Zelmer ZMW3103X (MW3103) Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
MW3103
microwave oven
KUCHENKA MIKROFALOWA
MW3103
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KUCHENKA MIKROFALOWA
VOD K POUŽITÍ
MIKROVLNNÁ TROUBA
VOD NA OBSLUHU
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CUPTOR CU MICROUNDE
2–7
8–13
14–19
20–25
26–31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
USER MANUAL
MICROWAVE OVEN
32–37
38–43
44–49
50–55
PL RU
SK UA
CZ BG
HU EN
RO
2 MW3103-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchence i zachowaj tę informację na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem energii mikrofal .................2
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa......................................................................2
Instalacja .............................................................................................................................3
Instrukcje dotyczące uziemienia ..........................................................................................3
Zakłócenia radiowe ..............................................................................................................3
Czyszczenie – konserwacja i obsługa .................................................................................4
Dane techniczne ..................................................................................................................4
Wymogi norm ......................................................................................................................4
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki ..................................................................................4
Funkcje dodatkowe ..............................................................................................................4
Wskazówki dotyczące naczyń .............................................................................................4
Montaż szklanego talerza obrotowego ................................................................................4
Zanim wezwiesz serwis .......................................................................................................5
Budowa kuchenki ................................................................................................................5
Panel sterowania .................................................................................................................5
Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej:
Ustawianie zegara .........................................................................................................5
Włączanie kuchenki .......................................................................................................6
Gotowanie mikrofalowe .................................................................................................6
Grillowanie.....................................................................................................................6
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill) ..................................................................6
Szybkie rozpoczęcie gotowania ....................................................................................6
Rozmrażanie wg wagi ...................................................................................................6
Rozmrażanie wg czasu .................................................................................................6
Opóźniony start .............................................................................................................6
Menu automatyczne (Auto Menu) .................................................................................7
Tabela menu automatycznego ...............................................................................7
Gotowanie wieloetapowe .............................................................................................7
Informacje dodatkowe ...................................................................................................7
Ekologia – zadbajmy o środowisko ....................................................................................7
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energiimikrofal
1
Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padku nie wolno omijać ani samodzielnie modykować mechanizmów zabezpieczających.
2
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwicz-
kami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na
powierzchniach styku.
3
Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały
się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszkodzeń:
zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
„spaczenia”.
4
Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowani pracownicy serwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego prze-
znaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie stosuj, podgrzewaj żrących substancji chemicznych
w urządzeniu. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów
przemysłowych lub laboratoryjnych.
Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrze-
wania wyłącznie żywności i napojów. Suszenie żywności
lub ubrań i podgrzewanie poduszek, pantoi, wilgotnych
tkanin itp. może prowadzić do zranienia lub zapłonu.
Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym prze-
wodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku
jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone
lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwali-
kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe-
cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Jeżeli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone,
kuchenka nie może pracować do momentu ich naprawie-
nia przez wykwalikowaną osobę.
Cieczy i innych artykułów żywnościowych nie wolno
ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż mogą eksplo-
dować.
Mikrofalowe ogrzewanie napojów może spowodować
opóźnione wrzenie wybuchowe, dlatego też musisz uwa-
żać przy manipulowaniu pojemnikiem.
Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może znisz-
czyć części kuchenki lub przybory powodując nawet
poparzenia skóry.
Jajek w skorupkach i całych jajek ugotowanych na twardo
nie należy ogrzewać w kuchenkach mikrofalowych, gdyż
mogą eksplodować, nawet po zakończeniu ogrzewania.
Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków z żyw-
nością dla dzieci należy rozmieszać lub wstrząsnąć oraz
sprawdzić temperaturę przed podaniem do zjedzenia,
aby uniknąć oparzeń.
Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku prze-
pływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia
naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub
naprawczych, związanych ze zdejmowaniem pokrywy
dającej ochronę przed energią mikrofalową jest niebez-
pieczne i powinno być wykonywane przez osoby wykwa-
likowane.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
PL
3MW3103-001_v01
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego 230 V, wyposa-
żonego w kołek ochronny.
Urządzenie powinno być ustawione przy ścianie.
UWAGA: Nie montuj kuchenki nad płytami grzejnymi lub innymi urządzeniami wytwa-
rzającymi ciepło. Grozi to uszkodzeniami i utratą gwarancji.
Nie umieszczaj urządzenia w szafce.
Nie uruchamiaj pustej kuchenki.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
podczas ogrzewania żywności w pojemnikach z tworzywa sztucznego lub
z papieru, często sprawdzaj kuchenkę ze względu na możliwość zapalenia się
pojemnika,
przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki usuń z nich
wszelkie druciane wiązadła,
w przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij
wtyczkę z gniazda i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni,
nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchennych lub żywno-
ści wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
Przewód zasilający powinien przebiegać z daleka od rozgrzanych powierzchni i nie
może przykrywać żadnych elementów kuchenki.
Zaleca się regularne czyszczenie kuchenki i usuwanie osadzającej się żywności.
Zaniedbanie w utrzymywaniu kuchenki w czystości może prowadzić do pogorszania
się stanu powierzchni, co może niekorzystnie wpływać na trwałość kuchenki i w efek-
cie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Nie wolno stosować oczyszczacza na parę wodną.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czaso-
wych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwi-
czek. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Zabezpiecz talerz obrotowy przed przenoszeniem urządzenia, aby uniknąć uszko-
dzenia go.
Nigdy nie usuwaj listwy dystansowej znajdującej się z tyłu lub na bokach, zapewnia
ona minimalny odstęp od ściany dla zapewnienia cyrkulacji powietrza.
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię-
giem dzieci poniżej ósmego roku życia.
Uwaga, gorąca powierzchnia .
Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się
nagrzewać podczas pracy urządzenia.
Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy
urządzenia.
Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej się w komorze
kuchenki mikrofalowej! Pełni ona rolę ochronną przed
promieniowaniem.
Ostrzeżenie! Para wydostanie się podczas podnoszenia
pokrywek lub otwierania opakowań foliowych.
Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane
jedzenie.
Instalacja
1
Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2
Zdejmij folię ochronną z panela sterowania i z obudowy kuchenki mikrofalowej.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione
lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch-
nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece-
nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak-
tuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3
Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofa-
lowej.
4
Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu
materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło.
5
Urządzenie ustaw tyłem do ściany. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij
odpowiedni przepływ powietrza. Nad kuchenką zostaw odstęp min. 30 cm, min. 10 cm za
kuchenką i min. 20 cm z obu stron kuchenki. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyj-
nych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
6
Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonych we właściwej pozycji.
7
Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod
kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią oraz czy nie zwisa poza kra-
wędź stołu czy blatu.
8
Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe
odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
9
Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.
Instrukcje dotyczące uziemienia
Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny. Pod-
łączenie do gniazdka bez bolca powoduje powstanie ryzyka porażenia prądem elektrycz-
nym.
W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zaleca się używanie kuchenki w osobnym obwodzie elektrycznym.
W przypadku stosowania przedłużacza:
1
Przedłużacz powinien być trójżyłowy z gniazdem i wtyczką umożliwiającymi przyłącze-
nie do uziemienia.
2
Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przy-
padkowo pociągnięty lub zaczepiony.
W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instruk-
cji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania
się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Zakłócenia radiowe
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, tele-
wizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki,
zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej,
przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika,
odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika,
podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka
i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania
w miejscach takich jak:
w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach pracy;
w gospodarstwach rolnych;
w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.
Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wyko-
rzystywania do celów biznesu gastronomicznego.
Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca.
Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości,
jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.
Używaj tylko tych naczyń, które odpowiednie do używania w kuchenkach mikro-
falowych.
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
np. chleba, ciastek, itp.
4 MW3103-001_v01
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki
1
Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia.
2
Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to
konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub
zapalić się.
3
Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpiecza przed „wychla-
pywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4
Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty, takie jak pieczeń należy
obrócić co najmniej raz.
5
W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych, takich jak
np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku
należy przesunąć na obrzeża.
Funkcje dodatkowe
BLOKADA RODZICIELSKA zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym uru-
chomieniem przez dzieci
Blokada: W stanie oczekiwania, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Stop/
Clear. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący uruchomienie blokady zabez-
pieczającej przed dostępem dzieci, a na ekranie pojawi się symbol .
Zwalnianie blokady: Przy włączonej blokadzie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przy-
cisk Stop/Clear. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący zwolnienie blokady.
Wskazówki dotyczące naczyń
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystosowanych. Ideal-
nym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest
materiał przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrza-
nia żywności.
1
Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończeniami mikrofale
nie przenikają przez metal.
2
Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z papieru uzyskanego
z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalowe cząstki, mogące spowodować iskrze-
nie i/lub pożar.
3
Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częściej się przypala.
4
Podczas grillowania odsłonięte obszary potrawy chroń przed przypaleniem osłaniając
je wąskimi paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo
folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ściankami wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Przybory kuchenne Mikrofale Grill
Gotowanie
kombinacyjne
Szkło żaroodporne
Szkło nieodporne na ciepło
Żaroodporne wyroby ceramiczne
Plastikowe naczynia nadające się do
stosowania w kuchence mikrofalowej
Ręcznik jednorazowy
Taca metalowa
Ruszt metalowy
Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Test naczyń kuchennych:
1
Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i umieść go w kuchence
mikrofalowej.
2
Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedną minutę.
3
Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli
będzie ciepły w dotyku, nie używaj go do gotowania w kuchence mikrofalowej.
Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1
Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu
talerza.
2
Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obro-
towego.
3
Podczas gotowania, żywność i pojemniki z żywnością
należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
4
W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego
talerza należy skontaktować się z najbliższym punktem
serwisowym.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą-
czeniowego z gniazda sieciowego.
2
Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych
ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przy-
padku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących
w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć
smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3
Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki.
Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by
woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.
4
Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często prze-
cieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części
przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić
uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.
5
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne,
takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
6
Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyść przy otwartych drzwiczkach.
7
Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie
drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.
Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgot-
ności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.
8
Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu
do mycia naczyń albo w zmywarce.
9
Czyść regularnie pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki. Dolną powierzchnię
oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas ponownego montowania pierścienia
obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10
Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence
ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewa-
nia w kuchence mikrofalowej.
Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11
Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12
Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko-
dzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Parametry techniczne urządzenia 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrofale) 1000 W (Grill)
Znamionowa moc wyjściowa mikrofal 700 W
Częstotliwość 2450 MHz
Wymiary zewnętrzne (mm) wys. = 259; szer. = 440; gł. = 340
Wymiary wnętrza kuchenki (mm) wys. = 208; szer. = 306; gł. = 307
Pojemność kuchenki 20 litrów
Talerz obrotowy Średnica = 255 mm
Masa netto Około 12,5 kg
* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powinien zwerykować
je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje doty-
czące błędów w tych danych nie będą uwzględniane.
Wymogi norm
Kuchenka mikrofalowa ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008
w spra wie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych granicach napięcia (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Szklany talerz Piasta (spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Oś obrotowa
5MW3103-001_v01
6
5
410
1
9
7
3 2
8
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia
elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp.
2
Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie kuchenki może
zostać przyciemnione.
3
Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowa-
dzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osa-
dzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach).
4
Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu
pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZE-
NIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA”.
Jeżeli kuchenka nie działa:
1
Sprawdź, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie,
wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2
Sprawdź, czy bezpiecznik sieci nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik
automatyczny sieci. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko
sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.
3
Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programa-
tor czasowy został ustawiony.
4
Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia
mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa
należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować
lub naprawiać kuchenki.
Budowa kuchenki
1
Panel sterowania
2
Oś obrotowa
3
Zespół pierścienia obrotowego
4
Szklany talerz obrotowy
5
Okienko
6
Drzwiczki
7
Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie
pracy kuchenki
8
Ruszt metalowy
9
Płytka mikowa
10
Grzałka grilla
Panel sterowania
1
Ekran wyświetlacza:
2
Micro./Grill/Combi. (Mikrofale/Grill/Gotowanie kombinacyjne)
3
Weight/Time Defrost (Rozmrażanie wg wagi/Rozmrażanie wg czasu)
4
Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
5
Stop/Clear (Zatrzymanie/Anulowanie)
6
Start/+30 s/Conrm (Start/+30 s/Potwierdzenie)
7
Pokrętło (Szybkie uruchomienie, Menu automatyczne):
zwiększanie wartości zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
zmniejszenie wartości przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis
” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set.
2
Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można ustawić cyfry od 0 do 23 w kierunku
lub od 23 do 0 w kierunku .
3
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
4
Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierunku lub . Można ustawić cyfry
od 0 do 59 (w kierunku ) lub od 59 do 0 (w kierunku ).
5
Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć ustawianie czasu. Symbol „ ” na
wyświetlaczu zacznie migać.
Ustawienia utrzymują się tak długo jak kuchenka jest podłączona do
gniazda sieciowego (a dopływ prądu utrzymany).
Aby zmienić ustawienia zegara, powtórz kroki 1-5.
Naciśnięcie przycisku Stop/Clear podczas ustawiania zegara spowoduje,
że ustawienia automatycznie powrócą do poprzedniego stanu.
1
2
4
6
3
5
7
6 MW3103-001_v01
2
Aby wybrać wymaganą funkcję, naciskaj przycisk Micro./Grill/Combi. do czasu poja-
wienia się na wyświetlaczu napisu lub ”, lub przekręcaj pokrętło w kie-
runku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis „ ” lub „ ”.
” = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe 45% czasu – grillowanie
” = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe 64% czasu – grillowanie
3
Naciśnij Start/+30 s/Conrm aby potwierdzić funkcję i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem, można
ustawić czas gotowania od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i uruchomiony zostanie program. Na wyświetlaczu widoczny będzie pozostały
czas gotowania.
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Start/+30 s/
Conrm, aby włączyć gotowanie na 30 sekund przy pełnej mocy, każde kolejne naciśnię-
cie przycisku Start/+30 s/Conrm przedłuży czas pracy o kolejne 30 sekund. Maksymalny
czas gotowania wynosi 95 minut.
2
Podczas gotowania mikrofalowego oraz rozmrażania wg czasu, każde kolejne naci-
śnięcie przycisku Start/+30 s/Conrm przedłuży czas pracy o kolejne 30 sekund.
3
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, przekręć pokrętło w kierunku
aby ustawić czas gotowania przy pełnej mocy, następnie naciśnij przycisk Start/+30 s/
Conrm, aby włączyć gotowanie.
Rozmrażanie wg wagi
1
Naciśnij przycisk Weight/Time Defrost jeden raz. Na wyświetlaczu pojawi się napis
”.
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić ciężar żywności do rozmro-
żenia. Na wyświetlaczu pojawią się liczby w kolejności 100–200 ... 1900–2000 (kierunek
) lub liczby w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. Na wyświetlaczu
widoczny będzie pozostały czas rozmrażania.
Rozmrażanie wg czasu
1
Naciśnij przycisk Weight/Time Defrost dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się napis
”.
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas rozmrażania. Czas roz-
mrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
3
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć rozmrażanie. Moc podczas roz-
mrażania wg czasu to P30, jest to wartość niezmienna.
Opóźniony start
Funkcja ta umożliwia uruchomienie kuchenki w późniejszym czasie, np. zegar pokazuje
11:10, planujesz rozpocząć gotowanie o 11:30.
1
Ustaw zegar (patrz rozdział Ustawianie zegara).
2
Ustaw program gotowania. Maksymalnie mogą być ustawione dwa etapy gotowania.
Rozmrażanie nie powinno być ustawiane w funkcji opóźnionego startu.
PRZYKŁAD: Chcesz ustawić gotowanie na 7 minut przy mocy 80%.
a) Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi.
b) Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić moc mikrofal P80.
c) Naciśnij Start/+30 s/Conrm, aby potwierdzić moc.
d) Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania na 7 minut.
Po wykonaniu powyższych czynności nie naciskaj przycisku Start/+30 s/Conrm, postę-
puj w następujący sposób:
3
Naciśnij Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać.
4
Aby ustawić godzinę o której ma zostać uruchomiony program, przekręć pokrętło
w kierunku lub , na wyświetlaczu pojawi się (można ustawić cyfry od 0
do 23).
5
Naciśnij Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6
Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierunku lub , na wyświetlaczu
pojawi się „ ” (można ustawić cyfry od 0 do 59).
7
Naciśnij Start/+30 s/Conrm, aby potwierdzić ustawienia.
8
Po osiągnięciu ustawionego czasu, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy, usta-
wiony program gotowania zostanie uruchomiony.
Po zaprogramowaniu czasu włączenia kuchenki, na wyświetlaczu widoczna
będzie aktualna godzina. W celu sprawdzenia czasu nastawienia naciśnij
raz przycisk Clock/Pre-Set, czas nastawienia zostanie wyświetlony na
3 sekundy. Funkcję opóźnionego startu można anulować, wystarczy naci-
snąć przycisk Stop/Clear.
Funkcja opóźnionego startu działa jedynie jeśli wcześniej został ustawiony
na wyświetlaczu czas, w przeciwnym razie funkcja ta nie będzie działać.
Włączanie kuchenki
Po podłączeniu urządzenia do odpowiedniego źródła zasilania i przed rozpoczęciem
programowania kuchenki mikrofalowej, najpierw umieść potrawę w jej komorze i zamknij
drzwiczki.
Gotowanie mikrofalowe
Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikro-
falowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
1
Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc mikrofal.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
2
Aby wybrać inną moc mikrofal, np. P80, naciśnij Micro./Grill/Combi. lub przekręcaj
pokrętło w kierunku lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
3
Naciśnij Start/+30 s/Conrm aby potwierdzić moc mikrofal i przekręć pokrętło w kie-
runku lub , aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem,
można ustawić czas gotowania od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofal 80%, wykonaj następujące czynności:
1
Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
2
Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, naciśnij jeszcze raz przycisk Micro./Grill/
Combi. lub przekręcaj pokrętło w kierunku lub , na wyświetlaczu pojawi się
napis „ ”.
3
Naciśnij Start/+30 s/Conrm aby potwierdzić moc mikrofal, na wyświetlaczu pojawi
się napis ”.
4
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić na wyświetlaczu czas 20:00
(20 minut). Na wyświetlaczu pojawi się zadany czas.
5
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie.
TABELA MOCY MIKROFAL
Wyświetlacz
P100 P80 P50 P30 P10 G C-1 C-2
Moc mikrofal
100%
Bardzo
wysoka
80%
Wysoka
50%
Średnia
30%
Niska
10%
Bardzo
niska
0% 55% 36%
Moc grilla
- - - - - 100% 45% 64%
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut, o jakie
można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnych wartościach czasowych.
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund
10 – 30 minut co 1 minutę
30 – 95 minut co 5 minut
Grillowanie
1
Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis „ ”.
2
Aby wybrać wymaganą funkcję grillowania G, naciskaj przycisk Micro./Grill/Combi. do
czasu pojawienia się na wyświetlaczu napisu „ ”, lub przekręcaj pokrętło w kierunku
lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
3
Naciśnij Start/+30 s/Conrm aby potwierdzić funkcję i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas grillowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem, można
ustawić czas grillowania od 0:05 (5 sekund) do 95:00 (95 minut).
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć grillowanie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grillowania. Na wyświetlaczu widoczny
będzie pozostały czas grillowania.
Po upływie połowy zadanego czasu grillowania rozlegnie się podwójny
sygnał dźwiękowy (jest to normalne zjawisko w tym trybie pracy). W celu
uzyskania lepszego efektu grillowania, naciśnij przycisk Stop/Clear, aby
wstrzymać pracę kuchenki, po czym otwórz drzwiczki i obróć jedzenie
na drugą stronę. Po zamknięciu drzwiczek, naciśnij przycisk Start/+30 s/
Conrm aby wznowić pracę kuchenki.
5
W przypadku przedłużania czasu pracy za pomocą przycisku Start/+30 s/Conrm,
podwójny sygnał dźwiękowy rozlegnie się w połowie poprzednio ustawionego czasu, a nie
w połowie czasu zwiększonego np. o 30 sekund.
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill)
W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego
dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej,
ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
1
Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”.
7MW3103-001_v01
Menu automatyczne (Auto Menu)
Kuchenka mikrofalowa posiada menu automatyczne, które nie wymaga programowania
czasu trwania ani mocy mikrofal. Menu przygotowane jest dla kilku produktów: podgrz-
ewanie, warzywa, ryba, mięso, makaron, ziemniaki, pizza, zupa.
Każdy program z menu automatycznego, posiada kilka opcji wagowych lub objętościowych
z którymi powiązany jest czas trwania programu.
1
Obróć pokrętło w , aby wybrać menu automatyczne gotowania. Na wyświetlaczu
pojawi się napis „ ”.
2
Obracaj pokrętło w , na wyświetlaczu będą pojawiać się kolejności: ”,
”, …, „ ”.
3
Po wybraniu programu, zatwierdź go naciskając przycisk Start/+30 s/Conrm.
4
Obróć pokrętło, aby ustawić wagę porcji.
5
Naciśnij Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Na wyświetlaczu widoczny
będzie pozostały czas gotowania.
6
Po zakończeniu odliczania, rozlegnie się pięciokrotny sygnał dźwiękowy. Jeśli zegar
został wcześniej ustawiony, na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas.
PRZYKŁAD
Aby ustawić menu automatyczne na gotowanie 400 g ziemniaków, wykonaj następujące
czynności:
1
Obracaj pokrętło w do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu „ ”.
2
Naciśnij Start/+30 s/Conrm, aby potwierdzić program menu automatycznego.
3
Obróć pokrętło, aby ustawić na wyświetlaczu wagę 400 g.
4
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie.
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
PROGRAM
MASA,
OBJĘTOŚĆ PRODUKTU
CZAS TRWANIA
PROGRAMU [s]
MOC
A-1 Podgrzewanie
200 g 2:30
100%400 g 5:00
600 g 7:30
A-2 Warzywa
200 g 4:30
100%
300 g 6:30
400 g 8:30
A-3 Ryba
250 g 4:00
80%350 g 5:00
450 g 7:30
A-4 Mięso
250 g 4:00
100%
350 g 5:30
450 g 6:30
A-5 Makaron
50 g (w 450 ml zimnej wody) 20:00
80%
100 g (w 800 ml zimnej wody) 23:00
A-6 Ziemniaki
200 g 6:30
100%400 g 11:00
600 g 15:00
A-7 Pizza
200 g 1:30
100%
400 g 3:00
A-8 Zupa
200 ml 2:30
80%
400 ml 4:30
Wyniki gotowania przy pomocy menu automatycznego uzależnione od takich czynni-
ków jak kształt i rozmiar produktu żywnościowego, preferencji dotyczących przygotowa-
nia określonych produktów oraz sposobu ułożenia produktu w kuchence. Jeżeli nie będą
Państwo w pełni zadowoleni z wyników gotowania, należy dostosować czas gotowania do
własnych potrzeb.
Gotowanie wieloetapowe
Można ustawić maksymalnie 2 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego,
jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włą-
czony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić rozmrażanie na 5 minut a następnie gotować przez 7 minut przy mocy
mikrofal 80%. Wykonaj następujące czynności:
1
Dwa razy naciśnij przycisk Weight/Time Defrost. Na wyświetlaczu pojawi się napis
”.
2
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas rozmrażania 5:00.
3
Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis „ ”.
4
Aby wybrać moc mikrofal P80, naciśnij jeszcze raz przycisk Micro./Grill/Combi
lub przekręcaj pokrętło w kierunku lub , na wyświetlaczu pojawi się napis
”.
5
Naciśnij Start/+30 s/Conrm aby potwierdzić moc mikrofal.
6
Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania na 7 minut.
7
Naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy oznajmujący początek rozmrażania, na wyświetlaczu odliczany będzie czas roz-
mrażania. Drugi sygnał dźwiękowy informuje o rozpoczęciu gotowania. Zakończenie gotowa-
nia wieloetapowego sygnalizowane będzie pięciokrotnym sygnałem dźwiękowym.
Informacje dodatkowe
1
Początkowe przekręcenie pokrętła, będzie sygnalizowane pojedynczym sygnałem
dźwiękowym.
2
Każdą uruchomioną operację można przerwać poprzez naciśnięcie przycisku Stop/
Clear. Aby kontynuować przerwaną pracę, naciśnij przycisk Start/+30 s/Conrm. Dwu-
krotne naciśnięcie przycisku Stop/Clear zakończy operację.
3
Podczas gotowania z wykorzystaniem funkcji Micro./Grill/Combi. naciśnij przycisk
Micro./Grill/Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy.
4
W trybie gotowania, naciskając przycisk Clock/Pre-Set, na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina. Po 3 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
5
Jeżeli podczas pracy kuchenki, zostały otworzone drzwiczki, po ich zamknięciu naci-
śnij przycisk Start/+30 s/Conrm, aby wznowić pracę kuchenki.
6
Jeżeli w ciągu jednej minuty po zakończeniu ustawiania, program nie zostanie zatwier-
dzony przyciskiem Start/+30 s/Conrm, ustawienia zostaną skasowane. Aktualny czas
pojawi się na wyświetlaczu.
7
Prawidłowe naciśnięcie przycisku będzie sygnalizowane pojedynczym sygnałem
dźwiękowym. Po nieprawidłowym naciśnięciu, nie będzie żadnego dźwięku.
8
Zakończenie programu sygnalizowane będzie pięciokrotnym sygnałem dźwiękowym.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne skład-
niki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8 MW3103-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků
Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslu-
šenství rmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost-
ním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během poz-
dějšího používání přístroje.
Na vyznačeném místě zapište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na mikrovlnné troubě
a uchovejte tyto informace do budoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie ...............................8
Důležité bezpečností pokyny ...............................................................................................8
Instalace ..............................................................................................................................9
Pokyny k uzemnění .............................................................................................................9
Rádiové rušení ....................................................................................................................9
Čištění – údržba a obsluha ..................................................................................................9
Technické údaje .................................................................................................................10
Požadavky norem ..............................................................................................................10
Vaření s mikrovlnami – pokyny ..........................................................................................10
Doplňující funkce ...............................................................................................................10
Pokyny týkajcí se nádobí ...................................................................................................10
Montáž skleněného otočného talíře ...................................................................................10
Než zavoláte servis ...........................................................................................................10
Konstrukce trouby ..............................................................................................................11
Ovládací panel ...................................................................................................................11
Nastavení funkcí mikrovlnné trouby:
Nastavení hodin ..........................................................................................................11
Zapnutí trouby .............................................................................................................11
Vaření s mikrovlnami ...................................................................................................12
Grilování ......................................................................................................................12
Kombinované vaření (mikrovlny + gril) ........................................................................12
Rychlý start..................................................................................................................12
Rozmrazování váhové .................................................................................................12
Rozmrazování časové .................................................................................................12
Odložený start .............................................................................................................12
Automatické menu (Auto Menu) ..................................................................................12
Tabulka automatického menu ...............................................................................13
Vaření ve více etapách ................................................................................................13
Doplňující informace ....................................................................................................13
Ekologicky vhodná likvidace ..............................................................................................13
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1
Před použitím se přesvědčte, zda jsou dvířka mikrovlnné trouby uzavřená.
Nepoužívejte troubu, když jsou dvířka otevřená. Vystavujete se tak riziku přímého mik-
rovlnného záření. V žádném případě není dovoleno pomíjet, ani samostatně modikovat
bezpečnostní mechanismy.
2
Nevkládejte žádné předměty mezi přední část trouby a dvířka a dbejte na to, aby se
nehromadily nečistoty a zbytky čistících prostředků na kontaktních plochách.
3
Nepoužívejte poškozený spotřebič. Je velmi důležité, aby se dvířka důkladně zavírala
a nejevila žádné známky poškození:
závěsů a západek (žádné praskliny a uvolnění),
těsnění dvířek a kontaktní plochy
„vypáčení”.
4
Práce spojené s regulací nebo opravou mikrovlnné trouby může provádět pouze pro-
školený personál servisu.
Důležité bezpečností pokyny
Během používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny. Za úče-
lem minimalizování rizika úrazu elektrickým proudem, požáru, úrazu nebo vystavení se
působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny:
NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením,
způsobem popsaným v tomto návodu. Nepoužívejte ani
neohřívejte ve spotřebiči žíravé chemické látky. Trouba
není určena pro průmyslové ani laboratorní účely.
Mikrovlnná trouba je určena pouze k ohřívání potravin
a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů, ohřívání polštářů,
bačkor, vlhkých látek apod. může způsobit tělesné zra-
nění nebo požár.
Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním
kabelem nebo zástrčkou, ani v případě, kdy je spotřebič
jinak viditelně poškozený.
Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená, je
nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu
odborným personálem nebo kvalikovanou osobou.
Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli
velmi vážným nebezpečím úrazu. V případě výskytu
závady se obraťte na autorizovaný servis rmy ZELMER.
Jestliže jsou poškozená dvířka nebo jejich těsnění, nepo-
užívejte mikrovlnou troubu, dokud ji neopraví kvaliko-
vaný opravář.
Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v hermeticky uza-
vřených nádobách. Může to způsobit výbuch.
Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit přehřátí tekutiny
za bod varu a následné vykypění, proto dbejte zvýšené
opatrnosti při manipulaci s nádobou.
V mikrovlnné troubě nesmažte. Vařící olej může zničit díly
mikrovlnné trouby, nebo nádobí, kterým se můžete opařit.
Neoloupaná a celá vejce uvařená natvrdo neohřívejte
v mikrovlnných troubách, protože mohou explodovat,
dokonce i po ukončení ohřevu.
Obsah dětských lahviček a skleniček s dětskou výživou
důkladně zamíchejte a protřepte. Před krmením vždy
zkontrolujte teplotu výživy, aby nedošlo k opaření dítěte.
Kuchyňské nádobí se může, výsledkem vlivu vysokých
teplot nahřát. K přenášení nádobí používejte úchyty
nebo kuchyňské rukavice.
Práce, při kterých je nezbytné sejmout bezpečnostní kryt
chránící před působením mikrovlnného záření, jsou nebez-
pečné. Tyto práce musí provádět pouze odborný technik.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby
s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby
nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy,
bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny
o bezpečném používání přístroje a budou informovány
o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebi-
čem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou
provádět děti pouze pod dohledem.
Spotřebič ukládejte i s napájecím kabelem mimo dosah
dětí mladších osmi let.
Pozor, horký povrch .
CZ
9MW3103-001_v01
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
Mikrovlnnou troubu zapojte do elektrické sítě pouze se střídavým proudem 230 V,
vybavené ochranným kolíkem.
Spotřebič postavte u stěny.
POZOR: Neumísťujte mikrovlnnou troubu nad varnou deskou ani nad jinými spotře-
biči vytvářejícími teplo. Spotřebič se může poškodit a nebudete mít nárok na uplat-
nění záruky.
Neumísťujte spotřebič do skříňky.
Nepoužívejte prázdnou troubu.
Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby:
při ohřevu potravin v nádobách z umělé hmoty nebo papíru pravidelně kontrolujte
mikrovlnnou troubu, protože může dojít k zapálení těchto nádob,
před vložením papírových nebo plastových sáčků do mikrovlnné trouby, odstraňte
všechny kovové elementy a svorky z obalů,
v případě úniku kouře ze spotřebiče, vypněte mikrovlnnou troubu nebo vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky a nechte uzavřená dvířka za účelem zmenšení plamenů,
neponechávejte papírové produkty, nádobí, kuchyňské příbory a potraviny uvnitř
mikrovlnné trouby, kdy spotřebič nepoužíváte.
Kabel musí vést zdála od nahřátých ploch a nesmí přikrývat žádné elementy mikro-
vlnné trouby.
Doporučujeme pravidelně čistit a odstraňovat zbytky potravin z mikrovlnné trouby.
Nebudete-li čistit mikrovlnnou troubu pravidelně, může dojít k poškození povrchu,
co může nepříznivě ovlivnit její životnost a následně dojít k nebezpečným situacím.
Je zakázáno používat k čištění parní čistič.
Spotřebič není určený k práci s použitím vnějších časových spínačů nebo samo-
statné soustavy dálkové regulace.
Nikdy neodstraňujte fólii, jež se nachází na vnější straně dvířek. Můžete poškodit
spotřebič.
Před manipulací s mikrovlnnou troubou zajistěte otočný talíř, aby nedošlo k jeho
poškození.
Nikdy neodstraňujte distanční lištu, která se nachází zezadu a na stranách. Zajišťuje
minimální odstup od stěny pro cirkulaci vzduchu.
Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře-
biče nahřát.
Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké.
Neodstraňujte slídovou destičku, která se nachází v komoře
mikrovlnné trouby! Plní ochrannou funkci před zářením.
Varování! Při nadzvednutí víka a otevírání fóliových
obalů uniká pára.
Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice.
3
Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
a nejtěžší možné produkty určené k tepelné přípravě v troubě.
4
Nevystavujte mikrovlnnou troubu vlivům vlhka, nestavte poblíž hořlavých materiálů,
a také nad, nebo poblíž přístrojů jež vytvářejí teplo.
5
Spotřebič postavte zadní stěnou ke zdi. Za účelem správné funkce mikrovlnné trouby,
zajistěte řádný přívod vzduchu. Nad troubou ponechte odstup min. 30 cm, min. 10 cm za
troubou a 20 cm z obou stran trouby. Nezakrývejte, ani neucpávejte ventilační otvory spo-
třebiče. Neodstraňujte nohy spotřebiče.
6
Troubu nepoužívejte bez skleněného talíře a kruhového roleru umístěného ve správné
pozici.
7
Zkontrolujte, zda přívodní kabel není poškozený, jestli nevede pod troubou, nebo nad
jakýmkoliv horkým nebo ostrým povrchem a zda nevisí mimo stůl nebo pracovní desku.
8
Zajistěte snadný přístup k zásuvce tak, aby bylo v náhlých případech snadné odpojit
spotřebič z elektrické sítě.
9
Nepoužívejte, ani nepřechovávejte troubu ve volném prostranství.
Pokyny k uzemnění
Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem.
Zapojení do zásuvky bez kolíku zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Trouba by měla být používaná v samostatném elektrickém obvodu.
V připadě použití prodlužovačky:
1
Kabel prodlužovačky by měl být trojitý a uzemněný.
2
Prodlužovačku položte zdála od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodně stažena nebo přiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Práce mikrovlnné trouby může rušit rádiové a televizní přijímače a jiná podobná zařízení.
Rušení lze omezit nebo zcela odstranit níže uvedeným způsobem:
vyčistit dvířka a všechny kontaktní plochy trouby,
změňte rádiové nebo televizní nastavení příjímací antény,
přestavte mikrovlnnou troubu s ohledem na přijímač,
odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače,
připojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly
napájeny z různých elektrických síťových obvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1
Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elek-
trické sítě.
2
Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn
trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým hadříkem. V případě silných
nečistot použijte jemný saponát. Nepoužívejte čistící prostředky ve spreji, ani jiné agre-
sivní čistící prostředky. Mohou zanechat eky na povrchu, nebo pod vlivem jejich působení
může povrch trouby a dvířek matnět.
3
Vnější povrch mikrovlnné trouby čistěte pomocí vlhkého hadříku.
Dejte pozor, aby voda nekapala ventilačními otvory dovnitř spotřebiče, mohly by se poško-
dit komponenty uvnitř trouby.
4
Obě strany dvířek, okénka, těsnění dvířek a kontaktní části, otírejte často vlkým hadří-
kem za účelem odstranění všech zbytků potravin a rozlitých tekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno
používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.
5
K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gra-
cké symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
6
Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K čištění používejte vlhký, měkký hadřík.
Abyste zabránili případnému otevření trouby, čistěte ovládací panel při otevřených dvíř-
kách.
7
Jesliže se zkapalněná vodní pára začíná usazovat na vnitřní nebo vnější straně dvířek,
otřete ji pomocí měkkého hadříku Zkapalnění může nastat, kdy mikrovlnná trouba pracuje
ve vysokém vlhku. V takové situaci je to zcela běžný jev.
8
Jednou za čas vyjměte a umyjte skleněný talíř. Myjte ho v teplé vodě se saponátem na
nádobí, nebo v myčce.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným účelům v takových místnos-
tech jako jsou:
kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných místech na pracovišti,
pro hosty v hotelech, motelech a obytných objektech,
agroturistických hospodářstvích,
penziony typu „bed and breakfast“.
Mikrovlnná trouba je určená výhradně k domácímu použití, nepoužívejte ji k obchod-
ním účelům v gastronomii.
Tato mikrovlnná trouba je volně stojící spotřebič.
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
a kaštany před vařením propíchněte.
Zabráníte tak rozvaření těchto potravin.
Používejte výhradně nádoby, které jsou vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k přechovávání jakýchkoliv přemětů a potravin jako
např. chleba, sušenky atd.
Instalace
1
Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny.
2
Sejměte ochrannou fólii z mikrovlnné trouby.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu
spotřebiče nebo na dvířkách.
V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon-
taktujte odborný servis.
10 MW3103-001_v01
Kuchyňské nádobí Mikrovlny Gril
Kombinované
vaření
Sklo žáruvzdorné
Sklo tepelně neodolné
Žáruvzdorné keramické nádoby
Plastové nádobí vhodné pro použití
v mikrovlnné troubě
Papírová utěrka
Kovový tác
Kovový rošt
Hliníková fólie a fóliové nádoby
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Test kuchyňského nádobí:
1
Do nádoby nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte ji dovnitř mikrovlnné
trouby.
2
Vařte na nejvyšším výkonu po dobu jedné minuty.
3
Po uplynutí nastaveného času opatrně zkontrolujte teplotu nádoby/náčiní. Jestliže
bude na dotyk teplé, nepoužívejte jej k vaření v mikrovlnné troubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1
Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdy neomezujte pohyb talíře.
2
Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházet skleněný talíř na kruhovém roleru.
3
Během vaření pokládejte vždy potraviny a nádoby na
skleněný otočný talíř.
4
V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talíře kontaktujte nejbližší servis.
Než zavoláte servis
Normální stav:
1
Zapnutá mikrovlnná trouba může rušit radiové a televizní přijímače. Tato rušení jsou
podobná rušením, které způsobují malé elektrické přístroje jako je např. ventilátor, mixér,
vystavač, atd.
2
Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlumeno.
3
Během vaření se z potravin vypařuje vodní pára. Většina páry je odváděna ventilač-
ními otvory. Část zkapalněné páry se však může usazovat na chladných částech trouby
(např. na dvířkách).
4
Jestliže je skleněný talíř při provozu hlučný, zkontrolujte čistotu trouby a jednotku
kruhového roleru. Čistěte shodně s pokyny uvedenými v kapitole „ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA
A OBSLUHA”.
Pokud trouba nefunguje:
1
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět.
2
Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka. Jestliže výše uvedená zabezpečení jsou v pořádku, zkontrolujte zásuvku tak, že
do ní připojíte jiný přístroj.
3
Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časový programátor.
4
Zkontrolujte, zda jsou dvířka důkladně zavřená přes pojistku dvířek. V opačném pří-
padě energie mikrovln nebude přiváděna do trouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
9
Abyste zabránili vzniku hluku, čistěte pravidelně kruhový roler a dno vnitřní komory
trouby. Dolní plochu očistěte jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte
ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového
roleru v troubě dbejte, aby byl umístěn na správné pozici.
10
Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
trouby cca 200 ml vody s citrónovou šťávou a kůrou z jednoho citrónu v misce, která je
určená pro vaření v mikrovlnné troubě.
Vnitřek důkladně vytřete pomocí suchého a měkkého hadříku.
11
Jestliže je nutná výměna vnitřní žárovky, kontaktujte SERVIS.
12
Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte zbytky jídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Technické údaje
Technické parametry spotřebiče 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrovlny) 1000 W (Gril)
Jmenovitý výstupní výkon mikrovln 700 W
Frekvence 2450 MHz
Vnější rozměry (mm) výš. = 259; šíř. = 440; hl. = 340
Rozměry vnitřku trouby (mm) výš. = 208; šíř. = 306; hl. = 307
Kapacita trouby 20 litrů
Otočný talíř Průměr = 255 mm
Čistá hmotnost Cca 12,5 kg
* Výše uvedené údaje mohou být změněny, a proto je uživatel musí porovnat s informacemi uvedenými
na typovém štítku mikrovlnné trouby. Jakékoliv reklamace týkající se chyb těchto údajů nebou uznány.
Požadavky norem
Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se eko-
projektu.
Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1
Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích
nádoby
2
Zkontrolujte dobu vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu
vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo se mohou vznítit.
3
Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
a zajistí rovnoměrné vaření.
4
Pro urychlení procesu vaření takových potravin jako jsou kuře nebo hamburgery, by
se potraviny měly během vaření otáčet. Velké potraviny, jako např. pečeně je nutné otočit
minimálně jednou.
5
Uprostřed vaření doporučujeme změnit uspořádání potravin takových jako jsou např.
karbanátky. Potraviny položené nahoře umístěte dolů a ty, které jsou uprostřed, položte na
okraj.
Doplňující funkce
DĚTSKÁ POJISTKA – zabezpečení před přístupem dětí
Pojistka: V pohotovostním režimu stiskněte a 3 vteřiny přidržte tlačítko Stop/Clear. Usly-
šíte dlouhý zvukový signál, který signalizuje zapnutí dětské bezpečnostní pojistky. Na dis-
pleji se zobrazí symbol .
Vypnutí pojistky: Při zapnuté pojistce stiskněte a přidržte 3 vteřiny tlačítko Stop/Clear.
Uslyšíte dlouhý zvukový signál, který signalizuje vypnutí pojistky.
Pokyny týkajcí se nádobí
V mikrovlnné troubě používejte pouze nádobí a náčiní, které je k tomu určené. Ideálním
materiálem na nádobí, jež je vhodný pro použití v mikrovlnné troubě, je materiál průhledný,
který umožňuje pronikání energie přes nádobu za účelem ohřátí potravin.
1
Nepoužívejte kovové náčini ani náčiní s kovovými okraji a doplňky mikrovlny proni-
kají přes kov.
2
Před vařením v mikrovlnnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož
můžou obsahovat kovové části, které mohou způsobit jiskření a/nebo vznícení.
3
Doporučujeme používat kulaté/oválné nádobí místo nádobí hranatého/podélného, jeli-
kož potraviny v rohách nádobí se rychleji připalují.
4
Během grilování odkryté plochy chraňte před připálením přikrytím úzkými pásky alo-
balu. Pamatujte však, že nesmí být alobalu příliš mnoho a dodržujte vzdálenost min. 3 cm
mezi fólií a vnitřními stěnami trouby.
Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí.
Skleněný talíř Střed (dno)
Kruhový roler
Hřídel
11MW3103-001_v01
Konstrukce trouby
1
Ovládací panel
2
Hřídel
3
Kruhový roler
4
Skleněný otočný talíř
5
Průhledové okénko
6
Dvířka
7
Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikro-
vlnné trouby
8
Kovový rošt
9
Slídová destička
10
Topné těleso grilu
Ovládací panel
1
Displej:
2
Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny/Grill/Kombinovaný ohřev)
3
Weight/Time Defrost (Rozmrazování váhové/Rozmrazování časové)
4
Clock/Pre-Set (Natavení hodin)
5
Stop/Clear (Zastavení/ Anulování)
6
Start/+30 s/Conrm (Start/+30 s/Potvrzení)
7
Knoík (Rychlý start, Automatické menu):
Zvýšení hodnoty ve směru hodinových ručiček,
Snížení hodnoty proti směru hodinových ručiček.
Nastavení hodin
Po připojení mikrovlnné trouby do el. sítě, se na displeji zobrazí nápis a uslyšíte
jeden zvukový signál.
1
Stiskněte tlačítko Clock/Pre-Set.
2
Pro nastavení hodin, otočte knoík. Lze nastavit číslice od 0 do 23 ve směru nebo
od 23 do 0 ve směru .
3
Stiskněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice minut začnou blikat.
4
Pro nastavení minut, otočte knoík ve směru , nebo . Lze nastavit číslice od 0
do 59 (ve směru ), nebo od 59 do 0 (ve směru ).
5
Stiskněte tlačítko Clock/Pre-Set, pro ukončení nastavení času. Symbol na displeji
začne blikat.
Nastavení bude aktuální tak dlouho, dokud bude mikrovlnná trouba připo-
jena do elektrické sítě (a pokud nebude přerušen přívod el. proudu).
Za účelem nového nastavení hodin, opakujte kroky 1-5.
Stisknutím tlačítka Stop/Clear během nastavování hodin, se nastavení
automaticky vrátí do původního stavu.
Zapnutí trouby
Po připojení spotřebiče do příslušného napájecího zdroje a před zahájením programování
mikrovlnné trouby, nejdříve vložte do její komory jídlo a uzavřete dvířka.
1
2
4
6
3
5
7
6
5
410
1
9
7
3 2
8
12 MW3103-001_v01
Rychlý start
1
Jestliže je trouba v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm,
pro spuštění vaření na 30 vteřin na plný výkon trouby, každým dalším stisknutím tlačítka
Start/+30 s/Conrm, prodloužíte dobu práce o dalších 30 vteřin. Maximální doba vaření
činí 95 minut.
2
Během vaření mikrovlnami a rozmrazování, každé další stisknutí Start/+30 s/Conrm,
prodlouží dobu práce o dalších 30 vteřin.
3
Jestliže je trouba v pohotovostním režimu, otočte knoík směrem pro nastavení
doby vaření při plném výkonu, následně stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahá-
jení vaření.
Rozmrazování váhové
1
Stiskněte tlačítko Weight/Time Defrost jednou. Na displeji se zobrazí nápis ”.
2
Otočte knoík směrem , nebo , pro nastavení váhy potravin určených k roz-
mrazení. Na displeji se zobrazí symbol a číslice v pořadí 100–200 ... 1900–2000 (směr
) nebo číslice v opačném pořadí (směr ).
3
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení rozmrazování. Uslyšíte zvukový
signál a bude spuštěn program rozmrazování. Na displeji bude zobrazen čas, který zbývá
do ukončení rozmrazování.
Rozmrazování časové
1
Stiskněte dvakrát tlačítko Weight/Time Defrost Na displeji se zobrazí nápis ”.
2
Otočte knoík směrem , nebo , pro nastavení doby rozmrazování. Dobu roz-
mrazování lze nastavit od 0:05 (5vteřin) do 95:00 (95 minut).
3
Stisknětě tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení rozmrazování. Výkon během
časového rozmrazování je P30, je to hodnota stálá.
Odložený start
Tato funkce umožňuje zapnout troubu v pozdější době, např. hodiny znázorňují čas 11:10
a vy plánujete záhájit vaření v 11:30.
1
Nastavte hodiny (viz kapitola Nastavení hodin).
2
Nastavte program vaření. Maximálně mohou být nastaveny dvě etapy vaření. Rozmra-
zování nenastavujte ve funkci odloženého startu.
PŘÍKLAD: Přejete si nastavit vaření na 7 minut při výkonu 80%.
a) Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi.
b) Otočte knoík ve směru nebo , pro nastavení výkonu mikrovln P80.
c) Stiskněte Start/+30 s/Conrm, pro potvrzení výkonu.
d) Otočte knoík ve směru nebo , pro nastavení doby vaření na 7 minut.
Po vykonání výše uvedených činností nestiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm a postu-
pujte následujícím způsobem:
3
Stiskněte Clock/Pre-Set. Číslice hodin začnou blikat.
4
Pro nastavení hodiny, ve kterou má být spuštěný program, otočte knoík ve směru
nebo , dokud se na displeji nezobrazí „ ” (lze nastavit číslice od 0 do 23).
5
Stiskněte Clock/Pre-Set. Číslice minut začnou blikat.
6
Pro nastavení minut, otočte knoík ve směru nebo , dokud se na displeji
nezobrazí „ ” (lze nastavit číslice od 0 do 23).
7
Stiskněte Start/+30 s/Conrm, pro potvrzení nastavení.
8
Po dosažení nastaveného času, uslyšíte dva zvukové signály a nastavený program
vaření se automaticky zapne.
Po naprogramování času, ve kterém být zapnuta mikrovlnná trouba,
bude na displeji zobrazen aktuální čas. Za účelem zkontrolování nastave-
ného času stiskněte jednou tlačíko Clock/Pre-Set, nastavený čas se zobrazí
na 3 vteřiny. Funkci odloženého startu lze anulovat, stačí pouze stisknout
tlačítko Stop/Clear.
Funkce odloženého startu funguje pouze v případe, že byl na displeji pře-
dem nastavený čas. V opačném případě tato funkce nefunguje.
Automatické menu (Auto Menu)
Mikrovlnná trouba má automatické menu, které nevyžaduje programování délky trvání
vaření a výkon mikrovln. Menu je připraveno pro několik produktů: ohřev, zelenina, ryba,
maso, těstoviny, brambory, pizza, polévka.
Každý program z automatického menu několik váhových nebo objemových možností,
se kterými je propojena délka trvání programu.
1
Otočte knoík směrem , pro volbu menu automatického vaření Na displeji se zob-
razí nápis „ ”.
2
Otáčením knoíku směrem , se na displeji budou zobrazovat v pořadí: ”,
”, …, „ ”.
3
Po volbě programu ho potvrďte stisknutím tlačítka Start/+30 s/Conrm.
4
Otočte knoík pro nastavení váhy porce.
5
Stiskněte Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření. Na displeji bude zobrazen čas
zbývající do ukončení vaření.
Vaření s mikrovlnami
K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt! Před vařením s mikrovlnami vždy
vyjměte rošt z mikrovlnné trouby.
1
Stiskněte tlačítka Micro./Grill/Combi., pro volbu požadovaného výkonu mikrovln.
Na displeji se zobrazí nápis „ ”.
2
Pro volbu jiného výkonu mikrovln, např. P80, stiskněte Micro./Grill/Combi. nebo otá-
čejte knoík ve směru , nebo , dokud se na displeji nezobrazí nápis ”.
3
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm pro potvrzení výkonu mikrovln a otočte knoík
ve směru , nebo , pro nastavení doby vaření. Otáčením knoíku můžete nastavit
dobu vaření od 0:05 (5 vteřin) do 95:00 (95 minut).
4
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření.
PŘÍKLAD
Pro nastavení vaření na 20 minut při výkonu mikrovln 80% proveďte následující činnosti:
1
Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis „ ”.
2
Pro volbu požadovaného výkonu mikrovln P80 stiskněte ještě jednou tlačítko Micro./
Grill/Combi., nebo otáčejte knoík ve směru , nebo , dokud se na displeji nezob-
razí nápis „ ”.
3
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm pro potvrzení výkonu mikrovln, na displeji se
zobrazí nápis „ ”.
4
Otočte knoík ve směru , nebo pro nastavení doby vaření 20:00 (20 minut).
Na displeji se zobrazí nastavený čas.
5
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření.
TABULKA VÝKONU MOCI MIKROVLN
Displej
P100 P80 P50 P30 P10 G C-1 C-2
Výkon
mikrovln
100%
Velmi
vysoká
80%
Vysoká
50%
Střední
30%
Nízká
10%
Velmi
nízká
0% 55% 36%
Výkon grilu
- - - - - 100% 45% 64%
Pozor:
Vedle jsou uvedeny vteřiny/minuty, o jaké
lze změnit nastavení času při jednotlivých
časových hodnotách.
0 – 1 minuty po 5 vteřin
1 – 5 minut po 10 vteřin
5 – 10 minut po 30 vteřin
10 – 30 minut po 1 minutě
30 – 95 minut po 5 minutách
Grilování
1
Stiskněte Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis ”.
2
Pro volbu funkce grilování G opakovaně stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi., dokud
se na displeji nezobrazí nápis ”, nebo otáčejte knoík ve směru nebo , dokud
se na displeji nezobrazí nápis ”.
3
Stiskněte Start/+30 s/Conrm pro potvrzení funkce a otočte knoík ve směru ,
nebo pro nastavení doby grilování. Otáčením knoíku lze nastavit dobu grilování od
0:05 (5 vteřin) do 95:00 (95 minut).
4
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro záhájení grilování. Uslyšíte zvukový signál
a zapne se program grilování. Na displeji bude zobrazena doba grilování.
Po uplynutí poloviny zadaného času grilování uslyšíte dva zvukové signály
(je to běžný jev v tomto režimu práce). Pro lepší efekt grilování, stiskněte tla-
čítko Stop/Clear pro zastavení práce mikrovlnné trouby, poté otevřete dvířka
a otočte grilované potraviny na druhou stranu. Po uzavření dvířek stiskněte
tlačítko Start/+30 s/Conrm pro obnovení práce mikrovlnné trouby.
5
V případě prodloužení doby práce pomocí tlačítko Start/+30 s/Conrm, se ozvou dva
zvukové signály v polovině původně nastavené doby a ne v polovině prodloužené doby,
např. o 30 vteřin.
Kombinované vaření (mikrovlny + gril)
Jelikož se spotřebič nahřívá v režimu kombinovaného vaření na vysokou
teplotu, mohou děti používat mikrovlnnou troubu pouze pod dohledem
dospělé osoby.
1
Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis ”.
2
Pro zvolení požadovné funkce opakovaně stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi., okud
se na displeji nezobrazí nápis nebo ”, nebo otáčejte knoík ve směru
nebo , dokud se na displeji nezobrazí nápis nebo „ ”.
” = 55% doby – vaření mikrovlnami 45% doby – grilování
” = 36% doby – vaření mikrovlnami 64% doby – grilování
3
Stiskněte Start/+30 s/Conrm pro potvrzení funkce a otočte knoík ve směru
nebo , pro nastavení doby vaření. Otáčením knoíku lze nastavit dobu vaření od 0:05
(5 vteřin) do 95:00 (95 minut).
4
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření. Uslyšíte zvukový signál
a bude spuštěn program. Na displeji bude zobrazen čas, který zbývá do ukončení vaření.
13MW3103-001_v01
6
Po ukončení odpočítávání, uslyšíte pět zvukových signálů. Jestliže hodiny byly dříve
nastaveny, na displeji se zobrazí aktuální čas.
PŘÍKLAD
Pro nastavení automatického menu na vaření 400 g brambor, proveďte následující činnosti:
1
Otáčejte knoík směrem dokud se na displeji nezobrazí nápis „ ”.
2
Stiskněte Start/+30 s/Conrm, pro potvrzení programu automatického menu.
3
Otočte knoík a nastavte na displeji váhu 400 g.
4
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření.
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM
HMOTNOST, OBJEM
PRODUKTU
DÉLKA TRVÁNÍ
PROGRAMU [s]
VÝKON
A-1 Ohřev
200 g 2:30
100%400 g 5:00
600 g 7:30
A-2 Zelenina
200 g 4:30
100%300 g 6:30
400 g 8:30
A-3 Ryba
250 g 4:00
80%350 g 5:00
450 g 7:30
A-4 Maso
250 g 4:00
100%
350 g 5:30
450 g 6:30
A-5 Těstoviny
50 g (ve 450 ml studené vody) 20:00
80%
100 g (ve 800 ml studené vody) 23:00
A-6 Brambory
200 g 6:30
100%400 g 11:00
600 g 15:00
A-7 Pizza
200 g 1:30
100%
400 g 3:00
A-8 Polévka
200 ml 2:30
80%
400 ml 4:30
Výsledky vaření pomocí automatického menu jsou závislé na takových faktorech jako
je tvar a velikost potravin, preferenci týkající se určených produktů a způsobu položení
produktu v mikrovlnné troubě. Jestliže nebudete zcela spokojeni s výsledky vaření, tehdy
přízpůsobte délku vaření k vlastním potřebám.
Vaření ve více etapách
Lze nastavit maximálně 2 etapy vaření. V případě vaření ve více etapách, je-li rozmrazo-
vání jednou z etap vaření, bude program rozmrazování automaticky zapnutý jako první. Po
ukončení jedné etapy, uslyšíte zvukový signál a bude spuštěná další etapa.
Automatické vaření nemůže být jedním z programů vaření etapami.
PŘÍKLAD
Chcete-li nastavit rozmrazování na 5 minut a následně vařit po dobu 7 minut při výkonu
mikrovln 80%, postupujte následovně:
1
Dvakrát stiskněte tlačítko Weight/Time Defrost. Na displeji se zobrazí nápis
”.
2
Otočte knoík směrem , nebo pro nastavení doby rozmrazování 5:00.
3
Stiskněte Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis ”.
4
Pro volbu výkonu mikrovln P80, stiskněte ještě jednou tlačítko Micro./Grill/Combi.,
nebo otáčejte knoík směrem , nebo , dokud se na displeji nezobrazí nápis
”.
5
Stiskněte Start/+30 s/Conrm pro potvrzení výkonu mikrovln.
6
Otočte knoík směrem , nebo pro nastavení doby vaření na 7 minut.
7
Stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm, pro zahájení vaření. Uslyšíte zvukový signál,
oznamující zahájení rozmrazování, na displeji bude odpočítávána doba rozmrazování.
Druhý zvukový signál informuje o zahájení vaření. Ukončení vaření etapami bude signali-
zováno pěti zvukovými signály.
Doplňující informace
1
Počáteční otočení knoíku bude signalizováno jedním zvukovým signálem.
2
Každou zapnutou operaci lze přerušit stisknutím tlačítka Stop/Clear. Pro pokračování
přerušené operace stiskněte tlačítko Start/+30 s/Conrm. Dvojí stisknutí tlačítka Stop/
Clear ukončí operaci.
3
V případě vaření při využití funkce Micro./Grill/Combi., stiskněte tlačítko Micro./Grill/
Combi. Aktuální výkon mikrovln se zobrazí na displeji na 3 vteřiny.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
4
Podobně v režimu vaření, stiskněte tlačítko Clock/Pre-Set, na displeji se zobrazí aktu-
ální čas. Po 3 vteřinách se ukazatele vrátí do původního stavu.
5
Jestliže byly během práce mikrovlnné trouby otevřená dvířka, stiskněte po jejich uza-
vření tlačítko Start/+30 s/Conrm, čím obnovíte práci trouby.
6
Jestliže během jedné minuty po ukončení nastavení nebude program potvrzen stisk-
nutím tlačítka Start/+30 s/Conrm, nastavení budou vymazána. Na displeji se zobrazí
aktuální čas.
7
Správné stisknutí tlačítka, bude signalizované jedním zvukovým signálem. Po nesprv-
ném stisknutí neuslyšíte žádný signál.
8
Ukončení programu bude signalizováno pěti zvukovými signály.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
recyklačních středisek. Pokud být spotřebič denitivně vyřazen z pro-
vozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho
odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní
správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému
ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER
– viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
14 MW3103-001_v01
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov
Zelmer.
Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne
doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre
tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez-
pečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho ďalšie použitie, počas
neskoršieho používania spotrebiča.
Do nižšie vyznačeného miesta opíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré je uvedené na mikrovlnnej
rúre a uchovajte ho v prípade potreby v budúcnosti.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie ..............................14
Dôležité bezpečnostné odporúčania .................................................................................14
Inštalácia ...........................................................................................................................15
Pokyny o uzemnení spotrebiča .........................................................................................15
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn ............................................................................................15
Čistenie – údržba a obsluha ..............................................................................................15
Technické údaje .................................................................................................................16
Požiadavky noriem ............................................................................................................16
Mikrovlnné varenie – pokyny .............................................................................................16
Dodatočné funkcie .............................................................................................................16
Pokyny k použitiu varných nádob ......................................................................................16
Aplikácia skleneného otočného taniera .............................................................................16
Skôr ako zavoláte servis ....................................................................................................16
Časti mikrovlnnej rúry ........................................................................................................17
Ovládací panel ...................................................................................................................17
Nastavenie funkcií mikrovlnnej rúry:
Nastavenie hodín ........................................................................................................17
Zapojenie mikrovlnnej rúry ..........................................................................................17
Mikrovlnné varenie ......................................................................................................18
Grilovanie ....................................................................................................................18
Kombinované varenie (mikrovlny + gril) ......................................................................18
Funkcia rýchleho varenia ............................................................................................18
Rozmrazovanie podľa váhy .........................................................................................18
Rozmrazovanie s nastavením času ............................................................................18
Oneskorený štart .........................................................................................................18
Automatické menu (Auto menu) ..................................................................................18
Tabuľka automatického menu ...............................................................................19
Viacfázové varenie ......................................................................................................19
Ďalšie informácie .........................................................................................................19
Ekologicky vhodná likvidácia .............................................................................................19
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie
1
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte ak má otvorené dvierka.
Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade
neodstraňujte ani samostatne neupravujte bezpečnostné prvky spotrebiča.
2
Medzi prednou časťou mikrovlnnej rúry a dvierkami neumiestňujte žiadne predmety,
zabráňte usadzovaniu špiny alebo zvyškov čistiacich prostriedkov na kontaktnej ploche.
3
Nepoužívajte spotrebič v prípade jeho poškodenia. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka
zatvárali správne a nemali žiadne z nasledujúcich poškodení:
poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvoľnenia),
poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,
„deformácie”.
4
Všetky činnosti spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnnej rúry môžu vykonávať
iba kvalikovaní servisní pracovníci.
Dôležité bezpečnostné odporúčania
Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady.
Za účelom zníženia rizika oparenia, zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, pora-
nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady:
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete
zapríčiniť poranenie osôb
Prístroj používajte výlučne v súlade s jeho určením spô-
sobom opísaným v tomto návode. V prístroji nepoužívajte
ani nezohrievajte žerúce chemické látky. Mikrovlnná rúra
nie je určená na priemyselné alebo laboratórne účely.
Mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie výlučne potra-
vín a nápojov. Sušenie potravín alebo oblečenia a zohrie-
vanie vankúšov, papúč, vlhkých tkanín atď. Vás môže
zraniť alebo popáliť.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak sú jeho prívodový kábel
alebo zástrčka poškodené, alebo v prípade jeho chyb-
nej činnosti, po jeho náraze na podlahu alebo ak došlo
k jeho poškodeniu iným spôsobom.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu neoddeliteľného napä-
ťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu,
v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalikova-
nej osoby, aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.
Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalikované
osoby. Chybne vykonaná oprava zariadenia môže pred-
stavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade poru-
chy kontaktuje špecializované servisné stredisko spoloč-
nosti ZELMER.
V prípade, že dvierka alebo ich tesnenie poškodené,
mikrovlnnú rúru nesmiete používať do doby ich opravy
kvalikovaným pracovníkom.
Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte v uzav-
retých nádobách, ktoré by mohli explodovať.
Mikrovlnný ohrev nápojov môže viesť k oneskorenému
a náhlemu vyvretiu tekutiny, buďte preto zvlášť opatrní
pri manipulácii s používanými nádobami.
V mikrovlnnej rúre nevyprážajte potraviny. Horúci olej
môže zničiť jednotlivé časti mikrovlnnej rúry alebo spôso-
biť popáleniny kože.
V mikrovlnných rúrach nezohrievajte vajíčka v škrupine
a celé vajíčka uvarené natvrdo, pretože by mohli explo-
dovať, a to aj po ukončení zohrievania.
Obsah dojčenských iaš a pohárov s pokrmom pre deti
by ste mali premiešať alebo pretrepať a skontrolovať
teplotu pred samotným podávaním jedla tak, aby ste sa
vyhli popáleniu.
Kuchynské nádoby sa môžu zohriať, v dôsledku pôso-
benia tepla zo zohriatych pokrmov. Na premiestňovanie
nádob používajte vhodné držiaky.
Vykonávanie akýchkoľvek servisných prác alebo opráv,
ktoré spojené s odobratím krytu prúdenia mikrovlnnej
energie, je nebezpečné a môže byť realizované iba kvali-
kovanými osobami.
Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac ako
8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie dostatočne obozná-
mené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak
pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bez-
SK
15MW3103-001_v01
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Mikrovlnnú rúru zapojte do zásuvky zdroja so striedavým prúdom 230 V s bezpeč-
nostným kolíkom.
Spotrebič by mal byť umiestnený pri stene.
POZOR: Neinštalujte mikrovlnnú rúry nad varnou doskou alebo nad inými zariade-
niami, ktoré emitujú teplo. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča a strate záruky.
Spotrebič neinštalujte do kuchynských skriniek.
Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do činnosti v prípade, že je prázdna.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:
mikrovlnnú rúru kontrolujte častejšie pri zohrievaní pokrmov v umelohmotných
nádobách alebo v nádobách z papiera, mohlo by dôjsť k vznieteniu týchto nádob,
pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovlnnej rúry, odstráňte
z nich všetky kovové svorky,
v prípade, ak spozorujete vychádzajúci dym zo spotrebiča, mikrovlnnú rúru
vypnite a vytiahnite jej zástrčku z elektrickej zásuvky dvierka mikrovlnnej rúry
nechajte zatvorené, aby plamene vo vnútri mikrovlnnej rúry zhasli,
vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádoby a iné kuchyn-
ské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju nepoužívate.
Prívodový kábel by mal viesť mimo rozohriateho povrchu a nesmie byť zavesený na
žiadnych častiach mikrovlnnej rúry.
Odporúčame mikrovlnnú rúru pravidelne čistiť a odstraňovať z jej vnútra usadené
zvyšky jedál.
Zanedbávanie čistenia môže viesť k zhoršeniu kvality povrchu stien mikrovlnnej rúry,
zhoršeniu jej životnosti a v konečnom dôsledku aj k vzniku nebezpečných situácií.
Spotrebič nečisťte čistiacim zariadením na vodnú paru.
Zariadenie sa nesmie používať spolu s externými časovými spínačmi alebo iným
diaľkovým systém ovládania.
V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá je umiestnená na vnútornej strane dvie-
rok. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
Pred premiestňovaním mikrovlnnej rúry, zabezpečte otočný tanier, aby nedošlo
k jeho poškodeniu.
Nikdy neodstraňujte distančný pásik, ktorý je umiestnený v zadnej časti alebo po
bokoch mikrovlnnej rúry, zabezpečuje potrebný odstup od steny a nevyhnutnú cir-
kuláciu vzduchu.
pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách.
Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu
spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom
mimo dosahu detí mladších než osem rokov.
Pozor, horúci povrch .
Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa
môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať.
Časti mikrovlnnej rúry, s ktorými môžete prísť do pria-
meho kontaktu, môžu byť počas činnosti rúry horúce.
Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku, ktorá je umiestnená
v komore mikrovlnnej rúry. Plní ochrannú funkciu pre
pôsobením žiarenia.
Upozornenie! Po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení
fóliových obalov, sa z nádoby uvoľní para.
Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské ruka-
vice.
Inštalácia
1
Skontrolujte, či ste vybrali celé balenie z vnútornej časti mikrovlnnej rúry.
2
Odoberte ochrannú fóliu z ovládacieho panela a vonkajšieho plášťa mikrovlnnej rúry.
Skontrolujte, či na spotrebiči nie známky poškodenia také, ako pokri-
vené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plo-
chy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo
v dvierkach.
V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho
a obráťte sa na kvalikovaného servisného pracovníka.
3
Mikrovlnnú rúru položte na rovnú a stabilnú plochu, ktorá je schopná uniesť jej váhu
a váhu najťažších produktov určených na varenie v mikrovlnnej rúre.
4
Mikrovlnnú rúru nevystavujte pôsobeniu vlhkosti a v jej dosahu neumiestňujte ľahko
horľavé predmety, ako aj nad alebo v blízkosti zariadení emitujúcich teplo.
5
Zadnú časť spotrebiča umiestnite smerom k stene. Ak chcete aby mikrovlnná rúra pra-
covala správne, zaistiť dostatočné prúdenie vzduchu. Nad mikrovlnnou rúrou zabezpečte
odstup min. 30 cm, min. 10 cm za mikrovlnnou rúrou a min. 20 cm z obidvoch strán mikrovln-
nej rúry. Nezakrývajte a neupchávajte ventilačné otvory spotrebiča. Neodoberajte nožičky.
6
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, ak v nej nie je umiestnený sklenený tanier a otočný
prstenec, ktorý má byť umiestnený v správnej polohe.
7
Skontrolujte, či prívodový kábel nie je poškodený, či sa nenachádza pod mikrovlnnou
rúrou alebo neprechádza nad inými horúcimi alebo ostrými predmetmi a či voľne nevisí za
okrajom stola alebo pracovnej dosky.
8
Zabezpečte jednoduchý prístup k zásuvke zdroja napätia tak, aby v nevyhnutnom prí-
pade bolo možné rýchle odpojenie zariadenia od zdroja napätia.
9
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte a neskladujte na voľnom priestranstve.
Pokyny o uzemnení spotrebiča
Zástrčku spotrebiča zasuňte do zásuvky zdroja napätia, ktorý je vybavený bezpečnostným
kolíkom. Pripojenie do zásuvky bez bezpečnostného kolíka môže viesť k zásahu elektric-
kým prúdom.
V prípade, že dôjde k skratu, uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Mikrovlnnú rúru odporúčame používať so samostatným elektrickým obvodom.
V prípade použitia predlžovacieho kábla:
1
Predlžovací kábel by mal byť trojžílový so zástrčkou a zásuvka by mala byť vybavená
uzemňovacím vodičom.
2
Predlžovací kábel umiestnite mimo horúcich a ostrých predmetov a tak, aby nemohol
byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadne uzemnenia alebo pokynov o pripo-
jení k zdroju napätia, kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servis-
ného pracovníka.
Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú
mikrovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde nedodržaním pokynov
o zapojení spotrebiča k zdroju napätia.
Nežiaduci vplyv rádiových vĺn
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory
a podobné zariadenia.
Tento negatívny vplyv môžete odstrániť alebo obmedziť nasledujúcim spôsobom:
vyčisťte dvierka a dotykovú plochu mikrovlnnej rúry,
zmeňte nastavenia rádia alebo televíznej antény,
premiestnite mikrovlnnú rúru mimo dosahu prijímača,
posuňte mikrovlnnú rúru ďalej od prijímača,
mikrovlnnú rúru zapojte do inej zásuvky zdroja napätia tak, aby mikrovlnná rúra a prijí-
mač boli napájané z rôznych zdrojov napätia.
Čistenie – údržba a obsluha
1
Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo
zásuvky zdroja napätia.
2
Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného
panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny pomocou navlhče-
nej utierky. V prípade silného znečistenia použite jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte
čistiace prostriedky v spreji a iné agresívne čistiace prostriedky, ktoré môžu na povrchu
mikrovlnnej rúry a dvierok zanechať škvrny, šmuhy alebo zmeniť odtieň povrchu.
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely v podobných zariadeniach,
ako sú napríklad:
kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kanceláriach a v iných pracovných
priestoroch,
pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
v agroturistických zariadeniach,
v penziónoch „bed and breakfast“.
Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na
komerčné účely v gastronomickom odvetví.
Mikrovlnná rúra je navrhnutá na použitie ako samostatne stojaci spotrebič.
Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte.
Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla.
Používajte výlučne tie nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na uskladnenie akýchkoľvek predmetov napr. chleba,
zákuskov a pod.
16 MW3103-001_v01
Dodatočné funkcie
RODIČOVSKÝ ZÁMOK ochrana spotrebiča pred jeho náhodným zapnu-
tím deťmi
Zámok: Pri nastavenom pohotovostnom režime, stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd tla-
čidlo Stop/Clear. Zaznie dlhý zvukový signál, ktorý oznámi aktiváciu bezpečnostnej det-
skej poistky a na displeji sa zobrazí symbol .
Uvoľnenie poistky: Ak chcete odistiť detskú poistku stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd
tlačidlo Stop/Clear. Zaznie dlhý zvukový signál, ktorý oznámi odistenie detskej poistky.
Pokyny k použitiu varných nádob
V mikrovlnnej rúre používajte nádoby a príbor, ktorý je na to určený. Najvhodnejším mate-
riálom, z ktorého by mali byť nádoby vyrobené pre použitie v mikrovlnnej rúre, je číry mate-
riál, ktorý umožňuje prechod energie cez nádobu priamo k pokrmom.
1
Nepoužívajte kovový riad alebo nádoby s kovovou úpravou – mikrovlny cez kov nepre-
niknú.
2
Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý
môže obsahovať kovové častice, ktoré by mohli spôsobiť iskrenie alebo aj požiar.
3
Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových,
v ktorých rohoch by sa potraviny mohli pripáliť.
4
Počas grilovania odkrytý povrch potravín chráňte pred prepálením použitím úzkych
pásikov alobalu. Nepoužívajte však príliš veľa alobalu a zachovajte odstup minimálne 3 cm
medzi alobalom a vnútornými stenami mikrovlnnej rúry.
Nasledujúci zoznam Vám pomôže vybrať správny kuchynský riad a príbory.
Kuchynský príbor Mikrovlny Gril
Kombinované
varenie
Žiaruvzdorné sklo
Sklo tepelne odolné
Žiaruvzdorná keramika
Plastový riad vhodný pre použitie
v mikrovlnnej rúre
Jednorazový uterák
Kovový podnos
Kovový rošt
Alobal a hliníkové tácky
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Test kuchynských nádob:
1
Do nádoby/riadu nalejte 1 pohár studenej vody (250 ml) a vložte ju do mikrovlnnej rúry.
2
Varte s nastavenou maximálnou hodnotou po dobu jednej minúty.
3
Po uplynutí zvoleného času, opatrne skontrolujte teplotu nádoby/riadu. V prípade, že
nádoba pri dotyku bude teplá, nepoužívajte ju na varenie v mikrovlnnej rúre.
Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
Aplikácia skleneného otočného taniera
1
Sklenený tanier neumiestňujte v obrátenej polohe. Nie je potrebné usmerňovať pohyb
taniera.
2
Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy
nachádzať sklenený tanier a otáčací prstenec.
3
Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je
potrebne vždy umiestniť na sklenený tanier.
4
V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému
poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie
servisné stredisko.
Skôr ako zavoláte servis
Normálny stav:
1
Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače.
Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako
mixér, ventilátor, vysávač a pod.
2
Pri varení s nastavením nízkeho výkonu mikrovĺn sa intenzita vnútorného osvetlenia
mikrovlnnej rúry môže znížiť.
3
Pri tepelnom spracovaní potravín, z pripravovaného pokrmu môže vychádzať vodná
para. Väčšina vodnej pary je odvádzaná cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej
vodnej pary sa môže usádzať na chladných častiach mikrovlnnej rúry (napr. na dvierkach).
4
Ak je sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či
na dne mikrovlnnej rúry a pod otočným prstencom sa nenachádzajú nečistoty. Čistenie
mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA
A OBSLUHA.
V prípade, že mikrovlnná rúra je nečinná:
1
Skontrolujte, či mikrovlnná rúra je pripojená k zásuvke zdroja napätia správne. V prí-
pade, že nie, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a vložte ju späť na svoje
miesto.
3
Vonkajšok mikrovlnnej rúry očisťte pomocou navlhčenej utierky.
Aby ste sa vyhli poškodeniu jednotlivých komponentov, ktoré sa nachádzajú vo vnútri mik-
rovlnnej rúry dbajte na to, aby sa voda nedostala do jej vnútra cez ventilačné otvory.
4
Obidve strany dvierok, okienko, tesnenie dvierok a súčasti v ich blízkosti, utrite vlhkou
handričkou tak, aby ste odstránili všetky zvyšky jedál alebo rozliatu tekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.
V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepouží-
vajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť únik mikrovĺn.
5
Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždiacimi čistiacimi prostriedkami v podobe
emulzií, tekutého piesku, pást a pod., môžu okrem iného odstrániť aplikované informačné
gracké symboly, výstražné znaky a pod.
6
Zabráňte vniknutiu vody do ovládacieho panelu. Na čistenie použite vlhkú a mäkkú
utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte
s otvorenými dvierkami.
7
V prípade, že sa kondenzovaná vodná para začne usadzovať na vnútornej alebo von-
kajšej strane dvierok, utrite ju pomocou mäkkej utierky.
Ku kondenzácii vodnej pary môže dôjsť v prípade, ak mikrovlnná rúra sa používa v priesto-
roch s vysokou vlhkosťou. V takomto prípade ide o normálny jav.
8
Z času na čas vyberte a umyte sklenený tanier. Umyte ho v teplej vode s pridaním
prostriedku na umývanie kuchynského riadu alebo v umývačke riadu.
9
Za účelom odstránenia nežiaduceho zvuku, otáčací prstenec a dno vnútra mikrovln-
nej rúry čisťte pravidelne. Dolný povrch jednoducho očistíte pomocou jemného čistiaceho
prostriedku. Otáčací prstenec umyte v teplej vode s pridaním prostriedku na umývanie
kuchynského riadu alebo v umývačke riadu. Počas opätovného nasadenia otáčacieho prs-
tenca do mikrovlnnej rúry dbajte na to, aby ste ho umiestnili na správnom mieste.
10
Aby ste mohli odstrániť nepríjemný zápach z mikrovlnnej rúry, varte po dobu 5 minút
približne 200 ml vody so citrónovou šťavou a kôrou z jedného citróna v miske určenej na
varenie v mikrovlnnej rúre.
Vnútro mikrovlnnej rúry dôkladne utrite pomocou suchej a mäkkej utierky.
11
V prípade, že je potrebné vymeniť žiarovku, obráťte sa na SERVIS.
12
Mikrovlnnú rúru čisťte pravidelne a odstraňujte z nej zvyšky jedál.
Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu
povrchu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na
životnosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.
Technické údaje
Technické parametre spotrebiča 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrovlny) 1000 W (Gril)
Menovitý výkon mikrovlnnej rúry 700 W
Frekvencia 2450 MHz
Vonkajšie rozmery (mm) výš. = 259; šír. = 440; hĺbka = 340
Rozmery varného priestoru (mm) výš. = 208; šír. = 306; hĺbka = 307
Objem mikrovlnnej rúry 20 litrov
Otáčací tanier Priemer = 255 mm
Čistá hmotnosť Približne 12,5 kg
* Vyššie uvedené údaje môžu byť zmenené, v tejto súvislosti by ich mal zákazník porovnať s údajmi,
ktoré sa nachádzajú na typovom štítku, ktorý je umiestnený na mikrovlnnej rúre. Akékoľvek reklamácie,
ktoré sa vzťahujú na chyby v technických údajoch, nebudú akceptované.
Požiadavky noriem
Mikrovlnná rúra Zelmer spĺňa požiadavky platných noriem.
Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008
o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:
Elektrické zariadenie určené na používanie v rámci určitých limitov napätia (LVD)
– 2006/95/EC.
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je na typovom štítku označený značkou CE.
Mikrovlnné varenie – pokyny
1
Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby.
2
Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby
varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte. Potraviny, ktoré sú veľmi
pripálené môžu začať dymiť alebo sa vznietiť.
3
Potraviny počas varenia prikryte pokrievkou. Prikrytie zabráni úniku varených potravín
z nádoby a zabezpečí rovnomerné varenie.
4
Počas varenia je potrebné varené potraviny otáčať, aby sa proces varenia pokrmov
ako je kurča, či hamburgery urýchlil. Väčšie potraviny, ako je napríklad pečeň, je potrebné
otočiť minimálne jedenkrát.
5
V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny, ako sú napríklad mäsové guľky.
Potraviny, ktoré usporiadané na vrchu je potrebné premiestniť nadol a tie, ktoré
umiestnené v strede na kraje nádoby.
Sklenený tanier Otáčacia konzola
Sústava
otáčacieho
prstenca
Os otáčania
17MW3103-001_v01
2
Skontrolujte, či poistka elektrickej siete nie je prepálená alebo či nedošlo k odpojeniu
ističa elektrickej siete. V prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné prvky pracujú správne,
skontrolujte zásuvku zdroja napätia tak, že k nej pripojíte iné zariadenie.
3
Skontrolujte, či ovládací panel je nastavený správne a či je nastavený správne časo-
vač.
4
Skontrolujte, či dvierka sú zatvorené správne. V opačnom prípade do mikrovlnnej rúry
nebudú emitované mikrovlny.
V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek tomu, že
ste vykonali vyššie uvedené činnosti, kontaktujte servisné stredisko. Nepo-
kúšajte sa mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.
Časti mikrovlnnej rúry
1
Ovládací panel
2
Otáčaví stredový konektor
3
Otáčaví prstenec
4
Otáčaví sklenený tanier
5
Okienko
6
Dvierka
7
Bezpečnostná poistka odpojí napájanie, v prípade otvorenia dvierok počas činnosti
mikrovlnnej rúry
8
Kovový rošt
9
Ochranný sľudový kryt
10
Výhrevná špirála grilu
Ovládací panel
1
Displej:
2
Micro./Grill/Combi. (Mikrovlnné varenie/Grilovanie/Kombinované varenie)
3
Weight/Time Defrost (Rozmrazovanie podľa váhy/Časové rozmrazovanie)
4
Clock/Pre-Set (Nastavenie hodín)
5
Stop/Clear (Zastaviť/Zrušiť)
6
Start/+30 s/Conrm (Štart/+30sek/Potvrdenie)
7
Otočný regulátor (Rýchly štart, Automatické menu):
zvýšenie hodnoty v smere chodu hodinových ručičiek,
zníženie hodnoty proti smeru chodu hodinových ručičiek.
Nastavenie hodín
Po pripojení mikrovlnnej rúry k zdroju napätia, sa na displeji zobrazí nápis „ ” a zaznie
krátky zvukový signál.
1
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set.
2
Hodiny nastavíte otočením otočného regulátora. Môžete nastaviť hodnoty od 0 do 23
v smere alebo od 23 do 0 v smere .
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set. Hodnoty minút začnú blikať.
4
Minúty nastavíte otočením otočného regulátora v smere alebo . Môžete
nastaviť hodnoty od 0 do 59 (v smere ) alebo od 59 do 0 (v smere ).
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, pre ukončenie nastavenia času. Symbol „ ” na displeji
začne blikať.
Nastavený čas ostáva uložený v pamäti po dobu pripojenia mikrovlnnej
rúry k zdroju napätia (bez prerušenia toku energie).
Ak chcete zmeniť nastavenie hodín, opakujte kroky 1-5.
Stlačením tlačidla Stop/Clear počas nastavovania času spôsobí, že nasta-
venia sa automaticky vráti do pôvodného stavu.
Zapojenie mikrovlnnej rúry
Po pripojení spotrebiča k správnemu zdroju napätia a pred samotným výberom niektorého
z programov mikrovlnnej rúry, najprv umiestnite do jej vnútra potraviny a zatvorte dvierka.
6
5
410
1
9
7
3 2
8
1
2
4
6
3
5
7
18 MW3103-001_v01
3
Stlačte Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte zvolenú funkciu a otočte otočným reguláto-
rom v smere alebo , čím nastavíte dobu varenia. Otáčaním otočným regulátorom
nastavíte dobu varenia podľa potreby od 0:05 (5 sekúnd) do 95:00 (95 minút).
4
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím začnete varenie. Zaznie zvukový signál
a spustí sa zvolený program. Na displeji sa zobrazí zvyšný čas varenia.
Funkcia rýchleho varenia
1
V prípade, že mikrovlnná rúra je nastavená v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo
Start/+30 s/Conrm, čím sa spustí varenie na 30 sekúnd pri plnom výkone. Každé ďalšie
stlačenie tlačidla Start/+30 s/Conrm predĺži dobu varenie o nasledovných 30 sekúnd.
Maximálna doba varenia je 95 minút.
2
Počas mikrovlnného varenia a rozmrazovania, každé ďalšie stlačenie tlačidla
Start/+30 s/Conrm predĺži dobu činnosti o nasledujúcich 30 sekúnd.
3
V prípade, že mikrovlnná rúra je nastavená v pohotovostnom režime, otočte otočný
regulátor v smere čím nastavíte dobu varenia s maximálnym výkonom, následne
stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím uvediete spotrebič do činnosti.
Rozmrazovanie podľa váhy
1
Stlačte tlačidlo Weight./Time Defrost jeden krát. Na displeji sa zobrazí nápis
”.
2
Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte hmotnosť pro-
duktu, ktorý chcete rozmraziť. Na displeji sa zobrazia hodnoty v radovom slede 100–200 ...
1900–2000 (v smere ) alebo čísla v opačnom poradí (v smere ).
3
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím aktivujete rozmrazovanie. Zaznie zvukový sig-
nál a spustí sa program rozmrazovania. Na displeji sa zobrazí zvyšný čas rozmrazovania.
Rozmrazovanie s nastavením času
1
Tlačidlo Weight/Time Defrost stlačte dvakrát. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
2
Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte dobu rozmrazo-
vania. Dobu rozmrazovania môžete nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) do 95:00 (95 minút).
3
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím aktivujete rozmrazovanie. Výkon pri časovom
rozmrazovaní je nastavený na P30, ide o pevne stanovenú hodnotu.
Oneskorený štart
Táto funkcia umožňuje spustiť mikrovlnnú rúru v nastavenom čase, napr. ak hodiny uka-
zujú čas 11:10 a my chceme začať variť o 11:30.
1
Nastavte hodiny (pozri Nastavenie hodín).
2
Nastavte program varenia. Najviac môžete nastaviť dve fázy varenia. Rozmrazovanie
by nemalo byť nastavované vo funkcii oneskoreného štartu.
PRÍKLAD: Chcete nastaviť varenie na 7 minút s výkonom 80%.
a) Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi.
b) Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte výkon mikrovĺn P80.
c) Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte nastavený výkon.
d) Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte dobu varenia na
7 minút.
Po vykonaní vyššie uvedených nastavení, nestláčajte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, ale
postupujte nasledovne:
3
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set. Hodnoty hodín začnú blikať.
4
Ak chcete nastaviť hodinu spustenia zvoleného programu, otočte otočným regulátorom
v smere alebo , kým sa na displeji nezobrazí (môžete nastaviť číslice od 0
do 23).
5
Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set. Hodnoty minút začnú blikať.
6
Ak chcete nastaviť minútu spustenia zvoleného programu, otočte otočným regulátorom
v smere alebo , kým sa na displeji nezobrazí „ ” (môžete nastaviť číslice od 0
do 59).
7
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte nastavenia.
8
Po dosiahnutí nastaveného času zaznie dvakrát zvukový signál a nastavený program
sa aktivuje.
Po nastavení doby zapnutia mikrovlnnej rúry sa na displeji zobrazí aktuálny
čas. Ak si želáte zistiť nastavený čas stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, nasta-
vený čas sa zobrazí na displeji po dobu 3 sekúnd. Funkciu oneskoreného
štartu môžete zrušiť, stačí ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear.
Funkcia oneskoreného štartu je aktívna iba ak ste vopred nastavili na dis-
pleji čas, v opačnom prípade táto funkcia sa nebude môcť použiť.
Automatické menu (Auto menu)
Mikrovlnná rúra je vybavená funkciou automatické menu, pri ktorej nemusíte nastavovať
dobu varenia, ani výkon mikrovĺn. Menu obsahuje predvolené nastavenia pre prípravu nie-
koľkých pokrmov: ohrievanie, zelenina, ryby, mäso, cestoviny, zemiaky, pizza, polievky.
Každý z programov automatického menu obsahuje niekoľko možností, ktorými nastavíte
váhu alebo objem, ktoré upravujú dobu trvania zvoleného programu.
Mikrovlnné varenie
Pri mikrovlnnom varení nepoužívajte rošt. Pred mikrovlnným varením
z mikrovlnnej rúry rošt nezabudnite vybrať
1
Stlačte tlačidlo Micro/Grill/Combi. a nastavte požadovaný výkon mikrovlnnej rúry.
Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
2
Ak chcete zvoliť iný výkon mikrovĺn, napr. P80, stlačte Micro/Grill/Combi. alebo otočte
otočným regulátorom v smere alebo , pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis
”.
3
Stlačte Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte výkon mikrovĺn a otočte otočným reguláto-
rom v smere alebo , čím nastavíte dobu varenia. Otáčaním otočným regulátorom
nastavíte dobu varenia podľa potreby od 0:05 (5 sekúnd) do 95:00 (95 minút).
4
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm a začnete variť.
PRÍKLAD
Ak chcete nastaviť varenie na 20 minút s výkonom mikrovĺn nastaveným na 80%, vyko-
najte nasledujúce úkony:
1
Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
2
Ak chcete nastaviť požadovaný výkon mikrovĺn P80, stlačte ešte raz tlačidlo Micro.
Grill/Combi. alebo otočte otočným regulátorom v smere alebo , pokiaľ sa na
displeji nezobrazí nápis „ ”.
3
Stlačte Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte nastavený výkon mikrovĺn, na displeji sa
zobrazí nápis „ ”.
4
Otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte na displeji čas
20:00 (20 minút) Na displeji sa zobrazí požadovaný čas varenia.
5
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm a začnete variť.
TABUĽKA MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Displej
P100 P80 P50 P30 P10 G C-1 C-2
Výkon
mikrovĺn
100%
Veľmi
vysoký
80%
Vysoký
50%
Stredný
30%
Nízky
10%
Veľmi
nízky
0% 55% 36%
Výkon grilu
- - - - - 100% 45% 64%
Upozornenie:
Vo vedľajšej tabuľke uvedené počty
sekúnd / minút, ktorých násobkom sa
nastavuje doba varenia pre jednotlivé
časové hodnoty.
0 – 1 minúta každých 5 sekúnd
1 – 5 minút každých 10 sekúnd
5 – 10 minút každých 30 sekúnd
10 – 30 minút každú 1 minútu
30 – 95 minút každých 5 minút
Grilovanie
1
Stlačte tlačidlo Micro.Grill/Combi. Na displeji sa zobrazí nápis ”.
2
Ak chcete zvoliť funkciu grilovanie G, stláčajte tlačidlo Micro.Grill/Combi. kým sa na
displeji nezobrazí nápis ” alebo otáčajte otočným regulátorom v smere alebo
, pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis na ”.
3
Stlačte Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte zvolenú funkciu a otočte otočným reguláto-
rom v smere alebo , čím nastavíte dobu grilovania. Otáčaním otočným reguláto-
rom nastavíte dobu grilovania podľa potreby od 0:05 (5 sekúnd) do 95:00 (95 minút).
4
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm a začnete grilovať. Zaznie zvukový signál a spustí
sa program grilovanie. Na displeji sa zobrazí zvyšný čas grilovania.
Po uplynutí polovice nastaveného času grilovania zaznie dvakrát za sebou
zvukový signál (ide o bežný jav pri nastavení tejto funkcie). Aby ste získali
lepší efekt grilovania, stlačte Stop/Clear, čím pozastavíte činnosť mikro-
vlnnej rúry, otvorte dvierka a otočte pripravovaný pokrm na druhú stranu.
Po zatvorení dvierok, stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm a obnovte činnosť
mikrovlnnej rúry.
5
V prípade predĺženia doby činnosti pomocou tlačidla Start/+30 s/Conrm, zvukový
signál zaznie dvakrát v polovici predtým nastaveného času a nie v polovici predĺženého
času, napr. o 30 sekúnd.
Kombinované varenie (mikrovlny + gril)
V prípade, že zariadenie používate pre kombinované varenie, mikrovlnnú
rúru môžu používať deti výlučne pod dohľadom dospelej osoby, pretože
zariadenie sa počas práce zohreje na vysoké teploty.
1
Stlačte tlačidlo Micro.Grill/Combi. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
2
Ak chcete zvoliť požadovanú funkciu, stláčajte tlačidlo Micro.Grill/Combi. pokiaľ sa
na displeji nezobrazí nápis alebo ”, alebo otáčajte otočným regulátorom
v smere alebo , pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis „ ” alebo „ ”.
” = 55% doby – mikrovlnné varenie 45% doby – grilovanie
” = 36% doby – mikrovlnné varenie 64% doby – grilovanie
19MW3103-001_v01
7
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím aktivujete varenie. Zaznie zvukový signál,
ktorý oznámi začiatok rozmrazovania, na displeji sa začne odpočítavanie nastaveného
času pre rozmrazovanie. Druhý zvukový signál informuje o začatí varenia. Ukončenie viac-
fázového varenia bude oznámené päťnásobným zaznením zvukového signálu.
Ďalšie informácie
1
Prvé otočenie otočného regulátora bude oznámené krátkym zvukovým signálom.
2
Každú aktivovanú funkciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Stop/Clear. Pre opätovné
spustenie prerušenej činnosti stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm. Dvojnásobným stlače-
ním tlačidla Stop/Clear činnosť ukončíte.
3
V prípade varenia s využitím funkcie Micro./Grill/Combi. stlačte tlačidlo Micro./Grill/
Combi. Nastavená hodnota výkonu mikrovĺn sa zobrazí na displeji po dobu 3 sekúnd.
4
Podobne v režime varenia, stlačením tlačidla Clock/Pre-Set, sa na displeji zobrazí
aktuálny čas. Po 3 sekundách zobrazenia hodnôt sa zobrazenie na displeji sa vráti do
pôvodného stavu.
5
V prípade, že počas činnosti mikrovlnnej rúry, ste otvorili dvierka, po ich zatvorení
stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, a činnosť mikrovlnnej rúry sa obnoví.
6
Ak v priebehu jednej minúty po ukončení nastavenia, zvolený program nepotvrdíte tla-
čidlom Start/+30 s/Conrm, nastavenia sa vymažú. Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
7
Správne stlačenie tlačidla bude oznámené krátkym zvukovým signálom. Pri nespráv-
nom stlačení tlačidla, spotrebič nevydá žiaden zvukový signál
8
Ukončenie programu bude oznámené päťnásobným zaznením zvukového signálu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER
recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo-
vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených
recyklačných stredísk. Ak byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky,
doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstráne-
nie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému
stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na eko-
logickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému
ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
1
Otočte otočným regulátorom v smere , čím zvolíte menu automatického varenia.
Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
2
Otočte otočným regulátorom v smere , na displeji sa budú zobrazovať v poradí:
”, „ ”, …, „ ”.
3
Po zvolení programu ho potvrďte stlačením tlačidla Start/+30 s/Conrm.
4
Otočte otočným regulátorom pre nastavenie váhy porcie.
5
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím aktivujete varenie. Na displeji sa zobrazí
zvyšný čas varenia.
6
Po ukončení odrátavania zaznie päť kráť za sebou zvukový signál. V prípade, že ste
pred tým nastavili čas, na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
PRÍKLAD
Ak si želáte nastaviť automatické menu s výberom varenia 400 g zemiakov, vykonajte
nasledujúce činnosti:
1
Otočte otočný regulátor v smere pokiaľ sa na displeji nezobrazí nápis „ ”.
2
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte zvolený program automatického
menu.
3
Otočte otočný regulátor tak, aby ste na displeji nastavili váhu 400 g.
4
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím začnete varenie.
TABUĽKA AUTOMATICKÉHO MENU
PROGRAM VÁHA, OBJEM PRODUKTU
DOBA TRVANIA
PROGRAMUI [s]
Výkon
A-1 Ohrievanie
200 g 2:30
100%400 g 5:00
600 g 7:30
A-2 Zelenina
200 g 4:30
100%
300 g 6:30
400 g 8:30
A-3 Ryby
250 g 4:00
80%350 g 5:00
450 g 7:30
A-4 Mäso
250 g 4:00
100%
350 g 5:30
450 g 6:30
A-5 Cestoviny
50 g (v 450 ml studenej vody) 20:00
80%
100 g (v 800 ml studenej vody) 23:00
A-6 Zemiaky
200 g 6:30
100%400 g 11:00
600 g 15:00
A-7 Pizza
200 g 1:30
100%
400 g 3:00
A-8 Polievky
200 ml 2:30
80%
400 ml 4:30
Výsledok varenia, použitím automatického menu, závisí od takých faktorov, ako je tvar
a veľkosť tepelne spracovávanej suroviny, požadovaný spôsob prípravy pokrmu a spôsob
jeho uloženia v mikrovlnnej rúre. Ak nebudete spokojní s výsledkom varenia, prispôsobte
dobu varenia Vašim požiadavkám.
Viacfázové varenie
Môžete nastaviť maximálne 2 fázy varenia. Pri viacfázovom varení, v prípade, že rozmra-
zovanie je jednou z fáz varenia, program rozmrazovania sa zapne ako prvý automaticky.
Po ukončení prvej fázy zaznie zvukový signál a spustí sa nasledujúca fáza.
Automatické varenie nie je jedným z programov viacfázového varenia.
PRÍKLAD
Chcete nastaviť rozmrazovanie na 5 minút a následne variť po dobu 7 minút pri výkone
mikrovĺn 80%. Vykonajte nasledujúce činnosti:
1
Stlačte dvakrát tlačidlo Weight/Time Defrost. Na displeji sa zobrazí nápis „ .
2
Otočte otočný regulátor v smere alebo , čím nastavíte dobu rozmrazovania
na 5:00.
3
Stlačte tlačidlo Micro.Grill/Combi. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”.
4
Ak si želáte nastaviť výkon mikrovĺn na P80, stlačte ešte raz tlačidlo Micro./Grill/
Combi. alebo otočte otočný regulátor v smere alebo , pokiaľ sa na displeji
nezobrazí nápis ”.
5
Stlačte tlačidlo Start/+30 s/Conrm, čím potvrdíte nastavený výkon mikrovĺn.
6
Otočte otočný regulátor v smere alebo , a nastavte dobu varenia na 7 minút.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia
v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia
za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
20 MW3103-001_v01
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz-
nálói között.
A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti
alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték.
Kérjük, olvassa el gyelmesen az alábbi kezelési utasítást. Fordítsanak különös gyelmet
a biztonsági utasításokra. A kezelési utasítást, kérjük, úgy őrizzék meg, hogy a későbbi
használat közben is bele tudjanak nézni.
Egy biztos helyre írja fel a sütőn található SZÉRIASZÁMOT, és őrizze meg a későbbiekre.
SZÉRIASZÁM:
Tartalomjegyzék
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai .............................................20
A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások .......................................................................20
Telepítés ............................................................................................................................21
Földelésre vonatkozó utasítások .......................................................................................21
Rádiózavarok .....................................................................................................................21
Tisztítás – karbantartás és kezelés ...................................................................................21
Műszaki adatok ..................................................................................................................22
Szabvány előírások ...........................................................................................................22
Mikrohullámú melegítés – útmutatások .............................................................................22
További funkciók ................................................................................................................22
Az edényre vonatkozó útmutatások ..................................................................................22
A forgó üvegtányér beszerelése ........................................................................................22
Mielőtt szervizhez fordul ....................................................................................................22
A sütő felépítése ................................................................................................................23
Vezérlő panel .....................................................................................................................23
A mikrohullámú sütő funkcióinak beállítása:
Az óra beállítása..........................................................................................................23
A mikrohullámú sütő bekapcsolása .............................................................................23
Mikrohullámú melegítés .............................................................................................24
Grillezés ......................................................................................................................24
Kombinált melegítés (mikrohullám + grill) ...................................................................24
A melegítés gyors megkezdése ..................................................................................24
Kiolvasztás súly alapján ..............................................................................................24
Kiolvasztás idő alapján ................................................................................................24
Késleltetett start...........................................................................................................24
Automatikus menü (Auto menu) ..................................................................................25
Az automatikus menü táblázata ............................................................................25
Több lépéses melegítés ..............................................................................................25
További információk .....................................................................................................25
Ökológia – Óvjuk a környezetet .........................................................................................25
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS HAZSNÁLATI ÚTMUTA
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A mikrohullámú energia hatása elleni védekezés szabályai
1
Ne használja a mikrohullámú sütőt nyitott ajtókkal.
Ezzel a mikrohullám közvetlen hatásának teszi ki magát. Semmilyen esetben sem szabad
kikerülni, vagy önhatalmúlag módosítani a biztonsági rendszereket.
2
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő első része és az ajtó közé, és ne engedje meg,
hogy az érintkezési felületen kosz vagy tisztítószer maradék gyűljön össze.
3
Ne használjon sérült mikrohullámú sütőt. Nagyon fontos, hogy az ajtó jól záródjon,
a pántok és csapózárak, az ajtó tömítései, valamint:
a pántok és csapózárak (ne legyen repedés vagy kilazulás),
az ajtó tömítései és az érintkező felületek,
ne legyen „vetemedés”.
4
A mikrohullámú sütő beszabályozását vagy javítás kizárólag szerviz szakképzett sze-
mélyzete végezheti.
A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások
Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési
sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének
csökkentése érdekében tartsa be a következőket:
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
A készülék csak rendeltetésének megfelelően és az
alábbi használati utasításban foglaltak szerint hasz-
nálható. Ne melegítsen maró hatású kémiai anyagokat
a sütőben. A mikrohullámú sütő nem alkalmas laboratóri-
umi, vagy ipari célokra.
A mikrohullámú sütő csak ételek és italok melegítésére
használható. Étel vagy ruhák szárítása, párnák, papucsok
vagy nedves ruhák melegítése nem használható, mert
azok meggyulladhatnak vagy sérüléseket okozhatnak.
Soha ne használja a készüléket sérül hálózati kábellel
vagy dugasszal, sem akkor, ha hibásan működik, leesett,
vagy más módon megsérült.
Ha a xen beépített hálózati vezeték megsérül, azt -
a veszélyhelyzet elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell
cseréltetni újra.
A berendezés javítását kizárólag szakképzett személy
végezheti. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt
jelenthet a használó számára. Meghibásodás esetén,
tanácsoljuk, forduljon speciális ZELMER szervizhez.
Ha az ajtó, vagy annak tömítése sérült, a sütő nem üze-
melhet mindaddig, amíg szakember meg nem javítja.
Folyadékot és más élelmiszert nem szabad légmentesen
lezárt edényben melegíteni, mivel felrobbanhat.
Az italok mikrohullámmal történő melegítése késleltetett,
robbanásszerű forrást eredményezhet, ezért gyelnie
kell az edény mozgatásakor.
Ne süssön élelmiszert a mikrohullámú sütőben. A forró
olaj tönkreteheti a sütőt vagy az edényt, sőt égési sérü-
lést okozhat.
A héjban lévő tojást és egész kemény tojást nem szabad
mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel felrobbanhat,
akár még a melegítés befejezése után is.
A gyermekételeket tartalmazó üvegekben lévő élel-
miszert fel kell keverni vagy rázni, és ellenőrizni kell
a hőmérsékletét, mielőtt a gyereknek adja, hogy elkerülje
az égési sérülést.
Az edény a hővezetés következtében felmelegedhet
a melegített ételtől. Az edény hordozásához használjon
megfelelő fogót.
Minden, a mikrohullám ellen védő fedél levételével járó
karbantartási vagy javítási művelet veszélyes, azt szak-
képzett személyzetnek kell végeznie.
A készüléket legalább 8 évet betöltött gyermekek, vala-
mint zikai, értelmi képességeikben korlátozott, illetve
a készüléket és annak használatát nem ismerő szemé-
lyek csak akkor használhatják, ha biztosított a felügyel-
tük, vagy a berendezés biztonságos módon történő hasz-
nálatára vonatkozó, és a vele járó veszélyekre vonatkozó
kioktatás. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel.
A berendezést felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne tart-
sák karban gyerekek.
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zelmer ZMW3103X (MW3103) Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi