Philips DLA93050/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi
www.philips.com/support
TransDock
DLA93050/10
EN TransDock 2
FR TransDock 16
DE TransDock 30
ES TransDock 44
NL TransDock 58
IT TransDock 72
PT TransDock 86
SV TransDock 100
EL TransDock 114
PL TransDock 128
RU TransDock 142
CS TransDock 156
HU TransDock 170
TR TransDock 184
FN TransDock 198
128
POLSKI
Spis treści
Ważne informacje 129
Twój Philips TransDock 130
Co zawiera opakowanie? 131
Na początek 132
Używanie Philips TransDock 133
Ustawienia i właściwości 134
Uzyskanie dźwięku najwyższej jakości 136
Połączenia i dodatkowe możliwości 136
Gwarancja i naprawy 137
Dane techniczne 137
Często zadawane pytania 138
Deklaracja zgodności z przepisami
Wspólnoty Europejskiej 139
127
130
POLSKI
Ogólne informacje o urządzeniu
Twój Philips TransDock jest przekaźnikiem FM, który
przekazuje sygnały z audio iPod do radia FM w Twym
samochodzie i jednocześnie ładuje iPod. Ten przekaźnik
FM wyposażony jest w technologię IntelliTune™, która
skanuje fale powietrzne i automatycznie wynajduje
stacje najlepiej nadające się do transmisji. Twój Philips
TransDock posiada również port Aux-In do
adapterów kasetowych lub samochodów
wyposażonych w funkcje aux-in capabilities i port AV-
Out, który umożliwia oglądanie wideo iPod’a na więk-
szości przenośnych układów wideo (z odpowiednim
przewodem AV, który jest do nabycia osobno). Philips
TransDock daje także możliwość zaprogramowania
stacji nadających na częstotliwościach najczęściej przez
Ciebie używanych.
Philips oferuje cały szereg wyrobów, które przyczyniają
się do przyjemnych doznań w trakcie słuchania iPoda.
Najważniejsze cechy wyrobu
• Odtwarza iPod za pośrednictwem Twego stereo-
fonicznego odbiornika radiowego
• Ładuje i cradles iPod
Technologia IntelliTune automatycznie znajduje
stację najlepiej nadającą się do transmisji muzyki z
iPod
Wyświetlanie OLED, które można regulować
• Cztery możliwości programowania ustawień
• Monoficzny i stereofoniczny odbiór
• Port auxiliary Input do adapterów kasetowych lub
samochodów z możliwością aux-in
• Port Audio/Video Out Port do oglądania wideo
przez iPod na przenośnych układach wideo
Twój Philips TransDock
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez
firmę Philips, prosimy zarejestrować swój produkt w wit-
rynie pod adresem www.philips.com/welcome.
Ważne informacje
Zanim zaczniesz korzystać ze swego urządzenia TransDock
(DLA93050/10), przeczytaj te instrukcje. Zawierają one ważne in-
formacje, w jaki sposób posługiwać się Philips TransDock.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie całego dokumentu lub
jego części jest wzbronione bez pisemnej zgody właściciela praw.
Znaki handlowe są własnością Koninkijke Philips N.V. lub ich
poszczególnych właścicieli.
Niniejszym Philips, BG P&A oświadcza, że ten Philips TransDock
(DLA93050/10) spełnia istotne wymagania oraz innymi
stosownymi zasadami Dyrektywy Dyrektywy Wspólnoty Europe-
jskiej Nr. 1999/5/EC.
D Uwaga:
Maksymalny ograniczający poziom sygnału wejściowego Audio
wynosi 180 mVSS
Pozbycie się starego urządzenia:
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane z mate-
riałów i składników wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu
i ponownego użycia.
Logo WEEE: Umieszczenie tego symbolu przedstaw-
iającego przekreślony pojemnik na kółkach oznacza, że
produkt ten podlega zasadom zawartym w Europe-
jskiej Dyrektywie 2002/96/EC.
Prosimy zasięgnąć informacji lokalnych o zbieraniu osobno przez-
naczonych do wyrzucenia produktów elektrycznych i elektron-
icznych.
B Ostrzeżenia
• Nie należy poddawać produktu działaniu deszczu lub wody.
• Nie należy trzymać na słońcu, aby nie dopuścić do akumulacji
ciepła.
• Nie należy rozkładać ani reperować.
• Należy trzymać z dala od urządzeń wysokiego napięcia.
Prosimy o zabranie opakowania do miejscowego punktu recyklingu.
129
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
EN
FR
DE
ES
NL
IT
PT
SV
EL
PL
RU
EN
FR
DE
ES
NL
IT
PT
SV
EL
PL
RU
CS
HU
TR
CS
HU
TR
FI
CE0359
!
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LI
LT
LU
LV
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
C
D-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
132
POLSKI
Na początek
C Ważne: Przed podłączeniem Philips TransDock
prosimy o uważne zapoznanie się ze środkami os-
trożności opisanymi na stronie 129.
Ta część pomoże Ci w zainstalowaniu po raz pierwszy
swego Philips TransDock.
1. Złóż Philips TransDock przez połączenie Ramienia
wydłużającego do adapteru zasilania samochodowego
i do TransDock Cradle.
2. Włącz Philips TransDock do gniazdka zasilającego w
samochodzie.
3. Ostrożnie wsuń iPod do Philips TransDock. Jeśli
samochód jest włączony, iPod zacznie się ład-
ować.
4. Naciśnij na środkowy przycisk w TransDock w
celu aktywowania IntelliTune. IntelliTune au-
tomatycznie wyszuka częstotliwość optymalną
do słuchania iPod’a przez samochodowe stereo-
foniczne radio FM.
5. Dostrój radio FM w samochodzie do częstotli-
wości wyświetlonej na Philips TransDock.
6. Kliknij w Play (Graj) na iPodzie i ciesz się muzyką
słuchaną przez radio FM w Twoim samochodzie.
D Uwaga: Wyłączenie Philips TransDock
spowoduje automatyczne przerwanie pracy iPod.
131
Co zawiera opakowanie?
Zawiera
1. Philips TransDock Cradle
2. Adapter do zasilania samo-
chodowego
3. Ramię wydłużające
4. Wspornik do iPod touch
5. CD ROM
6. Krótkie wskazówki na początek
Dodatkowo potrzebne będą
iPod
Stereofoniczne samochodowe
radio FM
Zasilające 12V gniazdko
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
134
POLSKI
Wskazówki do ręcznego wyszukiwania wolnych
stacji:
Upewnij się, że przeszukujesz cały zakres częstotli-
wości FM.
Jeśli używasz funkcji scan/seek (skanuj/szukaj) w radiu w Twym
samochodzie i dostrajacz zatrzyma się na 101, a potem
przeskoczy do 103, sprawdź czy na częstotliwci 102 znaj-
dują się wolne stacje.
• Postaraj się znaleźć silną stację, potem cofnij się of
dwie frekwencje – np. ze 103.5 do 103.1. Niejed-
nokrotnie można w ten sposób znaleźć wolne częs-
totliwości.
D Uwaga: Jeśli ta częstotliwość jest zajęta, przejdź
do następnej frekwencji i spróbuj jeszcze raz.
Ustawienia i właściwości
Aby przejść do Menu Settings (Ustawienia) przyciśnij
środkowy przycisk na Philips TransDock. Następnie przy-
ciśnij prawy lub lewy przycisk, aby przejść przez różne
ustawienia i ponownie naciśnij środkowy przycisk, aby
wprowadzić żądane ustawienie. Przyciśnij prawy lub lewy
przycisk, aby przejrzeć opcje ustawienia, a potem przy-
ciśnij środkowy przycisk w celu potwierdzenia wyboru.
Po dokonaniu wyboru Philips TransDock automatycznie
powróci o Menu Settings (Ustawienia). Naciśnij środ-
kowy przycisk, aby wyjść z Menu Ustawienia.
D Uwaga: Philips TransDock automatycznie wyjdzie z
Menu Ustawienia po kilku sekundach braku aktywności.
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
i
Pod
12 V power outlet
F
M radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
1
2 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Zapisywanie zaprogramowanych stacji
Zapisywanie zaprogramownych stacji umożliwia prze-
chowywanie w pamięci czterech zaprogramowanych
stacji. Domyślne stacje zaprogramowane przez produ-
centa: 88.1, 94.9, 100.9 i 107.9.
Aby zapisać zaprogramowane przez Ciebie stacje,
wykonaj następujące proste czynności:
1. Nastaw Philips TransDock na żądaną stację – przy-
ciśnij prawy przycisk w celu uzyskania wyższych
stacji lub lewy w celu uzyskania niższych stacji.
2. Przyciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk , aby
dojść do Menu Ustawienia.
3. Będąc w Menu Ustawienia, przesuń pasek , aby
dojść do Preset Store (Zapisz ustawienie), aby
dokonać wyboru. Potem przesuń i wybierz zapro-
gramowany numer (SET 1, SET 2, SET 3 lub SET 4)
i naciśnij na środkowy przycisk w celu dokonania
wyboru. Zaprogramowany numer i częstotliwość
zostaną wyświetlone na Twoim Philips TransDock.
D Uwaga: Twoje nowe zaprogramowanie usunie
poprzednie zaprogramowanie, w tym również za-
programowanie dokonane przez producentas.
Tryb Preset (Uprzednie zapisanie)
Tryb Uprzednie zapisanie umożliwia przesuwanie
paska poprzez zapisane wcześnij ustawienia w Manual
Mode (Trybie ręcznym).
Aby włączyć Tryb Uprzednie zapisanie, wykonaj
następujące proste czynności:
1. Przyciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk ,
aby dojść do Menu Ustawienia.
C
onnector Cable
Dock Connector
Dial
F
it Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
D
ock Connector
D
ial
Fit Collar
L
CD Display
2
3
1
4
5
Q
uick Start Guide
6
M
anual - CD ROM
7
iPod
1
2 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
D
ock Connector
D
ial
Fit Collar
L
CD Display
2
3
1
4
5
Q
uick Start Guide
6
M
anual - CD ROM
7
iPod
1
2 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
133
Powinno to zająć tylko kilka sekund. Kiedy wyszuki-
wanie zakończy się, częstotliwość znaleziona przez
IntelliTune zostanie wyświetlona.
6. Dostosuj stację FM radia do częstotliwości FM
wyświetlonej na Philips TransDock’s display. Kliknij w
“play” (graj) na iPod i ciesz się muzyką słuchaną
przez radio FM w Twoim samochodzie.
7. Przy słuchaniu muzyki przez Philips TransDock regu-
lowanie głośności muzyki odbywa się przy użyciu
regulacji głośności radia, a nie iPod.
Włączanie i wyłączanie Philips TransDock
Philips TransDock włącza się i wyłącza równocześnie z
samochodem..
W celu ręcznego włączania i wyłączania Philips Trans-
Dock w czasie biegu samchodu, przyciśnij i przytrzymaj
środkowy przycisk przez około
5 sekund
.
Wyszukiwanie wolnej częstotliwości przy po-
mocy IntelliTune
Aby znaleźć wolną częstotliwość przy pomocy Intelli-
Tune:
1. Przyciśnij środkowy przycisk na Philips Trans-
Dock. Spowoduje to aktywowanie poszukiwania
przez IntelliTune. Podczas wyszukiwania na Philips
TransDock zostanie wyświetlone słowo IntelliTune.
2. Kiedy IntelliTune znajdzie wolną częstotliwość, po-
jawi się napis “Nastaw na XXX.X”. Wówczas
nastaw radio FM radio na tę stację i raduj się
muzyką z iPod transmitowaną przez radio stereo.
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
i
Pod
12 V power outlet
F
M radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
107.7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
D
ock Connector
D
ial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Q
uick Start Guide
6
M
anual - CD ROM
7
i
Pod
12 V power outlet
F
M radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
107.7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Korzystanie z Philips TransDock
Szczegółowe instrukcje
1. Włącz swe samochodowe radio stereofoniczne i
nastaw je na tryb FM.
2. Złóż Philips TransDock przez połączenie Ramienia
wydłużającego do Adapteru do zasilania samo-
chodowego i do TransDock Cradle.
D Uwaga: W samochodach, w których dodatkowa
długość osiągana przy pomocy Ramienia wydłuża-
jącego nie jest potrzebna, można bezpośrednio
podłączyć TransDock Cradle do Adaptera do zasilania
samochodowego.
3. Włącz Philips TransDock do gniazdka zasilającego w
samochodzie.
4. Ostrożnie wsuń iPod do Philips TransDock. Jeśli
samochód jest włączony, iPod zacznie się ładować.
D Uwaga: Aby jak najlepiej dopasować wielkość do
Twego iPod, naciśnij przycisk na górze z prawej strony
TransDock Cradle w celu powiększenia lub zm-
niejszenia kolistego adaptera, znajdującego się w
środku TransDock Cradle. Zwolnij przycisk, aby za-
chować wymagany rozmiar adaptera.
D Uwaga: Użytkownicy iPod touch mogą podłączyć
załączony Wspornik do iPod touch, co pozwala na
poziome ustawienie iPod touch w TransDock Cradle.
Wsuń Wspornik na środek płytki adaptera i umieść go
po dowolnej stronie TransDock Cradle.
5. Aby aktywować Philips TransDock’s IntelliTune przy-
ciśnij środkowy przycisk na TransDock Cradle. Philips
TransDock wyświetli słowo IntelliTune podczas
wyszukiwania optymalnej częstotliwości.
136
POLSKI
C Uwaga: Należy upewnić się, że po przyłączeniu
iPod do Philips TransDock, ustawienie iPod TV Out
(znajdujące się pod Ustawieniami Wideo iPod Video)
jest albo na Zapytaj albo na włączone.
Używanie Philips TransDock z adapterem kase-
towym lub z samochodowym auxiliary input
(zewnętrznym wejściem)
Philips TransDock można podłączyć do samo-
chodowego systemu stereofonicznego przez adapter
kasetowy lub mini wtyczkę (w samochodach
wyposażonych w możliwość aux-in). Aby użyć Philips
TransDock z adapterem kasetowym lub samo-
chodowym wtykiem aux-in, przyłącz adapter lub mini
przewód do portu AV-Out na dnie TransDock Cradle.
Potem połącz drugi koniec do samochodu, jak to
zwykle czynisz.
Używanie Philips TransDock z innymi odtwarza-
czami MP3 lub urządzeniami audio
Philips TransDock może także przekazywać muzykę z
innych urządzeń, np. z iPod shuffle, innych odtwarzaczy
MP3, przenośnych urządzeń do gier, przenośnych odt-
warzaczy DVD itp. W tym celu włącz swe urządzenie
audio do portu Aux-In w Philips TransDock przy po-
mocy standartowego mini kabla typu męski do
męskiego (do nabycia osobno). Philips TransDock
dokona transmisji z przyłączonego urządzenia audio
przez przekaźnik FM. Aby uzyskać dźwięk najwyższej
jakości należy dostosować głośność Twego urządzenia
tak, aby nie było żadnych zniekształceń. Potem wyregu-
luj głośność muzyki lub audio przy pomocy regulacji
głośności radia w Twoim samochodzie.
Odbieranie dźwięku na-
jwyższej jakości
Przy pomocy IntelliTune znajdź automatycznie najlep-
szą częstotliwość do słuchania iPod przez radio FM w
samochodzie. Następnie dostrój częstotliwość radia
FM do częstotliwości wyświetlonej na Philips Trans-
Dock.
• Wybór Trybu słuchania między Mono i Stereo: w try-
bie Mono transmisja jest lepsza, natomiast w trybie
Stereo optymalna jest jakość dźwięku.
D Uwaga: If static or distortion increases, switch to
Mono for the best transmitter performance possible.
Aby na początku uzyskać jak najlepszą jakość odbioru
przez Philips TransDock, ważne jest aby EQ w Twym
iPod nastawione zostało na Wyłączone, a dos-
tosowanie regulacji tonów niskich i wysokich było na
0. Potem można eksperymentować dodając tony
niskie i wysokie do żądanego poziomu.
Połączenia i dodatkowe możli-
wości
Oglądanie wideo z iPod na przenośnym układzie
wideo
Jeśli posiadasz w samochodzie przenośny system wideo,
możesz oglądac wideo z iPod na Philips TransDock przez
port AV-Out, który znajduje się na dnie TransDock Cra-
dle. Włącz mini kabel AV (do nabycia oddzielnie) do
portu AV-Out i dołącz złącza na drugim końcu wejś-
ciowych AV w samochodzie.
135
2. Przesuń do Trybu Uprzednie zaprogramowanie i
przytrzymaj środkowy przycisk , aby dokonać
wyboru. Następnie dojdź do Preset Mode On (Tryb
Uprzednie zaprogramowanie włączony) i naciśnij na
wybierz. Teraz możesz przesunąć pasek w trybie
ręcznym poprzez cztery zaprogramowane warianty
(P1, P2, P3, P4).
3. Pozostaw Philips TransDock na żądanym zapro-
gramowanym wariancie i dostrój radio do wybranej
częstotliwości, aby rozpocząć transmisję.
Głośność
Głośność (Audio Level) daje Ci możliwość wyboru
głośności odpowiedniej do Twego radia. Przyciśnij prawy
lub lewy przycisk, w celu dokonania wyboru pomiędzy:
Low, Medium lub High (Cicho, Średnio lub Głośno).
Tryb słuchania
Tryb słuchania (Listening Mode) pozwala wybrać dźwięk
monofoniczny lub stereofoniczny. Ustawienie domyślne
Philips TransDock jest ustawieniem na odbiór monofon-
iczny w celu optymalnej transmisji. Dodatkowe informa-
cje dotyczące Trybu słuchania znajdują się w części
“Odbieranie dźwięku najwyższej jakości” na stronie 136.
Czas oświetlenia
Czas oświetlenia (Brightness Time) pozwala zmienić dłu-
gość czasu wyświetlania ekranika Philips TransDock. Prze-
suń pasek, aby wybrać: Always On (Stale włączone) , 2
seconds (sekundy), 5 sekund, 10 sekund, sekund lub
20 sekund.
Poziom oświetlenia
C
onnector Cable
D
ock Connector
D
ial
F
it Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Q
uick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
107.7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
C
onnector Cable
Dock Connector
Dial
F
it Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
107.7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Poziom oświetlenia (Brightness Level) reguluje oświ-
etlenie na ekraniku OLED podczas pracy. Przyciśnij
prawy przycisk w celu zwiększenia oświetlenia, lub w
lewy w celu jego zmniejszenia.
Poziom przyćmienia
Poziom przyćmienia (Dim Level) reguluje oświetlenie
na ekraniku OLED, gdy Philips TransDock nie pracuje.
Przyciśnij prawy przycisk w celu zwiększenia oświetle-
nia lub lewy w celu jego zmniejszenia lub wyłączenia.
Powrót do ustawienia wyjściowego
Powrót do ustawienia wyjściowego (Reset Settings)
pozwala na powrót do ustawienia zaprogramowanego
przez producenta. Aby to wykonać, należy przesunąć
poprzez Menu Settings (Ustawienia) i przycisnąć
środkowy przycisk na Powrocie do ustawienia wyjś-
ciowego. Twój Philips TransDock zada Ci pytanie, czy
jesteś pewien, że chcesz powrócić do wyjściowych
ustawień. Przyciśnij środkowy przycisk jeden raz w
celu potwierdzenia albo prawy lub lewo przycisk, aby
powrócić do Menu Ustawienia.
Connector Cable
Dock Connector
Dial
F
it Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
iPod
12 V power outlet
FM radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
107.7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
Connector Cable
Dock Connector
Dial
Fit Collar
LCD Display
2
3
1
4
5
Quick Start Guide
6
Manual - CD ROM
7
i
Pod
12 V power outlet
F
M radio
1
2
3
CD-ROM
6
4
5
CD-ROM
2
1
7
6
3
2
1
4
5
3
2
4
5
3
2
CD-ROM
1
3
4
2
1
1
0
7
.
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
138
POLSKI
Często zadawane pytania
Poniżej znajdziesz odpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania dotyczące Twego Philips TransDock.
W celu uzyskania dodatkowej pomocy odwiedź witrynę
www.philips.com/support lub zadzwoń pod numer 919-573-7854
w Ameryce Północnej. Aby zachować ważność gwarancji nigdy nie
próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. W przypadku
kłopotów z używaniem TransDock, sprawdź następujące punkty,
zanim skontaktujesz się z firmą Philips. Jeśli nie uda Ci się rozwiązać
problemu, odwiedź witrynę firmy Philips pod adresem
www.philips.com/support lub zadzwoń pod numer 919-573-7854
w Ameryce Północnej. Kiedy będziesz kontaktować się z firmą
Philips, upewnij się, że Philips TransDock jest pod ręką i że masz
numer modelu i serii.
Co zrobić, w przypadku zaburzeń elektrostaty-
cznych lub w przypadku zniekszktałceń dźwięku
podczas odtwarzania muzyki?
Przy pomocy IntelliTune wyszukaj automatycznie częs-
totliwość najbardziej nadającą się do transmisji z iPoda
przez stereofoniczne radio FM w Twym samochodzie.
Następnie dostrój swe stereofoniczne samochodowe
radio na częstotliwość wyświetloną na Philips TransDock.
D Uwaga: Możesz spróbować przy ustawieniu Trybu
słuchania na Mono, co spowoduje, że dźwięk z Philips
TransDock będzie bardziej klarowny. Przeczytaj Od-
bieranie dźwięku najwyższej jakości na stronie 136.
Co mam zrobić, jeśli dźwięki muzyki wydają się za-
głuszone lub zniekształcone?
Upewnij się, że stacja FM używana przez Ciebie jest
nadal wolna, kiedy przejeżdżasz przez różne tereny. Syg-
nały FM mogą przedostawać się na wolne częstotliwości.
Wydaje się, że mój iPod nie ładuje się, kiedy jest
podłączony do Philips TransDock. Co mam zrobić?
Upewnij się, że Philips TransDock właściwie siedzi w
samochodowym gniazdku zasilającym. Możesz również
sprawdzić, czy iPod jest właściwie umieszczony w stacji
dokującej TransDock Cradle.
Czy pozostawienie Philips TransDock włączonego do
samochodowego gniazdka zasilającego spowoduje
wyczerpanie akumulatora w samochodzie?
Prawdopodobnie nie, ale zawsze dobrze jest wyjąć
wszystko z gniazdka przed opuszczeniem samochodu na
dłuższy czas.
D Uwaga: Twój Philips TransDock będzie zużywać
akumulator do czasu, kiedy zostanie od niego odłączony.
Co zrobić, jeśli mój wideo iPod nie daje się od-
bierać na moim samochodowym systemie wideo?
Przy iPod połączonym do Philips TransDock, upewnij się,
że Ustawienie iPod TV Out Setting (znajdujące się pod
Ustawieniami Wideo) jest nastoawione albo na Pytaj
(Ask) albo na (Włączone) On. Przeczytaj: “Oglądanie
wideo z iPod na przenośnym systemie wideo” na
stronie 136.
Czy mogę używać Philips TransDock z innymi
urządzeniami?
Tak, Twój Philips TransDock będzie przekazywać dźwięk z
iPod shuffle, odtwarzacza MP3, przenośnego systemu
gier, przenośnego odtwarzacza DVD, laptopa lub innego
urządzenia audio. Przeczytaj: “Używanie Philips Trans-
Dock z innymi odtwarzaczami MP3 lub odbiornikami
audio” na stronie 136.
137
Gwarancja i naprawy
Ograniczona Gwarancja na 1 rok
Philips gwarantuje, że w okresie jednego roku od daty zakupu
niniejszy produkt pozostanie wolny od wad materiału, wad
związanych z wykonaniem lub montażem, pod warunkem, że pro-
dukt będzie używany w sposób normalny, zgodnie ze specyfikacją i
ostrzeżeniami. Gwarancja ta obowiązuje tylko w stosunku do pier-
wotnego nabywcy produktu i jest nieprzenośna. Aby korzystać z
praw, które daje niniejsza gwarancja, musisz przedstawić dowód
zakupu w postaci oryginału pokwitowania sprzedaży, na którym
wydrukowana jest nazwa produktu i data zakupu.
Informacje dotyczące gwarancji można znaleźć w witrynie pod
adresem:: www.philips.com/welcome.
W celu uzyskania pomocy technicznej prosimy o przesłanie e-
maila z numerem modelu produktu wraz z dokładnym opisem
problemu na adres: accessorysuppor[email protected]. ŻADNE INNE
WYRAŹNIE WYPOWIEDZIANE ANI DOMYŚLNE
GWARANCJE NIE ISTNIEJĄ. Odpowiedzialność firmy Philips
ogranicza się do naprawy, lub według wyłącznego uznania firmy, do
wymiany produktu. Jeśli zezwala na to prawo, firma zrzeka się
odpowiedzialności za szkody przypadkowe, szczególne i wtórne.
Niniejsza gwarancja daje Ci pewne określone prawa. Mogą
przysługiwać Ci również inne prawa, które są różne w zależności
od stanu.
Dane techniczne
Kompatybilność
iPody wszelkiego rodzaju posiadające złącza dokujące iPod
Przekaźnik FM
Modulacja: Stereofoniczna FM
Domyślne częstotliwości zaprogramowane przez producenta:
(MHz): 88.1, 94.9, 100.9, and 107.9
Regulacja częstotliwości: 0.1 MHz na jeden krok
Odpowiedź częstotliwości: 20Hz ~ 15KHz
Zakres przekaźnika: do 27 stóp (8.2 m)
Strojenie
Krystaliczny oscylator regulowany cyfrowo
Połączenia
30-Pin iPod Dock Connector
Auxiliary Input: 3.5mm stereo mini jack
Audio/Video Output: iPod AV out/stereo mini jack
Zasilanie
Napięcie wejściowe: 12 – 16 VDC
Prąd wejściowy: <300mA @ DC12V~16V
Temperatura
Temperatura przechowywania: -10° do 120° F (-23° do 49° C)
Temperatura funkcjonowania: -4° do 113° F (-20° do 45° C)
Wyświetlanie
Wyświetlanie OLED
140
POLSKI
139
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
EN
FR
DE
ES
NL
IT
P
T
SV
EL
P
L
RU
EN
FR
DE
ES
NL
IT
PT
SV
EL
PL
RU
CS
HU
TR
CS
HU
TR
FI
CE0359
!
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LI
LT
LU
LV
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
Wyprodukowano w Chinach
Regulacje europejskie:
Niniejszy wyrób został zaprojektowany, wypróbowany i wypro-
dukowany zgodnie z zarządzeniem europejskim
R&TTE 1999/5/EC
Zgodnie z tym zarządzeniem, wyrób ten może zostać poddany
naprawie w następujących stanach:
Niniejsze urządzenie może być używane w poniższych zaznac-
zonych krajach na podstawie zwolnienia z obowiązku posiada-
nia licencji. Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami
w sprawie szczegółów dotyczących używania.
Ostrzeżenie! Jest to urządzenie II klasy o częstotliwości fal
radiowych. We Francji, na Cyprze, w Grecji, na Węgrzech, w
Irlandii, we Włoszech na Litwie i w Polsce częstotliwość w
zakresie 87.5-108.5 jest zarezerwowana dla innych aplikacji.
W trakcie używania urządzenie to nie może spowodować
szkodliwej interferencji. Jeśli dojdzie do interferencji,
natychmiast unieruchom przekaźnik. Częstotliwości pracy
tego przekaźnika są w zakresie 88.1-107.9MHz.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
EN
FR
D
E
ES
NL
IT
P
T
SV
E
L
P
L
RU
EN
F
R
DE
E
S
NL
IT
PT
SV
E
L
P
L
RU
CS
HU
TR
CS
HU
TR
FI
CE0359
!
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LI
LT
LU
LV
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
Deklaracja zgodności z
przepisami Wspólnoty Eu-
ropejskiej
AQ95-56F-1041
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We , Philips Consumer lifestyle, BU P&A: Building SFF6
(manufacturer's name)
P.O.Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer's address)
declare under our responsibility that the electrical product:
Philips DLA93050 -/10
(name) (type or model)
TransDock 3
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN301 489-1 v1.5.1
EN301 489-9 v1.3.1
EN301 357-1 v1.3.1
EN301 357-2 v1.3.1
EN60065 ed 7.1
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of annex IV of the R&TTE directive 1999/5/EC
and is produced by amanufacturing organisation on ISO 9000 level.
Eindhoven, 12/06/2008 K.Rysman
Approbation manager
(place, date) (signature, name and function)
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
M-DLA93050/10-080605-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips DLA93050/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi