Electrolux EAT3240 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EASYSENSE
EAT32XX
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 1 2015-01-09 16:28:24
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com
2
CONTENTS
БЪЛГАРСКИ .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 11
ENGLISH ....................................................11
ESPAÑOL ..................................................11
SUOMI ........................................................ 11
FRANÇAIS.................................................19
HRVATSKI .................................................19
MAGYAR ....................................................19
ITALIANO .................................................. 19
LIETUVIŠKAI............................................27
LATVIEŠU ..................................................27
NEDERLANDS ......................................... 27
NORSK .......................................................27
POLSKI ....................................................... 35
PORTUGUÊS ............................................ 35
ROMÂNĂ ..................................................35
РУССКИЙ ................................................. 35
SLOVENČINA ..........................................43
SLOVENŠČINA ........................................ 43
СРПСКИ ....................................................43
SVENSKA ..................................................43
TΫRKÇE ......................................................51
УКРАЇНСЬКА ..........................................51
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 2 2015-01-09 16:28:25
PT
Componentes
A. Abertura para torradas
B. Revestimento do corpo
com isolamento térmico
C. Placa de recolha migalhas
D. Botão de descongelação
com luz piloto
E. Botão de aquecimento
com luz piloto
F. Botão de Stop com luz
piloto
G. Selector de nível de
tostagem
H. Accionador e elevador do
pão
I. Suporte para pães para
aquecer pãezinhos
J. Botão do suporte para
pães
K. Cabo e cha de
alimentação
L. Enrolamento do cabo
(na parte inferior da
torradeira)
RU

A.  

B. 
 
C.   
D.  
 
E.   

F.   

G. 

H.   
 
I.   

J.   

K.    
L.    (
)
PL
Elementy
A. Szczelina opiekająca
B. Obudowa zewnętrzna z
izolacją termiczną
C. Szuada na okruchy
D Przycisk rozmrażania z
lampką sygnalizacyjną
E Przycisk odgrzewania z
lampką sygnalizacyjną
F. Przycisk zatrzymania z
lampką sygnalizacyjną
G. Regulator opiekania
H. wignia startowa i
podnośnik grzanek
I. Ruszt do opiekania bułek i
pieczywa
J. Dźwignia rusztu do
opiekania bułek
K. Przewód zasilający z
wtyczką
L. Miejsce na przewód (na
spodzie tostera)
RO
Componente
A. Fantă de prăjire
B. Carcasă exterioară izolată
termic
C. Sertar pentru rimituri
D. Buton pentru dezgheare
cu lampă indicator
E. Buton pentru reîncălzire
cu lampă indicator
F. Buton oprire cu lampă
indicator
G. Control prăjire
H. Mâner pornire i ridicare
pâine
I. Grătar chie pentru
prăjirea chielor
J. Buton grătar chie
K. Cablu de alimentare i
techer
L. Compartiment cablu
(pe partea inferioară a
prăjitorului)
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
35
A
B
L
C
D
E
F
G
H
K
I
J
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 35 2015-01-09 16:28:32
PL
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem tostera.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz
przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci przed ukończeniem ósmego roku
życia i bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego
roku życia.
Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania o napięciu i częstotliwości zgodnej ze
specykacją na tabliczce znamionowej!
Nigdy nie używaj i nie podnoś urządzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda z uziemieniem. Jeśli trzeba, można zastosować
przedłużacz przystosowany do przewodzenia prądu 10 A.
Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub urządzenia powierz producentowi,
autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalikacjach, tak aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Po każdym użyciu, przed czyszczeniem i innymi czynnościami konserwacyjnymi, urządzenie należy
wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewają się podczas pracy. Używaj wyłącznie odpowiednich
uchwytów i pokręteł. Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia poczekaj na jego ostygnięcie.
Przewód zasilający nie może stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie.
Okruchy mogą spowodować oparzenie, pamiętaj o regularnym czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy
nie używaj urządzenia bez tacy na okruchy.
Nie wkładaj palców lub metalowych przedmiotów do szczeliny opiekającej. Może to doprowadzić
do zranienia lub uszkodzenia urządzenia.
Grzanki mogą spowodować oparzenia. Nie używaj tostera pod lub obok łatwopalnych obiektów
(np. zasłon). Nie wolno pozostawiać tostera bez nadzoru.
Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła.
Nie przykrywaj szczeliny opiekającej w trakcie opiekania.
Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania przez zewnętrzny czasomierz lub system
zdalnego sterowania.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
gospodarstwa rolne;
hotele, motele i inne obiekty mieszkalne;
obiekty noclegowe.
PT
www.electrolux.com
36
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 36 2015-01-09 16:28:32
Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças, excepto se tiverem
mais de 8 anos e forem supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
O aparelho apenas poderá ser ligado a uma fonte de alimentação cuja tensão e frequência
estejam em conformidade com as especicações constantes na placa de informação!
Nunca utilize nem levante o aparelho se (o cabo de alimentação estiver danicado) a caixa estiver
danicada.
É necessário ligar o aparelho a uma tomada com terra. Se for necessário poderá ser utilizado um
cabo de extensão apropriado para 10 A.
Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante,
pelo representante da assistência técnica ou por uma pessoa com habilitações semelhantes, de
modo a evitar possíveis riscos.
Coloque sempre o aparelho numa superfície plana e nivelada.
É necessário desligar o aparelho e retirar sempre a cha da corrente após a respectiva utilização,
antes de limpar e efectuar a manutenção.
O aparelho e os acessórios aquecem durante o funcionamento. Utilize apenas pegas e botões
designados. Deixe arrefecer antes de limpar ou guardar.
O cabo de alimentação não pode entrar em contacto com as peças do aparelho quando estas
estão quentes.
Não mergulhe o aparelho em água nem em qualquer outro tipo de líquido.
As migalhas podem inamar-se, limpe a bandeja para as migalhas regularmente. Nunca utilize o
aparelho sem a bandeja para as migalhas.
Não introduza os dedos nem utensílios metálicos na abertura para torradas. Existe risco de danos
físicos ou no aparelho.
O pão pode inamar-se. Não utilize a torradeira sob nem próximo de objectos inamáveis (por
exemplo, cortinas). Não deixe a torradeira sem vigilância.
Não utilize nem coloque o aparelho numa superfície quente nem junto a uma fonte de calor.
Não cubra a abertura para torradas durante o funcionamento.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado recorrendo a um temporizador externo nem a
um sistema de controlo remoto independente.
O aparelho deverá ser utilizado apenas em espaços interiores.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização imprópria ou incorrecta.
Estes aparelhos destinam-se a uso doméstico e aplicações semelhantes, tais como:
cozinhas de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
turismo rural;
utilização por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes hoteleiros tipo residencial;
ambientes hoteleiros tipo dormida e pequeno-almoço.
PT
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
37
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 37 2015-01-09 16:28:32
RO
RU
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.
Acest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub
supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea
sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă riscurile la care se expun. Copiii nu trebuie să se
joace cu acest aparat.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Curățarea și întreținerea efectuată de utilizator nu va  realizată de către copii, cu excepția cazului
în care aceștia au vârsta mai mare de 8 ani și sunt supravegheați.
Nu lăsați aparatul și cablul său la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
Acest aparat poate  conectat numai la o sursă de curent electric a cărei tensiune şi frecvenţă sunt
conforme cu specicaţiile trecute pe plăcuţa de identicare!
Nu utilizaţi şi nu ridicaţi niciodată aparatul dacă
– cablul de alimentare este deteriorat,
– carcasa este deteriorată.
Aparatul trebuie conectat doar la o priză cu împământare. Dacă este necesar, poate  folosit un
prelungitor adecvat pentru 10 A.
În cazul în care aparatul sau cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta
trebuie înlocuit de producător, de un agent de service al acestuia sau de o persoană cu o calicare
similară.
Puneţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plană, dreaptă.
Aparatul trebuie oprit şi şa de alimentare scoasă mereu după utilizare, înainte de curăţare şi
întreţinere.
Aparatul şi accesoriile devin erbinţi în timpul funcţionării. Utilizaţi doar mânerele şi butoanele
destinate acestui scop. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare sau depozitare.
Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact cu nicio parte erbinte a aparatului.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi în niciun alt lichid.
Firimiturile pot arde, curăţaţi cu regularitate tava pentru rimituri. Nu utilizaţi niciodată aparatul
fără tava pentru rimituri.
Nu introduceţi degetele sau ustensile din metal în fanta de prăjire. Există riscul de vătămare şi de
deteriorare a aparatului.
Pâinea poate arde. Nu utilizaţi prăjitorul sub sau în apropierea unor obiecte inamabile (de ex.
perdele). Prăjitorul nu trebuie lăsat nesupravegheat.
Nu utilizaţi şi nu puneţi aparatul pe o suprafaţă erbinte sau lângă o sursă de căldură.
Nu atingeţi capacul fantei de prăjire atunci când se prăjeşte pâine.
Acest aparat nu este proiectat spre a  utilizat cu un cronometru extern sau cu un sistem separat de
comandă de la distanţă.
Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior.
Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio
răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la aplicaţii similare, cum ar :
În bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
case de la ferme;
de clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial;
medii de cazare cu micul dejun inclus.
www.electrolux.com
38
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 38 2015-01-09 16:28:32
RU
Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую
инструкцию.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом
или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией. Дети не должны играть с прибором.
Дети не должны играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться
детьми, если только они не старше 8 лет и не находятся под присмотром взрослого.
Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой,
соответствующими табличке технических данных!
Не пользуйтесь устройством при повреждении шнура питания или корпуса.
Включайте устройство только в заземленную розетку. При необходимости можно
воспользоваться удлинителем на 10 А.
В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть
заменены производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным
специалистом.
Всегда ставьте устройство на ровную горизонтальную поверхность.
При чистке и уходе устройство должно быть выключено и отсоединено от сети.
Во время работы устройство и принадлежности нагреваются. Применяйте ручки и кнопки
только по назначению. Перед чисткой и хранением дайте устройству остыть.
Шнур питания не должен касаться горячих частей устройства.
Не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
Крошки могут подгорать, регулярно очищайте лоток для крошек. Не пользуйтесь
устройством без лотка для крошек.
Не допускайте попадания в гнездо для тостов пальцев и металлических инструментов. Это
может привести к травме или повреждению устройства.
Хлеб может загореться. Не пользуйтесь тостером под горючими предметами и вблизи них
(например, рядом с занавесками). Не оставляйте тостер без присмотра.
Не используйте и не ставьте устройство на горячую поверхность и вблизи источников тепла.
Не закрывайте гнездо тостера во время поджаривания.
Устройство не предназначено для работы с внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Устройство предназначено только для применения в помещении.
Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях.
Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной
эксплуатации.
Данный прибор предназначен для бытового и схожего с ним применения, например:
помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на
других рабочих местах;
в сельских жилых домах;
для использования клиентами отелей, мотелей и других мест проживания;
в мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак».
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
39
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 39 2015-01-09 16:28:32
PT
Introdução
1. Antes de utilizar a torradeira pela
primeira vez, deverá posicioná-la
próximo de uma janela aberta e
colocá-la em funcionamento algumas
vezes utilizando o nível de tostagem
máximo sem introduzir qualquer
pão.
2. Como utilizar a torradeira: Ligue
o cabo à tomada, coloque o pão
e seleccione o nível de tostagem
(1-7). Pressione o accionador.
3. Quando o pão estiver torrado
de acordo com o nível de
tostagem, a torradeira desliga-se
automaticamente e o pão é elevado.
É possível elevá-lo mais levantando o
accionador.
RU
  
1. Перед первым применением
тостер   
    
   
 без хлеба.
2. Как пользоваться тостером
   ,  
   
(1–7).    .
3. Когда хлеб достаточно
поджаривается, 
   
.   
,   .
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
1. Przed pierwszym użyciem tostera,
należy ustawić go w pobliżu
otwartego okna i włączyć kilka razy
przy maksymalnym ustawieniu
opiekania, nie wkładając do niego
żadnego pieczywa.
2. Używanie tostera: Podłącz przewód
zasilający do gniazdka, włóż grzanki
i wybierz ustawienie opiekania (1–7).
Naciśnij dźwignię startową w dół.
3. Kiedy grzanka osiągnie żądany
stopień przypieczenia, toster
wyłącza się automatycznie, a grzanka
zostaje wysunięta. Można unieść
ją wyżej, podnosząc dźwignię
startową.
Ghid de iniiere /
RO
1. Înainte să începeţi să utilizaţi
prăjitorul pentru prima dată acesta
trebuie plasat în apropierea unei
ferestre deschise i lăsat să meargă de
câteva ori la setarea maximă pentru
prăjire fără pâine.
2. Cum se foloseşte prăjitorul pentru
pâine: Conectai cablul la priză,
introducei pâinea i selectai setarea
pentru prăjire (1-7). Apăsai în jos
mânerul de pornire.
3. Când pâinea a atins nuanţa de
rumenire dorită, prăjitorul se oprete
automat i pâinea este ridicată. O
putei ridica mai sus, ridicând mânerul
de pornire.
www.electrolux.com
40
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 40 2015-01-09 16:28:33
1. Características de funcionamento:
para interromper o funcionamento
da torradeira, pressione o botão
de Stop (A). Para torrar pão
congelado, pressione o botão de
descongelamento (B) e para aquecer
pão previamente torrado, pressione o
botão de reaquecimento (C).
2. Para pãezinhos ou outro tipo de
pão, utilize o suporte para pães.
Coloque o pão no suporte activado
e seleccione o nível de tostagem 2.
Ligue a torradeira pressionando o
accionador. Quando terminar, vire o
pão e repita o processo. Cuidado – o
suporte aquece!
3. Limpeza e cuidados: desligue a
torradeira e deixe arrefecer. Esvazie
a placa de recolha de migalhas.
Limpe as superfícies exteriores com
um pano ligeiramente humedecido.
Nunca utilize produtos de limpeza
cáusticos nem abrasivos e nunca
mergulhe a máquina em líquidos!
Características e limpeza
1. Особенности работы: 
 
  
(A).  
  
  (B),  
   
   (C).
2. Для вафельных трубочек и
прочего хлеба 
.  
-     
-   
2.  ,  
.   
   .
Осторожно! Дуги разогреваются.
3. Чистка и уход: 
      .
   .
  
  .
Не пользуйтесь едкими и
абразивными очистителями и не
погружайте машину в жидкость!
  
1. Funkcje działania: aby przerwać
opiekanie, naciśnij przycisk
zatrzymania (A). Aby opiekać
zamrożone pieczywo, naciśnij przycisk
rozmrażania (B). Aby podgrzać
wcześniej opieczone pieczywo,
naciśnij przycisk odgrzewania (C).
2. Aby przypiec bułeczki lub innego
typu pieczywo, użyj rusztu do
opiekania bułek. Umieścić chleb na
podniesionym ruszcie i wybrać 2.
Włącz toster, naciskając dźwignię
startową. Po zakończeniu odwróć
pieczywo i powtórz proces. Ostrożnie
– ruszt nagrzewa się do wysokiej
temperatury!
3. Czyszczenie i utrzymywanie w
dobrej kondycji: odłącz toster od
zasilania i poczekaj, aż ostygnie.
Opróżnij szuadę na okruchy.
Przetrzyj powierzchnie zewnętrzne
lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno
używać substancji żrących ani
zanurzać urządzenia w płynie!
Funkcje i czyszczenie /
1. Caracteristici de funcţionare: pentru
a întrerupe prăjirea, apăsai butonul
de oprire (A). Pentru a prăji pâine
îngheată, apăsai butonul pentru
dezgheare (B), iar pentru a încălzi
pâinea deja prăjită, apăsai butonul
pentru reîncălzire (C).
2. Pentru a prăji chie sau altfel de
pâine utilizai grătarul pentru chie.
Punei pâinea pe grătarul activat i
alegei nivelul 2 de prăjire. Pornii
prăjitorul apăsând pe mânerul de
pornire. Când este gata, întoarcei
pâinea i repetai procesul. Atenţie –
grătarul devine erbinte!
3. Curăţare şi întreţinere: deconectai
prăjitorul de la priză i lăsai-l să
se răcească. Golii sertarul pentru
rimituri. tergei suprafeele
exterioare cu o cârpă uor umedă.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de
curăţare caustici sau abrazivi şi nu
scufundaţi niciodată aparatul în
lichid!
Caracteristici i curăare /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
41
B
C
A
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 41 2015-01-09 16:28:33
PT
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos que tenham
o símbolo
juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto
num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades
municipais.
Eliminação
RU
   
  .  -
   
   .
    -
  ,
   
   .
    
  , -
 
.  
    -
     
  .

PL
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń
oznaczonych symbolem
razem
z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania
lub skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Wyrzucanie /
RO
Reciclai materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutai la protejarea mediului i a sănătăii
umane i la reciclarea deeurilor din
aparatele electrice i electrocasnice.
Nu aruncai aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deeurile
menajere. Returnai produsul la
centrul local de reciclare sau contactai
administraia oraului dvs.
Protecia mediului /
www.electrolux.com
42
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 42 2015-01-09 16:28:34
www.electrolux.com/shop
Electrolux Appliances AB
St. Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Printed on recycled paper
3484AEAT32XX02020115
EAT32xx_EasySense_Toaster_Electrolux_150109.indd 56 2015-01-09 16:28:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Electrolux EAT3240 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi