Celexon Ultramobil Plus Professional projectiescherm 200 x 113 cm Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
celexon Leinwand Ultramobil
Plus Professional
Version: 32422_071
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
WARNHINWEISE
Bitte beachten Sie vor der Montage das beiliegende Datenblatt mit weiteren Sicher-
heits- und Verwendungshinweisen.
Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
Führen Sie die Installation mit einer weiteren Person durch um eine sichere Montage
zu gewährleisten.
Entnehmen die das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Die Nutzung des Gerätes und Zubehörteilen ist Kindern unter 16 Jahren verboten.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen
Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von austretendem Gas, Wasser oder
in staubiger Umgebung.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
2
Achtung Verletzungsgefahr! Das Gerät schließt bündig und fest im eingefahrenen
Zustand – halten Sie Finger, Hände oder andere Kleinteile von der Öffnung fern.
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
Garantie erlöschen.
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie die Leinwand nicht in der Nähe von Hei-
zungen oder Klimaanlagen. Nutzen Sie das Produkt möglichst nicht in direktem Sonnen-
licht oder vor einem Fenster. Aufgrund des temperaturempndlichen Tuchmaterials kann
es zu einer Verformung des Tuches kommen (Planlage).
Wir empfehlen Ihnen, nach der Lieferung ca. 2 Stunden mit der Montage zu warten. So
kann sich die Leinwand akklimatisieren; besonders wenn sie von kalter in eine warme
Umgebung gebracht wird.
Bitte vermeiden Sie jegliche Flecken auf der Oberäche. Diese könnten sich möglicher-
weise nicht mehr entfernen lassen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie
oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument.
3
Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungs-
mitteln, die Lösungsmittel enthalten. Benutzen Sie nur ein weiches und saube-
res Tuch. Mit einer milden Seifenlauge kann gegebenenfalls Schmutz von der
Oberäche entfernt werden. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit spitzen
oder scharfen Gegenständen. Diese könnten das Tuch nachhaltig beschädigen.
Weitere Hinweise entnehmen Sie den beiliegenden Hinweisen.
PFLEGEHINWEIS
1. Positionieren oder lagern Sie die Leinwand nicht in Bereichen, in welchen
direktes Sonnenlicht auf die Oberäche strahlt.
2. Halten Sie das Tuch frei von Schmutz oder Partikeln, um die Tuchober-
äche nicht zu beschädigen und das Verwendungsergebnis nicht zu ver-
schlechtern. Wenn die Oberäche verschmutzt ist, reinigen Sie diese mit
einem weichen Tuch und handwarmer, milder Seifenlauge. Danach wischen
Sie nochmals mit klarem Wasser nach, damit keine Seifenreste verbleiben.
Das Tuch darf nicht durchtränkt sondern nur leicht feucht abgewischt wer-
den und muss vor dem Einfahren komplett trocken sein.
3. Bitte verwenden Sie keine Benzine, Verdünner oder vergleichbare Lösun-
gen um das Tuch zu reinigen.
LIEFERUMFANG
1x Leinwand
INSTALLATIONSHINWEIS
Die Leinwand nicht in Laufwegen und nicht an zugigen Orten aufstellen, um ein
Umfallen und ggf. Verletzungen von Personen zu vermeiden.
1. Berühren Sie nicht das Tuch während Sie die Leinwand ein- oder ausfahren.
2. Stellen Sie die Leinwand nicht auf instabilen oder unebenen Flächen auf,
sie könnte fallen oder umkippen. Seien Sie achtsam, dass sich keine Kinder
mit der Leinwand im Raum allein aufhalten.
3. Wenn die Leinwand nicht in Gebrauch ist, rollen Sie das Tuch in das Ge-
häuse ein.
4. Hängen Sie keine Gegenstände an die Leinwand.
4
BESTANDTEILE
1. Ausziehgriff
2. Leinwandtuch
3. Schwarzer Vorlauf
4. Linke Endkappe
5. Drehbarer Fuß
6. Leinwandkasten
7. Rechte Endkappe
8. Gehäusedeckel
9. Schnappverschluss
10. Abschlussstange
11. Langes Gelenk
12. Oberes Gelenkscharnier
13. Kurzes Gelenk
14. Unteres Gelenkscharnier
15. Luftdruckfeder
16. Tragegriff
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
10.
11. 12.
13.
14. 15.
16.
5
Drehen Sie die Stellfüße an der Gehäuseunterseite um 90° nach vorne.
Öffnen Sie die Schnappverschlüsse und klappen den Gehäusedeckel auf.
Hinweis: Drücken Sie den Gehäusedeckel ggf. leicht herunter, um die Ver-
schlüsse leichter öffnen zu können.
Ziehen Sie die Leinwand am Ausziehgriff ganz nach oben. Achten Sie
beim Ziehen darauf, dass die Abschlusstange waagerecht gehalten wird.
Mind. die Hälfte der gesamten Tuchlänge (Projektionsäche und Vorlauf) muss
ausgezogen werden, erst dann arretieren die Gasdruckfedern und eine stufen-
lose Verstellung der Höhe ist möglich.
Um die Leinwand einzufahren greifen Sie den Ausziehgriff und drücken die
Leinwand nach unten. Schließen Sie den Gehäusedeckel und verriegeln sie die-
sen mit den Schnappverschlüssen.
Drehen Sie die Stellfüße zurück in die Ausgangsposition. Damit ist die Lein-
wand transport- und lagerfähig.
Lagern Sie die Leinwand ausschließlich waagerecht, um eine Verformung des
Tuches zu vermeiden.
SCHRITT 1:
SCHRITT 2:
SCHRITT 3:
SCHRITT 4:
AUFSTELLEN DER LEINWAND
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Operating instructions
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future
reference.
celexon screen
Mobile Professional Plus
Version: 32422_081
1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place so that you can refer to
them at any time.
WARNINGS
Do not start installation until you have read and understood the complete operating
instructions.
Remove the product from its packaging and remove all packaging materials. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any da-
mage to the packaging, also check whether there is any damage to the product.
If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual fun-
ctioning, do not continue to use the product. Contact the dealer from whom you
purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@
celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product must only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the screen and accessories is prohibited for children under 16 years of
age.
Ensure that children do not play with the appliance or stay in the vicinity without
supervision.
Conversion or modication of the product impairs product safety.
Caution: Risk of injury! Never open the product without authorisation. Never carry
out repairs yourself!
Do not use the product in the vicinity of escaping gas, water or in a dusty environ-
ment.
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from a
from even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Only use the product in its intended manner. Any other use may result in damage to
the product or its surroundings.
Caution: Risk of injury! The unit closes ush and rmly when retracted. Keep n-
gers, hands or other small parts away from the opening.
2
Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage to
the product or equipment, or devices connected to it. Incorrect installation or use
may also invalidate the warranty.
If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist
personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@
celexon.co.uk).
Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury
if the screen is used outside the recommended specications, or in the event of impro-
per installation. Do not use this screen in the vicinity of heaters or air conditioners. If
possible, do not use the product in direct sunlight or in front of a window. Due to the
temperature-sensitive material of the screen the projection screen fabric may become
deformed (atness).
We recommend that you wait approx. 2 hours after delivery before installing the projec-
tion screen fabric. This way the projection screen can acclimatise, especially if it is moved
from a cold to a warm environment.
Please avoid any stains on the surface of the screen. These may not be able to be
removed.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer.
Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufac-
turer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in
this document.
3
NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing sol-
vents. Use only a soft and clean cloth. If necessary, use a mild soap solution
to remove dirt from the surface. Avoid contact with sharp or pointed objects.
These could permanently damage the projection screen fabric. For further in-
formation, please refer to the enclosed projection screen instructions.
CARE INSTRUCTIONS
1. Do not position or store the screen in areas where direct sunlight shines
on the screen.
2. Keep the screen fabric free of dirt or particles so as not to damage the sur-
face of the screen and spoil the projection result. If the screen is dirty, clean
it with a soft cloth and lukewarm, mild soap solution. Then wipe again with
clean water so that no soap residue remains. The fabric must not be soa-
ked, but only wiped with a slightly damp cloth. It must be completely dry
before being retracted.
3. Please do not use petrol, thinners or similar solvents to clean the fabric.
IN THE BOX
1x Projector screen
INSTALLATION NOTES
Do not place the projection screen in walkways or in fast-moving areas to pre-
vent it from falling over and injuring people.
1. Do not touch the fabric while you are moving the screen in or out.
2. Do not place the screen on unstable or uneven surfaces, as the screen
could fall or tip over. Be careful that children are not alone in the room with
the screen.
3. When the screen is not in use, roll the cloth into the case.
4. Do not hang anything on the screen.
4
COMPONENTS
1. Pull-out handle
2. Screen fabric
3. Black leader
4. Left end cap
5. Rotating foot
6. Screen housing
7. Right end cap
8. Housing cover
9. Snap lock
10. Upper rod
11. Long joint
12. Upper joint hinge
13. Short hinge
14. Lower hinge
15. Air spring
16. Carrying handle
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
10.
11. 12.
13.
14. 15.
16.
5
Turn the adjustable feet on the underside of the housing by 90° to the front.
Open the snap locks and ip open the housing cover.
(Note: Press down the centre of the housing cover slightly to open the
latches more easily.)
Pull the screen all the way up by the pull-out handle. Make sure that the end
bar is held horizontally.
At least half of the entire length of the screen (projection surface and leader)
must be pulled out, only then do the gas struts lock and the height can be
adjusted.
To retract the screen, grasp the pull-out handle and push the screen down-
wards. Close the housing cover and lock it with the snap locks.
STEP 1:
STEP 2:
STEP 3:
STEP 4:
SETTING UP THE SCREEN
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article.
Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces inst-
ructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une
utilisation ultérieure.
Écran de projection celexon Ultramobile
PRO PLUS
Version: 32422_071
1
Ce mode demploi a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement de ce produit.
Conservez donc soigneusement ce manuel an de pouvoir le consulter à tout moment.
AVERTISSEMENTS
Avant de procéder au montage, veuillez consulter la che technique jointe contenan
d’autres consignes de sécurité et d’utilisation.
Ne commencez pas le montage avant davoir lu et compris lintégralité du mode
d’emploi.
Effectuez l’installation avec une autre personne an de garantir un montage sûr.
Retirez le produit de son emballage et enlevez tous les matériaux demballage.
Veillez à ce quaucun matériau demballage ne se trouve sur ou dans le produit.
Si vous constatez des dommages sur lemballage, vériez également si le produit
est endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit ou un
fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé. Contactez
immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement
le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour plus d’infor-
mations.
Pour garantir un fonctionnement sans problème, le produit doit être utilisé exclusi-
vement à l’intérieur, il n’est PAS adapté à une utilisation en extérieur.
Lutilisation de lappareil et de ses accessoires est interdite aux enfants de moins de
16 ans.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit et ne se trouvent pas à
proximité sans surveillance.
Toute transformation ou modication du produit est interdite et porte atteinte à la
sécurité du produit !
Attention au risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre
chef. N’effectuez jamais de réparations vous-même!
N’utilisez pas le produit à proximité dappareils à gaz ou à eau ou dans un environ-
nement poussiéreux.
Manipulez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou
des chutes, même de faible hauteur.
Gardez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou dans d’autres liquides.
N’utilisez le produit que de la manière pour laquelle il a été conçu. Toute autre utili-
sation peut entraîner des blessures corporelles, des dommages au produit ou à son
environnement.
2
Attention au risque de blessure ! L’appareil se ferme à eur et fermement en po-
sition rétractée - tenez vos doigts, vos mains ou d’autres petits objets à l’écart de
l’ouverture.
Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des dommages corporels
et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. La garantie peut
également être annulée en cas d’installation ou d’utilisation incorrecte.
Si vous avez des doutes sur lutilisation du produit, contactez le personnel spéci-
alisé, votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr,
mail : info@celexon.fr).
Sous réserve de modications techniques et derreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
si l’écran est utilisé en dehors des spécications recommandées ou s’il n’est pas installé
correctement. N’utilisez pas cet écran à proximité d’un chauffage ou d’un climatiseur.
N’installez pas non plus le produit à la lumière directe du soleil ou devant une fenêtre. En
raison de la sensibilité de la toile à la température, celle-ci peut se déformer (planéité).
Nous vous recommandons d’attendre environ 2 heures après la livraison avant de pro-
céder au montage. Cela permet à la toile de s’acclimater; en particulier lorsque la toile
est déplacée d’un environnement froid vers un environnement chaud (ou inversement).
Veuillez éviter de faire des tâches sur la surface de la toile. Celles-ci pourraient ne plus
pouvoir être enlevées.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans
préavis par le fabricant. Les modications seront toujours ajoutées dans les
versions suivantes de ce manuel. Le fabricant ne fournit aucune garantie quant
à l’exactitude des informations contenues dans ce document.
3
Ne nettoyez JAMAIS la toile avec de l’alcool ou d’autres produits de nettoya-
ge contenant des solvants. Utilisez uniquement un chiffon doux et propre. Si
nécessaire, la saleté peut être enlevée de la surface à l’aide d’une solution sa-
vonneuse douce. Évitez absolument tout contact avec des objets pointus ou
tranchants. Ceux-ci pourraient endommager durablement la toile de projecti-
on. Pour plus d‘informations, veuillez consulter les instructions ci-jointes.
CONSEIL D’ENTRETIEN
1. N’installez pas ou ne stockez pas l’écran dans des endroits à la lumière
directe du soleil.
2. Maintenez la toile loin de la saleté ou de particules an de ne pas endom-
mager sa surface et de ne pas détériorer le résultat de la projection. Si la
surface est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et de l‘eau savonneuse
douce et tiède. Rincez ensuite une nouvelle fois à l’eau claire an qu’il ne
reste pas de résidus de savon. La toile ne doit pas être imbibée mais seu-
lement légèrement humide et doit être complètement sèche avant d’être
utilisée.
3. N’utilisez pas d’essence, de diluants ou de solutions comparables pour net-
toyer la toile.
CONTENU DE LA LIVRAISON
1x Écran de projection
CONSEIL D’INSTALLATION
N’installez pas l’écran dans un lieu il y a du passage ou des mouvements an
d’éviter qu’il ne tombe et, le cas échéant, de blesser des personnes.
1. Ne touchez pas la toile avec les mains lorsque vous montez ou démontez
l’écran.
2. Ne placez pas l’écran sur des surfaces instables ou irrégulières, l’écran
pourrait tomber ou se renverser. Veillez à ce qu’aucun enfant ne reste seul
dans la pièce avec l’écran.
3. Lorsque l’écran n’est pas utilisé, enroulez la toile dans le carter.
4. N’accrochez aucun objet sur la toile ou l’écran.
4
PIÈCES COMPOSANTES
1. Poignée d’extraction
2. Toile
3. Drop noire
4. Embout gauche
5. Pied pivotant
6. Carter
7. Embout droit
8. Couvercle du carter
9. Fermeture à déclic
10. Barre de terminaison
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
10.
11. 12.
13.
14. 15.
16.
11. Articulation longue
12. Charnière supérieure
13. Articulation courte
14. Charnière inférieure
15. Ressort pneumatique
16. Poignée de transport
5
Tournez les pieds de réglage de 90° vers l’avant sur la partie inférieure du
carter.
Ouvrez les fermetures à déclic et rabattez le couvercle du carter.
Remarque: Si nécessaire, appuyez légèrement sur le couvercle du carter pour
faciliter l’ouverture des fermetures.
Tirez l’écran vers le haut à l’aide de la poignée d’extraction. Lors de la tracti-
on, veillez à ce que la barre de terminaison soit maintenue à l’horizontale. Au
moins la moitié de la longueur totale de la toile (surface de projection et drop
noire) doit être déployée : ce n’est qu’alors que les ressorts pneumatiques se
bloquent et qu’un réglage en continu de la hauteur est possible.
Pour rétracter l’écran, saisissez la poignée d’extraction et poussez l’écran vers
le bas. Fermez le couvercle du carter et verrouillez-le à l’aide des fermetures
à ressort. Remettez les pieds de réglage dans leur position initiale. L’écran est
ainsi prêt à être transporté et stocké. Stockez l’écran exclusivement à l’horizon-
tale an d’éviter toute déformation de la toile.
ÉTAPE 1 :
ÉTAPE 2 :
ÉTAPE 3 :
ÉTAPE 4 :
INSTALLATION DE L’ÉCRAN
celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE
Manual de usuario
Gracias por comprar este producto.
Para un rendimiento y seguridad óptima, lea atentamente estas instrucciones antes de
conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
celexon pantalla
ultraportátil Professional Plus
Version: 32422_081
1
Este manual de instrucciones está destinado a familiarizarle con el funcionamiento de
este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder
acceder a ellas en cualquier momento.
ADVERTENCIAS
Antes del montaje, consulte la hoja de datos adjunta con más instrucciones de
seguridad y uso.
No inicie la instalación hasta que haya leído y comprendido todo el manual de
instrucciones.
Realice la instalación con otra persona para garantizar una instalación segura.
Saque el producto de su embalaje y retire todos los materiales de embalaje.
Asegúrese de que no haya material de embalaje sobre o dentro del producto. Si
observa algún daño en el embalaje, compruebe también si hay algún daño en el
producto. Si observa algún daño externo en la unidad o un funcionamiento
inesperado o inusual, no siga utilizando el producto. Póngase inmediatamente en
contacto con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon
(Web: www.celexon.es, Correo: info@celexon.es) para obtener más información.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto sólo debe utilizarse
en interiores. No es apto para su uso en exteriores.
El uso del aparato y sus accesorios está prohibido a los menores de 16 años.
Asegúrese de que ningún niño juegue con el equipo o esté en las proximidades sin
supervisión.
La modicación o alteración del producto comprometerá la seguridad del mismo.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! No abra nunca el producto sin autorización. Nunca
realice las reparaciones usted mismo.
No utilice el producto cerca de equipos que emitan gases, líquidos, o lugares
polvorientos.
Manipule el producto con cuidado. Puede dañarse a causa de los golpes, de las
caídas, incluso desde una pequeña altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
Utilice el producto sólo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede causar
daños al producto o a su entorno.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! La unidad se cierra al ras y con rmeza cuando
se retrae. Mantenga los dedos, las manos u otras partes pequeñas alejadas de la
abertura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Celexon Ultramobil Plus Professional projectiescherm 200 x 113 cm Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi