AEG KRC 4368 DAB+ Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
2
Inhalt
2
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Menü Übersicht ................................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 6
Technische Daten ............................................................Seite 12
Garantie ..............................................................................Seite 12
Entsorgung ........................................................................Seite 13
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Menuoverzicht ...............................................................Pagina 5
Gebruiksaanwijzing ....................................................... Pagina 14
Technische gegevens ..................................................Pagina 19
Verwijdering ...................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 5
Mode d’emploi .................................................................Page 21
Données techniques .......................................................Page 27
Élimination .........................................................................Page 27
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Resumen del menú ....................................................... Página 5
Instrucciones de servicio ..............................................Página 28
Datos técnicos ...............................................................Página 33
Eliminación .....................................................................Página 34
Italiano
Contenuto
Elementi di comando ................................................... Pagina 3
Panoramica menu .........................................................Pagina 5
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 35
Dati tecnici ......................................................................Pagina 40
Smaltimento ...................................................................Pagina 40
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 5
Instruction Manual............................................................Page 41
Technical Data ..................................................................Page 46
Disposal .............................................................................. Page 46
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Omówienie menu ......................................................... Strona 5
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 47
Dane techniczne ............................................................ Strona 52
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 53
Usuwanie ......................................................................... Strona 53
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... Oldal 3
A menü áttekintése ........................................................ Oldal 5
Használati utasítás ........................................................... Oldal 54
Műszaki adatok ................................................................Oldal 59
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 60
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ..............................................стр. 3
Обзор меню ..................................................................стр. 5
Руководство по эксплуатации ....................................стр. 61
Технические данные ...................................................стр. 67
Język polski
47
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó
-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Generalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią,
aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie
należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykłado
-
wo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Kabel zasilający nie powinien być poskręcany, przytrza-
śnięty ani nie powinien stykać się ze źródłami ciepła.
Poprowadzenie kabla zasilającego nie powinno grozić
potknięciem.
Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać
mokrymi rękoma.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę
na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiota-
mi, takimi jak gazety, obrusy, firanki itp.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej
ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim
stawiać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony
z kwiatami.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa-
chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w
skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w
szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z
wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy
regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifiko-
waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycz-
nego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia i w razie wystąpienia
awarii należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt-
kownika na znajdujące się w załączonych doku-
mentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto
-
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne-
go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przegląd elementów obłsugi
1 Rozpórki do pod-zespołu
2 Śruba do pod-zespołu
3 Wyświetlacz LCD
4 Przycisk SCAN / SELECT (wyszukiwanie / wybór)
48
Język polski
48
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
5 Przycisk SKIP + (wyszukiwanie do przodu)
6 Przycisk SKIP – (wyszukiwanie do tyłu)
7 Przyciski VOLUME + / VOLUME –
8 Przycisk (włączanie / wyłączanie)
9 Wskaźnik działania
10 Przycisk ALARM / SNOOZE (funkcja alarmu / drzemki)
11 Przycisk PRESET
12 Przycisk INFO / MENU (wyświetlanie informacji / otwiera-
nie menu)
13 Przycisk MODE (tryb gotowości / działania)
14 Przycisk TIMER / SLEEP (Timer o krótkim przedziale
czasu / funkcja uśpienia)
Widok od tyłu (brak rysunku)
Kabel zasilający
Antena przewodowa
Część dolna (brak rysunku)
Głośnik
Wmontowana wnęka na baterie (nie można jej otworzyć w
tym urządzeniu)
Instrukcje montażowe
UWAGA:
Proszę sprawdzić, czy podczas montażu wtyczka nie
jest podłączona do sieci.
Wyjmij z szafki wiszącej wszystkie przedmioty a z sąsied
-
nich szafek wszystkie przedmioty tłukące się.
Szafka wisząca musi spełniać następujące wymagania:
grubość dna szafki 16 mm do 20 mm.
Zawieszenie naścienne szafki wiszącej musi być stabilnie i
solidnie zakotwione w ścianie, za pomocą co najmniej
2 wkrętów.
Ważne! Nie montuj urządzenia nad płytą do gotowa-
nia!
Konieczne jest zapewnienie dostępności gniazda siecio-
wego w zasięgu przewodu zasilającego urządzenia.
Gniazdo musi być łatwo dostępne tak, aby w sytuacji
awaryjnej można było szybko wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Ważne! Urządzenie należy podłączyć dopiero po
zakończeniu montażu!
Urządzenia nie wolno montować pod szafkami wiszącymi,
zakończonymi od dołu listwą oświetleniową.
W celu dokonania montażu być może potrzebne będą:
Wiertarka z wiertłem 6 mm, wiertło prowadzące lub
gwóźdź, śrubokręt, taśma z miarką, taśma klejąca, nożycz-
ki, okulary zabezpieczające.
Dostarczone akcesoria montażowe
4 śruby
4 rozpórki
1 szablon nawierceń
UWAGA:
Przestrzegaj wymiarów podanych w instrukcji montażu.
Używaj tylko akcesoriów montażowych dostarczonych w
komplecie z urządzeniem.
Montaż
1. Przykleić szablon mocno do półki za pomocą taśmy kleją
-
cej. Za pomocą rozwiertaka lub gwoździa przebij krzyżyki
w punktach mocowania, zaznaczając w ten sposób otwory
do wiercenia.
2. Zdejmij szablon i wywierć otwory w szafce wiszącej.
3. Włóż rozpórkę w przewidziane do tego otwory w urzą-
dzeniu.
UWAGA:
Tylko z rozpórką zagwarantowana jest wystarczająca
wentylacja.
4. Wpuść wkręty w otwory w szafce.
5. Za pomocą 4 wkrętów i rozpórek zamocuj radio kuchenne
do dna szafki.
6. Za pomocą śrubokrętu dokręcić śruby.
UWAGA:
Należy użyć śrubokręta, a nie wkrętarki akumulatorowej.
Instalacja
Należy pamiętać, że urządzenie musi mieć zapewnioną
odpowiednią wentylację!
Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być
zabezpieczone plastikową folią. Folię należy zdjąć.
Zasilanie prądem
Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na
tabliczce informacyjnej urządzenia.
Wtyczkę zasilającą należy włożyć do prawidłowo zamon
-
towanego gniazda trójżyłowego.
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy
czas, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Po odłączeniu zasilania ustawienia godziny/daty zostaną
utracone.
Pierwsze użycie
1. Rozwiń całkowicie antenę kablową. Ustaw ją pionowo w
celu przeprowadzenia pierwszej konfiguracji.
2. Włącz urządzenie za pomocą przycisku .
3. Automatycznie rozpocznie się wyszukiwanie stacji DAB.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat SUCHLAUF… oraz
pasek postępu. Z prawej strony wyświetlacza widoczna
będzie liczba znalezionych stacji radiowych. Odtworzona
zostanie pierwsza alfanumeryczna stacja DAB.
Język polski
49
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
Podczas odtwarzania stacji radiowej informacje o dacie i
godzinie będą pobierane ze stacji nadawczej. Jeśli urzą-
dzenie nie będzie odbierać stacji DAB w danej lokalizacji,
godzinę należy ustawić ręcznie zgodnie z opisem w części
„Menu ustawień”.
Zmiana języka menu OSD
Domyślnym językiem menu OSD jest niemiecki. Aby zmienić
język, należy wykonać poniższe czynności:
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk INFO / MENU (12) przez
ok. 2 sekundy.
2. Wybierz opcję menu „SYSTEM” za pomocą przycisku
SKIP + / SKIP – (5 / 6). Potwierdź za pomocą przycisku
SCAN / SELECT (4).
3. Wybierz opcję menu „SPRACHE” za pomocą przycisku
SKIP + / SKIP –. Potwierdź za pomocą przycisku SCAN /
SELECT.
4. Wybierz żądany język za pomocą przycisku SKIP + / SKIP –.
Potwierdź za pomocą przycisku SCAN / SELECT.
WSKAZÓWKA:
Nazwy menu w instrukcji obsługi są podane w języku
angielskim.
Podstawowa obsługa
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Naciśnij przycisk
w celu włączenia lub wyłączenia urządze-
nia. Wskazanie daty i godziny jest widoczne na wyświetlaczu
w trybie gotowości.
WSKAZÓWKA:
Przed wyłączeniem w urządzeniu zapisywany jest ostatnio
używany tryb pracy i poziom głośności. Zapisany tryb pracy
i poziom głośności są uaktywniane po ponownym włącze
-
niu urządzenia.
Przycisk MODE (13)
Umożliwia przełączanie między trybem DAB i FM.
Przyciski VOLUME + /VOLUME – (7)
Umożliwia ustawienie żądanego poziomu głośności. Zwięk
-
szenie głośności jest wskazywane przez zapełnienie kolejnych
pól.
Wyłączanie z opóźnieniem (SLEEP)
Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie ustawio
-
nego czasu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TIMER / SLEEP (14). Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „SET SLEEP TIME
SLEEP OFF”. Za pomocą przycisku SKIP + / SKIP – (5 / 6)
ustaw czas, po upływie którego urządzenie zostanie
wyłączone. Dostępne opcje: 15, 30, 45, 60 lub 90 minut.
Ustawienie SLEEP OFF wyłącza tę funkcję.
Potwierdź wybór za pomocą przycisku SCAN / SELECT (4).
WSKAZÓWKA:
Po uaktywnieniu funkcji w prawym górnym rogu wyświetla
-
cza pojawi się wskazanie „S” i czas pozostały do wyłączenia
zasilania.
Słuchanie radia
Wyszukiwanie stacji FM
1. Naciśnij kilka razy przycisk MODE (13), aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „FM”.
2. Dostępne są dwa sposoby ustawiania stacji:
- Naciskaj przycisk SKIP + / SKIP – (5 / 6).
- Naciśnij przycisk SCAN / SELECT (5). W zależności od
tego, który przycisk został wcześniej naciśnięty (SKIP +
lub SKIP –), rozpocznie się wyszukiwanie następnej lub
poprzedniej stacji.
3. Jeśli jakość odbioru jest niska lub występują zakłócenia,
spróbuj zmienić położenie anteny kablowej w celu popra
-
wy odbioru.
Wyświetlanie informacji FM
Naciśnij przycisk INFO / MENU (12) w celu wyświetlenia
poniższych informacji, o ile są one zapewniane przez daną
stację radiową.
Tekst nadawany przez stację radiową jest domyślnie
wyświetlany. Jeśli informacje nie są dostępne, na wyświe
-
tlaczu pojawi się komunikat [No RadioText].
Typ programu (PTY) danej stacji jest wyświetlany domyśl-
nie (np. muzyka pop, wiadomości itp.). Jeśli informacje o
typie programu (PTY) nie są odbierane, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat [No PTY].
Wyświetlanie częstotliwości radiowej.
Wyświetlanie godziny.
Wyświetlanie daty.
Wyszukiwanie stacji DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) to standard nadawania
programów radiowych w formie cyfrowej w przypadku
naziemnego odbioru radia cyfrowego. Lista stacji radiowych,
które można odbierać w Niemczech, jest dostępna w witrynie
internetowej www.digitalradio.de.
WSKAZÓWKA:
W Niemczech cyfrowa transmisja radiowa obejmuje ok.
70% obszaru kraju (od listopada 2011 r.). W niektórych
obszarach jednak zasięg i jakość znacznie się różnią. Jeśli
w danym regionie stacje DAB nie są odbierane lub są
odtwarzane z zakłóceniami, poprawny odbiór tych stacji
można uzyskać po przełączeniu do trybu FM. Jest to jednak
możliwe tylko wtedy, gdy stacje te są nadawane w paśmie
UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie interneto
-
wej danej stacji radiowej.
1. Naciśnij kilka razy przycisk MODE (13), aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „DAB”.
50
Język polski
50
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
2. Przytrzymaj naciśnięty przycisk INFO / MENU (12). Na
wyświetlaczu pojawi się pozycja menu „FULL SCAN”.
3. Naciśnij przycisk SCAN / SELECT (4). Rozpocznie się
wyszukiwanie stacji radiowych, które mogą być odbierane
przez urządzenie.
4. Następną lub poprzednią stację można wybrać za po-
mocą przycisku SKIP + / SKIP – (5 / 6). Potwierdź wybór za
pomocą przycisku SCAN / SELECT (4).
5. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłó-
cone, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie
anteny.
WSKAZÓWKA:
W celu zapewnienia optymalnego odbioru stacji DAB
zalecane jest ustawienie anteny kablowej w pozycji
pionowej.
Aby ręcznie ustawić częstotliwość stacji DAB, należy
wykonać czynności opisane w części „Menu ustawień”.
Wyświetlanie dodatkowych informacji DAB
W trybie DAB można wyświetlić poniższe informacje dodat-
kowe, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową.
Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk INFO / MENU (12).
Tekst DLS jest wyświetlany domyślnie.
DLS: skrót od Dynamic Label Segment. Wyświetlanie
danych uzupełniających. Mogą to być np. informacje o
stacji lub tytuł i wykonawca odtwarzanego utworu. Jeśli
dana stacja radiowa udostępnia informacje o tytule
utworu, można je wyświetlić po naciśnięciu przycisku
INFO / MENU.
Wskazanie siły odbieranego sygnału.
Wyświetlanie informacji o kategorii stacji (np. muzyka pop,
wiadomości itp.).
Wyświetlanie nazwy grupy stacji (np. DR Deutschland).
Częstotliwość bieżącej stacji radiowej.
Komunikat „SIGNAL ERROR” wskazuje na jakość sygnału.
Im niższa liczba, tym wyższa jakość.
Wyświetlanie szybkości przesyłania cyfrowego sygnału
audio.
Wyświetlanie godziny.
Wyświetlanie daty.
Zapisywanie stacji
1. Po znalezieniu żądanej stacji przytrzymaj przycisk PRESET
(11). Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie pierwszej
pozycji w pamięci. Wskazanie EMPTY pod pozycją
PRESET STORE oznacza, że dana pozycja w pamięci jest
nadal dostępna.
2. W celu wybrania pozycji w pamięci naciśnij przycisk
SKIP + / SKIP – (5 / 6).
3. Naciśnij przycisk SCAN / SELECT w celu zapisania usta-
wień.
Wybieranie ustawionej stacji
1. Naciśnij przycisk PRESET (11).
2. Naciśnij przycisk SKIP + / SKIP – (5 / 6), aby wybrać pozycję
w pamięci.
3. Potwierdź wybór za pomocą przycisku SCAN / SELECT (4).
Menu ustawień
To menu zawiera wiele różnych ustawień (patrz strona 5).
Menu ustawień składa się z menu głównego i powiązanych
podmenu z poszczególnymi opcjami.
Aby wyświetlić menu, przytrzymaj naciśnięty przycisk INFO /
MENU (12) podczas pracy urządzenia.
Użyj przycisku SKIP + / SKIP – (5 / 6) do nawigacji po menu.
Użyj przycisku SCAN / SELECT (4), aby wybrać podmenu
lub potwierdzić wybór ustawienia.
Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk INFO / MENU (12).
WSKAZÓWKA:
Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, menu zostanie ukryte.
Aktualnie ustawiona opcja jest oznaczona symbolem „
“.
Menu ustawień jest dostępne w trybie DAB oraz w trybie
FM. Poniżej omówione zostało menu DAB i FM oraz ogólne
menu SYSTEM.
Menu DAB
Menu DAB jest podzielone na podmenu: Full scan, Manual
tune, DRC oraz Prune.
Full scan: rozpoczynanie wyszukiwania stacji. Stacje są
wyszukiwane w paśmie częstotliwości DAB.
Manual tune: do skorzystania z tej funkcji konieczna
jest znajomość częstotliwości stacji. Można ją znaleźć na
stronie internetowej nadawcy. Określoną częstotliwość
należy ustawić za pomocą przycisku SKIP + / SKIP – (5 / 6).
DRC: skrót od Digital Range Control (zakres dynamiki).
Termin DRC opisuje stosunek najcichszego dźwięku
do najgłośniejszego. Bardzo duży zakres dynamiki
charakteryzuje występowanie bardzo cichych i bardzo
głośnych dźwięków. W niektórych przypadkach może to
być przyczyną problemów z odtwarzaniem. Załóżmy, że
użytkownik słucha stacji radiowej w dość głośnym miejscu.
Zwiększenie głośności umożliwi głośniejsze odtworzenie
cichych sekcji. Jednocześnie jednak głośność sekcji gło-
śnych zostanie zwiększona do nieprzyjemnego poziomu.
W takim przypadku warto jest zmniejszyć zakres dynamiki.
Dostępne są poniższe opcje:
- DRC off: zakres dynamiki nie zostanie zmniejszony.
- DRC high: zakres dynamiki zostanie znacznie zmniej-
szony.
- DRC low: zakres dynamiki zostanie nieznacznie
zmniejszony.
Prune: może zdarzyć się, że po wyszukaniu stacji lub
zmianie lokalizacji niektóre stacje radiowe przestaną być
dostępne. Funkcja ta umożliwia usunięcie tych stacji z listy
Język polski
51
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
odbieranych. Należy wybrać opcję „YES” i potwierdzić za
pomocą przycisku SCAN / SELECT.
Menu FM
Scan setting: Wybór żądanej opcji automatycznego
wyszukiwania stacji.
- Strong stations only: Wyszukiwanie tylko stacji o
wysokiej jakości odbioru.
- All stations: Wyszukiwanie wszystkich stacji, których
odbiór jest możliwy. W tym przypadku wyszukiwanie
stacji jest także zatrzymywane po znalezieniu stacji o
słabym sygnale.
Menu DAB + FM (SYSTEM)
Poniższe podmenu można znaleźć w menu SYSTEM.
Egg timer: Zapoznaj się z rozdziałem „Timer o krótkim
przedziale czasu” na str. 52.
Time: ręczne ustawianie daty i godziny. Można także
ustawić automatyczne aktualizowanie oraz format wyświe
-
tlania daty.
- Set Time/Date: ręczne ustawianie daty i godziny.
- Auto update: wybór źródła automatycznego aktualizo
-
wania daty i godziny. Dostępne opcje: Update from all
sources, DAB only, FM only oraz No update.
- Set 12/24 hour: wybór formatu 24- lub 12-godzinne-
go.
WSKAZÓWKA:
W przypadku formatu 12-godzinnego na wyświetla
-
czu widoczne będzie wskazanie
AM = przed południem, PM = po południu.
- Set date format: wybór jednej z dwóch opcji formatu
wyświetlania daty: dzień – miesiąc – rok lub miesiąc –
dzień – rok.
Backlight: Ustawianie intensywności podświetlenia
wyświetlacza podczas pracy urządzenia. Dostępne są
następujące opcje: mocne, średnie, słabe.
Inactive Standby: Za pomocą tej pozycji można ustawić
czas, po upływie którego urządzenie zostanie automa-
tycznie wyłączone. Urządzenie przełączy się do trybu
czuwania, jeśli w określonym czasie nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk. Dostępne są następujące opcje: 2, 4, 5
lub 6 godz. Opcja „OFF” powoduje wyłączenie tej funkcji.
Language: zmiana języka menu OSD.
Factory reset: wybór opcji „YES” spowoduje przywró-
cenie domyślnych ustawień fabrycznych urządzenia.
Utracone zostaną wszystkie wprowadzone ustawienia.
SW version: wyświetlanie informacji o wersji oprogramo-
wania urządzenia.
Funkcja alarmu
Można ustawić włączanie urządzenia o określonej godzinie.
Możliwe jest ustawienie dwóch godzin alarmu.
Funkcja ta umożliwia także ustawienie przełączania stacji
radiowej o określonej godzinie.
Funkcję alarmu można ustawić tylko wtedy, gdy urządze
-
nie jest włączone.
Aby wybrać opcję, naciśnij przycisk SKIP + / SKIP – (5 / 6).
Potwierdź wybór za pomocą przycisku SCAN / SELECT (4).
Ustawianie godziny alarmu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM / SNOOZE
- 1x = ustawianie godziny pierwszego alarmu
- 2x = ustawianie godziny drugiego alarmu
Poniżej opisano sposób ustawiania godziny 1. alarmu
1. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ALARM 1
SETUP”.
2. Naciśnij przycisk SCAN / SELECT. Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „ALARM 1 WIZARD” i zacznie migać
wskazanie godzin czasu włączenia.
3. Ustaw godzinę alarmu.
4. DURATION: ustaw czas, po upływie którego urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone.
5. SOURCE: wybierz źródło alarmu. Dostępne opcje:
BUZZER (beep), DAB, FM.
5a Jeśli wybrany został tryb DAB lub FM, wybierz teraz
żądaną stację radiową, która zostanie odtworzona o
ustawionej godzinie alarmu. Można wybrać opcję „LAST
LISTENED” lub jedną z ustawionych stacji.
6. Wybierz częstotliwość aktywacji alarmu. Dostępne opcje:
DAILY (Conziennie), ONCE (Raz), WEEKENDS (Weeken-
dy), WEEKDAYS (Dni powszednie).
6a Jeśli wybrana została opcja ONCE, ustaw teraz datę
aktywacji alarmu.
7. Na końcu wybierz żądaną głośność budzenia. Cztery pola
wskazują najniższą głośność.
8. Uaktywnij funkcję alarmu, wybierając opcję „ALARM
ON”.
Po wprowadzeniu wszystkich ustawień na wyświetlaczu na
krótko pojawi się komunikat „ALARM SAVED”. Uaktywniona
funkcja alarmu jest wskazywana podczas pracy urządzenia za
pomocą symbolu „ 1 / 2”.
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn technicznych uaktywniona funkcja nie jest
widoczna na wyświetlaczu w trybie czuwania.
Wyłączanie alarmu
Naciśnij przycisk
(8) w celu wyłączenia sygnału alarmu. Na
wyświetlaczu na krótko pojawi się komunikat „ALARM OFF”.
Drzemka
Funkcję alarmu można wyłączyć na 5 minut (ustawienie
automatyczne) za pomocą przycisku ALARM / SNOOZE.
WSKAZÓWKA:
Po uaktywnieniu funkcji drzemki na wyświetlaczu widoczny
będzie czas do następnego alarmu.
52
Język polski
52
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
Wyłączanie funkcji alarmu
1. Przełącz urządzenie do trybu czuwania.
2. Naciśnij przycisk ALARM / SNOOZE i przytrzymaj
go przez ok. 2 sekundy. Na wyświetlaczu jeden pod
drugim pojawią się czasy dwóch alarmów. Na przykład:
„ALARM 1 : ON“ i „ALARM 2 : OFF“.
3. Teraz możesz uaktywnić lub wyłączyć czasy alarmów za
pomocą przycisku SKIP +.
ALARM 1 : OFF ALARM 1 : ON ALARM 1 : OFF
ALARM 2 : ON ALARM 2 : ON ALARM 2 : OFF
4. Naciśnij przycisk SCAN / SELECT w celu zapisania wybra
-
nej pozycji. Na wyświetlaczu na krótko pojawi się komuni-
kat „ALARM SAVED”.
WSKAZÓWKA:
Jeśli wybór nie zostanie potwierdzony przyciskiem SCAN /
SELECT, na wyświetlaczu na krótko pojawi się komunikat
„ALARM NOT SAVED”.
Timer o krótkim przedziale czasu
Funkcja ta może służyć na przykład do monitorowania
określonego czasu gotowania. Można ustawić czas z zakresu
od 1 do 99 minut.
1. Naciśnij przycisk TIMER / SLEEP (14). Na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „Egg timer 00 : 00”.
2. Ustaw żądany czas za pomocą przycisku SKIP + / SKIP –.
3. Naciśnij przycisk SCAN / SELECT w celu uaktywnienia
funkcji. W prawym górnym rogu wyświetlacza pojawi się
wskazanie „T” i pozostały czas.
Po upływie ustawionego czasu rozlegnie się sygnał dźwięko
-
wy. Naciśnij przycisk INFO / MENU w celu wyłączenia sygnału
dźwiękowego.
Dezaktywacja timera przed upływem ustawionego czasu
Aby wyłączyć funkcję przed czasem, wykonaj opisane powy
-
żej czynności i ustaw 00 : 00. Potwierdź za pomocą przycisku
SCAN / SELECT.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę
zasilającą.
Zabrudzenia powierzchni zewnętrznej można zetrzeć
nieznacznie wilgotną szmatką bez żadnych środków
czyszczących.
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można
obsługiwać
urządzenia.
Urządzenie jest
zablokowane i
„zawiesiło się”.
Odłącz zasilanie na
5 s. Następnie włącz
ponownie urządzenie.
Przywróć domyślne
ustawienia fabryczne
urządzenia.
Patrz
część „Menu usta-
wień”.
Brak odbioru
radia DAB.
Antena kablowa
nie została
ustawiona w
odpowiednim
kierunku
Rozwiń całkowicie
antenę kablową i
ustaw ją w pozycji
pionowej.
Brak odbioru
radia cyfrowego
w danym ob
-
szarze.
Problemy z
odbiorem
radia DAB.
W zależności od
lokalizacji niektó
-
re stacje mogą
nie być dostępne
lub mogą być
odtwarzane z
zakłóceniami.
Patrz także
„wskazówka” na
stronie 49.
Przełącz do trybu FM
w celu zapewnienia
odbioru tych stacji, o
ile stacje te są nada
-
wane w paśmie UKF.
Więcej informacji
można znaleźć na
stronie internetowej
danej stacji radiowej.
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
niski poziom
głośności.
Zwiększ poziom
głośności.
Niska jakość
dźwięku.
Sygnał radiowy
jest zbyt słaby.
Spróbuj dostosować
położenie anteny.
Urządzenie
przełącza się
automatycznie
do trybu
czuwania
Uaktywniona
została opcja
„Inactive Stan
-
dby” w menu
„SYSTEM”
W razie potrzeby
wyłącz tę funkcję
Dane techniczne
Model: ....................................................................KRC 4368 DAB+
Napięcie zasilania: ...................................................... 230 V~, 50 Hz
Zużycie energii: ......................................................................... 2,5 W
Stopień ochrony: ............................................................................
Waga netto: ........................................................................ ok. 0,5 kg
Zakres częstotliwości: .....................................FM 87,5~108,0 MHz
.............. DAB/DAB+ 174,92~239,20 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Język polski
53
KRC4368DAB+_IM 17.12.15
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14
dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwaran
-
cyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w
tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub
(jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze
-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz
-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy
-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły
-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika
-
jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla
zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utyliza
-
cji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

AEG KRC 4368 DAB+ Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi