Whirlpool BSNF 9783 OX instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ......................................str .3
3
PL
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 4
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 7
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 8
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU ............................................................................ 9
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................10
DRZWI ...............................................................................................11
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................11
PÓŁKI ................................................................................................11
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ..............................................................11
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................11
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................12
AKCESORIA ..........................................................................................12
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................13
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................13
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................20
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................24
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................25
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ...........................26
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................26
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................27
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................29
Instrukcja instalacji .................................................................................30
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować swoje
urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
4
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNI-
KA I INNYCH OSÓB JEST BARDZO
WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa, z krymi należy się zapoznać
i ściśle przestrzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed potencjal-
nym zagrożeniem, kre może
spowodować obrażenia ciała lub
śmierćytkownika, lub osób
postronnych. Wszystkie informacje
dotyczące bezpieczeństwa są
poprzedzane znakiem ostrzegaw-
czym i komunikatem NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE.
Taki znak i komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której zaistnienie może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której zaistnienie mogłoby dopro-
wadzić do poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia oraz
informują, w jaki sposób zmniejsz
ryzyko urazów, szkód oraz poraże-
nia prądem wskutek nieprawidło-
wej obsługi urządzenia
. Należy
ściśle przestrzegać poniższych
instrukcji. Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może prowadzić do
powstania zagrożenia. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek uszkodzenia wynika-
ce z nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji. Wprzypadku nieprze-
strzegania powyższych zaleceń
iśrodków ostrożności, producent
nie ponosi odpowiedzialności za
obrażenia ciała osób lub zwierząt,
ani za straty materialne.
Instrukcję należy przechowywać w
dostępnym miejscu, w celu ewentu-
alnego użycia wprzyszłości.
W pobliżu urządzenia nie przecho-
wywać materiałów wybuchowych
takich, jak puszki aerozolowe i nie
składować, ani nie używać benzyny
lub innych materiałów łatwopal-
nych.
Należy uniemożliwić dalsze użytko-
wanie urządzenia przeznaczonego
do utylizacji poprzez odcięcie
przewodu zasilającego oraz zde-
montowanie drzwiczek i półek (w
stosownych przypadkach), co
zapobiegnie dostępowi i ewentual-
nemu uwięzieniu dzieci we wnętrzu
urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chlorou-
orowęglowodow (CFC). W ukła-
dzie chłodniczym wykorzystywany
jest R600a (HC).
Urdzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby prze-
wody rurowe obwodu chłodzenia
n
ie uległy uszkodzeniu. Wprzypad-
ku uszkodzonych przewodów
rurowych, naly zachować szcze-
gólną ostrożność podczas opróżnia-
nia obwodu chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotrczy wpiance
izolacyjnej ijest gazem palnym.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkodzić przewodów obwodu
chłodniczego urządzenia.
OSTRZEŻENIE
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować środków
mechanicznych, elektrycznych lub
chemicznych, innych niż zalecane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie używać ani nie umieszcz
urządzeń elektrycznych w komo-
rach urządzenia, jeżeli nie zostały
one wyraźnie dopuszczone do tego
celu przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory
wody, które nie są bezpośrednio
podłączone do sieci wodociągowej,
powinny być napełniane wącznie
wodą pitną.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
5
PL
OSTRZEŻENIE
Nie zatykać otworów wentylacyj-
nych znajdujących się wewnątrz
urządzenia lub w jego obudowie.
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory
wody powinny być podłączone
wyłącznie do doprowadzenia wody
pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81
MPa (od 1,7 do 8,1 bar).
Aby zapewnić odpowiednią wenty-
lac, należy pozostawić trochę
miejsca po obu stronach urządzenia
i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką
urządzenia a ścianą powinna
wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odleości spowo-
duje zwiększenie zużycia energii
przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urdzenie przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domowe-
go. Wykorzystywanie tego urządze-
nia w celach komercyjnych jest
zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia i
straty spowodowane niewłaściwym
yciem lub nieprawidłową kon-
guracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzystaniem
zewnętrznego programatora
czasowego lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku wgospodarstwach domo-
wych imiejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników wskle-
pach, biurach iinnych środowiskach
pracy;
- budynki gospodarcze oraz pokoje
hotelowe, motelowe iinne środowi
-
ska mieszkalne;
- obiekty typu "bed and breakfast”;
- obiekty cateringowe ipodobne
obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządzeniu
jest przeznaczona do urządzeń
domowych inie jest odpowiednia
do ogólnego oświetlenia pomiesz-
czeń wgospodarstwie domowym
(dyrektywa WE 244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć dopiero
po zakończeniu procedury instala-
cji.
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwalikowa-
ny personel zgodnie z instrukcjami
producenta oraz obowiązującymi
miejscowymi przepisami dotyczą-
cymi bezpieczeństwa. Nie należy
samodzielnie naprawiać ani wymie-
niać żadnej części urządzenia, jeśli
nie jest to wyraźnie dozwolone w
instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i instalacji
należy używać rękawic ochronnych.
Przed przystąpieniem do jakiejkol-
wiek czynności związanej z instala-
cją urządzenia, należy je odłączyć
od zasilania elektrycznego.
Po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie uległo uszkodze-
niu podczas transportu. W przypad-
ku problemów należy się skontak-
tować z najbliższym serwisem
technicznym.
Podczas instalacji sprawdzić, czy
urządzenie nie może przypadkiem
uszkodzić kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja urządzenia
powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się, czy
urządzenie stoi stabilnie na podło-
dze, na wszystkich czterech nóż-
kach i sprawdzić za pomocą po-
ziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
należy odczekać co najmniej dwie
godziny, aby obwód chłodzenia był
w pełni efektywny.
Upewnić s, że urządzenie nie stoi
w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄ-
CZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić s, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne
z tym, jakie występuje w mieszka-
niu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązucymi przepi-
sami urządzenie musi być uziemio-
ne.
Aby instalacja była zgodna z wyma-
ganiami odpowiednich przepisów
BHP, należy użyć rozłącznika wielo-
biegunowego o minimalnym odstę-
pie pomiędzy stykami wynoszącym
3 mm.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymienić na
identyczny. Wymianę przewodu
zasilającego może wykonać tylko
wykwalikowany personel, zgodnie
z instrukcjami producenta i obowią-
zującymi przepisami lokalnymi.
Naly zwrócić się do autoryzowa-
nego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użytkow-
nik nie powinien mieć dostępu do
elektrycznych części urządzenia.
Przewód zasilający powinien mi
wystarczającą długość, aby umożli-
wić podłączenie zabudowanego
urządzenia do sieci.
Nie używać przedłużaczy.
6
Nie ciągnąć za przewód zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę, nie używać rozgałęzia-
czy.
W przypadku urządzeń wyposażo-
nych we wtyczkę, która nie pasuje
do danego gniazdka, skontaktować
się z wykwalikowanym pracowni-
kiem serwisu.
Należy unikać dotykania urządzenia
wilgotnymi częściami ciała i nie
obsługiwać go stojąc boso.
Nie naly uruchamiać urządzenia,
jeśli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało uszko-
dzone, bądź spadło. Nie zanurzać
przewodu zasilającego ani wtyczki
w wodzie. Nie zbliżać przewodu
zasilającego do gorących po-
wierzchni.
W przypadku zastosowania wyłącz-
nika różnicowo-prądowego (RCCB)
należy używać wyłącznie modeli z
oznaczeniem .
Urządzenie zostało zaprojektowane
do pracy w miejscach o temperatu-
rze zgodnej z podanymi poniżej
zakresami, zależnie od klasy klima-
tycznej podanej na tabliczce
znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas
będzie pozostawało w pomieszcze-
niu o temperaturze wykraczającej
poza podany zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE -
DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIELKIEJ
BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniejszego
urządzenia jest zaopatrzony we
wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A
13A, w razie potrzeby bezpiecznik
wymienić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS 1362. W
tym celu należy:
1. Wysuć osłonę bezpiecznika (A)
i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponownie
we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłona
musi być ponownie założona na
miejsce.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na podsta-
wie wkładki kolorowej lub koloru
liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpieczników
można nabyć w sklepie elektrycz-
nym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z serwisem
technicznym w celu uzyskania
dalszych instrukcji. Nie podejmo-
wać prób samodzielnej wymiany
wtyczki. Procedura ta musi zostać
wykonana przez wykwalikowane-
go technika rmy według instrukcji
producenta i zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi bezpie-
czeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna być
ywana wyłącznie do przechowy-
wania świych produktów żywno-
ściowych, natomiast komora
zamrażarki wyłącznie do przecho-
wywania mrożonek, zamrażania
świeżych produktów oraz przygo-
towywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nieopako-
wanej żywności wbezpośrednim
kontakcie zpowierzchniami we-
wnętrznymi komór chłodziarki lub
zamrażarki.
Urządzenie może posiadać specjal-
ne komory przeznaczone do
przechowywania określonych
produktów.
Jeśli nie określono inaczej wbro-
szurze danego produktu, można je
usunąć, zachowując równoważne
poziomy wydajności.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się
we wkładach chłodzących (w
niekrych modelach) nie nadaje się
do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyjęciu
z zamrażarki, gdyż może to spowo-
dować odmrożenia.
Wprzypadku produktów, w krych
ltr znajduje się wewnątrz pokrywy
wentylatora, musi on być zawsze na
swoim miejscu podczas pracy
chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wkomorze
7
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na
temat utylizacji, odzyskiwania
oraz recyklingu urządzeń AGD,
należy skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w którym
zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone
jako zgodne z Dyrekty
Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi, kre
mogłoby zaistnieć w przypadku
niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie należy traktować
jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do
punktu zajmującego się utylizacją
zamrażarki, ponieważ mogą one
pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest
w wyposażeniu) produktami
spywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, w szczególności
zamrażarki, zamykają się prawidło-
wo.
Uszkodzoną uszczelkę naly jak
najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
dzieci (w wieku 3-8 lat) nie powinny
zbliżać się do urządzenia bez
nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby
o ograniczonej sprawności zycz-
nej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą
korzystać z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub przy odpowied-
nich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania ur-
dzenia i pod warunkiem, że rozu-
mieją zagrożenia związane z
obsługą urządzenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować urdze-
nia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkol-
wiek czynności związanej z czysz-
czeniem lub konserwacją urządze-
nia, naly odłączyć je od zasilania
elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować urzą-
dzeń czyszczących parą
8
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
- zasady bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrekty
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymagania bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE. Urządzenie jest
bezpieczne jedynie wtedy, gdy
zostało prawidłowo
podłączone do uziemienia
zgodnego z normami.
i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od źródeł
ciepła (takich jak grzejnik,
kuchenka itp.) oraz w miejscu
nienarażonym na bezpośrednie
światło słoneczne. Jeśli to
konieczne, użyć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować zgodnie
zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z tyłu
produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza efektywność
chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi do
minimum.
Rozmrażane potrawy umieszcz
w chłodziarce. Zamrożone
produkty dzięki swojej niskiej
temperaturze będą chłodzić
potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje naly
pozostawić do ostygnięcia przed
umieszczeniem ich w urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pywienie powinno b
umieszczone na półkach w taki
sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulację
powietrza: potrawy nie powinny
dotykać się nawzajem, należy
wnież pozostawić trochę
miejsca między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwac kosze i, jeśli
jest w wyposażeniu, półkę Stop
Frost, przy zbliżonym zużyciu
energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale zużywają
mniejszą ilość energii. Nie należy
się niepokoić jeśli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
9
PL
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. wietlenie LED
3. Wentylator
4. Obszar pokrywy wentylatora i
ltra antybakteryjnego
5. łki
6. Półka na butelki
7. Pojemnik na sery + pokrywka
8. Tryb Multi-ow – strefa
zimnego powietrza
9. Osłona czujnika
10. Komora Active 0 (dla
zachowania świeżości żywności
przez dłuższy czas )
11. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
12. Pojemnik na owoce i warzywa
13. Przegroda szuady
chłodziarki
14. Zestaw do zmiany mocowania
drzwi
15. łki drzwiowe
16. Pojemnik na jajka
17. Półeczka na niewielkie
produkty
18. Przegródka do butelek
19. Półka na butelki
20. Uszczelka drzwiowa
Komora zamrażarki
20. Uszczelki drzwi
21. Tacki do lodu / wkłady
chłodzące
22. łki
23.Środkowa szuada: strefa
najzimniejsza, najlepsza do
zamrania świeżych produktów
24. Przegroda szuady
zamrarki
25. Szuady zamrażarki
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
1
3
4
6
9
10
11
13
2
8
7
12
18
19
15
16
17
20
5
14
21
22
25
23
24
10
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
2. WWIETLACZ TEMPERATURY
CHŁODZIARKI (°C)
3. Kontrolka 6TH SENSE FRESH
CONTROL
4. WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
ZAMRAŻARKI (°C).
5. Przycisk TEMPERATURY
ZAMRAŻARKI
6. Kontrolka ALARMU FILTRA
ANTYBAKTERYJNEGO
7. Kontrolka ALARMU AWARII
ZASILANIA
8. Kontrolka ALARMU
NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA
9. Kontrolka ALARMU OTWARTYCH
DRZWI
10. Przycisk WŁ./TRYBU CZUWANIA
11. Przycisk SZYBKIEGO CHŁODZENIA
12. Przycisk TRYBU WAKACYJNEGO
13. Przycisk TRYBU ACTIVE 0
14. Przycisk BLOKADY PRZYCISKÓW
15. Przycisk KONTROLI ZAMRAŻANIA
16. Przycisk SZYBKIEGO ZAMRANIA
17. Przycisk WĄCZENIA ALARMU
11
234567
8
9
10 11 12 14
15
16 1713
11
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny
nie jest objęte gwarancją.
Zaleca s, aby zamocowanie drzwi w celu zmiany
kierunku ich otwierania było wykonywane przez
dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza
(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
PÓŁKI
KOMORA CHŁODZIARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu
energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego
wymiany należy skontaktować się z serwisem.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli
drzwi pozostają otwarte przez ponad 10minut,
oświetlenie jest automatycznie wyłączane.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chron
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Jeśli urządzenie posiada wentylator, można go
wyposażyć w ltr antybakteryjny.
Należy wyjąć go z pudełka
znajducego się w szuadzie na
owoce i warzywa i umieścić w
pokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Sposób wymiany opisano w
instrukcji dołączonej w opakowaniu ltra.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
12
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA POJEMNIK NA SERY ŁKA NA BUTELKI
PRZEGRÓDKA DO BUTELEK
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
PRZEGRODA SZUFLADY
ZAMRAŻARKI
PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym
całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek,
etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń
przechowywania pozostaje czysta i
uporządkowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
WKŁADY CHŁODZĄCE/
TACKI DO LODU
13
PL
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest zazwyczaj ustawiane fabrycznie do
pracy w zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domlne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a
ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
USTAWIENIE TEMPERATURY
50mm
50mm
14
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Ta funkcja umożliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki: Wł./Tryb
czuwania. Aby włączyć Tryb czuwania
urządzenia, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk Wł./Trybu czuwania.
Zgasną wszystkie kontrolki za
wyjątkiem podświetlenia przycisku
. / Tryb czuwania. Oznacza to, że
urządzenie jest w trybie czuwania.
Gdy urządzenie jest w Trybie
czuwania, nie działa oświetlenie w
komorze chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia od
zasilania elektrycznego.
Aby włączyć urządzenie, ponownie
nacnij przycisk On/Stand-By i
przytrzymaj przez 3 sekundy.
Z tej opcjonalnej funkcji można
korzystać, aby oszczędzać energię.
Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję,
naly postępować zgodnie ze
wskazówkami w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Po aktywacji funkcji Inteligentnego
wwietlacza, wyświetlacz gaśnie,
podświetlona jest tylko kontrolka 6th
Sense Fresh Control. Jeśli Inteligentny
wyświetlacz jest aktywny — aby
dokonać regulacji temperatury lub
skorzystać z innych funkcji, należy
włączyć wyświetlacz. W tym celu
nacisnąć dowolny przycisk.
Po około 15 sekundach bez
wykonywania żadnych czynności
wwietlacz zgaśnie ponownie
Widoczna pozostanie tylko kontrolka
funkcji 6th Sense Fresh Control.
Po wyłączeniu tej funkcji zostanie
przywrócony normalny wygląd
wyświetlacza. Funkcja inteligentnego
wyświetlacza jest automatycznie
wyłączana w przypadku awarii
zasilania. Należy pamiętać, że ta
funkcja nie powoduje odłączenia
urządzenia od zasilania, ale jedynie
zmniejszenie poboru mocy przez
wwietlacz zewnętrzny.
Uwaga: Deklarowane zużycie energii
urządzenia dotyczy pracy z włączoną
funkcją Inteligentnego wyświetlacza.
./TRYB CZUWANIA
INTELIGENTNY
WYŚWIETLACZ
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wpływ
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania
drzwi oraz od miejsce, w jakim stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury naly uwzględnić
te czynniki.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
15
PL
Ta funkcja automatycznie zapewnia
optymalne warunki do przechowywania
żywności. W przypadku jakichkolwiek
odchyleń funkcja 6th Sense Fresh
Control natychmiast przywraca idealne
warunki. Rezultat jest znakomity:
produkty umieszczone w dowolnym
miejscu we wnętrzu chłodziarki
zachowują do czterokrotnie dłuższą
świeżość.
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do
komory zamrażarki zostanie włożona
bardzo duża ilość żywności.
Za pomocą funkcji Szybkie chłodzenie
można zwiększyć wydajność
chłodzenia komory chłodziarki.
Uwaga:
• Nie można używać tej funkcji w
trybie
Wakacyjnym”
Aby zagwarantować optymalną
wydajność, nie należy korzystać
jednocześnie z funkcji „Wakacje” i
„Szybkie chłodzenie”. Dlatego też, jeśli
jest już włączona funkcja „Wakacyjny”,
należywyłączyć przed włączeniem
funkcji „Szybkie chłodzenie” (i na
odwrót).
FUNKCJA 6TH SENSE
FRESH CONTROL
SZYBKIE CHŁODZENIE
Tę funkcję można włączyć, aby
zmniejszyć zużycie energii przez
urządzenie przez czas nieobecności.
Przed włączeniem tej funkcji naly
wyjąć z komory chłodziarki żywność
łatwo psującą się i upewnić s, że
drzwi urządzenia są dobrze
zamknięte, ponieważ chłodziarka
będzie utrzymywać odpowiedn
temperaturę, aby uniemożliwić
tworzenie się nieprzyjemnych
zapachów (+12°C).
Aby włączyć/wyłączyć tryb Wakacyjny
naly po prostu nacisnąć przycisk
trybu Wakacyjnego. Gdy ta funkcja
jest włączona, świeci się odpowiedni
symbol.
Zmiana temperatury powoduje
automatyczne wyłączenie tej funkcji.
Komora zamrażarki pracuje
prawidłowo.
Uwaga:
• Niezgodność z funkcją „Szybkie
chłodzenie”
Aby zagwarantować optymal
wydajność, nie należy korzystać
jednocześnie z funkcji „Wakacje” i
„Szybkie chłodzenie”.
Z tego względu, jeśli jest już włączona
funkcja „Szybkie chłodzenie”, naly ją
wyłączyć przed włączeniem funkcji
Wakacje” (i na odwrót).
TRYB WAKACYJNY
Zaleca się korzystanie z tej funkcji w
przypadku wkładania dużych ilości
żywności do komory zamrażarki. Aby
włączyć funkcję Szybkiego zamrażania,
na 24 godziny przed zamrożeniem
świeżej żywności należy nacisnąć przy-
cisk Zamrażarki. Gdy jest aktywowany,
włącza się kontrolka Szybkiego zamraża-
nia. Po 24 godzinach umieścić żywność
przeznaczoną do zamrożenia w środko-
wej części komory zamrażarki. Funkcja
zostaje automatycznie wyłączona po 48
godzinach lub można ją wyłączyć ręcz-
nie, ponownie naciskając przycisk Zamra-
żarka (
Szybkie Zamrażanie
).
SZYBKIE
ZAMRAŻANIE
16
Kontrola zamrażania to zaawansowana
technologia, która pozwala na
zredukowanie do minimum wahań
temperatury w komorze zamrażarki,
dzięki innowacyjnemu systemowi obiegu
powietrza, całkowicie niezależnemu od
obiegu chłodziarki. Zredukowanie
oparzelin mrozowych do 60%; żywność
zachowuje jakość i kolor świeżych
produktów.
Aby włączyć/wyłączyć funkcję Freeze
Control należy nacisnąć przycisk FREEZE
CONTROL.
Ta funkcja działa prawidłowo w
określonym zakresie temperatur: od
-22°C do -24°C. Jeżeli temperatura
wewnątrz zamrażarki będzie ustawiona
powyżej -22°C, to po włączeniu tej funkcji
temperatura zostanie automatycznie
obniżona do -22°C, aby dostosować się
do wymaganego zakresu pracy.
Jeżeli przy włączonej funkcji użytkownik
ustawi temperaturę zamrażarki
wykraczającą poza wymagany zakres,
funkcja ta zostanie automatycznie
wyłączona.
Podczas działania funkcji Szybkiego
zamrania, funkcja "Kontroli zamrażania"
jest niedostępna, do czasu wyłączenia
funkcji Szybkiego zamrażania.
KONTROLI
ZAMRAŻANIA
W przypadku przerwy w dopływie prądu
po przywróceniu zasilania urządzenie
automatycznie monitoruje temperaturę
w komorze zamrażarki. Jeśli temperatura
w zamrażarce wzrośnie powyżej
poziomu zamrażania, po ponownym
ączeniu zasilania zaświeci się ikona
awarii zasilania, zacznie migać kontrolka
alarmu oraz zostanie wyemitowany
sygnałwiękowy. Aby wyłączyć alarm,
należy raz nacisnąć przycisk Reset Alarm
(Resetuj alarm).
W przypadku alarmu awarii zasilania
zalecane jest przeprowadzenie
następujących czynności:
• Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce
zostały rozmrożone, ale wciąż są zimne,
należy przenieść je do komory
chłodziarki i spożyć w ciągu 24 godzin.
• Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce
są nadal zamrożone, oznacza to, że
uległy one ponownemu zamrożeniu po
uprzednim rozmrożeniu w okresie
przerwy w dopływie prądu, co prowadzi
do pogorszenia smaku, jakości i wartości
odżywczych żywności i może
spowodować, że jej spożycie może być
niebezpieczne dla zdrowia. Zaleca się nie
spożywać takiej żywności i wyrzucić całą
zawartość zamrażarki.
Alarm awarii zasilania sły jako
wskazówka dotycca jakości żywności
w zamrażarce w przypadku awarii
zasilania.
Nie gwarantuje on jednak jakości
żywności ani bezpieczeństwa w razie jej
spożycia. Zaleca się, aby konsumenci we
asnym zakresie ocenili jakość
produktów spożywczych w komorze
zamrarki i chłodziarki.
ALARM AWARII
ZASILANIA
Funkcja ta pozwala zapobiec przypadko-
wej zmianie ustawień lub wyłączeniu
urządzenia. Aby zablokować przyciski,
nacisnąć przycisk Blokady przycisków i
przytrzymać przez 3 sekundy, do mo-
mentu pojawienia się na wyświetlaczu
kontrolki Blokady przycisków. Sygnał
więkowy potwierdzi włączenie funkcji.
Po upływie 3 sekund zgaśnie kontrolka
blokady przycisków. Gdy funkcja jest
aktywna, naciśnięcie innego przycisku
(poza przyciskiem Blokady przycisków)
spowoduje włączenie sygnału dźwięko-
wego i miganie kontrolki Blokady przyci-
sków na wwietlaczu.
W czasie, gdy funkcja Blokady Przycisw
jest włączona, możliwe jest wyłączenie
wszystkich alarmów. Aby odblokować
klawisze, należy postępować tak samo
do momentu, gdy na wyświetlaczu
pojawi się kontrolka Blokady Przycisków,
a sygnał dźwiękowy potwierdzi wyłącze-
nie funkcji. Po 1 sekundzie kontrolka
zgaśnie.
BLOKADA
PRZYCISW
17
PL
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez
ponad 2minuty.
Zamknąć drzwi lub nacisnąć przycisk
Wyłączenia Alarmu, aby wyłącz
sygnałwiękowy.
JAK PRZYGOTOWAĆ KOSTKI LODU
Puste tacki do lodu włożyć do zamrażar-
ki na 24 godziny przed użyciem funkcji
Szybkiego zamrażania, aby je schłodzić.
Aby osiągnąć najlepszą skuteczność
zamrażania kostek lodu na tackach,
zaleca się pozostawienie tacek na stałe
w zamrażarce i utrzymywanie tempera-
tury -18 °C lub niższej.
Tackę do lodu można wyjąć, wysuwając
ją do siebie.
Zdć pokrywkę i napełnić tackę wodą
pitną (maksymalny poziom = 2/3
całkowitej pojemności tacki).
Założyć pokrywkę z powrotem na tackę
i całość włożyć do odpowiedniej szczeli-
ny w górnej części szuady zamrażarki.
Zachowaj ostrność, aby nie rozlać
wody.
Poczekać co najmniej 30 minut, aż kostki
będą gotowe (ten czas może być nieco
dłuższy, jeśli tacki są używane natych-
miast po pierwszym uruchomieniu
urządzenia).
SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK
LODU
Gdy kostki lodu są gotowe, należy
zdjąć pokrywkę i wyjąć je.
ALARMU OTWARTYCH
DRZWI
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
Alarm włącza się, gdy:
• Urządzenie jest podłączane do
zasilania po dłuższej przerwie w
eksploatacji.
• Temperatura w komorze zamrażarki
jest zbyt wysoka.
• W zamrażarce została umieszczona
ilość żywności większa od podanej na
tabliczce znamionowej.
• Drzwi zamrażarki są otwarte od
dłuższego czasu.
• Aby wyłączyć alarm dźwiękowy,
należy jednokrotnie nacisnąć przycisk
Stop.
• Kontrolka alarmu zostaje
automatycznie wyłączona, gdy
temperatura w komorze zamrażarki
spadnie poniżej -10°C i wyłączy się
kontrolka alarmu.
ALARM NADMIERNEJ
TEMPERATURY
18
Tacki do lodu mogą być również używa-
ne, jako wkłady chłodzące, które pomo-
gą utrzymać produkty w zamrożonym
stanie w przypadku awarii zasilania. Aby
optymalnie je wykorzystać, należy
umieścić je nad żywnością przechowy-
waną w górnej szuadzie komory
zamrarki. W tym położeniu tacki nadal
mogą być wykorzystywane do przygo-
towywania kostek lodu, natomiast czas
do tego potrzebny może być dłuższy.
Komora Active 0 służy do utrzymywania
niskiej temperatury iprawidłowego
poziomu wilgoci wcelu zachowania
świeżości żywności przez dłuższy czas
(na przykład mięsa, ryb, owoców
izimowych warzyw).
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KOMORY
Aby włączyć/wyłączyć komorę Active 0,
należy nacisnąć odpowiedni przycisk na
panelu sterowania (wskazany na
rysunku poniżej).
Komora Active 0 WYŁ.:
przycisk częściowo podświetlony
Komora Active 0 WŁ.:
przycisk całkowicie podświetlony
Gdy funkcja jest aktywna, włącza się
listwa świetlna na komorze Active 0.
Temperatura w komorze/szuadzie, gdy
jest aktywna, wynosi około 0 stopni.
Poniższe czynniki mają istotny wpływ
na poprawność działania komory Active
0.
-temperatura komory chłodziarki musi
zawierać się w przedziale od +2°C do
+4°C
-komora musi być wsunięta, co
powoduje jej aktywację
-nie wybrano specjalnej funkcji (jak tryb
Czuwania, tryb Wakacyjny – jeśli
dotyczy).
Jeśli wybrano którąś z funkcji
specjalnych, powinno się usunąć świeżą
żywność z komory Active0.
Uwaga:
- Jeśli nie zostanie włączona listwa
świetlna, ani symbol, natomiast symbol
miga podczas aktywacji komory, należy
sprawdzić, czy komora została włożona
prawidłowo; Funkcja może zostać
ponownie aktywowana
po upływie kilku sekund od włożenia
k
omory, w tym celu wystarczy wcisnąć
przycisk. Jeśli problem się powtarza,
skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym Serwisem technicznym.
- jeśli komora Active 0 jest włączona, a
szuada została wysunięta na więcej n
2 minuty, funkcja wyłączy się
automatycznie. Funkcja może zost
ponownie aktywowana po upływie
kilku sekund od włożenia komory, w
tym celu wystarczy wcisnąć przycisk.
- niezależnie od stanu funkcji może być
yszalny nieznaczny szum: jest to
zjawisko normalne i nie stanowi
powodu do niepokoju.
- Gdy komora nie działa, temperatura w
jej wnętrzu uzależniona jest od
temperatury ogólnej panującej w
chłodziarce.
Wtym przypadku zaleca się
przechowywać wniej owoce iwarzywa,
które nie są wrażliwe na nis
temperaturę (jagody, jabłka,
brzoskwinie, marchew, szpinak, sałata
itd.).
Ważne: W przypadku włączenia funkcji i
przechowywania w komorze produktów
o dużej zawartości wody na półkach
mogą się gromadzić skropliny.
WYKORZYSTANIE
TACEK DO LODU JAKO
WKŁADÓW
CHŁODZĄCYCH
KOMORA ACTIVE 0
19
PL
Uwaga:
• Niezgodność z funkcją „Wakacje”
Aby zagwarantować optymal
wydajność, nie należy korzystać
jednocześnie z funkcji „Wakacyjny” i
Active 0”.
Dlatego też, jeśli jest już włączona
funkcja „Wakacyjny”, należy ją wyłączyć
przed włączeniem funkcji „Active 0” (i na
odwrót).
WYJMOWANIE KOMORY ACTIVE 0
Aby zwiększyć pojemność chłodziarki,
można wyjąć z niej komorę Active 0. W
tym celu należy postępować
naspująco:
- wyłączyć komorę
- wysunąć szuadę
- wyjąć szklaną półkę
znajducą się pod
komorą Active 0
- wyjąć białą, plastiko
izolację szklanejłki
- umieścić z powrotem szklaną półkę na
jej miejscu.
Uwaga: nie można wyjmować półki
górnej i wsporniw bocznych.
Aby przywrócić działanie komory Active
0, przed włożeniem szuady i ponowną
aktywacją funkcji, należy dopilnować,
aby białą, plastikową półkę pod komorą
zastąpiono szklaną półką w plastikowej
oprawie. Komora Active 0 spełnia
wymogi dla komory chłodzenia zgodnie
z EN 62552.Należy regularnie czyścić
wszystkie jej elementy przy użyciu
ściereczki i połączenia ciepłej wody i
neutralnego detergentu
przeznaczonego specjalnie do wnętrz
chłodziarek (należy przy tym uważać, by
nie doszło do zanurzenia w wodzie
białej plastikowej półki znajdującej s
pod komorą).
Przed przystąpieniem do czyszczenia
komory (oraz obudowy) należy wyjąć
szuadę, aby odłączyć komorę od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy używać ściernych
detergentów.
20
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw gotowych,
świeżych i zakonserwowanych artykułów spożywczych,
produktów nabiałowych, owoców, warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej
ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zakrywać żywnością otworów wentylacyjnych
powietrza - zapewniają one optymalną cyrkulację
powietrza i warunki przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
Używać pojemników wielokrotnego użytku
- plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielace duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa, w tym sałaty, należy
zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby
zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do
spożycia; na przykład nie przechowywać
pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Należy uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce,
surówki, warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Whirlpool BSNF 9783 OX instrukcja

Typ
instrukcja