Unold 86755 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86755
Dati tecnici .............................................40
Significato dei simboli ..............................40
Per la vostra sicurezza ...............................40
Montage ..................................................45
Ubicazione ideale .....................................45
Messa in funzione e comando ....................46
Pulizia e cura ...........................................46
Norme die garanzia ...................................47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............47
Service-Adressen ......................................16
Manual de instrucciones Modelo 86755
Datos técnicos ......................................... 48
Explicación de símbolos ............................48
Para su seguridad .....................................48
Montaje ...................................................53
El emplazamiento ideal .............................53
Poner en marcha y manejar .......................54
Limpieza y cuidado ...................................54
Condiciones de Garantia ............................ 55
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................55
Service-Adressen ......................................16
Instrukcja obsługi Model 86755
Dane techniczne .......................................56
Objaśnienie symboli ..................................56
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................56
Montaż ....................................................61
Idealne stanowisko ...................................61
Uruchomienie i obsługa ............................. 62
Czyszczenie i konserwacja .........................62
Warunki gwarancji.....................................63
Utylizacja / ochrona środowiska ..................63
Service-Adressen ......................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
IHRE NEUE BISTRO-SÄULE
D Ab Seite 8
1 EIN/AUS-Schalter
2 Heizelement
3 Sockel
GB Page 17
1 ON/OF switch
2 Heating element
3 Base
F Page 25
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Éléments chauffant
3 Socle
NL Pagina 32
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Verwarmingselement
3 Sokkel
I Pagina 40
1 Interruttore ON/OFF
2 Elementi riscaldatori
3 Base
E Página 48
1 Interruptor CON/DES
2 Elementos calorífico
3 Base
PL Strony 56
1 Włącznik/wyłącznik
2
Elementy grzejne
3
Podstawa
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
Moc: 700 W, 220–240 V~, 50 Hz
Wymiary: 28,0 x 28,0 x 60,0 cm
Przewód zasilający: Ok. 180 cm
Ciężar: Ok. 6,9k g
Stopień ochrony: IP 24
Wyposażenie: Elementy grzejne karbonowe na podczerwień, obudowa z aluminium
(anodowane)
Akcesoria: Instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86755
DANE TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Ten symbol oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą
prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia.
Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
Ten symbol informuje o tym, że urządzenia nie wolno przykrywać.
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność
w obecności dzieci i osób zagrożonych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
6. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
7. Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
8. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
9. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem
zegarowym lub systemem sterowania zdalnego (pilotem).
10. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w
wodzie lub w innych płynach - istnieje zagrożenie dla życia!
11. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia, istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodar
-
stwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakła-
dach,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych nocle-
gowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód zasilający,
czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. Przy uszkodzeniu
przewodu lub innych części prosimy odesłać urządzenie lub
przewód do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu. Niewłaś-
ciwe naprawy mogą powodować znaczne niebezpieczeństwo dla
użytkownika i unieważnienie gwarancji.
14.
Gdy przewód przyłączeniowy urządzenia jest uszkodzony, musi
go wymienić producent, serwis producenta lub odpowiednio
wykwalifikowana osoba, aby uniknąć niebezpieczeństw.
15. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów
lub marek, aby uniknąć szkód.
16. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urzą-
dzenia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru, gdy wtyczka włożona
jest do gniazdka sieciowego.
17.
Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
na skutek niewłaściwej obsługi, awarii zasilania elektrycznego,
szkód mrozowych spowodowanych przez złą izolację cieplną lub
niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia.
Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia
18. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, dobrze wentylowa-
nych pomieszczeń.
19.
Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub
podobnych pomieszczeniach.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58
20. Urządzenie stawiać zawsze na równym podłożu, odpornym na
wysokie temperatury.
21. Urządzenie musi być ustawione w odległości minimum 1,50 m
od ścian.
22. Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający był ułożony w spo-
sób wykluczający poślizgnięcie się o niego.
23.
Nigdy nie owijać przewodu wokół urządzenia, aby uniknąć uszko-
dzenia kabla.
24.
Wtyczkę wyciągać zawsze z gniazdka, nie ciągnąć za przewód,
aby uniknąć uszkodzenia kabla.
25. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było zawsze łatwo
dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było
łatwo wyciągnąć.
26. Zwrócić uwagę na to, aby nie zakleszczać przewodu i nie ciągnąć
go na narożnikach, przez co uniknie się uszkodzenia przewodu.
27. W miarę możliwości nie używać przewodów przedłużających. Jeśli
nie można tego uniknąć, odwinąć całkowicie przewód przedłuża-
jący i nie przekraczać mocy maksymalnej dla każdego kabla.
28.
Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy, dlatego
zwrócić uwagę na to, aby przewód nie dotykał gorących części
urządzenia.
29. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem wtykowym.
30. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać w
pobliżu umywalek, wanien kąpielowych lub przyłączy wody.
31. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma -
zagrożenie życia przez porażenie prądem!
32. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać do
następujących celów:
do rozmrażania zamarzniętych szyb samochodu/ nagrzewania
wnętrza pojazdu
w chowie lub hodowli zwierząt
w użytkowaniu przemysłowym
33. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum
1,50 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. i
zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza.
34. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo
pożaru.
35. Urządzenie nie nadaje się do ogrzewania sauny.
36. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone.
Urządzenie nie może pracować bez nadzoru.
37. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia.
Dlatego też bezwzględnie nie dopuszczać n. p. dzieci do urzą
-
dzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
59
38. Do otworów urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów, ist-
nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
39.
W pobliżu urządzenia nie używać łatwo palnych materiałów, np.
pojemników spray - niebezpieczeństwo pożaru!
40. Gdy urządzenie nie jest używane, przechowywać je w zamknię-
tych, suchych pomieszczeniach.
41.
Zwrócić uwagę na to, aby w urządzeniu nie zbierał się kurz i
czyścić je regularnie.
42. Nie używać urządzenia w zapylonym otoczeniu - niebezpieczeń-
stwo wybuchu pyłów!
43.
Nie siadać na urządzenie.
Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy -
niebezpieczeństwo oparzeń!
Urządzenia nie uruchamiać zegarami sterującymi lub innymi
zewnętrznymi systemami załączającymi i wyłączającymi.
Wewnętrzne zabezpieczenie przed przegrzaniem można
mimowolnie skasować, co stwarza zagrożenie pożarowe.
Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć
przegrzania i powstającego przez to zagrożenia pożarowego.
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, wanien do kąpieli
lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60
Strona lustrzana
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
61
MONT
Wykaz części
Nr 1 Uchwyty
Nr 2 Przesłony (2 sztuki, strona lustrzana w dół)
Nr 3 Pokrywa podstawy (1 szt.)
Nr 4 Podstawa (1 szt.)
Nr 5 Śruby M 6 x 20
Nr 6 Podkładki (2 szt.)
Nr 7+8 Klips do kabla, śruby M 4 x 35
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci
do materiałów opakowania.
2. Sprawdzić, czy wszystkie podane części są dostępne i sprawne.
3. Najpierw obrócić obudowę tak, aby dolna strona była na górze.
4. Wstawić obydwie przesłony (2) na wsporniki. Zwrócić uwagę na to, aby strona lustrzana, ze wzglę-
dów optycznych, skierowana była w dół.
5. Przeprowadzić przewód przez podstawę. Zwrócić uwagę na to, aby na spodzie podstawy była
widoczna wtyczka do gniazdka. Koniec przewodu, na którym zamontowane jest gniazdko do pod-
łączenia, przeprowadzić przez rurę. Zabezpieczyć przewód z zacisku kablowego (7+8).
6. Podstawę (4) włożyć ostrożnie w pokrywę (3) i obydwie części umieścić razem w uchwytach (1).
7. Teraz nałożyć podkładki (6) i wszystkie części przymocować do obudowy śrubami M 6 x 20.
8. Obrócić ponownie obudowę we właściwe położenie.
Do montażu potrzebne wkrętaki krzyżowe i z gniazdem sześciokątnym w różnych wielkościach
(patrz wykaz części).
IDEALNE STANOWISKO
1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1,50 m) od innych przedmiotów,
ścian, mebli, zasłon, zarośli, roślin zdrewniałych itd.
2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym.
3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - elementu grzejnego urządzenia nie wolno w
żadnym wypadku przykrywać!
4. Urządzenie stawiać tylko na stałym, równym podłożu. Nie stawiać na miękkich powierzchniach
(sofa, łóżko), gdyż urządzenie może przewrócić się.
5. Ponadto zwrócić uwagę na to, aby urządzenia nie stawiać na dywanach z długim włosem lub w
zapylonym środowisku.
6. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać w pobliżu umywalek, wanien kąpielo-
wych, stawów, basenów kąpielowych lub przyłączy wody.
7. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem i zwrócić uwagę na to, aby używane
gniazdko było zawsze łatwo dostępne.
8. Sprawdzić, czy przewód jest tak ułożony, że nikt nie potknie się o niego.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62
9. Przewód nie może dotykać żadnych części urządzenia, gdyż kabel mógłby stopić się.
Zwrócić uwagę na to, że urządzenie może być bardzo gorące - niebezpieczeństwo oparzeń!
Nie dopuszczać szczególnie dzieci i zwierząt do urządzenia.
1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa.
2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50 Hz).
4. Włącz urządzenie.
5. Gdy urządzenie nie jest już potrzebne, ustawić wszystkie wyłączniki na „0“ i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Zwrócić uwagę na to, że urządzenie może być bardzo gorące - niebezpieczeństwo oparzeń!
Nie dopuszczać szczególnie dzieci i zwierząt do urządzenia.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyłączyć urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie ustawić wszyst-
kie wyłączniki w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Odczekać, aż urządzenie dobrze ochłodzi się.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych,
gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących.
2. Urządzenie czyścić w razie potrzeby wilgotną ściereczką.
3. Kurz można usunąć z urządzenia przytrzymując ostrożnie odkurzacz przy kratce wylotu powietrza.
4. Stół grzejny przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczonym przed zapyleniem,
uderzeniami, ciepłem i wilgocią.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
63
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytko-
wania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć
pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do napra-
wy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego
punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne
zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawia-
ją, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska
naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie
faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują
na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie
z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzeda-
wane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera.
Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu,
na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, do-
brze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających
ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu
będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 86755 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi