Melitta Look Therm Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
2322
RO
Înainte de a prepara prima dvs.
ceaşcă de cafea:
Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de operare cu
atentie!
Verificati tensiunea electrica in casa dumneavoastra
(trebuie să corespundă cu informaţiile din partea de
jos a aparatului)
Introduceti aparatul in priza – cablul poate fi lungit
saqu scurtat, prin utilizarea cablului de stocare ()
Curăţati partile interioare ale aparatului cu două
procese complete doar cu apa limpede (a se vedea
"Prepararea cafelei" Punctul 1 - 8, dar fără a folosi
filtru şi cafea)
Prepararea cafelui
1. Deschideţi capacul ()
2. Completati cu cantitatea necesara de apă rece în
rezervor cu cana de sticla(). Prin gradatiile de pe
rezervor (), puteţi determina cantitatea dorita de
cesti (ceasca mica = 90ml cafea gata preparata per
ceaşcă, o cană mare = 125ml de cafea).
3. Impaturiti un filtru Melitta dimensiunea 1x4 şi
puneţi-l în filtru ()
4. Completati cu necesarul de cafea macinata
(recomandare: 1 lingura de măsurare = 6g per
ceaşcă) în filtru.
5. Închideţi capacul filtrului.
6. Numai Look DE LUXE: folosind Selectorul de
aroma, puteţi alege cafeaua preferata - de la uşoara
până la concentrata - dupa gust ().
7. Puneti cana de sticla în aparat. Porniti butonul care
impiedica scurgerea ().
8. Porniti aparatul - se aprinde butonul on / off().
Începe procesul fierberii.
9. Atâta timp cât butonul este pornit, farfuria de incal-
zire mentine cafeaua calda. Numai Look DE
LUXE este echipat cu functiunea de auto-oprire,
care închide automat aparatul după 2 oră. Este
recomandabil, pentru pastrarea celei mai bune
arome, a nu păstra cafeaua calda pentru mai mult
de 30 de minute pentru a evita pierderi de gust si
aroma.
Opriti aparatul între două cicluri de fierbere şi lăsaţi-l
sa se raceasca pentru cca. 5 minute
Curăţenie şi întreţinere
Înainte de curăţare, întotdeauna scoateti aparatul din
priza.
Nu introduceti niciodata in apa stecherul sau cablul
de alimentare.
Utilizaţi o cârpă umedă şi moale pentru a curata
exteriorul aparatului.
Cana de sticlă şi filtrul interior pot fi curatate in
masina de spalat vase.
Detartrarea: Detartrarea regulata asigura o functio-
nare perfecta a aparatului. Vă recomandăm să detar-
trati aparatul după fiecare 40 de filtrari. Folositi sol-
tuia de detartrare conform instructiunilor de pe
ambalaj recomandate de către producător.
Instrucţiuni de siguranţă
!
Când aparatul este pornit, unele piese (de exem-
plu, placa de incalzit) devin fierbinti. Nu atingeţi –
exista riscul de ardere!
!
Nu păstraţi aparatul la îndemâna copiilor.
!
Niciodată nu permiteti cablului sa intre în contact
cu placa de încălzire.
!
Întotdeauna scoateti cablul din priza, înainte de
curăţare sau în caz de absenţă pentru o lungă
perioadă de timp.
!
Niciodată nu scufundati stecherul în apă.
!
Cana de sticla nu se introduce in cuptorul cu
microunde.
!
Nu folosiţi apă fierbinte. Recipientul pentru apa se
umple numai cu apa rece si proaspata.
!
A nu se deschide capacul filtrului de cafea, în tim-
pul procesului de fierbere.
!
Acest aparat nu este destinat utilizarii de către
persoane (inclusiv copii) cu handicap fizic, mental,
sensorial sau persoane care nu stiu sa il foloseasca,
cu excepţia cazului în care acestea sunt supraveg-
heate de către o persoană, care este responsabila
pentru securitatea.
!
Nu pastrati aparatul la îndemâna copiilor, acestia
trebuie sa fie supravegheati pentru a va asigura că
nu se vor juca cu aparatul.
!
Inlocuirea cablului şi toate celelalte reparatii tre-
buie să fie efectuate de către un Service autorizat
Melitta, sau numai de către o persoană cu o califi-
care similara.
PL
Przed przygotowaniem pierwszej
filiżanki kawy
Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi i
bezpieczeństwa!
Sprawdź napięcie sieciowe w swoim domu (musi
ono odpo wiadać wartości napięcia zamieszczonej
na spodzie ekspresu)
Włóż wtyczkę do gniazda – długość kabla można
regulować za pomocą schowka ()
Czyszczenie wewnętrznych części ekspresu można
przeprowadzić poprzez uruchomienie dwóch
pełnych cykli parzenia przy użyciu wyłącznie czystej
wody (patrz „Przygotowanie kawy” punkt 1 – 8, ale
bez użycia wkładu filtrującego i kawy)
Przygotowanie kawy
1. Otwórz pokrywę filtra ()
2. Nalej do zbiornika wody wymaganą ilość świeżej
zimnej wody (). Skala na zbiorniku wody ()
pokazuje ilość przygotowywanej w filiżankach
kawy (symbol małej filiżanki = 90 ml kawy na
filiżankę, symbol dużej filiżanki = 125 ml kawy na
filiżankę).
3. Złóż wkład filtrujący Melitta
®
rozmiar 1x4 i umieść
go w filtrze ()
4. Wsyp do filtra wymaganą ilość kawy mielonej
(zalecenie: 1 miarka = 6 g na filiżankę).
5. Zamknij pokrywę filtra.
6. Tylko modele LOOK De Luxe: za
pośrednictwem przełącznika Aroma-Selector
możesz określić końcowy smak kawy – od kawy
słabej do mocnej – w zależności od upodobań
().
7. Umieść dzbanek termiczny z pokrywką w
urządzeniu. Blokada kapania () jest otwarta. Przy
użyciu dzbanka bez pokrywy nie ma blokady
kapania, może zatem dojść do zalania filtra.
8. Włącz urządzenie – zapali się lampka wyłącznika
głównego (). Rozpoczyna się proces parzenia.
9. Ekspres jest wyposażony w funkcję
automatycznego wyłączania – urządzenie wyłącza
się automatycznie po 20 minutach.
10. Podczas serwowania kawy należy nacisnąć
dźwignię na pokrywce ().
Wyłącz urządzenie między kolejnymi cyklami parzenia
i pozostaw do ostygnięcia na około 5 minut.
Czyszczenie i konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij wtyczkę z
gniazda.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia lub kabla w wodzie.
Zewnętrzne części urządzenia można czyścić za
pomocą wilgotnej ściereczki i płynu do mycia naczyń.
Uchwyt filtra nadaje się do mycia w zmywarkach.
Usuwanie kamienia: Regularne usuwanie kamienia
zapewnia bezawaryjne działanie urządzenia. Zalecamy
usuwanie kamienia z urządzenia co 40 cykli filtracji.
Przygotuj odkamieniacz i zastosuj go zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie przez
producenta.
Dzbanek termiczny
Aby uniknąć uszkodzeń szklanej kolby nie należy do
mieszania używać metalowych przedmiotów, nie
należy wrzucać kostek lodu lub płynów
zawierających żrące substancje
Nie nadaje się do używania w kuchence
mikrofalowej jak również nie należy kłaść go na
płycie grzewczej
Należy unikać ekstremalnie wysokich różnic/wahań
temperatur
W przypadku silnego uderzenia może dojść do
pęknięcia szklanej kolby; nie należy pić zawartości,
ponieważ kawa może zawierać drobinki szkła
Napełnionego dzbanka nie należy stawiać w pozycji
leżącej – gdyż może dojść do wylania płynu
Nie używać do przechowywania produktów
mlecznych bądź pokarmu dla dzieci- istnieje
niebezpieczeństwo rozwoju bakterii.
Instrukcje bezpieczeństwa
!
Kiedy urządzenie jest włączone, niektóre jego
części nagrzewają się. Nie dotykaj ich, aby uniknąć
oparzenia!
!
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
!
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka na czas czyszczenia lub
dłuższej nieobecności.
!
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
!
Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie
świeżą, zimną wodą.
!
Nie otwieraj pokrywy filtra podczas parzenia kawy.
!
Urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
lub w celu zdobycia doświadczenia lub/i wiedzy bez
nadzoru osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo lub zaznajomionych z zasadami
obsługi urządzenia.
!
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Upewnij się, że dzieci nie mogą wykorzystać
urządzenia do zabawy.
!
Wymianę kabla i wszelkie inne naprawy należy
zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Melitta lub osobie o odpowiednich
kwalifikacjach aby uniknąć ewentualnych zagrożeń.
39
Garantivilkår
In addition to the legal guarantee claims, to which the
end user is entitled relative to the seller, for this device,
if it was purchased from a dealer authorized by Melitta
due to his consulting competence, we grant a manufac-
turer´s guarantee under the following conditions:
1. Garantitiden begynner den dagen apparatet selges til
brukeren.Garantitid 24 mnd.Garantien gjelder kun
dersom kjøpsdato er bekreftet av forhandlers stem-
pel og signatur på garantikortet, eller ved forevisning
av gyldig kjøps kvittering/bevis.
Apparatet er kun til husholdningsbruk.Apparatets
garantitid blir ikke utvidet ved at man fremsetter
krav under garantien.
2. Under garantitiden vil vi utbedre alle defekter i
apparatet som skyldes beviselige feil fra vår side når
det gjelder materiell og/eller utførelse , enten ved å
reparere eller skifte ut deler, eller bytte av apparatet.
3. Skader som ikke hører inn under prosusentens ans-
varsområde dekkes ike av garantien. Dette gjelder
særlig krav som oppstår som følge av feilaktig bruk
(f eks:bruk av feil type strøm eller volt)eller vedlike-
hold, samt fra normal slitasje,Knust glass eller feil
som kun har en ubetydelig innvirkning på verdien
eller bruken av apparatet.
4. Garantien er kun gyldig i det landet apparatet ble
kjøpt.
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og
brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt
med til utlandet, gjelder garantivilkår for diise landene.
Melitta Haushaltsprodukte Gmbh Co KG
Ringsrasse 99
D-32427 MINDEN
GERMANYi
Warunki gwarancji
Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u autoryzowa-
nego przedstawiciela firmy Melitta, to z uwagi na jego
kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z
tytułu gwarancji, które przysługuje użytkownikowi
końcowemu względem sprzedawcy, objęte jest ono
gwarancją producenta na poniższych warunkach:
1. Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem sprzedaży
produktu użytkownikowi końcowemu. Gwarancja
obowiązuje przez okres 24 miesięcy. Dzień zakupu
urządzenia musi być potwierdzony paragonem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Czynności wynikające z odpowiedzialności gwaran-
cyjnej producenta nie prowadzą do wydłużenia ani
do wznowienia okresu gwarancyjnego dla produktu
lub zamontowanych w nim części zamiennych.
2. W okresie gwarancyjnym zobowiązujemy się do
usunięcia wszelkich usterek wynikających z wad
materiałowych lub błędów produkcyjnych poprzez
naprawę lub wymianę urządzenia, według własnego
uznania. Wymienione części stają się własnością firmy
Melitta.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje usterek spowodo-
wanych niewłaściwym podłączeniem, niewłaściwą
obsługą lub wadliwą naprawą wykonaną przez osoby
nieuprawnione. To samo dotyczy usterek spowodo-
wanych nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi i kon-
serwacji, a także użyciem materiałów eksploata-
cyjnych (np. środków czyszczących i odkamieni-
ających lub filtrów wody) innych niż określone w
specyfikacjach urządzenia. Gwarancja nie obejmuje
części zużywalnych (np. uszczelki i zawory) oraz
części delikatnych.
4. Usługi wynikające z odpowiedzialności gwarancyjnej
producenta świadczone są przez punkty serwisowe
w kraju użytkownika (patrz informacje zamieszczone
poniżej).
5. Powyższe warunki umowy gwarancyjnej obowiązują
dla urządzeń zakupionych i użytkowanych w Polsce.
Jeżeli urządzenie zostało nabyte lub jest użytkowane
w innym kraju, usługi wynikające z odpowiedzialności
gwarancyjnej producenta będą świadczone zgodnie z
warunkami gwarancji obowiązującymi w tym kraju.
Elka Pieterman Polska Sp. z o.o.
ul.Bociana 22
31-231 Kraków
Tel.: 0048 126145248
www.melitta.pl
NO PL
Garantinės sąlygos
Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui
įvykdžius pateiktas sąlygas.
1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24
mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos
galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo
data, patvirtinta spaudu bei pardavėjo parašu bei pri-
dedamas pirkimo kvitas, PVM sąskaita faktūra, lizingo
sutartis ar kitas pirkimo dokumentas.
2. Į garantinės laikotarpio priežiūrą ir remontą įeina
defektai, kaip medžiagų ir gamybos defektai, kurie jau
buvo pirkimo metu. Apie šiuos defektus turi būti pra-
nešta 4-ių savaičių laikotarpiu, juos pastebėjus.
Garantinės sąlygos vykdomos taisant arba keičiant
defektuotas dalis arba prietaisą. Pakeistos dalys perei-
na į gamintojo nuosavybę. Garantiniu laikotarpiu
nemokamai keičiamos sugedusios detalės ir mazgai
bei atliekamas prietaiso remontas (išskyrus detales,
kurių eksploatavimo laikas yra ribotas ar jos natūra-
liai nusidėvi prietaiso eksploatavimo metu).
3. Defektai, kurie atsirado ne dėl gamintojo kaltės (atsi-
rado dėl pirkėjo ar trečiosios šalies tyčinių ar
netyčinių veiksmų) neįeina į garantinės priežiūros
sąlygas. Tai ypač galioja defektams, atsiradusiems dėl
netinkamos priežiūros arba prietaiso naudojimo
(pvz., dėl netinkamos elektros srovės tipo ar įtam-
pos), arba nusidėvėjimo prietaiso naudojimo metu. Į
garantines sąlygas neįeina pažeidimai, kurie įvyko dėl
nukalkinimo nevykdymo (reguliarus prietaiso nukalki-
nimas – žr. prietaiso naudojimo taisykles – yra būtina
nepriekaištingo prietaiso veikimo sąlyga). Į garantinės
priežiūros sąlygas neįeina stiklo sudaužymas arba kt.
akivaizdus mechaninis pažeidimas. Garantinės sąlygos
negalioja:
jeigu prietaiso tipas/numeris ant prietaiso arba kartu
su juo pateiktuose dokumentuose yra pakeistas,
panaikintas, perkeltas arba neįskaitomas,
kai pažeista prietaiso garantinė plomba,
jeigu garantiniu laikotarpiu prietaiso remontas buvo
atliktas taisykloje, neturinčioje gaminto-
jo/importuotojo ar prietaiso pardavėjo įgaliojimo
(sertifikato) atlikti garantinį remontą,
jeigu prietaisas skirtas naudoti buityje, buvo naudoja-
mas komercinėms, pramoninėms ar profesionalioms
reikmėms,
jeigu prietaisas buvo jungiamas į netvarkingą elektros
lizdą arba į neatitinkantį jo parametrų elektros tinklą.
4. Teisė į garantinę priežiūrą prarandama, jeigu keisti
nebuvo naudojamos originalios arba gamintojo įga-
liotųjų atstovų serviso dalys.
5. Garantija galioja tik toje šalyje, kurioje buvo įsigytas
prietaisas. Jei defektas atitinka prietaiso garantines
sąlygas – privaloma prietaisą garantiniam remontui
pateikti MELITTA įgaliotųjų prekybos atstovų užpildy-
ta garantine kortele ir su pirkimo dokumentu.
Prietaisą rekomenduojama pateikti originalioje paku-
otėje.
Garantinės sąlygos nėra susijusios su prietaiso naudoto-
jo ir pirkimo sutarties sąlygomis.
UAB OGMINA, P. LUKŠIO G. 23
LT-09132 VILNIUS, LIETUVA
Tel. (8 5) 274 1751
Faks. (8 5) 274 1760
El. paštas [email protected]
www.melitta.lt
Garantijas noteikumi
Papildus oficiālām garantijas prasībām, kuras gala
lietotājam nodrošina pārdevējs, ja tā tika nopirkta no
aģenta, ko pilnvarojusi Melitta, mēs piešķiram ražotāja
garantiju saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
1. Garantijas periods sākas ar dienu, kad produkts tika
pārdots gala lietotājam. Garantija ir 24 mēneši.
Iekārtas pirkuma datums tiek apstiprināts ar pirkuma
čeku.
Iekārta tika projektēta un izveidota lietošanai tikai
mājas apstākļos. Tā nav domāta komerciālai izman-
tošanai.
Garantija nedod ne garantijas perioda pagarinājumu,
ne iekārtas vai uzstādīto rezerves daļu jaunu garanti-
jas periodu
2. Garantijas perioda laikā, mēs labosim visus iekārtas
defektus, kas ir materiālas vai ražošanas kļūmes,
remontējot to vai aizvietojot iekārtu pēc mūsu ieska-
tiem. Aizvietotās daļas kļūst par Melitta īpašumu.
3. Defektus, kas rodas nepareiza savienojuma, neparei-
zas rīkošanās vai labošanas mēģinājumu dēļ, ko veic
nekvalificēta persona, garantija neietver. Tas pats attie-
cas uz lietošanas un apkopes instrukciju nei-
evērošanu, kā arī rūpniecības preču izmantošana
(piemēram, tīrīšanas un atkaļķošanas līdzekļi vai
ūdens filtri), kas neatbilst oriģinālām specifikācijām.
Nodiluma daļas (piem. plombas un ventiļi) un
plīstošas daļas, piemēram, krūze, no garantijas ir
izslēgtas.
4. Garantijas izpilde tiek veikta servisa kompānijā
attiecīgā valstī (skatīt informāciju zemāk).
5. Šie garantijas nosacījumi attiecas uz iekārtām, kas
iegādātas un lietotas Latvijā. Ja iekārtas ir pirktas
ārzemēs vai aizvestas uz ārzemēm, tad garantijas izpildi
var veikt kā norādīts garantijas nosacījumos, kas
piemērojami šai valstij.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
D-32427 Minden
www.melitta.de
LT LV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Melitta Look Therm Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi