Geha Top Secret 260 S6 Instrukcja obsługi

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Instrukcja obsługi
2 1003
Geha top secret 260
deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . 35
română: Distrugător de documente Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
Werftstraße 9
30163 Hannover/Germany
Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408
1003 31
Geha top secret 260
polski
Ustawić niszczarkę dokumentów
tak, aby znajdowała się ona poza
zasięgiem dzieci. Stosować urzą-
dzenie tylko w obecności osoby
obsługującej.
W razie uszkodzenia lub niepra-
widłowego działania oraz przed
przemieszczeniem lub czyszcze-
niem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazda wty-
kowego.
Prace serwisowe może wyko-
nywać tylko personel serwisowy
Pelikan i technicy serwisowi
naszych partnerów kontraktowych.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
• Przed podłączeniem wtyczki sieciowej
sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci
elektrycznej zgadzają się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej.
• Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z cieczami.
Niszczarki dokumentów nie wolno ustawiać
w pobliżu grzejnika lub innego źródł
a ciepła.
Otwory wentylacyjne muszą być odkryte i
należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od
ściany lub mebli.
Po zamocowaniu worka na ścinki ponownie
wsunąć ramę (pałąk A zwrócony w stronę
przodu szafki) w szyny prowadzące.
Niszczarka dokumentów przeznaczona jest
wyłącznie do niszczenia papieru. Zależnie od
sposobu cięcia możliwe jest oprócz tego niszcze-
nie niewielkich ilości następujących materiałów:
Rozmiar cięcia (mm) 1,9 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30
Karty kredytowe ●●●
Płyty CD ●●
Dyskietki
Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny na
zszywki i spinacze biurowe. Jedynie w przypadku
niszczarek dokumentów o poziomie tajności
HS Level 6 (1 x 5 mm) papier nie może zawierać
zszywek i spinaczy biurowych.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi
2 lata. Oprócz tego udzielamy 10-letniej gwa-
rancji na walce nożowe wykonane ze stali jed-
nolitej (z wyjątkiem stopnia bezpieczeństwa 5,
HS Level 6). Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone inge-
rencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
Przed uruchomieniem niszczarki dokumen-
tów należy przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją do późniejszego użytku.
• Przestrzegać wszystkich informacji bezpie-
czeństwa umieszczonych na niszczarce
dokumentów!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w
wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, kra-
waty, szale, naszyjniki, bransolety
itp. zabezpieczyć przed dostaniem
się do strefy szczeliny dopro-
wadzania papieru. Nie niszczyć
materiałów mających tendencję
do tworzenia zapętleń, np. taśmy,
sznurki, folia z tworzywa sztucz-
nego itd.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
A
32 1003
Geha top secret 260
polski
Włączanie niszczarki dokumentów
Nacisnąć przełącznik wahadłowy .
Wyłącznik wahadłowy zazębia się w
zapadkę.
Świeci się zielona dioda LED.
Niszczarka dokumentów jest
gotowa do pracy.
Niszczenie papieru
• Wprowadzić papier do otworu
podajnika papieru (maksymalna
liczba arkuszy, patrz „Dane tech-
niczne“).
Proces szatkowania jest uru-
chamiany przez fotokomórkę.
Papier zostanie wciągnięty do
mechanizmu tnącego i następnie
zniszczony.
Ok. 3 s po pierwszym wciągnięciu papieru
mechanizm tnący wyłącza się automatycz-
nie i przechodzi ponownie w stan czuwania
(standby).
Niszczenie płyt CD, kart kredytowych i
dyskietek
(patrz „Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem”)
OSTROŻNIE!
Zależnie od rodzaju materiału,
podczas niszczenia płyt CD może
dojść do powstawania odprysków.
Z tego powodu należy nosić
okulary ochronne.
Wkładać płyty CD / karty kredytowe / dyskietki
po środku otworu podajnika.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
Nacisnąć przełącznik wahadłowy .
Przełącznik przeskakuje w położe-
nie zerowe.
Liquam
vulluptat. Ut
ut lum atet
dolobore
modignit
iriuscipsum
5 Obsługa3 Schemat poglądowy
1 Drzwi
2 Otwór podajnika
3 Informacje bezpieczeństwa
4 Wskaźnik świetlny
Niszczarka dokumentów jest gotowa do
pracy.
Przepełnienie pojemnika na ścinki / Kon-
takt w drzwiach przerwany
5 Przełącznik wahadłowy
: włączanie
: wyłączanie, cofanie
1 2 3 4 5
Niszczarka dokumentów, w stanie gotowym
do podłączenia, zapakowana w karton
5 worków na odpady papierowe
1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do
zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w
ścinku)
• Instrukcja obsługi
Osprzęt:
Worek na odpady papierowe
nr zamów. 1.330.995.000
Butelka specjalnego oleju (250 ml)
nr zamów. 1.235.997.403
4 Zakres dostawy
1003 33
Geha top secret 260
polski
Zakleszczenie papieru
Wprowadzono za dużo papieru na raz.
UWAGA! Przełącznika wahadłowego nie prze-
łączać na przemian do przodu – do
tyłu (
-
). Może to doprowadzić
do uszkodzenia mechanizmu tną-
cego.
• Nacisnąć i trzymać wciśnięty prze-
łącznik wahadłowy .
Papier jest wysuwany.
• Zmniejszyć o połowę grubość war-
stwy papieru.
• Nacisnąć przełącznik wahadłowy
.
• Następnie wkładać papier pojedyn-
czo.
Przepełnienie pojemnika na ścinki
Świeci się czerwona dioda LED.
Urządzenie do niszczenia doku-
mentów wyłącza się.
UWAGA! Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne doci-
skanie ścinek może spowodować
uszkodzenie mechanizmu tnącego.
• Nacisnąć przełącznik wahadłowy
.
• Wyjąć pełny worek do pociętego
papieru i nałożyć nowy worek.
Kontakt w drzwiach przerwany
Świeci się czerwona dioda LED.
Urządzenie do niszczenia doku-
mentów wyłącza się.
• Sprawdzić, czy drzwi przednie
zostały poprawnie zamknięte.
W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy
sprawdzić przed powiadomieniem naszego
działu serwisowego, czy nie nastąpiło przecią-
żenie silnika. Przed ponownym uruchomieniem
niszczarki dokumentów poczekać ok.
15 - 20 min, aż urządzenie przestygnie.
6 Usuwanie zakłóceń
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wnik-
nęła woda.
Sprawdzić działanie wyłącznika drzwi:
Ostrzeżenie!
W razie stwierdzenia odchyłek od
opisanego poniżej działania należy
wyłączyć niszczarkę dokumentów,
wyciągnąć wtyczkę sieciową i
powiadomić personel serwisowy.
• Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć
niszczark
ę dokumentów.
• Wprowadzić arkusz papieru i otworzyć drzwi
frontowe podczas wciągania papieru.
Mechanizm tnący musi się natychmiast
wyłączyć i musi się świecić lampka kontrolna
„Drzwi otwarte”.
• Zamknąć drzwi.
Mechanizm tnący nie może się jeszcze
uruchomić.
• Wyciągnąć papier z otworu podajnika.
Zapora świetlna musi być wolna.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Po wprowadzeniu papieru uruchamia się
mechanizm tnący.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić
mechanizm tnący (tylko
przy szatkowaniu w ścinku):
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na cał
ej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć ruch wstecz () mechanizmu tną-
cego bez papieru.
Zator papieru i ścinki są usuwane.
7 Czyszczenie i konserwacja
34 1003
Geha top secret 260
polski
8 Dane techniczne
* wg specy kacji Geha
Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Rozmiar cięcia DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6*
Przepustowość (arkuszy), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
28 - 30
22 - 24
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 14
15 - 18
12 - 14
10 - 12
8 - 10
6 - 8
5 - 7
4 - 5
3 - 4
Prędkość szatkowania 120 mm/s 130 mm/s
Ciężar 26 kg 30 kg
Szerokość robocza cięcia 255 mm
Przyłącze elektryczne 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 670 W
Tryb pracy praca ciągła
Warunki otoczenia podczas pracy:
Temperatura
Względna wilgotność powietrza
Wysokość n.p.m.
od -10 °C do +40 °C
maks. 90 %, nieskondensowane
maks. 2 000 m
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 448 x 347 x 828
Pojemność worka na odpady 76 l
Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego
< 70 dB (A)
Deklaracja o zgodności z normami WE
Producent HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów Geha top secret 260
ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Osoba upoważniona do złożenia dokumentacji technicznej:
Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Kierownik ds. technicznych
Kontrola typu maszyny pod kątem zgodności z wymaganiami dyrektywy WE została przeprowadzona przez: komisję
ekspertów ds. administracji, oddział kontroli i certy kacji przy Stowarzyszeniu Zawodowym Verwaltungs-Berufsgenos-
senschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg.
Instytucja ta jest właściwym organem kontrolnym w myśl załącznika XI dyrektywy maszynowej WE.
Zastosowane normy i specy kacje techniczne:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
EN 13849-1 EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 60950-1:2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Geha Top Secret 260 S6 Instrukcja obsługi

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Instrukcja obsługi