Triton TSPST450 instrukcja

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
instrukcja
48
ENE
48
PL
Kluczowe skróty techniczne
Dane techniczne
Nr modelu: TSPST450
Napięcie elektryczne: 230 V~, 50 Hz
Moc 450W
Prędkosć bez obciążenia
(wrzeciono):
2000/min
480 obr./min
Oscylacje: 58 oscylacji/min.
Długość skoku: 16 mm
Rozmiar tulei szlifujących: średnica 13, 19, 26, 38, 51 mm
Rozmiary taśmy: 100 x 610 mm
Port odsysania pyłu ( średnica
zewnętrzna) :
38 mm
Rozmiar blatu (dł. x szer.): 430 x 410 mm
Rozmiar blatu pochylnego (dł. x W): 220 x 410 mm
Pochylenie stołu: 0-45°
Nacięcia stołu pochylnego: 0°, 15°, 22.5°, 30° oraz 45°
Wymiary wrzeciona: gwint 12,7 mm x 1,5 mm
Klasa ochrony:
Stopień ochrony IP20
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 390 x 330 x 450 mm
Waga: 12,9 kg
Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85 dB(A)
dlatego konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu.
Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych
Należy używać kasku ochronnego
Należy nosić rękawice ochronne
Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi
Uwaga!
Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach!
Toksyczne opary lub gazy!
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego,
podczas regulacji, wymiany akcesoriów, czyszczenia, konserwacji
oraz gdy nie jest w użytku!
Zalecany, bądź wymagany system ekstrakcji pyłu
Konstrukcja klasy II (podwójnie izolowana w celu dodatkowej
ochrony)
Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać zużytych produktów
elektrycznych wraz z odpadami komunalnymi. Jeśli jest to możliwe,
należy przekazać produkt do punktu recyklingu. W celu uzyskania
wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować się z
władzami lokalnymi lub sprzedawcą.
Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami
bezpieczeństwa
Opis symboli
Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne
informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj
się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne
dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg
unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z
podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci
pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze
instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia
przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
V Wolt
Hz Herc
~, AC Prąd przemienny
, DC Prąd stały
n
0
Prędkość bez obciążenia
A, mA Ampere, milli-Amp
W, kW Wat, kilowat
/min or min
-1
Obroty lub ruch postępowo zwrotny)
na minutę
n Prędkośc znamionowa
rpm Obroty lub ruch postępowy zwrotny
na minutę
opm Oscylacji na minutę
spm Skoków na minutę
°
Stopień
dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A
mierzony)
Ø Średnica
m/s
2
Metry na sekundę do kwadratu
(wartość drgań)
977604_Manual.indd 48 06/11/2018 17:05
49
ENE
49
PL
OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze
stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas
narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje
dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu,
niezwłocznie przestań korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony
słuchu jest prawidłowo zamontowany i zapewnia odpowiedni poziom tłumienia
dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego przez narzędzie.
OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może
spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie
zdolności uchwytu. Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu
przewlekłego. Jeśli jest to konieczne, ogranicz czas narażenia na wibracje i
stosuj rękawice antywibracyjne. Nie korzystaj z urządzenia w trybie ręcznym
w temperaturze niższej niż normalna komfortowa temperatura otoczenia,
ponieważ zwiększy to efekt wywoływany przez wibracje. Skorzystaj z wartości
liczbowych podanych w specykacji dotyczącej wibracji, aby obliczyć czas
trwania i częstotliwość pracy z narzędziem.
Poziom hałasu i drgań w specykacji określone są zgodnie z normą EN60745
lub podobnymi normami międzynarodowymi. Wartości te reprezentują
korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała
konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia
mogą spowodować wzrost poziomu hałasu oraz wibracji. www.osha.europa.eu
dostarcza informacji na temat poziomów hałasu i wibracji w środowisku pracy,
które mogą być przydatne dla użytkowników prywatnych, którzy korzystają z
urządzenia przez długi czas.
Ogólne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania
elektronarzędzia
OSTZREŻENIE: Należy przeczytać wszystkie instrukcje przed
rozpoczęciem pracy oraz zachować ją na przyszłość. Postępuj zgodnie z
podaną instrukcją podczas ich użytkowania dla zmniejszenia ryzyka pożaru,
porażenia prądem obrażeń ciała
Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie“ odnosi się do urządzenia zasilanego
sieciowo (przewodowego) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii
(bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo obszaru pracy
a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy.
Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą
doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą podpalić pył lub opary.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy
elektronarzędzi. Nieuwaga może spowodować utratę kontroli.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania.
Nie wolno modykować wtyczki w żaden sposób. W przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem nie należy stosować przejściówek.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, grzejniki,
piece i lodówki. Uziemienie ciała powoduje zwiększenie ryzyka porażenia
prądem.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci.
Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy nadwyrężać kabla. Nigdy nie używaj go do przenoszenia,
przeciągania lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala
od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku korzystania z urządzenia na wolnym powietrzu używaj
przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz. Korzystanie z
przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym
natężeniu wilgoci należy używać gniazda zasilania wyposażonego
w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Korzystanie z wyłącznika
różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co robisz i
zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich, gdy jesteś zmęczony albo
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
obsługi urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki
ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa,
obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub
nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko
obrażeń.
c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. Przed
podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem
lub przenoszeniem narzędzia, upewnij się, że przełącznik zasilania
znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie urządzenia z palcem
umieszczonym na wyłączniku zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy
włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze
regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje
i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj do pracy z elektronarzędziem
luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od
ruchomych części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
g) Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia
mechanizmów odsysania i zbierania pyłu, sprawdź czy są one
przyłączone i prawidłowo zamocowane. Korzystanie z urządzenia
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
h) Nie pozwól aby znajmość urządzenia, pozwoliła na ignorowanie zasad
bezpieczeństwa . Nieostrożne działanie może doprowadzić do poważnych
obrażeń w ciągu sekund.
4) Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi.
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używaj narzędzi odpowiednich do
danego zastosowania. Prawidłowe narzędzie wykona zadanie lepiej i
bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć
za pomocą odpowiedniego przełącznika. Urządzenia, które nie mogą być
kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne i muszą zostać
oddane do naprawy.
c) Przed dokonaniem regulacji, wymiany akcesoriów lub
przechowywaniem elektronarzędzia odłącz wtyczkę od źródła zasilania
i / lub akumulator od urządzenia. Te prewencyjne środki bezpieczeństwa
zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie przechowuj w miejscu niedostępnym dla
dzieci i nie dopuszczaj do nich osób nie znających elektronarzędzi lub ich
instrukcji obsługi. Elektronarzędzia stanowią niebezpieczeństwo w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
e) Przeprowadzaj konserwacje elektronarzędzi. Sprawdź urządzenie
pod kątem nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania elementów
ruchomych, pęknięć części lub innych usterek, które mogą mieć
negatywny wpływ na funkcjonowanie urządzenia. W przypadku usterki
należy naprawić urządzenie przed ponownym użyciem. Niewłaściwa
konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną wielu wypadków.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane
narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej
nimi sterować.
g) Używaj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie z tymi
instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki pracy i realizowane zadania.
Używanie narzędzi do wykonywania prac niezgodnych z ich przeznaczeniem
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Utrzymuj rękojeści oraz powierzchnię uchwytów suchą, czystą bez
oleju i smaru. Śliskie uchwyty nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli
narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel
naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczeństwo korzystania z
oscylacyjnej szlierki wrzecionowej
oraz szlierki taśmowej
OSTRZEŻENIE!
Trzymaj urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty, bądź miejsca
na nieprzeznaczone, gdyż może się zdarzyć, że szlierka zetknie się
z własnym przewodem. Przetarcie kabla może doprowadzić do spięcia,
a w konsekwencji wszystkie elementy metalowe staną się przewodnikami
Parametry emisji dźwięku i wibracji
Poziom ciśnienia akustycznego L
PA
: 76 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
: 89 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85 dB(A)
dlatego konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu.
977604_Manual.indd 49 06/11/2018 17:05
50
ENE
50
PL
prądu rażąc operatora.
Zalecane jest zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem
wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nieprzekraczającym 30 Ma.
W przypadku konieczności wymiany przewodu, musi zostać
wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe..
Ostrzeżenia, środki zapobiegawcze i instrukcje omówione w tym
podręczniku nie mogą objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji,
które mogą się wydarzyć. Operator musi pamiętać, że zdrowy rozsądek i
ostrożność to czynniki, które nie mogą być wbudowane w urządzenie, ale
zależą wyłącznie od operatora. Nie wolno używać szlierki wrzecionowej,
dopóki nie zostanie całkowicie zmontowana i jeśli nie zostały przeczytane i
zrozumiane załączone instrukcje i etykiety ostrzegawcze zamieszczone na
urządzeniu.
a) Sprawdź stan szlierki. Jeśli brakuje elementów lub są one zgięte, a
urządzenie nie działa prawidłowo, wymień daną część przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia.
b) Określ rodzaj zadania, które chcesz wykonać, przed uruchomieniem
szlierki.
c) Zabezpiecz przedmiot obróbki. Oprzyj go w bezpieczny sposób na stole i
trzymaj obiema rękami.
d)Pamiętaj o właściwym kierunku wprowadzania przedmiotu obróbki.
Przybliżaj przedmiot obróbki do tulei ściernej w kierunku przeciwnym do
kierunku obrotów wrzeciona, bądź taśmy.
e) Trzymaj dłonie z dala od trasy wrzeciona i z dala od tulei ściernych,
bądź taśmy szlierskiej. Nie ustawiaj rąk w pozycji, która mogłaby narazić
je na zetknięcie z wrzecionem w przypadku nagłego obsunięcia przedmiotu
obróbki. Nie sięgaj pod przedmiot obróbki lub do obszaru wokół tulei
ściernej, kiedy wrzeciono jest uruchomione..
f) Odłącz szlierkę od źródła zasilania po jej wyłączeniu za pomocą
przycisku zasilania. Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
zaczekaj, aż wrzeciono całkowicie się zatrzyma. Należy odłączać szlierkę
od zasilania w przypadku przerw w korzystaniu, wymiany wkładów, tulei
ściernych, wałków gumowych i innych akcesoriów.
g) Upewnij się, że szlifowany obszar nie zawiera żadnych gwoździ lub
innych obcych ciał.
h) Urządzenie nie jest przeznaczone do szlifowania na mokro.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie
prądem, poważne obrażenia lub śmierć.
i) Podczas serwisowania narzędzia należy stosować części zamienne
identyczne z oryginalnymi.
j) Przed dotknięciem przedmiotu obróbki należy zaczekać, aż wrzeciono
całkowicie się zatrzyma.
k) Zachowaj ostrożność podczas szlifowania powierzchni malowanych.
Nie jest zalecane szlifowanie powierzchni pokrytych farbą na bazie ołowiu.
Zanieczyszczony pył jest trudny do opanowania i może spowodować
zatrucie ołowiem.
Podczas szlifowania powierzchni malowanych:
a) Chroń układ oddechowy. Zakładaj maskę przeciwpyłową lub maskę
ochronną z ltrem.
b) Ogranicz dostęp dzieci lub kobiet w ciąży do obszaru roboczego aż do
skończenia szlifowania farby i całkowitego oczyszczenia obszaru
c) Nie spożywaj jedzenia i napojów w miejscu szlifowania powierzchni
malowanych
d) Jeśli jest to możliwe, skorzystaj z systemu odsysania pyłu. Osłoń
obszar roboczy folią Nie wynoś pyłu powstałego w wyniku szlifowania farby
poza obszar roboczy
e) Dokładnie oczyść obszar roboczy po zakończeniu szlifowania
powierzchni malowanej
Przedstawienie produktu
1. Pokrętło regulacji taśmy szlierskiej
2. Dźwignia zwolnienia taśmy
3. Blokada przedmiotu obróbki
4. Pokrętło blokady wrzeciona
5. Pokrętło motylkowe blokady przedmiotu obróbki
6. Blat stały
7. Otwory do przechowywania wkładek blatu
8. Pokrętło kata pochylenia blatu
9. Wskaźnik kąta nachylenia blatu
10. Wycięcia kąta blatu
11. Otwory montażowe szlierki
12. Wyłącznik
13. Włącznik
14. Szczeliny do przechowywania podkładek
15. Otwory do przechowywania wałków gumowych
16. Blat pochylny
17. Szlierka taśmowa
18. Port odsysania pyłu
19. Pokrętło kąta nachylenia
20. Szczelina do przechowywania wkładki blatu
21. Otwór do przechowywania klucza
22. Tylny schowek
23. Jednostka szlierki tasmowej
24. Taśma szlierska
25. Tuleje ścierne (5 rozmiarów)
26. Wkładki blatu (5 rozmiarów)
27. Nakrętka wrzeciona
28. Podkładki wrzeciona (3 rozmiary)
29. Nakładka blatu
30. Klucz
31. Gumowe wałki (4 rozmiary)
32. Wrzeciono
33. Pokrętło wrzeciona
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zasilana sieciowo szlierka z możliwością montażu do stołu warsztatowego, jako
szlierka taśmowa, bądź oscylacyjna szlierka wrzecionowa. Przeznaczona do
szlifowania zaokrąglonych i prostych krawędzi na skomplikowanych jak i dużych
przedmiotach obróbki. Pochylny stół umożliwia szlifowanie krawędzi, zwłaszcza
fazowania.
Rozpakowanie narzędzia
Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi
mechanizmami i funkcjami.
Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym
stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy
uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania
przed montażem, bądź wymianą akcesoriów, czy też dokonywaniem regulacji.
Montaż stacjonarny
W przypadku montowania stacjonarnego szlierki zalecane jest przymocowanie
jej do sztywnego podłoża.
Użyj otworów montażowych (11) w podstawie szlierki of the spindle sander
(image A) jako szablonu do zaznaczenia i wywiercenia czterech otworów
w wybranej powierzchni montażowej (np. stół warsztatowy). Przykręć
szlierkę w odpowiedniej pozycji za pomocą śrub, podkładek i nakrętek
(niezałączone). (Rysunek I) W celu zachowania możliwości przenoszenia
urządzenia przymocuj do podstawy szlierki płytę, dzięki której można
ją z łatwością zamontować za pomocą zacisków i zdejmować z różnych
powierzchni warsztatowych.
Korzystając ze śrub, upewnij się, że ich długość jest wystarczająca do
przełożenia przez stół warsztatowy lub płytę i odpowiedniego dokręcenia.
Uwaga: Zaleca się korzystanie z nakrętek z nylonowymi wkładkami
bądź podkładek sprężynowych do mocowań, w celu uniknięcia wibracji
spowodowanych poluzowaniem.
Uwaga: Nigdy nie należy korzystać ze śrub, które wymagają siły do
zamontowania, gdyż może to doprowadzić do złamania plastikowej obudowy,
podczas dokręcania mocowania.
Odsysanie pyłu
Podczas korzystania ze szlierki zalecane jest korzystanie z systemu odsysania
pyłu dla zachowania czystszego i bezpieczniejszego środowiska pracy.
1. Przymocuj odpowiedni króciec do odsysania pyłu (18)
2. W celu uzyskania większej wydajności uruchom system do odsysania pyłu
przed włączeniem szlierki
977604_Manual.indd 50 06/11/2018 17:05
51
ENE
51
PL
Tryb szlierki taśmowej
1. Aby zdjąć komponenty z oscylacyjnej szlierki wrzecionowej, odkręć
nakrętkę wrzeciona (27) przy pomocy klucza (30), po czym zdejmij
zamontowaną podkładkę wrzeciona (28), gumowy wałek (31), wkładkę blatu
(26) oraz nakładkę blatu (29)
2. Przechowaj komponenty szlierki wrzecionowej w wbudowanym
schowku urządzenia; szczeliny do przechowania wkładek (14), otwory
do przechowywania wałków gumowych (15), otwory do przechowywania
wkładek do blatu (7 i 20) oraz tylny schowek (22).
3. Zamontuj jednostkę szlierki taśmowej (23) w szczelinie blatu stołu (6) jak
przedstawiono, po czym zabezpiecz przy użyciu pokrętła wrzeciona (33)
4. W razie konieczności, zamontuj blokadę przedmiotu obróbki (3) przykręcając
go za pomocą pokrętła motylkowego (5)
5. W przypadku, jeśli żadna taśma szlierska (24) nie jest zamontowana,
przesuń dźwignię zwolnienia taśmy (2) w kierunku pokrętła wrzeciona, aby
pozwolić na zamontowanie taśmy. Jest to mechanizm sprężynowy pod
napięciem, aby kontrolować ruch zapobiegając uszkodzeniu
6. Dopasuj pasek do poziomu, na jakiej jest wysokość głównej rolki jednostki
szlierki taśmowej, upewniając się o odpowiednim kierunku (Zdjęcie A) oraz
dopasowaniu kierunku strzałki
7. Przesuń dźwignie zwolnienia taśmy do tyłu w kierunku pokrętła regulacji
taśmy szlierskiej (1), aby zabezpieczyć taśmę
8. Podłącz zasilanie i włącz urządzenie, jednocześnie monitorując pracę taśmy
szlierskiej, aby upewnić się, że została prawidłowo ustawiona. Wyłącz
natychmiast urządzenie, jeśli taśma została nieprawidłowo ustawiona, bądź
przesuwa się w górę i w dół na rolce
Regulacja taśmy
Dostosuj taśmę szlierską przy pomocy pokrętła regulacji taśmy. Jeśli taśma
przesuwa się powoli, ze swoich początkowych ustawień, dokonaj drobnych
regulacji, przy pomocy pokrętła regulacji taśmy. Jeśli ruch taśmy jest bardzo
powolny, należy wyłączyć urządzenie, korzystając z dźwigni zwolnienia taśmy
dokonaj regulacji wysokości taśmy na prawidłową, przed ponownym użyciem
pokrętła regulacji.
Aby zwiększyć wysokość taśmy szlierskiej, obróć pokrętło regulacji taśmy
w prawą stronę. Aby zmniejszyć zaś w lewo
Pokrętło regulacji taśmy posiada określony zakres regulacji. Zawsze należy
dążyć do połowy zakresu regulacji w celu optymalnego wyśrodkowania
taśmy nawet pod obciążeniem
Uwaga: Taśma szlierska może ulec zniszczeniu, jeśli będzie się ocierać o
powierzchnie w zagłębieniu stołu z powodu nieprawidłowego ustawienia. Łatwiej
wyregulować taśmę do góry niż do dołu, gdyż regulacja w górę nie uszkodzi
krawędzi taśmy szlierskiej. Dokonaj większych regulacji w prawo na pokrętle
regulacji taśmy, po czym stopniowo przesuwaj pokrętło w lewo, aby przywrócić
wysokość.
Tryb szlierki wrzecionowej
Wybór właściwej ziarnistości tulei ściernej
Tuleje ścierne maja różnorodną ziarnistość: Gruboziarnista (P80),
średnioziarnista (150) oraz drobnoziarnista (P240)
W celu wygładzenia szorstkich powierzchni, należy użyć tulei
gruboziarnistej, średnioziarnistej do wygładzenia materiału obróbki, zaś
drobnoziarnistej w celu wykończenia obróbki
Należy zawsze używać tulei ściernych wysokiej, jakości w celu uzyskania
najlepszego efektu
Wykonaj szlifowanie próbne na niepotrzebnym kawałku materiału w celu
określenia optymalnej ziarnistości dla danego typu szlifowania. W razie
dalszych znaków na materiale obróbki, po zakończonym szlifowaniu,
zaleca się powrócenie do tulei o grubszej ziarnistości, bądź wymianie tulei
na nową, przed wymianą tulei na drobnoziarnistą, która służy samemu
wygładzeniu.
Mocowanie tulei ściernej
1. Zdejmij szlierkę taśmową (17) poprzez odkręcenie i wyjęcie pokrętła
wrzeciona (33) oraz podniesienie szlierki z podstawy blatu stołu (6).
Schowek z tyłu urządzenia (22)
2. Wybierz pasujące elementy korzystając z tabeli wkładek do blatu
3. Zamontuj elementy jak wskazano na zdjęciu (Zdjęciu G) <alt: (Rysunek II)>
4. Przykręć nakrętkę wrzeciona (27). Używając klucza (30) upewniając się, że
tuleja ścierna nie ześlizgnie się w trakcie pracy. Pamiętaj, aby nie dokręcać
zbyt mocno.
5. W razie potrzeby zamontuj ogranicznik obróbki przedmiotu (3) korzystając
pokrętła motylkowego (5)
Uwaga: Zaleca się korzystanie z nakrętki wrzeciona(27). Jednakże w
przypadku, częstej wymiany między szlierką taśmową, a oscylacyjną szlierką
wrzecionową, pokrętło wrzeciona (33) może być zastosowana, jeśli zapewnia
wystarczające ściśnięcie tulei szlifującej. This will depend on the t of the sleeve
and drum.
WAŻNE: Skorzystaj z poniższej tabeli w celu prawidłowego zdeterminowania
rozmiaru wkładki blatu oraz gumowego wałka do zastosowania z tuleją ścierną.
Tabela wkładek do blatu
Średnica tulei
ściernej (25)
Gumowy wałek
(31)
Rozmiar wkładu
(26)
Podkładka
wrzeciona (28)
13mm N/A 13mm Mały
19mm Mały 19mm Średni
26mm Średni 26mm Średni
38mm Duży 38mm Średni
51mm Bardzo duży 51mm Duży
Uwagi
Wszystkie tuleje ścierne (25), prócz najmniejszej 13mm (1/2"),pasują na
wałek gumowy (31).
Jeśli tuleja szlierska jest zużyta u dołu wyłącznie, istnieje możliwość
przewrócenia jej do góry nogami zwiększając tym samym czas użytkowania
Jeśli tuleja obraca się na gumowym wałku, jeśli urządzenie jest włączone,
nakrętka wrzeciona (27) została niewystarczająco dokręcona, aby
przytrzymać wałek i tuleje szlierską.
Upewnij się, że tuleja ścierna oraz wkładka blatu nie pozostają w kontakcie
przed uruchomieniem maszyny.
WAŻNE: Nie wolno używać tulei ściernej, która została nadmiernie zużyta.
Może to doprowadzić do zwiększenia temperatury i uszkodzenia gumowego
wałka. Damaged rubber drums due to worn sanding sleeves will not be covered
under warranty.
WAŻNE: Nieprawidłowe dopasowanie wkładu (26) może spowodować
przytrzaśnięcie palców lub wciągnięcie przedmiotu obróbki między wkład a tuleję.
Tuleja ścierna powinna być dopasowana do środkowego wcięcia wkładu.
Poniższa tabela pomaga określić prawidłowy wybór wkładu i górnej podkładki
wrzeciona dla każdej tulei ściernej.
Przechylenie stołu
Pochylny blat urządzenia (16) może być pochylony do 45° umożliwia to
sprawniejsze fazowanie krawędzi przedmiotu obróbki.
1. Odkręć dwa pokrętła blokady kąta (8 i 19) po obu stronach blatu
2. Przesuń blat na żądany kąt, przy użyciu skali (9). Wycięcia kątowe (10)
pomogą w ustawieniu popularnych kątów (0°, 15°, 22.5°, 30° & 45°)
3. Przykręć 2 pokrętła blokujące kąt blatu
Obsługa
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy nosić wyposażenie ochronne: okulary,
odpowiednią maskę przeciwpyłową, nauszniki przeciwhałasowe, jak również
rękawice ochronne podczas pracy niniejszym urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: UPEWNIJ SIĘ, że rękawice oraz ubranie ochronne
noszone podczas pracy nie posiada luźnych i wystających nitek, gdyż mogą one
zostać wciągnięte przez obracający się mechanizm, a co za tym idzie
doprowadzić do obrażeń ciała. Zaleca się korzystanie z rękawic nietkaninowych.
977604_Manual.indd 51 06/11/2018 17:05
52
ENE
52
PL
Włączanie i wyłączanie
Uwaga: Upewnij się, że tuleja ścierna, bądź taśma szlierska oraz wkładka blatu
nie pozostają w kontakcie przed uruchomieniem maszyny.
Wciśnij przycisk On (13) zlokalizowany z przodu szlierki
Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij przełącznik Off (12)
Szlifowanie
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie nadaje się do szlifowania metalu. Szlifowanie
metalu wywołuje iskry, które mogą podpalić odłamki drewna i pył znajdujący się
na urządzeniu lub w warsztacie
Uwaga: Wrzeciono oraz taśma szlierska obracają się w lewo
1 Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zamontowane na stole
warsztatowym
2. Pamiętaj o założeniu odpowiednich środków ochrony osobistej, w tym maski
i okularów ochronnych, a następnie włącz system odsysania pyłu, (jeśli jest
dostępny)
3. Włącz szlierkę i zaczekaj, aż silnik osiągnie pełną prędkość
WAŻNE: Wprowadzaj materiał obróbki do tulei ściernej w kierunku
PRZECIWNYM do kierunku obrotów tulei szlifującej (Zdjęcie D) bądź taśmy
szlierskiej. W przeciwnym razie siły obrotowe obracającej się tulei ściernej
spowodują odrzucenie lub odbicie przedmiotu obróbki od tulei. Nie wprowadzaj
przedmiotu na siłę.
4. Zastosuj blokadę przedmiotu obróbki (3) w miarę możliwości
5. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania
Akcesoria
Szeroki zakres akcesoriów oraz cześci zamiennych, w tym tuleje szlifujące
oraz taśmy szlierskie są dostępne u dystrybutora Triton. Części zamienne
mogą być zakupione na stronie toolsparesonline.com
Konserwacja
OSTRZEŻENI: Przed przeprowadzaniem regulacji lub wykonaniem czynności
konserwacyjnych należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone
od źródła zasilania.
Przed kolejnym skorzystaniem z narzędzia należy naprawić i skontrolować
wszystkie uszkodzenia, przekazując produkt do wykwalikowanego
specjalisty.
Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel
naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Kontrola rutynowa
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio
dokręcone. Wibracje mogą powodować ich poluzowanie.
Konserwacja przewodu zasilającego
Ze względów bezpieczeństwa wymiana przewodu zasilania musi być
przeprowadzana wyłącznie przez producenta, przedstawiciela producenta lub
punkt naprawy elektronarzędzi.
Czyszczenie
1. Regularnie usuwaj pył i zanieczyszczenia. Regularnie i często wydmuchuj
pył z wszystkich elementów szlierki oraz z obudowy silnika
2. Okresowo zdejmuj ścianę podgardlaną i dolną podkładkę z wrzeciona i
usuwaj zanieczyszczenia nagromadzone w obszarze ściany podgardlanej.
3. Należy regularnie smarować wszystkie elementy ruchome narzędzia.
4. Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków
żrących.
Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia elementów plastikowych
narzędzia. Zalecane jest użycie łagodnego detergentu i wilgotnej szmatki. Nie
wolno dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą.
Wymiana szczotek węglowych
Szczotki węglowe wewnątrz silnika mogą ulec zużyciu z biegiem czasu
Nadmierne zużycie szczotek może powodować utratę mocy, sporadyczne
awarie lub widoczne iskrzenie
W celu wymiany szczotek;
1. Umieść szlierkę ostrożnie na boku i wykręć wkręt, które trzymają osłonę,
która zabezpiecza dostęp do silnik
2. Ostrożnie wyczyść wnętrze w przypadku nagromadzonego kurzu i strużyn
3. Wykręć 2 wkręty które zabezpieczają osłonę szczotek (wskazane na Zdjęciu
E ) i zdejmij pokrywę
4. Ostrożnie wyjmij szczotki (Image F)
5. Odłącz przewód przymocowany do szczotek i wyjmij szczotki
6. Zamontuj nowe szczotki i podłącz przewód ponownie
7. Zamontuj wszystkie elementy poprawnie (strzałka na Zdjęciu F)
8. Nałóż osłonę szczotek i przykręć wkręty
9. Powtórz kroki 3–8 z drugą szczotką węglową. Należy pamiętać, aby zawsze
wymieniać szczotki w
10. Zainstaluj ponownie i przykręć płytkę podstawy.
W innym przypadku przekaż urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Kontakt
W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować
infolinią: (+44) 1935 382 222
Strona: tritontools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu
niedostępnym dla dzieci. Jeśli urządzenie jest kompletnie złożone w
warsztacie, bądź garażu należy je odpowiednio zabezpieczyć przed
dostępem dzieci.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji
elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.
Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i
elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów,
aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji
elektronarzędzi
977604_Manual.indd 52 06/11/2018 17:05
53
ENE
53
PL
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Brak reakcji po włączeniu przełącznika On/ Off Brak mocy Sprawdź zasilanie
Uszkodzony przełącznik On/Off Wymień przełącznik w autoryzowanym centrum
serwisowym Triton
Tuleja ścierna (25) nie obraca się na gumowym
wałku (31)
Nakrętka wrzeciona (27) niewystarczająco
przykręcona
Przykręć nakrętkę blokady wrzeciona powoli,
do momentu zabezpieczenia, aż gumowy wałek
zabezpieczy tuleję ścierną
Taśma szlierska nie pozostaje na tej samej
wysokości podczas pracy
Nieprawidłowa regulacja taśmy szlierskiej Patrz ‘Regulacja taśmy szlierskiej”
Wytwarzany nadmierna ilość pyłu i strużyn Zablokowany kanał odsysania pyłu Odłącz maszynę od zasilania. Zdejmij wrzeciono,
wałek bądź taśmę szlierską. Usuń blokadę z
kanału odsysania pyłu.
Użyta nieprawidłowa wkładka do blatu Zmień rozmiar wkładki na prawidłowy
Gumowy wałek nie obraca się z maksymalną
prędkością, bądź silnik wydaje nieznane dźwięki
Przegrzany silnik Wyłącz urządzenie i odczekaj 1/2 h
Uszkodzony silnik Skontaktuj się z autoryzowanym Centrum
Serwisowym Triton
Konieczna wymiana szczotek węglowych Patrz ‘Wymiana szczotek’
Zużyty bądź rozciągnięty pasek silnika Skontaktuj się z autoryzowanym Centrum
Serwisowym Triton
Gwarancja
W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.
Dane zostaną dodane do naszej listy wysyłkowej (chyba, że
wskazano inaczej) w celu przesyłania informacji dotyczących przyszłych
produktów. Dostarczone danie nie zostaną udostępnione osobom trzecim.
Protokół zakupu
Data zakupu: ___ / ___ / ____
Model: TSPST450 Należy zachować paragon jako dowód zakupu
Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu
pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych
lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, rma Triton naprawi
bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym
zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń
obsługi, wypadkami lub wykorzystaniem urządzenia do celów komercyjnych.
* Zarejestruj swój produkt w ciągu 30 dni od daty zakupu.
Obowiązują zasady i warunki użytkowania.
Powyższe postanowienia nie mają wpływu na prawa
ustawowe klienta.
Jednostka notykowana: TÜV SÜD Product Service
znajduje się w posiadaniu: Triton
Data: 12/10/2016
Podpis:
Darrell Morris
Dyrektor Naczelny
Nazwa i adres producenta:
Powerbox International Limited, zarejestrowany pod numerem 06897059.
Adres rejestracyjny rmy : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
Deklaracja Zgodności WE
Niżej podpisany: Mr Darrell Morris
upoważniony przez: Triton
Oświadcza, że: Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną
odpowiedzialność producenta. Opisany powyżej przedmiot deklaracji
jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego
Kod identykacyjny: TSPST450
Opis: Oscylacyjna szlierka wrzecionowa oraz szlierka taśmowa w jednym
450 W
Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami:
Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EC
Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
EN 61029-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006+A2:2011
EN 55014-2:1997+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
977604_Manual.indd 53 06/11/2018 17:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Triton TSPST450 instrukcja

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
instrukcja