Whirlpool BSNF 8773 OX instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI .........................................3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI
I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .........................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ...........................................................8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ...........................................................................9
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU ....................................................................................10
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANEL STEROWANIA .................................................................................11
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................11
DRZWI ...............................................................................................12
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................12
PÓŁKI ................................................................................................12
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ..............................................................12
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................12
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................13
AKCESORIA ..........................................................................................13
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................14
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................14
INSTALACJA .........................................................................................14
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................15
FUNKCJE .............................................................................................15
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................19
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................23
Spis treści
4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................24
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA I POMOC TECHNICZNY ..............................................25
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................25
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................26
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................28
Instrukcja instalacji .................................................................................29
5
PL
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOW-
NIKA I INNYCH OSÓB JEST
BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa, z krymi należy się zapo-
znać i których należy ściśle prze-
strzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten symbol informuje o potencjal-
nych zagrożeniach, które mogą
grozić użytkownikowi lub innym
osobom śmiercią lub zranieniem.
Wszystkie komunikaty bezpie-
czeństwa zostaną poprzedzone
symbolem bezpieczeństwa oraz
owami ZAGROŻENIE lub
OSTRZEŻENIE. Te słowa ozna-
czają:
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obrażeń.
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do poważ-
nych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia oraz
informują, w jaki sposób zmniej-
szyć ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi urządze-
nia. Naly ściśle przestrzegać
poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek uszko-
dzenia wynikace z nieprzestrze-
gania niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za obrażenia ciała osób
lub zwierząt ani za straty material-
ne wprzypadku nieprzestrzega-
nia powyższych zaleceń iśrodków
ostrożności.
Instrukcję należy przechowywać
w dostępnym miejscu, w celu
ewentualnego użycia wprzyszło-
ści.
W pobliżu urządzenia nie należy
przechowywać materiałów
wybuchowych takich, jak puszki
aerozolowe i nie składować, ani
nie używać benzyny lub innych
materiałów łatwopalnych.
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia przezna-
czonego do utylizacji poprzez
odcięcie przewodu zasilacego
oraz zdemontowanie drzwiczek i
półek (w stosownych przypad-
kach), co zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu dzieci
we wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chloro-
uorowęglowodorów (CFC). W
układzie chłodniczym wykorzy-
stywany jest R600a (HC).
Urdzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego naly uważać, aby
przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodze-
niu. Wprzypadku uszkodzonych
rur, należy zachować szczegól
ostrożność podczas opróżniania
obwodu chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy wpiance
izolacyjnej ijest palnym gazem.
Nie uszkodzić przewodów obwo-
du chłodniczego urządzenia.
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować środ-
ków mechanicznych, elektrycz-
nych lub chemicznych, innych niż
zalecane przez producenta.
Nie stosować ani nie wkładać
żadnych urządzeń elektrycznych
do komór urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopuszczo-
ne do tego celu przez producenta.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
6
Kostkarki do lodu i/lub dystrybu-
tory wody, które nie są bezpośred-
nio podłączone do sieci wodocią-
gowej, powinny być napełniane
wyłącznie wodą pitną.
Nie zatykać otworów wentylacyj-
nych znajdujących się wewnątrz
urządzenia lub w jego obudowie.
Automatyczne kostkarki do lodu i/
lub dystrybutory wody muszą być
podłączone wyłącznie do dopro-
wadzenia wody pitnej, o ciśnieniu
od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1
bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem
urządzenia i ścianą
za urządzeniem powinna wynos
co najmniej 50 mm.
Ograniczenie tej przestrzeni
prowadzi do zwiększenie zużycia
energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE
PRODUKTU
Niniejsze urdzenie przeznaczo-
ne jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach komer-
cyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia
i straty spowodowane niewłaści-
wymyciem lub nieprawidłową
konguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzysta-
niem zewnętrznego programato-
ra czasowego lub odrębnego
systemu zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku wgospodarstwach
domowych imiejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników wskle-
pach, biurach iinnych zakładach
pracy;
- budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe, a
także inne
tego typu pomieszczenia miesz-
kalne;
- obiekty typu „bed and breakfast”;
- obiekty cateringowe ipodobne
obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządzeniu
jest przeznaczona do urządzeń
domowych inie jest odpowiednia
do ogólnego oświetlenia po-
mieszczeń wgospodarstwie
domowym (dyrektywa WE
244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włącz
dopiero po zakończeniu procedu-
ry instalacji.
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwaliko-
wany personel zgodnie z instruk-
cjami producenta oraz obowiązu-
cymi miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządze-
nia, jeśli nie jest to wyraźnie do-
zwolone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać rękawic
ochronnych.
Urządzenie należy odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności instalacyjnej.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy upewnić się, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
W razie jakichkolwiek problemów,
skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie uszkodzi kabla
zasilania.
Przenoszenie i instalacja urządze-
nia powinny być wykonywane
przez co najmniej dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie stoi stabilnie na podło-
dze, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
zaczekać co najmniej dwie godzi-
ny, aby zapewnić pełną wydaj-
ność układu chłodzenia.
Upewnić się, że urządzenie nie stoi
w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z
tym, jakie występuje w mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązującymi
przepisami urządzenie musi być
uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy uż
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
7
PL
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymien
na identyczny. Wymianę przewo-
du zasilającego może wykonać
tylko wykwalikowany personel,
zgodnie z instrukcjami producen-
ta i obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użyt-
kownik nie powinien mieć dostę-
pu do podzespołów elektrycz-
nych urządzenia.
Przewód zasilający powinien mi
wystarczającą długość, aby
umożliwić podłączenie zabudo-
wanego urządzenia do sieci.
Nie używać przedłużaczy.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę, nie używać rozgałę-
ziaczy.
W przypadku urządzeń wyposa-
żonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwaliko-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urządze-
nia wilgotnymi częściami ciała i nie
wolno obsługiwać go stojąc boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli
kabel zasilacy lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało
uszkodzone albo spadło. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-prądowe-
go (RCCB) należy używać wyłącz-
nie modeli z oznaczeniem
.
Urządzenie zostało zaprojektowa-
ne do pracy w miejscach o tempe-
raturze zgodnej z podanymi
poniżej zakresami, zależnie od
klasy klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w po-
mieszczeniu o temperaturze
wykraczającej poza podany zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE -
DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIELKIEJ
BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniejsze-
go urządzenia jest zaopatrzony
we wtyczkę z bezpiecznikiem BS
1363A 13A, w razie potrzeby
bezpiecznik wymienić na nowy
zatwierdzony przez ASTA dla
wtyczek BS 1362. W tym celu
należy:
1. Wyciągnąć osłonę (A) i bez-
piecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponownie
we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłonę
należy ponownie zyć na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie wolno używać
wtyczki do momentu założenia
aściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na podsta-
wie wkładki kolorowej lub koloru
liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpieczni-
ków można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania suszarki,
należy skontaktować się z serwi-
sem technicznym w celu uzyska-
nia dalszych instrukcji. Nie należy
podejmować samodzielnych prób
wymiany wtyczki. Procedura ta
musi zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika
rmy według instrukcji producen-
ta i zgodnie z lokalnymi przepisa-
mi dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna b
ywana wyłącznie do przecho-
wywania świeżych produkw
żywnościowych, natomiast komo-
ra zamrażarki wyłącznie do prze-
chowywania mrożonek, zamraża-
nia świeżych produkw oraz
przygotowywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nieowi-
niętej żywności wbezpośrednim
kontakcie zpowierzchniami
wewnętrznymi komór chłodziarki
lub zamrażarki.
Urządzenie me posiadać spe-
8
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane
z materiałów nadacych się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z
Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej
utylizacji urządzenia.
cjalne komory przeznaczone do
przechowywania określonych
produktów.
Jeśli nie określono inaczej wbro-
szurze danego produktu, można
je usunąć, zachowując równoważ-
ne poziomy wydajności.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się
we wkładach chłodzących (w
niektórych modelach) nie nadaje
się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyję-
ciu z zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
Wprzypadku produktów, w
których ltr znajduje się wewnątrz
pokrywy wentylatora, musi on
być zawsze na swoim miejscu
podczas pracy chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wkomo-
rze zamrażarki, ponieważ mogą
one pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest
dostępny) produktami spożyw-
czymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, w szczególności
zamrażarki, zamykają się prawi-
dłowo.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak
najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządzenia
bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umy-
słowej oraz osoby bez odpowied-
niego doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i pod
warunkiem, że rozumieją zagroże-
nia związane z obsługą urządze-
nia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwować
urządzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miej-
scach niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkol-
wiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia, należy odłączyć je od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować urzą-
dzeń czyszczących pa
9
PL
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
- zasadami bezpieczeństwa
zawartymi w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrekty
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymaganiami
bezpieczeństwa zawartymi w
Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie wtedy, gdy zostało
poprawnie podłączone do
uziemienia zgodnego z
normami.
Symbol na urządzeniu
lub w dokumentacji do
niego dołączonej
oznacza, że urządzenia nie
wolno traktować jak zwykłego
odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze
wentylowanym pomieszczeniu,
z dala od źródeł ciepła (takich
jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz
w miejscu nienarażonym na
bezpośrednie światło
słoneczne. Jeśli to konieczne,
yć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować
zgodnie zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z
tyłu produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza
efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w krym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas
ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi
do minimum.
Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce.
Zamrożone produkty dzięki
niskiej temperaturze
chłodzić potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje naly
pozostawić do ostygnięcia
przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pywienie powinno
być umieszczone na półkach w
taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulac
powietrza: potrawy nie
powinny dotykać się
nawzajem, należy również
pozostawić trochę miejsca
między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwając kosze i,
jeśli jest dostępna, półkę Stop
Frost, zachowując zbliżone
zużycie energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość
energii. Nie należy się
niepokoić jeśli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
10
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. wietlenie LED
3. Wentylator
4. Obszar pokrywy wentylatora i
ltra antybakteryjnego
5. łki
6. Półka na butelki
7. Pojemnik na sery + pokrywka
8. Tryb Multi-ow – strefa
zimnego powietrza
9. Osłona czujnika
10. Komora chłodząca (najlepsza
do przechowywania mięsa i ryb)
11. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
12. Pojemnik na owoce i warzywa
13. Przegroda szuady
chłodziarki
14. Zestaw do zmiany mocowania
drzwi
15. łki drzwiowe
16. Pojemnik na jajka
17. Półeczka na niewielkie
produkty
18. Przegródka do butelek
19. Półka na butelki
20. Uszczelka drzwi
Komora zamrażarki
20. Uszczelki drzwi
21. Tacki do lodu / wkłady
chłodzące
22. łki
23. Środkowa szuada:
najzimniejsza strefa
najlepsza do zamrażania
świeżych produktów
24. Przegroda szuady
zamrarki
25. Szuady zamrażarki
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
1
3
4
6
9
10
11
13
2
8
7
12
18
19
15
16
17
20
5
14
21
22
25
23
24
11
PL
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk TEMPERATURY CHŁODZIARKI
2. WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
CHŁODZIARKI (°C)
3. Funkcja 6TH SENSE FRESH CONTROL
4. WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
ZAMRAŻARKI (°C)
5. Przycisk TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
6. Kontrolka ALARMU FILTRA
ANTYBAKTERYJNEGO
7. Kontrolka ALARMU AWARII ZASILANIA
8. Kontrolka ALARMU
NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA
9. Kontrolka ALARMU OTWARTYCH
DRZWI
10. Przycisk WŁ./TRYBU CZUWANIA
11. Przycisk SZYBKIEGO CHŁODZENIA
12. Przycisk TRYBU WAKACYJNEGO
13. Przycisk BLOKADY PRZYCISKÓW
14. Przycisk KONTROLI ZAMRAŻANIA
15. Przycisk SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA
16. Przycisk WĄCZENIA ALARMU
11
234567
8
9
10 11 12 13
14
15 16
12
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Jeśli ta czynność wykonana jest w serwisie
technicznym, nie jest objęta gwarancją.
Zaleca się, aby zmiana sposobu otwierania drzwi
poprzez ich odwrotne zamocowanie była
wykonywana przez dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza
(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
ŁKI
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym
niskim zużyciu energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować
się z serwisem w celu jego wymiany.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli
drzwi pozostają otwarte przez ponad 10minuty,
oświetlenie jest automatycznie wyłączane.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chronić
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Jeśli w urządzeniu jest wentylator, można go
wyposażyć w ltr antybakteryjny.
Należy go wyjąć z pudełka
znajdującego się w szuadzie na
owoce i warzywa, i umieścić w
pokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Sposób wymiany opisano w
instrukcji dołączonej w opakowaniu ltra.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
13
PL
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA POJEMNIK NA SERY ŁKA NA BUTELKI
PRZEGRÓDKA DO BUTELEK
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
PRZEGRODA SZUFLADY
ZAMRAŻARKI
PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym
całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek,
etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń
przechowywania pozostaje czysta i
uporządkowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z
FUNKC NO-FROST
WKŁADY CHŁODZĄCE/
TACKI DO LODU
14
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest ustawione fabrycznie na działanie w
zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Gdy urządzenie zostaje podłączone do zasilania,
wyświetlacz zostaje podświetlony i przez około 1 s
widoczne są wszystkie ikony. Zostają podświetlone
domyślne (fabryczne) wartości ustawień komory
chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem urządzenia i ścianą za
urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Mniejsza odległość może spowodować zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
USTAWIENIE TEMPERATURY
50mm
50mm
15
PL
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Ta funkcja umożliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki: Wł./Tryb
czuwania. Aby włączyć urządzenie w
trybie czuwania, nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk Wł./Trybu czuwania.
Zgasną wszystkie kontrolki za
wyjątkiem podświetlenia przycisku
./Tryb czuwania. Oznacza to, że
urządzenie jest w Trybie czuwania.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
czuwania, nie działa oświetlenie w
komorze chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia
od zasilania elektrycznego.
Aby ponownie włączyć urządzenie,
należy po prostu nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Wł. /Trybu czuwania.
Ta opcjonalna funkcja pozwala
oszczędz energię. Prosimy
postępować zgodnie ze wskazówkami
podanymi w Instrukcji codziennej
eksploatacji, aby włączyć/
wyłączyć tę funkcję.
Po aktywacji funkcji Inteligentnego
wwietlacza, wyświetlacz gaśnie,
podświetlona jest tylko kontrolka 6th
Sense Fresh Control. Jeśli Inteligentny
wyświetlacz jest aktywny — aby
dokonać regulacji temperatury lub
skorzystać z innych funkcji, należy
włączyć wyświetlacz. W tym celu
nacisnąć dowolny przycisk.
Po ok. 15 minutach bez
podejmowania jakiegokolwiek
działania, wyświetlacz gaśnie
ponownie i widoczna jest tylko
kontrolka 6th Sense Fresh Control.
Po wyłączeniu tej funkcji zostanie
przywrócony normalny wygląd
wyświetlacza. Funkcja Inteligentnego
wyświetlacza jest wyłączana
automatycznie w przypadku
awarii zasilania. Należy pamiętać, że ta
funkcja nie powoduje odłączenia
urządzenia od zasilania, ale jedynie
zmniejszenie poboru mocy przez
wwietlacz zewnętrzny.
Uwaga: Deklarowane zużycie energii
urządzenia dotyczy pracy z włączoną
funkcją inteligentnego wyświetlacza.
./TRYB CZUWANIA
INTELIGENTNY
WYŚWIETLACZ
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wpływ
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania
drzwi oraz od miejsce, w jakim stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury naly uwzględnić
te czynniki.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
16
Korzystanie z tej funkcji jest
zalecane, gdy do komory chłodziarki
zostanie włożona
bardzo duża ilość żywności.
Za pomocą funkcji Szybkiego
chłodzenia można
zwiększyć wydajność chłodzenia w
komorze chłodziarki.
Uwaga:
• Nie można używać tej funkcji w
trybie „Wakacyjnym"
Aby zagwarantować optymalną
wydajność, nie można korzystać
jednocześnie z trybu „Wakacyjnego" i
funkcji „Szybkiego chłodzenia".
Dlatego też, jeśli jest już włączony tryb
Wakacyjny, należy go wyłączyć przed
włączeniem funkcji „Szybkiego
chłodzenia" (i na odwrót).
SZYBKIE CHŁODZENIE
Tę funkcję można włączyć, aby
zmniejszyć zużycie energii przez
urządzenie przez czas nieobecności.
Przed włączeniem tej funkcji należy
wyjąć z komory chłodziarki żywność
łatwo psucą się i upewnić się, że
drzwi urządzenia są dobrze
zamknięte, ponieważ chłodziarka
będzie utrzymywać odpowiednią
temperaturę, aby uniemożliwić
tworzenie się nieprzyjemnych
zapachów (+12°C).
Aby włączyć/wyłączyć tryb
Wakacyjny należy po prostu
nacisnąć przycisk trybu
Wakacyjnego. Gdy ta funkcja jest
włączona, świeci się odpowiedni
symbol.
Zmiana temperatury powoduje
automatyczne wyłączenie tej funkcji.
Komora zamrażarki pracuje
prawidłowo.
Uwaga:
• Niezgodność z funkcją „Szybkiego
chłodzenia”
Aby zagwarantować optymalną
wydajność, nie można korzystać
jednocześnie z trybu „Wakacyjnego"
i funkcji „Szybkiego chłodzenia".
Dlatego też, jeśli jest już włączony
trybWakacyjny", należy go
wyłączyć przed włączeniem funkcji
„Szybkiego chłodzenia" (i na
odwrót).
TRYB WAKACYJNY
Ta funkcja automatycznie zapewnia
najlepsze warunki do przechowywania
żywności. W przypadku jakichkolwiek
odchyleń funkcja 6th Sense Fresh
Control natychmiast przywraca
idealne warunki.
Rezultat jest znakomity:
produkty umieszczone w dowolnym
miejscu we wnętrzu chłodziarki
zachowują do 4 razy dłuższą świeżość.
FUNKCJA 6TH SENSE
FRESH CONTROL
Zaleca się korzystanie z tej funkcji w
przypadku wkładania dużych ilości
żywności do komory zamrażarki. Aby
włączyć funkcję Szybkiego zamrażania,
na 24 godziny przed zamrożeniem
świeżej żywności należy nacisnąć
przycisk Zamrarki. Po włączeniu tej
funkcji włącza się kontrolka
Szybkiego zamrażania. Po 24 godzinach
umieścić żywność przeznaczoną do
zamrożenia w środkowej części komory
zamrarki. Funkcja wyłącza się
automatycznie po upływie 48 godzin
lub można ją wyłączyć ręcznie poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku Szybkie
zamranie.
SZYBKIE
ZAMRAŻANIE
17
PL
Funkcja ta pozwala zapobiec
przypadkowej zmianie ustawień lub
wączeniu urządzenia.
Aby zablokować przyciski, nacisnąć
przycisk Blokady przycisków i
przytrzymać przez 3 sekundy, do
momentu pojawienia się na
wyświetlaczu kontrolki Blokady
przycisków. Sygnałwiękowy
potwierdzi włączenie funkcji. Po 3
sekundach kontrolka Blokady
przycisków zgaśnie.
Gdy funkcja jest aktywna, naciśnięcie
innego przycisku (poza przyciskiem
Blokady przycisków) spowoduje
włączenie sygnału dźwiękowego i
miganie kontrolki Blokady przycisków
na wwietlaczu.
Każdy alarm można wyłączyć,
gdy aktywna jest funkcja Blokady
przycisków.
Aby odblokować przyciski, należy
wykonywać te same kroki procedury, aż
na wwietlaczu pojawi się kontrolka
Blokady przycisków i będzie emitowany
sygnałwiękowy potwierdzający, że
funkcja została wyłączona. Po 1
sekundzie kontrolka zgaśnie.
BLOKADA
PRZYCISW
Kontrola zamrażania to zaawansowana
technologia,
która pozwala na
zredukowanie do minimum wahań
temperatury w komorze zamrażarki,
dzięki innowacyjnemu systemowi
obiegu powietrza, całkowicie
niezależnemu od obiegu chłodziarki.
Możliwość występowania rozmrożeń
została zredukowana do 60%, a
żywność zachowuje jakość i kolor
świeżych produktów.
Aby włączyć/wyłączyć funkcję
Kontroli zamrażania wystarczy nacisnąć
przycisk KONTROLI ZAMRAŻANIA.
Ta funkcja działa prawidłowo w
określonym zakresie temperatur: od
-22°C do -24°C. Jeśli aktualna
temperatura wewnątrz zamrażarki
została ustawiona powyżej -22°C, to
po włączeniu tej funkcji temperatura
zostanie automatycznie zmniejszona
do -22°C, aby dostosować się do
wymaganego zakresu pracy.
Jeśli funkcja jest włączona, a
ytkownik ustawi temperaturę
zamrarki wykraczającą poza ten
wymagany zakres, funkcja zostanie
automatycznie wyłączona.
Jeśli funkcja Szybkiego zamrażania jest
włączona, funkcja „Kontroli
zamrażania" będzie niedostępna,
dopóki funkcja Szybkiego zamrażania
nie zostanie wyłączona.
KONTROLA
ZAMRAŻANIA
W przypadku przerwy w dopływie prądu
po przywróceniu zasilania urządzenie
automatycznie monitoruje temperaturę
w komorze zamrażarki. Jeżeli
temperatura w zamrażarce wzrasta
powyżej poziomu zamarzania, świeci się
ikona Awarii zasilania, miga kontrolka
Alarmu i pojawia się sygnał dźwiękowy,
gdy przywrócony zostaje dopływ prądu.
Aby wyłączyć alarm, należy jeden raz
nacisnąć przycisk Resetowania Alarmu.
W przypadku Alarmu awarii zasilania
należy wykonać następujące czynności:
• Jeśli produkty spożywcze w
zamrarce zostały rozmrożone, ale
wciąż są zimne, należy przenieść je do
komory chłodziarki i spożyć w ciągu 24
godzin.
• Jeśli produkty spożywcze w
zamrarce są nadal zamrożone,
oznacza to, że uległy one ponownemu
zamrożeniu po uprzednim
rozmrożeniu w okresie przerwy w
dopływie prądu, co prowadzi do
pogorszenia smaku, jakości i wartości
odżywczych żywności i może
spowodować, że jej spożycie może być
niebezpieczne dla zdrowia. Zaleca się
nie spożywać tej żywności i wyrzuc
całą zawartość zamrarki.
Alarm awarii zasilania sły jako
wskazówka dotycca jakości żywności
w zamrażarce w przypadku awarii
zasilania.
Nie gwarantuje on jednak jakości
żywności, ani bezpieczeństwa w razie
jej spycia. Zaleca się, aby konsumenci
we własnym zakresie ocenili jakość
produktów spywczych znajdujących
się w komorze zamrażarki i chłodziarki.
ALARM PRZERWY W
ZASILANIU
18
JAK PRZYGOTOWAĆ KOSTKI LODU
Puste tacki do lodu włożyć do
zamrarki na 24 godziny aby schłodzić
je przed użyciem funkcji Szybkiego
zamrania. Aby osiągnąć najwyższą
skuteczność zamrażania kostek lodu na
tackach, zaleca się pozostawienie tacek
na stałe w zamrażarce i utrzymywanie
temperatury -18 °C lub niższej.
Tackę do lodu można wyjąć,
wyciągając ją do siebie.
Zdć pokrywkę i napełnić tackę wodą
pitną (maksymalny poziom = 2/3
całkowitej pojemności tacki).
Przykryć ponownie tackę pokrywką i
całość włożyć do odpowiedniej
szczeliny w górnej części szuady
zamrarki. Zachowaj ostrożność, aby
nie rozlać wody.
Poczekać co najmniej 30 minut, aż
kostki będą gotowe (ten czas może
być nieco dłuższy, jeśli tacki są
używane bezpośrednio po pierwszym
yciu).
SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK
LODU
Gdy kostki lodu są gotowe, należy zdjąć
pokrywkę i wyjąć je.
WYKORZYSTANIE TACEK DO LODU
JAKO WKŁADÓW CHŁODZĄCYCH
Tacki do szybkiego przygotowania kostek
lodu mogą być również używane jako
wkłady chłodzące, które pomogą
utrzymać produkty w stanie zamronym
w przypadku awarii zasilania. Aby
wykorzystać je optymalnie, należy
umieścić tacki nad żywnością
przechowywaną w górnej szuadzie
komory zamrażarki. W tym położeniu
tacki nadal mogą być wykorzystywane do
przygotowywania kostek lodu, jednakże
czas do tego potrzebny może być dłuższy.
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez
ponad 2minuty.
Zamknij drzwi lub naciśnij przycisk
Wyłączenie alarmu, aby wyłącz
alarm akustyczny.
ALARM OTWARTYCH
DRZWI
Alarm włącza się, gdy:
• Urządzenie jest podłączane do zasilania
po dłuższej przerwie w eksploatacji.
• Temperatura w komorze zamrażarki
jest zbyt wysoka.
• W zamrażarce została umieszczona
ilość żywności większa od podanej na
tabliczce znamionowej.
• Drzwi zamrażarki są otwarte od
dłuższego czasu.
• Aby wyłączyć alarmwiękowy, naly
jeden raz nacisnąć przycisk resetowania.
• Kontrolka Alarmu zgaśnie
automatycznie, jak tylko temperatura w
komorze zamrażarki spadnie poniżej
-10°C.
ALARM NADMIERNEJ
TEMPERATURY
19
PL
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świych i zakonserwowanych artykułów
spywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa i przy tylnej
ściance. Najwsza temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych produktami
żywnościowymi lub innymi przedmiotami -
otwory zostały rozmieszczone optymalnie dla
zapewnienia swobodnego przepływu powietrza i
przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Używać pojemników wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub też z folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa i sałaty, należy zawsze
umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec
skracaniu terminu ich przydatności do spycia; na
przykład nie przechowywać pomidorów razem z
owocami kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zalecamy skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, sałata,
warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
20
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów, jajek,
sosów, marynat, masła, dżemu.
STREFA NISKIEJ TEMPERATURY
Zalecana do przechowywania
serów, mleka, produktów do
spożycia w danym dniu, produkw
delikatesowych, jogurtów.
STREFA NAJZIMNIEJSZA
Zalecana do przechowywania
wędlin i deserów.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY)
Zalecana do zamrażania świeżej /
gotowanej żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych
pozycji legendy nie odpowiada
kolorom szuad
Legenda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool BSNF 8773 OX instrukcja

Typ
instrukcja