, że dodano odpowiednią
ilość efektu.
32 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 33
Multi-FX Processor Preset Chart
No. Eect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED
Reverb
01 HALL Reverb time 01
(approx. 1.0 sec.)
10
(approx. 8.0 sec.) 03 Brilliance oF on on o/on lighting
02 ROOM Reverb time 01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 4.0 sec.) 04 Brilliance oF on oF o/on lighting
03 PLATE Reverb time 01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 5.0 sec.) 03 Brilliance oF on on o/on lighting
04 GATED Reverb time 01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.) 02 Brilliance oF on oF o/on lighting
05 REVERSE Reverb time 01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.) 05 Brilliance oF on oF o/on lighting
Ambience / Delay
06 EARLY
REFLECTIONS Room size 01
(small)
10
(extra large) 05 Brilliance oF on oF o/on lighting
07 AMBIENCE Area size 01
(small)
10
(extra large) 05 Brilliance oF on on o/on lighting
08 DELAY No. of
repetitions
01
(min. feedback)
20
(max. feedback) 04 Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM) blinks BPM Tempo
09 ECHO No. of
repetitions
01
(min. feedback)
40
(max. feedback) 20 Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
10
(100 BPM) blinks BPM Tempo
Modulation
10 CHORUS Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%) 30 Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
06
(60 BPM) blinks mod speed
11 FLANGER Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%) 40 Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
09
(90 BPM) blinks mod speed
12 PHASER Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%) 60 Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
03
(30 BPM) blinks mod speed
Detune / Pitch
13 DETUNE Detune-
Spreading
01
(1 cent)
99
(99 cent) 25 2nd voice delay 05
(short, 5 ms)
50
(long, 50 ms)
05
(5 ms) o/on lighting
14 PITCH SHIFT Semitone
Steps
-12
(1 octave down)
12
(1 octave up)
03
(Minor 3rd) Detune oF
(0 Cent)
on
(+25 cent)
oF
(0 Cent) o/on lighting
Combination FX
15 DELAY + REV Ratio -9
(90% DLY, 10% REV)
9
(10% DLY, 90% REV)
0
50%/50%)
DLY Time
(BPM)
11
(116 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM) blinks BPM Tempo
16 CHORUS +
REV Ratio -9
(90% CH, 10% REV)
9
(10% CH, 90% REV)
0
(50%/50%) Reverb time 12
(short, 1.2 s)
24
(long, 2.4 s)
12
(short, 1.2 s) o/on lighting
Specications
X2442USB X2222USB X1622USB
Mono Inputs
Microphone inputs
(XENYX Mic preamp) 10 8 4
Type XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω
source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted
@ 50 Ω
source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted
@ 150 Ω
source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted
Frequency response
(-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Frequency response
(-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedance 2.6 k Ohms balanced
Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Phantom Power Switchable, +48 V
Line Input
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB
Max. input level 30 dBu
Frequency Response (Mic In - Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Stereo Inputs
Type 4 dual ¼" TRS jacks, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -20 dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
2-TRACK/USB Input
Type RCA connector
Impedance 10 k Ohms
Max. input level +22 dBu
Equalizer 3-band Equalizer 3-band semi-parametric
LOW 80 Hz / ±15 dB
MID Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Equalizer 4-band xed Equalizer 4-band xed
LOW 80 Hz / ±15 dB
LOW MID 500 Hz / ±15 dB
HIGH MID 3 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Channel Inserts
Type 8 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
8 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
4 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
Max. input level +22 dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
AUX Sends
Type 4 x ¼" mono jack,
unbalanced
3 x ¼" mono jack,
unbalanced
2 x ¼" mono jack,
unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
AUX Returns
Type 4 dual ¼" TRS
connectors, balanced
3 dual ¼" TRS
connectors, balanced
2 dual ¼" TRS
connectors, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Max. input level +22 dBu
Main Outputs
Type XLR, ¼", electronically balanced
Impedance 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced
Max. output level +28 dBu
Control Room Output
Type ¼" TS connector, unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
Phones Output
Type ¼" TRS jack, unbalanced
Max. output level +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
2-TRACK/USB Output
Type RCA connector
Impedance 1 k Ohms
Max. output level +22 dBu
DSP
Converter 24-bit Delta-Sigma 64/128-times oversampling
Sampling Rate 40 kHz
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞,
channel fader @ -∞ -105 dB / -108 dB A weighted
Main mix @ 0 dB,
channel fader @ -∞ -95 dB / -97 dB A weighted
Main mix @ 0 dB,
channel fader @ 0 dB -82.5 dB / -85 dB A weighted
Power Supply
Mains voltage 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 50 W
Fuse
(100-120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V
Fuse
(220-230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V
Mains connector Standard IEC receptacle
USB
Audio Stereo In/Out
Connector Type B
Converter 16-bit
Sample Rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 5.31 x 17.32 x 16.54"
135 x 440 x 420 mm
3.54 x 16.93 x 14"
90 x 430 x 355 mm
3.54 x 12.60 x 13.39"
90 x 320 x 340 mm
Weight 14 lbs / 6.35 kg 11.22 lbs / 5.09 kg 9.21 lbs / 4.18 kg
34 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 35
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
36 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 37
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Behringer
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Behringer X1622USB Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery audio
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla