Elta K1260N2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

03. 02.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle
für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für
späteres Nachschlagen auf.
Entsorgung und Umweltschutz
Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden,
eine Entsorgung mit dem Hausmüll ist nicht statthaft.
Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen oder dem
Fachhändler abgegeben werden, von dem ein gleichartiges Produkt erneut erworben wird.
Das Symbol bestätigt, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Umwelt-Richtlinien
(2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC) entspricht und entsprechend ordnungsgemäß
entsorgt werden muss.here Einzelheiten zu den Recycling-Sammelstellen erfahren Sie
von Ihren örtlichen Berden.
Stecken Sie niemals Fremdkörper irgendwelcher Art in die Öffnungen des Geräts, da Sie
Hochspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können, die zu Feuer oder
Stromschlag führen. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
Wärmeeinwirkung
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen wie
Heizungen oder offenem Feuer aus. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht
blockiert sind.
Dieses Gerät ist nicht wassergeschützt! Nicht mit Wasser in Berührung bringen. Zur
Reinigung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch und keine Reinigungsmittel benutzen, die
Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Scheuermittel enthalten.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von
nicht-isolierter "gefährlicher
Spannung" im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen
kann, um für Personen die
Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den
Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die in
dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-)
ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES
SIND KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN
VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Bitte achten Sie darauf, dass Kleinkinder Batterien oder Kleinteile des Geräts nicht in
den Mund nehmen oder verschlucken. Vorsicht mit den Verpackungsmaterialien.
Gehörschutz
Ihre Gesundheit liegt uns sehr am Herzen. Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke
stets so eingestellt ist, dass sie nicht zu Hörschäden führen kann. Vermeiden Sie hohe
Lautstärken. Wird das Gerät von Kindern benutzt, dann achten Sie bitte ebenfalls auf
eine angemessene Lautstärke.
MODELL K1260N2
KID LINE CASSETTENABSPIELER MIT SING-A-LONG FUNKTION
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen,
Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein.
Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen
bestimmt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser oder Feuchtigkeitsquellen, wie
Bädern, Waschschüsseln, Spülen oder Waschmaschinen; in feuchten Kellerräumen; in
Swimmingpool-Nähe oder in vergleichbaren Umgebungen! LEBENSGEFAHR durch Stromschlag.
Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen angeschlossen werden, wie auf dem Typenschild
beschrieben.
Bei Benutzung eines Netzteils achten Sie bitte auf die korrekte Polarität und Spannung. Setzen Sie
Batterien stets mit der korrekten Polarität ein (siehe Batteriefach).
Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen des Geräts und decken Sie das Gerät nicht ab.
Öffnen Sie nicht das Gerätegehäuse. Unsachgemäße Reparaturen bergen erhebliche Gefahren.
Bei Beschädigung des Geräts, insbesondere des Netzkabels, benutzen Sie es bitte nicht weiter und
wenden sich an einen autorisierten Kundendienst.
BEDIENELEMENTE
1. Kassettenfach
2. Lautstärke
3. Play
4. Fast Forward
5. Stop
6. Eject
7. Mikrofon
8. EIN/AUS Mikrofon
9. Netzteilanschluss
10. Kopfhörerbuchse
11. Lautsprecher
12. Batteriefach
05. 04.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Das Batteriefach befindet sich auf der Geräterückseite.
Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Anleitung auf der Geräterückseite).
Setzen Sie 4 x C (UM-2) Batterien ein, wie im Batteriefach dargestellt (nicht mitgeliefert).
Achten Sie bitte auf die Polarität.
Achtung!!! Verkehrt eingesetzte Batterien können zu Beschädigungen des Geräts führen.
Hinweis:
Bitte achten Sie auf die und Pole der Batterien.
Bei verkehrt eingesetzten Batterien funktioniert das Gerät nicht.
Verringert sich die Lautstärke oder erscheint der Klang verzerrt, dann sind die Batterien erschöpft.
Tauschen Sie alle vier Batterien gleichzeitig aus.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird
(einige Wochen), um ein Auslaufen zu vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR BENUTZUNG VON BATTERIEN
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
Mischen Sie keine Alkali- und Standard (Zink / Kohle) Batterien und Akkus.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Akkus zum Laden aus dem Kassettengerät entnehmen.
Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
Nur Batterien gleicher Bauart wie empfohlen benutzen.
Batterien mit der korrekten Polarität einsetzen.
Erschöpfte Batterien aus dem Kassettengerät entnehmen.
Batteriepole nicht kurzschließen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Öffnen Sie das Kassettenfach mit der Auswurftaste.
Legen Sie eine Kassette mit der abzuspielenden Seite nach rechts ein.
Schließen Sie das Kassettenfach.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Ihnen stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
EJECT: Kassette auswerfen.
STOP: Anhalten der Wiedergabe.
FAST FORWARD: Schnelle Vorwärtssuche auf der Kassette.
PLAY: Abspielen der Kassette.
Während der Wiedergabe schieben Sie den EIN / AUS-Schalter des Mikrofons auf ON und
können nun zur Kassette mitsingen. Musik und Gesang werden gleichzeitig über die
Lautsprecher übertragen.
Am Ende der Kassette drücken Sie STOP zum Ausschalten des Geräts.
Hinweis:
Können Sie die PLAY-Taste nicht eindrücken, dann ist die Kassette möglicherweise am Ende.
STOP hält die Wiedergabe an.
KUNDENINFORMATION: ADRESSE BITTE AUFBEWAHREN.
REINIGUNG UND PFLEGE
Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Keine Scheuermittel benutzen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um
ein Auslaufen zu vermeiden.
Um das Kassettengerät in gutem Zustand zu halten, müssen Tonkopf und Andruckrollen regelmäßig
gereinigt werden. Hier sammeln sich während des Betriebs Staub und Abrieb vom Tonband an.
Regelmäßige Reinigung etwa alle 10 Betriebsstunden lässt diese Verunreinigungen nicht zum
Problem werden.
1. Batterien entnehmen.
2. Kassettenfach öffnen.
3. Staub auf Tonkopf und Andruckrollen mit Q-Tip und etwas Alkohol entfernen.
4. Batterien zurücksetzen und Kassettenfach wieder schließen.
Sie können ebenfalls eine Reinigungskassette benutzen (nicht mitgeliefert). Sie wird wie eine
normale Kassette eingelegt. Mit PLAY lassen Sie das Reinigungsband durchlaufen. Prüfen Sie den
Tonkopf anschließend auf Sauberkeit.
SPEZIFIKATIONEN:
Spannungsversorgung: 6V DC
Batterien: 4 x C (UM-2) Batterien (1,5V)
ACHTUNG:
WOLLEN SIE ANSTATT DER BATTERIEN EIN NEZTTEIL (NICHT MITGELIEFERT) BENUTZEN,
DANN MUSS DER AUSGANG 6 VOLT 300 mA BETRAGEN UND DER CEE RICHTLINIE 15
ENTSPRECHEN.
ÜBERPRÜFEN SIE NETZKABEL UND -STECKER SOWIE DAS NETZTEILGEHÄUSE
REGELMÄSSIG AUF BESCHÄDIGUNG, UM MÖGLICHE GEFAHREN ZU VERMEIDEN.
SCHLIESSEN SIE STETS ERST DAS GERÄT AM NETZTEIL AN UND STECKEN DANN DEN
STECKER IN DIE STECKDOSE. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE POLUNG DES
NETZTEILSTECKERS MIT DER EINGANGSBUCHSE DES KASSETTENGERÄTS
ÜBEREINSTIMMT.
Hinweis: Das Netzteil sollte stets von einem Erwachsenen angeschlossen werden. Wenden Sie
sich mit Fragen bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
ACHTUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET - KLEINTEILE.
TRANFORMATOR-SPIELZEUGE:
Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Benutzung des Spielzeugs ausschließlich mit empfohlenem Netzteil.
Das Netzteil ist kein Spielzeug.
Vor dem Reinigen des Spielzeugs mit Flüssigkeiten bitte Netzteil abziehen.
Warnhinweis! Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. Vorsicht mit Kleinteilen und
Batterien, nicht in den Mund nehmen, das ist
gesundheitsschädlich. Kleinteile und
Batterien kindersicher aufbewahren.
07. 06.
INSTRUCTION MANUAL
The triangular symbol with
the lightning Bolt warns the
user to the presence of
dangerous non-isolated
voltage on the inside of this
device which may cause an
electric shock.
The triangular symbol with
the exclamation highlights
important points of which
the user should refer to the
manual regarding
maintenance and repair.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS
ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THE FRONT OR BACK
COVER. INSIDE THE UNIT, THERE
ARE NO PARTS THAT CAN BE
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE
USER. PLEASE REFER TO
QUALIFIED TECHNICIANS.
Dispose batteries environmentally acceptable
Batteries do not belong into the domestic waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection points for used batteries. Never throw batteries into the fire.
Read all safety and operating instructions before operating the player.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By proper waste handling of this product you
ensure that it has no negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused if this product is thrown into the dustbin; please ensure that it is
collected separately for proper recycling in accordance with your local regulations.
Never push objects of any kind through openings into this player as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
Heat
Do not subject the player to direct sunlight or heat sources such as heaters or open fire.
Please ensure that ventilation openings are not blocked.
Please ensure that ventilation slots are not blocked by newapapers,blankets or curtains
to avoid overheating
This player is not waterproof. Do not bring in contact with water. Clean only with a
slightly damp cloth. Do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives.
Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them. Take
special care with the packing materials.
Hearing Protection
Your health means a lot to us. Please ensure that the volume is set in such a way, that
hearing damage is impossible. Avoid high volume. Please also ensure reasonable
volume if the player is used by children.
MODEL K1260N2
KID LINE CASSETTE PLAYER WITH SING-A-LONG FUNCTION
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers,
furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus.
The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into
serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the device away from water and moisture such as bathtubs, shower areas or even persons
taking a bath! Such situations constitute a DANGER TO LIFE through electric shock.
Only connect the device to a properly installed wall outlet. Ensure that the rated voltage corresponds
with the mains power.
When using external mains supply, ensure correct polarity and voltage. Always place the batteries in
the correct direction (refer to the information in the battery compartment).
Use the device in such way that ventilation openings and the unit are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the
user.
Should the device be damaged, in particular the mains supply cable, stop operating the device
immediately and check with qualified technician for repair.
DESCRIPTION OF UNIT
1. Cassette door
2. Volume knob
3. Play button
4. Fast Forward button
5. Stop button
6. Eject button
7. Microphone
8. On/Off switch microphone
9. DC jack
10. Headphone socket
11. Loudspeaker
12. Battery compartment
09. 08.
HOW TO INSERT BATTERIES
The battery compartment is located on the back of the device.
Open the battery compartment (as indicated on the back of the device).
Insert 4 x size C batteries as shown inside the compartment (batteries are not included).
Pay attention to the battery polarity.
Attention!!! Incorrectly inserted batteries may damage the device.
Note:
Observe carefully the and poles of the batteries.
If the batteries are not installed correctly the set will not work.
If the sound becomes weak and unclear, the batteries may be exhausted.
Replace all four batteries at the same time.
Remove the batteries if the unit is not to be used for a longer period of time
(a few weeks or more) to prevent battery leakage and possible damage to the unit.
PRECAUTIONS FOR BATTERY USE
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged (if removable).
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if removable).
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
USING THE DEVICE
Open the cassette door by pressing the eject button.
Insert a cassette with the side to be played facing right.
Close the cassette door.
Set the desired volume with the volume knob.
The following functions can be activated:
EJECT button: Ejects the cassette.
STOP button: Stops the playback.
FAST FORWARD button: Fast forward search.
PLAY button: Plays the cassette.
While a cassette is playing, slide the switch on the microphone to ON position. Now you can sing
along while the music is playing. Your voice and the music are playing simultaneously through
the loudspeakers.
Once the cassette is finished, press the STOP button. The player will stop and the device is
switched off.
Note:
If the PLAY button does not latch when pressed, check to be sure the cassette is not at the end of
the tape.
Pressing STOP stops playback of the cassette.
CUSTOMER INFORMATION: PLEASE KEEP ADDRESS FOR FUTURE REFERENCE.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the device only with a moist cloth.
Do not use abrasive detergents.
If the device is not used for a longer periods remove the batteries from the battery compartment
to avoid battery leakage.
To maintain your cassette player in high performance, head, capstan and pinch roller should be
cleaned periodically. They pick up dirt and residue from cassette tapes during normal operation.
Cleaning after approximately every 10 hours of operation will minimize this problem.
1. Remove batteries.
2. Open cassette door.
3. Remove dust on head, capstan and pinch roller with a cotton swab dampened with alcohol.
4. Replace batteries and battery compartment door.
Cleaning cassettes are commercially available (not included). These are inserted like a common
cassette. The PLAY button is depressed and the tape will play through its cycle. The heads should
still be inspected as described above to see that they have been properly cleaned.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Power requirement: 6V DC
Battery Operation: 4 x size C batteries (1.5V)
CAUTION:
IF YOU WANT TO USE AC HOME SUPPLY, UNSTEAD OF THE ABTTERIES, YOU MUST HAVE
AN ADAPTOR (NOT INCLUDED) THAT CAN SUPPLY 6 VOLT DIRECT CURRENT WITH A
CURRENT OF 300m A AND COMPLIES WITH CEE PUBLICATION 15.
IT IS IMPORTANT TO CHECK REGULARLY FOR DAMAGE TO THE CORD, CABLE, PLUG
ENCLOSURE OR OTHER PARTS OF THE ADAPTOR TO PREVENT FROM POTENTIAL
HAZARDS.
ALWAYS CONNECT THE ADAPTOR TO THE CASSETTE PLAYER FIRST AND THEN TO THE AC
HOME SUPPLY. MAKE SURE THE POLARITIES OF THE ADAPTOR OUTPUT PIN DOES
CORRESPOND TO THE CASSETTE PLAYER
Caution: When using an adaptor, an adult should connect the transformer. If in doubt, consult to
your dealer or qualified service personnel.
CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS DUE TO SMALL PARTS.
TRANFORMER TOYS:
The toy is not intended for children under 3 years.
Use the toy only with the recommended transformer.
The transformer is not a toy.
Toys liable to be cleaned with liquids are to be disconnected from the transformer before cleaning.
Warning! Not suitable for children under 3
years. Beware of small pieces and batteries;
do not swallow. It may be hazardous to your
health. Keep small parts and batteries out of
the reach of children.
11. 10.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Evacuer les batteries en respectant les normes de protection de l’environnement
Les piles ne font pas partie des déchets ménagers. Les déposer dans des points de
récupération pour piles usagées. Ne jamais brûler des piles.
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de mettre en marche
le lecteur.
Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles.
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour recyclage
déquipement électrique ou électronique. L’observation de ces mesures permet d’éviter les
conséquences négatives sur l’environnement et la san que causerait le fait de jeter ce
produit dans une poubelle ; veillez à déposer ce produit séparément pour un recyclage
correspondant aux normes locales.
Ne jamais introduire d’objet dans les ouvertures de cette radio, afin d’éviter tout contact
avec de fortes tensions ou des parties libres pouvant provoquer électrocution et
incendie. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte.
Chaleur
Ne pas exposer le lecteur à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur
tellels que radiateurs ou flammes. S’assurer que les ouvertures de ventilation ne sont
pas bloquées.
Ce lecteur n’est pas étanche. Ne pas le mettre en contact avec de l’eau. Nettoyer
uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser d’agents nettoyant
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des éléments abrasifs.
Ne pas laisser les enfants introduire de petits composants dans leur bouche ou les
avaler. Faire particulièrement attention à l’emballage.
Protection Ouïe
Votre santé est importante. Assurez-vous que le volume est réglé de telle sorte qu’aucun
dommage sur l’ouïe ne soit possible. Eviter un volume trop élevé. Vérifier que le volume
est raisonnable si la radio est utilisée par des enfants.
MODELE K1260N2
KID LINE LECTEUR CASSETTE AVEC FONCTION KARAOKE
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux,
couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil.
La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil
des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage
commercial.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Conservez l’appareil loin de l’eau et de l’humidité comme baignoires, douches ou même des
personnes prenant un bain! De telles situations constituent un DANGER POUR LA VIE par
électrocution.
Ne branchez l’appareil qu’à une prise murale correctement installée. Vérifiez que les tensions
d’alimentation correspondent à votre installation électrique.
Lorsque vous utilisez une alimentation externe, vérifiez la polarité et la tension. Placez toujours les
piles dans la bonne direction (voir les informations dans le compartiment à piles).
Utilisez l'appareil de sorte que les ouvertures de ventilation et l'appareil lui-même ne soient pas
couverts.
N'ouvrez jamais le capot de l'appareil. Des réparations incorrectes peuvent constituer un risque
considérable pour l'utilisateur.
Si l'appareil venait à être endommagé, en particulier le cordon d'alimentation, arrêtez d'utiliser
l'appareil immediatement et contactez un techinicien qualifié pour la réparation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Porte-Cassette
2. Bouton volume
3. Touche Play
4. Touche Fast Forward
5. Touche Stop
6. Touche Eject
7. Microphone
8. Interrupteur microphone On / Off
9. Prise CC
10. Prise casque
11. Haut parleur
12. Compartiment à piles
La présence d’une tête de flèche
clignotante dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que l’intérieur de l’appareil
présente une “tension
dangereuse” non isolée dont la
puissance peut constituer un
risque de choc électrique.
La présence d’un point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que la documentation
accompagnant l’appareil contient
d’importantes instructions de
fonctionnement et de
maintenance (réparation).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIECE POUVANT
ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER LES REPARATIONS A UN
SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.
13. 12.
German
English
French
Hungarian
italian
spanish
Portuguese (P/PT)
Polish
Dutch
Czech
Turkish
German
English
French
Hungarian
italian
spanish
Portuguese (P/PT)
Polish
Dutch
Czech
Turkish
COMMENT INSÉRER LES PILES
Le compartiment à piles est situé à l'arrière de l'appareil.
Ouvrez le compartiment à piles (comme indiqué à l'arrière de l'appareil).
Insérez 4 piles de type C comme représenté à l'intérieur du compartiment (les pile ne sont pas
inclues).
Faites attention à la polarité des piles.
Attention!!! Des piles insérées incorrectement peuvent endommager l'appareil.
Note:
Faites attention aux pôles et des piles.
Si les piles ne sont pas installées correctement, le combiné ne fonctionnera pas.
Si le son devient faible et pas clair, les piles peuvent être épuisées.
Changez les quatre piles en même temps.
Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (quelques semaines ou
plus) pour éviter des fuites et d'éventuels dégats à l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION POUR LES PILES
Ne mélangez pas de vieilles piles avec des neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(Nickel-Cadmium).
Les piles non-rechargeables ne sont pas conçues pour être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d'être chargées (si retirables).
Les piles rechargeables doivent être chargées sous la surveillance d'un adulte (si retirables).
Seules les piles de même type devraient être utilisées.
Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité.
Les piles épuisées doivent être retirées du jouet.
Les bornes d'alimentation ne doivent pa être court-circuitées.
UTILISER L'APPAREIL
Ouvrez le porte-cassette en appuyant sur la touche EJECT.
Insérez une cassette avec la face que vous voulez écouter vers la droite.
Fermez le porte-cassette.
Réglez le volume grâce au bouton volume.
Les fonctions suivantes peuvent être activées:
Touche EJECT : ÉJECTE la cassette.
Touche STOP : Arrête la lecture.
Touche FAST FORWARD : Recherche en avance rapide.
Touche PLAY : Lit la cassette.
Pendant que la cassette est lue, faites passer l'interrupteur coulissant du microphone sur la
position 'ON'. Maintenant, vous pouvez chanter pendant que vous écoutez la musique. Votre
voix et la musique seront audibles simultanément grâce au haut parleur.
Lorsque la cassette est finie, appuyez sur la touche STOP. Le lecteur s'arrêtera et l'appareil se
mettra hors tension.
Note:
Si la touche PLAY ne se verrouille pas lorsqu'elle est enfoncée, vérifiez que la cassette n'est pas en
fin de bande. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture de la cassette.
INFORMATION CLIENT: VEUILLEZ CONSERVER L'ADRESSE POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles du compartiment à
piles pour éviter des fuites.
Pour maintenir votre lecteur de cassette à hautes performances, la tête, le cabestan et le rouleau de
pincement devraient être nettoyés périodiquement. Ils prennent la saleté et le résidu des bandes des
cassettes pendant l'utilisation normale.
Nettoyez après approximativement 10 heures d'utilisation minimisera ce problème.
1. Retirez les piles.
2. Ouvrez le porte-cassette.
3. Retirez la poussière sur la tête, le cabestan et le rouleau de pincement avec un coton-tige imbibé
d'alcool.
4. Replacez les piles et le capot du compartiment à piles.
Des cassettes nettoyantes sont disponibles dans le commerce (non incluse). Elles se positionnent
comme des cassettes normales. La touche PLAY est enfoncée et la cassette sera lue. Les têtes
devraient être inspectées comme décrit ci-dessus pour vérifier si elles ont été correctement
nettoyées.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Alimentation : 6V continu
Utilisatin de piles : 4 piles type C (1.5V)
ATTENTION:
SI VOUS VOULEZ UTILISER UN ADAPTATEUR SECTEUR AU LIEU DE PILES,VOUS DEVEZ
POSSÉDER UN ADAPTATEUR (NON INCLUS) QUI PEUT ALIMENTER EN COURANT CONTINU
UNE TENSION DE 6 VOLT AVEC UN COURANT DE 300mA ET EN ACCORD AVEC LA NORME 15
DE LA CEE.
IL EST IMPORTANT DE RECHERHER RÉGULIÈREMENT TOUTE SORTE D'ENDOMMAGEMENT
DU CORDON, DU CÂBLE, DE LA PRISE OU DES AUTRES PIÈCES DE L'ADAPTATEUR POUR
ÉVITER TOUT DANGER POTENTIEL.
BRANCHEZ TOUJOURS L'ADAPTATEUR AU LECTEUR DE CASSETTE EN PREMIER ET
ENSUITE À LA PRISE MURALE. VÉRIFIEZ QUE LES POLARITÉS DE LA BROCHE DE SORTIE
DE L'ADAPTATEUR CORRESPONDE AU LECTEUR DE CASSETTE.
Attention: Lorsque vous utilisez un adaptateur, un adulte devrait toujours brancher le transformateur.
Si vous avez un doute consultez votre revendeur ou le personnel d'entretien qualifié.
ATTENTION: NE CONVIENT PAS À UN ENFANT DE MOINS DE 3 ANS À CAUSE DES PETITES PCES.
JOUETS AVEC TRANFORMATEUR :
Le jouet n'est pas prévu pour un enfant de moins de 3 ans.
N'utilisez le jouet qu'avec le transformateur recommandé.
Le transformateur n'est pas un jouet.
Des jouets destinés à être nettoyés avec des produits liquides doivent être débranchés du
transformateur avant le nettoyage.
Attention! Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans. Faites attention aux petites pièces et
aux piles; ne pas avaler. Ceci pourrait être
dangereux pour votre santé. Conservez les petites
pièces et les piles hors de portée des enfants.
15. 14.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Ez elemeket ne környezetszennyező módon dobja ki
Az elemeket ne tegye a háztartási hulladékba. Ehelyett jutassa el olyan helyre, ahol
gyűjtik a használt elemeket. Soha ne dobja az elemeket tűzbe
Olvassa el a teljes biztonsági és működtetési útmutatót, mielőtt használná a lejátszót.
Entsorgung und Umweltschutz
Az anyagok újrafelhasználása set a természeti erőforrások megőrsében.
A terméken vagy annak csomagolásán találhaszimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhe kommunális hulladékként.lön kell visszaszállítani az alkalmas begjtőhelyre az
elektromos és elektronikus szülékek újrahasznosítása miatt. A termék megfelelő elhely-
ezésével biztosíthatja, hogy arnyezetben és az emberi egészségben nem okoz olyanrt,
amelyet a kukában való elhelyezéssel okozna. Ellenőrizze, hogy a terméket a helyi
előírásoknak megfelelőenlön gjtötték az újrahasznosíshoz.
Soha ne juttasson semmilyen tárgyat a lejátszóba annak nyílásain keresztül, mivel azok
veszélyes feszültségpontokat vagy rövidzárlatot okozó pontokat érhetnek el, amelyek
eredménye tűz vagy áramütés lehet. Soha ne öntsön semmiféle folyadékot a termékre.
Hőterhelés
Ne tegye ki a lejátszót közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak (pl. hősugárzó vagy nyílt
láng). Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílásokat nem fedi le semmi.
Ez a lejátszó nem vízálló. Ne tegye ki víz hatásának. Csak enyhén nedves szövettel
tisztítsa. Ne használjon alkoholt, ammóniát, benzint vagy csiszolóanyagot tartalmazó
tisztítószert.
Ellenőrizze, hogy a gyermekek nem veszik a szájukba a kis alkatrészeket, és nem nyelik
le őket. Kezelje különös figyelemmel a csomagolóanyagokat.
Hallásvédelem
Az Ön egészsége sokat jelent számunkra. Ellenőrizze, hogy a hangerő megfelelően
van-e beállítva, mert halláskárosodás léphet fel. Ne hallgassa nagy hangerőn.
Ellenőrizze a megfelelő hangerőt, ha a lejátszót gyermek használja.
MODEL K1260N2
KID LINE LEJÁTSZÓ MAGNÓ EGYÜTTÉNEKLŐ FUNKCIÓVAL.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy
bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt
tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Az egyenlőszárú háromszögben
található villám-szimbólum arra
hivatott felhívni a felhasználó
figyelmét, hogy a készüléken
belül szigeteletlen „veszélyes
feszültség” van, amely elég erős
lehet ahhoz, hogy valakinek
áramütést okozzon.
Az egyenlőszárú háromszögben
található felkiáltójel arra hivatott
felhívni a felhasználó figyelmét,
hogy a készüléket kísérő
leírásokban fontos üzemeltetési
és karbantartási utasítások
vannak.
VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSUK KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT
(ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ
ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN
FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk.
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK
Tartsa távol a készüléket víz- és nedvességforrásoktól, úgymint fürdőkád, zuhanyzó és környéke, sőt
az éppen zuhanyzó személyektől is! Az ilyen helyzetek ÉLETVESZÉLYT jelentenek, mivel
elektromos áramütést okozhatnak.
A készüléket csak megfelelően felszerelt hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa. Bizonyosodjon meg
róla, hogy a készülék névleges feszültsége egyezik a hálózati feszültséggel.
Ha külső áramforrást használ, ellenőrizze a helyes polaritást és a feszültséget. Az elemeket mindig
helyes polaritással helyezze be (tájékozódjon az elemtartóban található információkból).
A készülék használata közben a szellőzőnyílásokat vagy magát a készüléket soha ne takarja le.
A készülék burkolatát soha ne nyissa fel. A helytelen javítások komoly veszélyt jelenthetnek a
használóra.
Ha készülék megsérült, különösen ha a hálózati kábele, azonnal függessze fel a készülék
használatát és ellenőriztesse egy szakképesítéssel rendelkező szerelővel.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Kazetta-ajtó
2. Hangerőgomb
3. PLAY gomb
4. FAST FORWARD gomb
5. STOP gomb
6. EJECT gomb
7. Mikrofon
8. Mikrofon be / kikapcsoló gomb
9. Adapter bemenet
10. Fülhallgató kimenet
11. Hangszóró
12. Elemtartó
17. 16.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
Az elemtartó a készülék hátoldalán található.
Nyissa ki az elemtartó fedelét (a jelölésnél a készülék hátoldalán).
Helyezzen be 4 db C méretű elemet a tartó belsejében található jelzéseknek megfelelően (az
elemek nincsenek mellékelve).
Figyeljen oda az elemek polaritására.
Figyelem!!! A nem megfelelően behelyezett elemek károsíthatják a készüléket.
Megjegyzés:
Figyeljen oda az elemek és pólusaira.
Ha az elemek nincsenek helyesen behelyezve, a készülék nem fog helyesen működni.
Amikor a hang gyengül vagy már nem tiszta, az elemek feltehetően elhasználódtak.
A négy elemet egyszerre cserélje.
Vegye ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig (négy vagy több hétig) nem használja, az
elemek megfolyásának és a készülék károsodásának elkerülése érdekében.
ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ELEMEK HASZNÁLATAKOR
Ne keverje a régi és az új elemeket.
Ne keverje az alkáli, hagyományos (szén-cink) és az újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
Az újratölthető elemeket távolítsa el a játékból (ha eltávolíthatók) mielőtt feltölti őket.
Az újratölthető elemek (csak az eltávolíthatók) csak felnőtt felügyelete mellett tölthetők újra.
Javasoljuk, hogy csak ugyanolyan, vagy azonos típusú elemeket használjon.
Az elemeket a megfelelő polaritással helyezze be.
Az elhasználódott elemeket vegye ki a játékból.
A adapter csatlakozóit ne zárja rövidre.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Nyissa ki a kazetta-ajtót a EJECT gomb megnyomásával.
Tegyen be egy kazettát úgy, hogy a lejátszani kívánt oldala jobbra nézzen.
Zárja be a kazetta-ajtót.
Állítsa be a kívánt hangerőt a hangerőgombbal.
A következő funkciókat lehet aktiválni:
EJECT gomb: Kiadja a kazettát.
STOP gomb: Megállítja a lejátszást.
FAST FORWARD gomb: Keresés gyors előretekeréssel.
PLAY gomb: Lejátssza a kazettát.
Amikor lejátssza a kazettát, állítsa a mikrofon gombját az "ON"(BE) állapotba. Ekkor énekelhet
az éppen lejátszás alatt levő zenére. Az Ön hangja és a zene egyszerre szólnak a
hangszórókból.
Amikor a kazetta lejárt, nyomja meg a STOP gombot. A lejátszó megáll és a készülék kikapcsol.
Megjegyzés:
Ha a PLAY gomb nem marad lenyomva, ellenőrizze, hogy a kazettában a szalag nem ért-e a végére.
A STOP gomb lenyomásakor megáll a kazetta lejátszása.
VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ: ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket csak nedves törlőruhával tisztítsa.
Ne használjon karcoló tisztítószereket.
Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket az elemtartóból, nehogy
megfolyjanak.
Ahhoz, hogy a kazettás magnetofon teljesítménye kiváló maradjon, rendszeresen tisztítani kell a
fejet, a forgófejet és a nyomógörgőt. Ezek működés közben felszedik a koszt és különböző
szemcséket a kazetta szalagjáról.
Ez a probléma kiküszöbölhető, ha azokat minden 10 üzemóra után megtisztítja.
1. Távolítsa el az elemeket.
2. Nyissa ki a kazetta- ajtót.
3. Távolítsa el a port a fejről, a hajtótengelyről és a nyomógörgőről alkoholba mártott pamut
vattával.
4. Helyezze vissza az elemeket és az elemtartó fedelét.
A kereskedelemben tisztítókazetta is kapható (nincs mellékelve). Ezeket úgy lehet behelyezni, mint
egy normál kazettát. Ha lenyomja a PLAY gombot, a tisztítókazetta szalagja elkezdi a tisztítást. A
fejeket ezt követően a fent leírt módon még ellenőrizni kell, hogy megfelelően meg vannak tisztítva.
MŰSZAKI ADATOK:
Áramforrás: 6 V egyenfeszültség
Működés elemről: 4 db C méretű elem (1,5 V)
VIGYÁZAT:
HA AZ ELEMEK HELYETT HÁLÓZATI ÁRAMOT SZERETNE HASZNÁLNI, RENDELKEZNIE KELL
ADAPTERREL (NINCS MELLÉKELVE), AMELY 6 V-OS EGYENFESZÜLTSÉGET TUD
SZOLGÁLTATNI 300 mA ÁRAMERŐSSÉGGEL ÉS MEGFELEL A 15. SZÁMÚ CEE ELŐÍRÁSNAK.
AZ ESETLEGES KOCKÁZATOK ELKERÜÉSE ÉRDEKÉBEN FONTOS, HOGY RENDSZERESEN
ELLENŐRIZZE, NINCSENEK-E SÉRÜLÉSEK AZ ADAPTER HÁLÓZATI KÁBELÉN, A
CSATLAKOZÓJÁNAK BURKOLATÁN ÉS MÁS RÉSZEIN.
AZADAPTERT ELŐBB MINDIG A KAZETTÁS MGNETOFONHOZ CSATLAKOZTASSA ÉS CAK
AZUTÁN A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓBA. BIZONYOSODJON MEG RÓLA, HOGY AZ ADAPTER
KIMENETÉNEK POLARITÁSA MEGFELEL A KAZETTÁS MAGNETOFON CSATLAKOZÓJÁNAK.
Vigyázat: Ha adaptert használnak, az átalakítót egy felnőtt személynek kell csatlakoztatnia.
Probléma esetén lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy egy szakképzett szerelővel.
FIGYELMEZTETÉS: A KISMÉRETŰ ALKATRÉSZEK MIATT 3 ÉV ALATTI GYEREKEKNEK NEM
AJÁNLOTT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA.
ÁRAMÁTALAKÍTÓ JÁTÉKOK:
Ezt a játékot 3 év alatti gyerekek nem használhatják.
A játékot csak a javasolt átalakítóval használja.
Az áramátalakító nem játék.
A folyadékkal tisztítandó játékokat tisztítás előtt le kell csatlakoztatni az áramátalakítóról.
Figyelem! 3 év alatti gyerekek nem használhatják.
Vigyázzon a kisméretű alkatrészekkel és az
elemekkel, nehogy lenyelje őket. Ez veszélyes
lehet az egészségére. A kisméretű alkatrészeket
és az elemeket tartsa távol a gyerekektől.
19. 18.
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare il
lettore.
Il riciclo dei materiali contribuisce alla preservazione delle risorse naturali.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che esso non deve essere trattato come
rifiuto domestico. Diversamente, esso va smaltito nel punto di raccolta appropriato per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltendo adeguatamente il prodotto,
si assicura che esso non provochi conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute delle
persone, che potrebbero altrimenti essere causate se il prodotto è gettato nella pattumiera;
assicuratevi che sia raccolto separatamente al fine di un adeguato riciclaggio in conformità
con le normative locali.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo attraverso le aperture del lettore; essi potrebbero
toccare punti in cui è presente alto voltaggio o provocare cortocircuiti che possono
risultare in incendi e scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun genere sul
prodotto.
Calore
Non esporre il lettore a raggi solari diretti o a sorgenti di calore quali radiatori e fuoco.
Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano bloccati.
Il lettore non è impermeabile. Evitare che entri in contatto con acqua. Pulire
esclusivamente con un panno leggermente umido. Non usare detergenti che
contengano alcol, ammoniaca, benzene o sostanze abrasive.
Assicurarsi che i bambini non mettano in bocca o inghiottano piccole componenti.
Prestare particolare attenzione al materiale di imballaggio.
Protezione Dell’udito
La vostra salute è importante per voi. Assicuratevi che il volume sia impostato in modo
che sia impossibile incorrere in danni all’udito. Evitare volume ecessivo. Fare inoltre in
modo che il volume sia accettabile quando la lettore è usata da bambini.
MODELLO K1260N2
LETTORE CASSETTE KID LINE CON FUNZIONE DI CANTO SING-A-LONG
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali,
coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione
dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare
seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.
Smaltimento ecologico delle batterie
Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici. Diversamente, esse devono essere
smaltite nei punti di raccolta di batterie usate. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Il simbolo del lampo con freccia
racchiuso in un triangolo equilatero
mette in guardia l'utente sul
pericolo di "tensione pericolosa"
non isolata contenuta all'interno
del corpo dell'apparecchio, che
può avere intensità sufficiente da
costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo
racchiuso in un triangolo
equilatero intende richiamare
l'attenzione dell'utente su
importanti istruzioni operative e di
manutenzione contenute nella
documentazione fornita con
l'apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO
DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE
IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È
CONTENUTO ALCUN COMPONENTE
CHE POSSA ESSERE RIPARATO
DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE
E LA RIPARAZIONE RIVOLGERSI A UN
CENTRO QUALIFICATO.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
Tenere l'apparecchio lontano da acqua e umidità, ovvero da vasche da bagno, box doccia e persone
che stiano facendo il bagno! Tali situazioni costituiscono PERICOLO DI VITA per scossa elettrica.
Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa a muro installata correttamente. Assicurarsi
che il voltaggio nominale corrisponda a quello dell'impianto elettrico.
Se si usa un sistema di alimentazione esterno, assicurarsi che polarità e voltaggio siano corretti.
Posizionare sempre le batterie nella direzione corretta (fare riferimento alle indicazioni nello
scomparto batteria).
Utilizzare l'apparecchio in modo che i fori di ventilazione e l'apparecchio stesso non siano coperti.
In nessun caso aprire l'involucro dell'apparecchio. Riparazioni improprie possono costituire un rischio
considerevole per l'utente.
Qualora l'apparecchio subisca danneggiamenti, in particolare per quanto riguarda il cavo di
alimentazione, interromperne l'utilizzo immediatamente e rivolgersi ad un tecnico qualificato per le
riparazioni.
DESCRIZIONE
DELL'APPARECCHIO
1. Anta cassetta
2. Manopola volume
3. Pulsante Play
4. Pulsante Forward
5. Pulsante Stop
6. Pulsante Eject
7. Microfono
8. Interruttore On / Off microfono
9. Jack DC
10. Presa Cuffie
11. Autoparlante
12. Scomparto batterie
21. 20.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Lo scomparto batterie è posizionato sul retro dell'apparecchio.
Aprire lo scomparto delle batterie (secondo quanto indicato sul retro dell'apparecchio).
Inserire 4 batterie di tipo C secondo le indicazioni all'interno dello scomparto (le batterie non
sono incluse).
Prestare attenzione alla polarità.
Attenzione!!! L'inserimento scorretto delle batterie può danneggiare l'apparecchio.
N.B.:
Rispettare attentamente i poli e delle batterie.
Se le batterie non sono installate correttamente, l'apparecchio non funziona.
Se l'audio diventa debole e poco chiaro, probabilmente le batterie sono esaurite.
Sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente.
Nel caso in cui l'apparecchio non sia utilizzato per un lungo periodo di tempo (superiore a qualche
settimana), rimuovere le batterie per evitare perdite di liquido dalle batterie ed eventuali danni
all'apparecchio.
PRECAUZIONI NELL'USO DELLE BATTERIE
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, normali (carbonio-zinco) e ricaricabili
(nichel-cadmio).
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili vanno rimosse dal giocattolo prima della ricarica (se removibili).
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di adulti (se removibili).
Si raccomanda l'uso di batterie dello stesso tipo o tipo equivalente.
Le batterie vanno inserite con la corretta polarità.
Le batterie esaurite vanno rimosse dal giocattolo.
I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
USO DELL'APPARECCHIO
Aprire l'anta cassetta premendo il pulsante Eject.
Inserire la cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso destra.
Chiudere l'anta.
Impostare il volume desiderato mediante la manopola.
Possono essere attivate le seguenti funzioni:
Pulsante EJECT: Espelle la cassetta.
Pulsante STOP: Interrompe la riproduzione.
Pulsante Forward: Ricerca avanti veloce.
Pulsante PLAY: Riproduce la cassetta.
Durante la riproduzione della cassetta, posizionare l'interruttore del microfono su ON. Ora è
possibile cantare mentre si ascolta la musica. La voce e la musica saranno udibili
contemporaneamente attraverso gli autoparlanti.
Al termine della cassetta, premere il pulsante STOP. Il lettore si ferma e l'apparecchio si spegne.
N.B.:
Se il pulsante PLAY non si blocca quando viene spinto, verificare che la cassetta non sia alla fine del
nastro. Premendo STOP si interrompe la riproduzione della cassetta.
INFORMAZIONI CLIENTI: SI PREGA DI CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi, rimuovere le batterie dallo scomparto per
evitare perdite di liquido dalle batterie stesse.
Per mantenere alte le prestazioni del mangiacassette, è necessario pulire periodicamente la testina,
il perno di trascinamento e il rullo di avvolgimento, che, durante il normale utilizzo, raccolgono sporco
e residui dai nastri delle cassette.
Effettuando la pulizia approssimativamente ogni 10 ore di utilizzo si minimizza il problema.
1. Rimuovere le batterie.
2. Aprire l'anta cassetta.
3. Rimuovere la polvere sulla testina, il perno di trascinamento e il rullo di avvolgimento utilizzando
un bastoncino cotonato imbevuto d'alcol.
4. Reinserire le batterie e chiudere la copertura dello scomparto.
Sono in vendita cassette per la pulizia (non incluse), che vengono inserite come normali cassette, e
spingendo il pulsante PLAY, avviano il ciclo di pulizia mediante il nastro. Le testine dovrebbero
essere comunque inspezionate come descritto sopra, per verificare che siano pulite bene.
SPECIFICHE TECNICHE:
Alimentazione: 6V DC
Batterie: 4 batterie di tipo C (1,5V)
ATTENZIONE:
SE SI DESIDERA ALIMENTARE L'APPARECCHIO MEDIANTE IMPIANTO ELETTRICO AC,
ANZICHÉ A BATTERIE, È NECESSARIO DOTARSI DI UN ADATTATORE (NON INCLUSO) CHE
FORNISCA CORRENTE DIRETTA A 6V E 300mA, E SIA CONFORME ALLA PUBBLICAZIONE 15
DELLA CEE.
È IMPORTANTE EFFETTUARE REGOLARI CONTROLLI PER DANNI AL CAVO DI
ALIMENTAZIONE, FILI, PRESE E ALTRE PARTI DELL'ADATTATORE PER EVITARE POTENZIALI
PERICOLI.
COLLEGARE L'ADATTATORE SEMPRE PRIMA AL MANGIACASSETTE E POI ALL'IMPIANTO
ELETTRICO. ASSICURARSI CHE LE POLARITÀ DELL'USCITA DELL'ADATTATORE
CORRISPONDANO AL MANGIACASSETTE.
Attenzione: Qualora si utilizzi un adattatore, il trasformatore dovrebbe essere collegato da un
adulto. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore o a personale qualificato.
ATTENZIONE: INADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI A CAUSA DELLA PRESENZA
DI COMPONENTI DI PICCOLE DIMENSIONI.
GIOCATTOLI CON TRASFORMATORE:
Il giocattolo non è destinato a bambini di età inferiore ai 3 anni.
Usare il giocattolo solo con il trasformatore raccomandato.
Il trasformatore non è un giocattolo.
I giocattoli che possono essere puliti con liquidi, devono essere scollegati dal trasformatore prima
della pulizia.
Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore a
3 anni. Attenzione ai pezzi di piccole dimensioni e
alle batterie; non ingerire. Può essere dannoso per
la salute. Tenere i pezzi di piccole dimensioni e le
batterie fuori dalla portata dei bambini.
23. 22.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ayuda al medio ambiente
No vierta las baterias o pilas a la basura. Existen centros de recolección para
deshacerse de las baterías usadas. No tire nunca las baterías al fuego.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner
en marcha este aparato y guárdelas para un futuro uso.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser
tratado como basura del hogar. Debe llevarse a centros de recolección para el reciclaje de
enseres eléctricos y electrónicos. Utilizando estos centros de recolección, ayuda al medio
ambiente y la salud humana, que podría producir un efecto negativo si se tira el producto en la
basura. Por favor, asegúrese de que haya sido recolectado de forma separada para el
reciclaje de acuerdo con las regulaciones de su localidad.
No introduzca ningún objeto en la aparato ya que podrían tocar puntos peligrosos de
alto voltaje con el fin de prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica. No
vierta ningún líquido sobre este producto.
Calor
No exponga este aparato directamente a la luz del sol o fuentes de calor tales como
radiadores. Por favor, asegúrese de que las aberturas de ventilación no están
obstruidas.
Este aparto no es impermeable. No la sumerja en agua. Límpielo con un paño húmedo.
No utilice productos de limpiezas que contengan alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos.
Por favor, asegúrese de que los niños no se pongan pequeñas partes del aparato en la
boca o las traguen. Tenga cuidado con las piezas del embalaje.
Protección De Su Oído
Su salud significa mucho para nosotros. Por favor, asegúrese de que el volumen no está
demasiado alto por lo que podría dañar su oído. Evite el volumen alto. Por favor,
asegúrese también de que el volumen sea razonable cuando sea utilizado por niños.
MODELO K1260N2
REPRODUCTOR DE CASETES KID LINE CON FUNCIÓN SING-A-LONG
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación
debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el
interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida.
El símbolo del rayo con punta de
flecha dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario acerca
de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el
interior de la cobertura del
producto, el cual puede tener la
suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de choques
eléctricos ante las personas.
El signo de admiración dentro del
triángulo equilátero pretende
alertar al usuario acerca de la
presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparaciones) en
el material impreso que
acompaña al artefacto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE
ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDAN SER
MANTENIDAS O REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Mantenga el dispositivo alejado del agua y la humedad, como por ejemplo bañeras, zonas de ducha
o hasta personas que estén tomando un baño. Estas situaciones representan RIESGO DE MUERTE
debido a electrocuciones.
Conecte el dispositivo solamente a una toma de corriente adecuadamente instalada. Asegúrese de
que el voltaje de corriente coincida con la alimentación.
Cuando use una alimentación externa, asegúrese de que la polaridad y el voltaje sean correctos.
Ponga siempre las baterías en la dirección correcta (consulte la información del compartimiento de
baterías).
Use el dispositivo de modo que las ranuras de ventilación y la unidad no queden cubiertas.
No abra nunca el chasis del dispositivo. Las reparaciones incorrectas constituyen un riesgo
considerable para el usuario.
Si el dispositivo resulta dañado, especialmente el cable de alimentación, deje de usar el dispositivo
de inmediato y compruébelo con un técnico cualificado para su reparación.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1. Tapa de la cinta
2. Mando de volumen
3. Botón Play
4. Botón Fast Forward
5. Botón Stop
6. Botón Eject
7. Micrófono
8. Interruptor de encendido
/ apagado micrófono
9. Toma CD
10. Toma de auricular
11. Altavoz
12. Compartimiento de baterías
25. 24.
CÓMO INTRODUCIR BATERÍAS
El compartimiento de baterías está situado en la parte trasera del dispositivo.
Abra el compartimiento de baterías (como se indica en la parte trasera del dispositivo).
Introduzca 4 baterías de tamaño C como se indica en el compartimiento (baterías no incluidas).
Preste atención a la polaridad de las baterías.
¡Atención! Las baterías introducidas incorrectamente pueden dañar el dispositivo.
Nota:
Siga atentamente los polos y de las baterías.
Si las baterías no están correctamente instaladas el equipo no funcionará.
Si el sonido se vuelve débil y distorsionado, las baterías pueden estar gastadas.
Cambie las cuatro baterías a la vez.
Saque las baterías si no va a usarse la unidad durante un periodo de tiempo prolongado
(unas semanas o más) para evitar fugas de las baterías y el daño a la unidad que pueden causar.
PRECAUCIONES EN EL USO DE BATERÍAS
No mezcle baterías viejas con nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Níquel-Cadmio).
Las baterías no recargables no deben recargarse.
Las baterías recargables deben sacarse del juguete antes de cargarse (si son extraíbles).
Las baterías recargables deben cargase bajo supervisión de un adulto (si son extraíbles).
Sólo deben usarse baterías del mismo tipo o equivalente al recomendado.
Las baterías deben introducirse con la polaridad correcta.
Las baterías gastadas deben sacarse del juguete.
Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
USO DEL DISPOSITIVO
Abra la tapa de la cinta pulsando el botón de expulsión.
Introduzca una cinta con el lado que se va a reproducir mirando a la derecha.
Cierre la tapa de la cinta.
Ponga el volumen deseado con el mando de volumen.
Pueden activarse las funciones siguientes:
Botón EJECT: Expulsa la cinta.
Botón STOP: Detiene la reproducción.
Botón FAST FORWARD: Busca rápidamente hacia adelante.
Botón PLAY: Reproduce la cinta.
Mientras se reproduce una cinta, ponga el interruptor del micrófono en posición ON
(ACTIVADO). Ahora puede cantar mientras suena la música. Su voz y la música se emiten
simultáneamente por los altavoces.
Cuando termine la cinta, pulse STOP. El reproductor se detendrá y el dispositivo se apagará.
Nota:
Si el botón PLAY no encaja al pulsarlo, asegúrese de que la cinta no esté al final. Pulsar STOP
detiene la reproducción de la cinta.
INFORMACIÓN AL CLIENTE: CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el dispositivo solamente con un trapo húmedo.
No use detergentes abrasivos.
Si el dispositivo no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, saque las baterías del
compartimiento para evitar fugas.
Para mantener su reproductor de cinta con un rendimiento óptimo, el cabezal, el rodillo y el agarre
deben limpiarse periódicamente. Acumulan suciedad y residuos de las cintas durante el
funcionamiento normal.
Limpiar tras aproximadamente cada 10 horas de uso minimizará el problema.
1. Saque las baterías.
2. Abra la tapa de la cinta.
3. Saque el polvo del cabezal, el rodillo y el agarre con un algodón empapado en alcohol.
4. Vuelva a poner las baterías y cierre la tapa del compartimiento.
Las cintas de limpieza están disponibles en comercios (no incluidas). Se introducen como una cinta
normal. Se pulsa PLAY y la cinta reproduce su ciclo. Los cabezales aún deben inspeccionarse como
se indica anteriormente para comprobar que se hayan limpiado correctamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Alimentación: 6V DC
Funcionamiento con baterías: 4 baterías de tamaño C (1.5V)
PRECAUCIÓN:
SI DESEA USAR ALIMENTACIÓN DOMÉSTICA CA EN LUGAR DE BATERÍAS, DEBE TENER UN
ADAPTADOR (NO INCLUIDO) QUE PUEDA ALIMENTAR CORRIENTE DIRIGIDA DE 6 VOLTIOS
CON UNA TENSIÓN DE 300m A Y CUMPLA CON LA DIRECTRIZ DE LA UE NÚM. 15.
ES IMPORTANTE COMPROBAR REGULARMENTE SI HAYA DAÑOS EN EL CABLE, EL
ENCHUFE O EN OTRAS PIEZAS DEL ADAPTADOR PARA EVITAR RIESGOS POTENCIALES.
CONECTE SIEMPRE EL ADAPTADOR AL REPRODUCTOR DE CINTA EN PRIMER LUGAR Y
LUEGO A LA TOMA DE CORRIENTE CA. ASEGÚRESE DE QUE LAS POLARIDADES DEL
CONECTOR DE SALIDA DEL ADAPTADOR SE CORRESPONDAN CON EL REPRODUCTOR DE
CINTA.
Precaución: Cuando use un adaptador, un adulto debería conectar el transformador. Si tiene
dudas, consulte a su vendedor o a personal de servicio cualificado.
PRECAUCIÓN: NO ADECUADO PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DEBIDO A LAS PIEZAS
PEQUEÑAS.
JUGUETES TRANFORMER:
Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años.
Use el juguete exclusivamente con el transformador recomendado.
El transformador no es un juguete.
Los juguetes que deban limpiarse con líquidos deben desconectarse del transformador antes de
limpiarlos.
¡Advertencia! no es adecuado para niños menores de
3 años. Vaya con cuidado con las piezas pequeñas y
las baterías: no ingerir. Puede ser peligroso para su
salud. Mantenga las piezas pequeñas y las baterías
lejos del alcance de los niños.
27. 26.
MANUAL DE INSTRÇÕES
Deposite as pilhas de forma não prejudicial para o ambiente
As pilhas não são detritos domésticos. Por esse motivo, deverão ser
depositadas nos pontos de recolha próprios para pilhas usadas. Nunca deite pilhas no
fogo.
Antes de utilizar o leitor de CDs, leia todas as instruções de segurança e funcionamento.
A reciclagem de materiais contribui para a conservão de recursos naturais.
Este símbolo, presente no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não
deve ser processado como lixo doméstico. Deverá ser depositado no ponto de recolha de
equipamento eléctrico e electrónico, para fins de reciclagem. A deposição adequada deste
produto garante a ausência de consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderão ocorrer caso este produto seja depositado em conjunto com o lixo comum.
Certifique-se de que é recolhido separadamente para reciclagem adequada, em conformidade
com as regulamentações locais.
Nunca introduza quaisquer objectos através das ranhuras deste leitor de CDs, na
medida em que poderão tocar em pontos de tensão perigosa ou provocar curto-circuito
em componentes, o que pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de qualquer espécie sobre o produto.
Calor
Não exponha o leitor de CDs à luz solar directa ou a fontes de calor, tais como
aquecedores ou fogueiras. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não ficam
bloqueadas.
Este leitor de CDs não é impermeável. Não o coloque em contacto com água. Limpe
apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilize agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos.
Certifique-se de que as crianças não introduzem pequenos componentes na boca nem
os engolem. Tenha especial cuidado com os materiais de embalagem.
Protecção Auditiva
A sua saúde é muito importante. Certifique-se de que regula o volume do aparelho de
forma a que não possa provocar danos auditivos. Evite um volume demasiado elevado.
Se o leitor de CDs for utilizado por crianças, certifique-se igualmente que o volume é
adequado.
MODELL K1260N2
LEITOR DE CASSETES KID LINE COM FUNÇÃO SING-A-LONG
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais,
panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A
ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar
sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
O símbolo de “tensões perigosas”
colocado dentro de um triângulo
equilátero tem por função alterar o
utilizador para a presença de
“tensões perigosas” sem
isolamento no interior do
dispositivo. Tenha em atenção que
estas “tensões perigosas” podem
ser fonte de choques eléctricos.
O ponto de exclamação colocado
dentro de um triângulo equilátero
tem por função alterar o utilizador
para a presença de instruções
importantes relativas ao
funcionamento e manutenção
(reparação) do dispositivo,
contidas na documentação
inclusa com o dispositivo.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
TENTE ABRIR
ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS
HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A
PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA)
DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO
NÃO PODE SER REPARADO PELO
UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO
QUALIFICADO PARA REPARAR O
DISPOSITIVO.
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O
aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e
habitação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Mantenha o aparelho longe de água e locais de humidade, como banheiras, áreas de duche ou até
de pessoas que estão a tomar banho! Tais situações constituem um PERIGO MORTAL através de
choque eléctrico.
Ligue o aparelho apenas a uma ficha eléctrica adequada. Certifique-se que a voltagem do aparelho
corresponde à corrente eléctrica.
Ao utilizar uma ficha externa, certifique-se que tem a polaridade e voltagem correcta. Coloque
sempre as pilhas na direcção correcta (veja a informação no compartimento das pilhas).
Use o aparelho mantendo as saídas de ventilação desimpedidas.
Nunca desmonte o aparelho. Reparações incorrectas podem ser de grande risco para o utilizador.
Caso o aparelho se danifique, principalmente o cabo de alimentação, deixe imediatamente de
utilizar o aparelho e procure num técnico qualificado para reparar o aparelho.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Compartimento da cassete
2. Botão de volume
3. Botão PLAY
4. Botão de FAST FORWARD
5. Botão STOP
6. Botão EJECT
7. Microfone
8. Interruptor do microfone ON / OFF
9. Entrada DC
10. Entrada de auscultadores
11. Coluna
12. Compartimento das pilhas
29. 28.
COMO INSERIR AS PILHAS
O compartimento das pilhas situa-se na parte de trás do aparelho.
Abra o compartimento das pilhas (como indicado na parte de trás do aparelho).
Insira 4 pilhas de tamanho C, como mostra no interior do compartimento (pilhas não incluídas).
Tenha em atenção a polaridade das pilhas.
Atenção!!! Se inserir as pilhas incorrectamente, pode danificar o aparelho.
Nota:
Observe cuidadosamente os pólos e das pilhas.
Se as pilhas forem inseridas incorrectamente, o aparelho não funciona.
Se o som for fraco e pouco claro, as pilhas podem estar gastas.
Substitua sempre as quatro pilhas ao mesmo tempo.
Retire as pilhas, se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
(algumas semanas ou mais) para evitar derrame do líquido das pilhas e possíveis danos ao
aparelho.
PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DAS PILHAS
Não misture pilhas velhas e pilhas novas.
Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (Nìckel-Cádmio).
As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de serem carregadas (caso
sejam removíveis).
As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas sob supervisão de um adulto (caso sejam
removíveis).
Devem ser usadas apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.
As pilhas gastas devem ser retiradas do aparelho.
Os terminais fornecidos não devem ser postos em curto-circuito.
UTILIZAR O APARELHO
Abra o compartimento da cassete, premindo o botão EJECT.
Insira a cassete com o lado a ser reproduzido virado para a direita.
Feche o compartimento da cassete.
Coloque o volume na posição desejada com o botão do volume.
Pode activar as seguintes funções:
Botão EJECT: Ejecta a cassete.
Botão STOP: Pára a reprodução.
Botão de FAST FORWARD: Faz uma busca de avanço rápido.
Botão PLAY: Reproduz a cassete.
Enquanto a cassete está a ser reproduzida, deslize o interruptor do microfone para a posição
ON. Agora pode cantar enquanto a música está a ser reproduzida. A sua voz e a música estão a
ser reproduzidas em simultâneo, através das colunas.
Quando a cassete chegar ao fim, prima o botão STOP. O leitor irá parar e o aparelho
desligar-se-á.
Nota:
Se o botão PLAY não der um estalido ao premir, certifique-se se a cassete não está no fim. Ao
premir STOP, pára a reprodução da cassete.
INFORMAÇÃO AO CLIENTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho apenas com um pano húmido.
Não use detergentes abrasivos.
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período, retire as pilhas do compartimento das
pilhas, para evitar que estas derramem líquido.
Para manter o seu leitor de cassetes em perfeitas condições, deve limpar periodicamente as
cabeças do leitor, as rodas de rodar a cassete e as borrachas. Estas partes apanham lixo e resíduos
das cassetes durante o funcionamento normal.
Limpe aproximadamente após cada 10 horas de funcionamento para minimizar este problema.
1. Retire as pilhas.
2. Abra o compartimento da cassete.
3. Retire o pó das cabeças do leitor, das rodas de rodar a cassete e das borrachas, com um
cotonete humedecido em álcool.
4. Volte a colocar as pilhas e a tampa do compartimento das pilhas.
Existem cassetes de limpeza à venda (não incluída). São inseridas no leitor como uma cassete
normal. Prima o botão PLAY e a cassete irá reproduzir durante todo o seu ciclo. Deve verificar à
mesma as cabeças do leitor, como descrito acima, para certificar que estão correctamente limpas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Alimentação: 6V DC
Funcionamento com pilhas: 4 pilhas de tamanho C (1.5V)
ATENÇÃO:
CASO QUEIRA UTILIZAR UMA FICHA ELÉCTRICA EM VEZ DAS PILHAS, DEVE TER UM
ADAPTADOR (NÃO INCLUIDO) QUE FORNEÇA CORRENTE DIRECTA DE 6 VOLTS, COM UMA
CORRENTE DE 300mA QUE ESTEJA DE ACORDO COM A PUBLICAÇÃO 15 DA CEE.
É IMPORTANTE QUE VERIFIQUE REGULARMENTE O APARELHO À PROCURA DE DANOS NA
TOMADA, CABO E FICHA OU OUTRAS PARTES DO ADAPTADOR, DE MODO A EVITAR
POTENCIAIS PERIGOS.
LIGUE SEMPRE O ADAPTADOR PRIMEIRO AO LEITOR E DEPOIS À CORRENTE ELÉCTRICA.
CERTIFIQUE-SE QUE AS POLARIDADES DE SAÍDA DO ADAPTADOR CORRESPONDEM À
POLARIDADE DO LEITOR DE CASSETES.
Atenção: Ao utilizar um adaptador, o transformador deve ser ligado por um adulto. Em caso de
dúvida, consulte o seu vendedor ou um técnico qualificado.
ATENÇÃO: NÃO ACONSELHÁVEL A CRIANÇAS COM MENOS DE 3 ANOS. CONTÉM PEÇAS
PEQUENAS.
TRANFORMADOR DE BRINQUEDOS:
Este brinquedo não é aconselhável a crianças com menos de 3 anos.
Utilize o brinquedo apenas com o transformador recomendado.
O transformador não é um brinquedo.
Os brinquedos que possam ser limpos com líquidos devem ser desligados do transformador antes
de serem limpos.
Atenção! Não indicado para crianças com menos de 3
anos. Tenha cuidado com as peças pequenas e
pilhas. Não meta esses artigos na boca nem engula.
Pode ser perigoso para a sua saúde. Mantenha as
peças pequenas e as pilhas afastadas de crianças.
31. 30.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zapoznaj się z instrukcjami użytkowania i bezpieczeństwa, zanim rozpoczniesz
użytkowanie odtwarzacza.
Wskawki dotyczące ochrony środowiska
Uwaga: To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą ozużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprt ten, po okresie jego użytkowania nie może b
umieszczany łącznie zinnymi odpadami pochodcymi z gospodarstw domowych.
Uwaga: tego sprzętu nie wyrzucać do odpaw komunalnych !!! Wyrób należy utylizować
poprzez selektywną zbiórw punktach do tego przygotowanych.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji
wynikających z obecności składniw niebezpiecznych oraz nieaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
Bliższe informacje na temat punktów odbioru produktów oznaczonych tym symbolem można
uzyskać wmiejscowych Urzędach.
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów radia. Grozi to kontaktem z
wysokim napięciem, co może przyczynić się do powstania pożaru lub porażenia prądem.
Nigdy nie wylewaj żadnej substancji płynnej na urządzenia.
Ogrzewanie
Chroń odtwarzacz przed bezpośrednim kontaktem z promieniami słonecznymi oraz
źródłami ciepła takimi jak grzejniki lub ognisko. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne nie są
zablokowane.
Odtwarzacz nie jest wodoszczelny. Unikaj kontaktu z wodą. Używaj delikatnie
zwilżonych szmatek do czyszczenia. Nie używaj środków do czyszczenia zawierających
spirytus, amoniak, benzen lub proszków do szorowania.
Uwaga, zalecana jest szczególna ostrożność podczas korzystania z urządzenia w
obecności dzieci. Urządzenie zawiera drobne, niebezpieczne dla małych dzieci
elementy. Również opakowanie należy umieścić poza zasięgiem dzieci.
CHROŃ Swój SŁUCH
Twoje zdrowie jest dla nas bardzo ważne. Zalecane jest ustawienie głośności na takim
poziomie, aby nie uszkodzić słuchu. Unikaj głośnego słuchania. Ustaw również rozsądną
głośność, kiedy radio jest używane przez dzieci.
MODEL K1260N2
KID LINE ODTWARZACZ KASETOWY Z OPCJĄ “KARAOKE”
Baterie muszą być usunięte w sposób niezagrażajacy środowisku.
Baterie nie należą do odpadów kuchennych. Należy je odnieść do punktu przyjmującego
zużyte baterie. Zabronione jest ich wrzucanie do ognia.
NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce
lub meble nie zasłaniają otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez
przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia oraz
zredukować jego sprawność i trwałość.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł wody i wilgoci, takich jak wanny czy kabiny prysznicowe;
szczególnie dotyczy to osób kąpiących się! Takie sytuacje stanowią ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA z
powodu możliwości porażenia prądem.
Źródłem zasilania może być tylko prawidłowo zamontowane gniazdo wtykowe ścienne. Należy
upewnić się, że wartość znamionowa napięcia w urządzeniu jest zgodna z wartością zasilania
pochodzącego z sieci elektrycznej.
Podczas zasilania z sieci elektrycznej, należy zapewnić prawidłową biegunowość i napięcie. Baterie
zawsze należy wkładać w prawidłowym kierunku (patrz informacje dot. komory baterii).
Podczas korzystania z urządzenia, należy upewnić się, że ani otwory wentylacyjne, ani sam
odtwarzacz nie są osłonięte.
Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie próby naprawy mogą stanowić znaczne
ryzyko dla użytkownika
Jeżeli w urządzenie ulegnie uszkodzeniu, a w szczególności kabel zasilania, należy natychmiast
przerwać użytkowanie i skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem w sprawie naprawy.
OPIS URZĄDZENIA
1. Kieszeń kasetowa
2. Pokrętło głośności
3. Przycisk play
4. Przycisk Fast Forward
5. Przycisk Stop
6. Przycisk Eject
7. Mikrofon
8. Wyłącznik mikrofonu (On / Off)
9. Gniazdo zasilania DC
10. Gniazdo słuchawkowe
11. Głośnik
12. Komora baterii
Znak błyskawicy z grotem w
trójkącie równobocznym
ostrzega przed niebezpiecznym
napięciem prądu wewnątrz
obudowy. Napięcie to może być
na tyle duże, by spowodować
niebezpieczeństwo porażenia
ludzi.
Znak wykrzyknika w trójkącie
równobocznym zwraca uwagę
na istotne informacje dotyczące
obsługi i konserwacji produktu
w dokumentacji dostarczonej z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ!
UWAGA: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIOM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE
ZDEJMUJ POKRYWY (LUB ŚCIANKI
TYLNEJ).
W ŚRODKU NIE MA ELEMENTÓW
SERWISOWANYCH PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY
ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI SERWISOWEMU.
33. 32.
WKŁADANIE BATERII
Komora baterii znajduje się z tyłu urządzenia.
Otwórz pokrywę komory baterii (według oznaczeń z tyłu urządzenia).
Umieść w środku 4 baterie typu C zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory (baterie nie są
załączone w zestawie).
Zwróć uwagę na biegunowość baterii.
Uwaga! ! ! Nieprawidłowo założone baterie mogą uszkodzić urządzenie.
Uwaga:
Przestrzegaj biegunowości dodatniej oraz ujemnej baterii.
Jeżeli baterie nie zostaną prawidłowo założone, odtwarzacz nie będzie działał.
Jeżeli dźwięk stanie się słaby i niewyraźny, może to oznaczać, że baterie się wyczerpały.
Wymień jednocześnie wszystkie cztery baterie.
Z urządzenia należy również wyjmować baterie, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres
czasu
(kilka tygodni lub więcej), aby zapobiec wyciekowi i możliwemu uszkodzeniu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYWANIU BATERII
Nie należy wkładać do pilota jednocześnie nowych i starych baterii.
Nie należy mieszać różnych rodzajów baterii, takich jak alkaliczne, standardowe
(węglowo-cynkowe), czy akumulatory (niklowo-kadmowe).
Baterii jednorazowych nie wolno ładować.
Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ich naładowaniem (o ile można je wyjmować).
Akumulatory można ładować tylko pod nadzorem osób dorosłych (o ile można je wyjmować).
Zaleca się korzystanie z baterii tylko tego samego lub równoważnego typu.
Baterie należy założyć zgodnie z ich biegunowością.
Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki.
Styków zasilających nie wolno zwierać.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Naciśnij przycisk EJECT, aby otworzyć kieszeń kasetową.
Włóż do środka kasetę, przy czym strona odtwarzania ma znajdować się po prawej stronie.
Zamknij kieszeń kasetową.
Ustaw żądany poziom głośności za pomocą pokrętła.
Dostępne będą następujące funkcje:
Przycisk EJECT: otwiera kieszeń kasetową.
Przycisk STOP: zatrzymuje odtwarzanie.
Przycisk FAST FORWARD: przewija taśmę do przodu.
Przycisk PLAY: odtwarza kasetę.
Podczas odtwarzania kasety, ustaw wyłącznik mikrofonu w pozycję ON. Teraz można śpiewać
do mikrofonu razem z odtwarzaną muzyką. Głos śpiewającego i muzyka są jednocześnie
odtwarzane w głośnikach.
Po zakończeniu odtwarzania kasety, naciśnij przycisk STOP. Odtwarzacz zatrzyma się, a
urządzenie zostanie wyłączone.
Uwaga:
Jeżeli przycisk PLAY nie pozostaje wciśnięty, sprawdź, czy taśma nie została odtworzona do końca.
Po wciśnięciu przycisku STOP, odtwarzanie zostaje zatrzymane.
INFORMACJE DLA KLIENTA: PROSZĘ ZACHOWAĆ ADRES DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
CZYSZCZENIE I KONSERWCJA
Urządzenie należy czyścić tylko za pomocą wilgotnej szmatki.
Nie wolno stosować żrących środków myjących.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, baterie należy uprzednio
wyjąć z komory w celu uniknięcia wycieku.
Aby utrzymać odtwarzacz kasetowy w najlepszym stanie, należy okresowo czyścić głowicę, wałek
napędowy oraz rolkę dociskową. Na tych elementach zbiera się i osadza kurz z taśm w trakcie
odtwarzania.
Czyszczenie po około każdych 10 godzinach odtwarzania pomoże ograniczyć ten problem.
1. Wyjmij baterie.
2. Otwórz kieszeń kasetową.
3. Usuń kurz znajdujący się na głowicy, wałku napędowym i rolce dociskowej za pomocą wacika
zwilżonego alkoholem.
4. Załóż z powrotem baterie i zamknij pokrywę komory.
W sprzedaży dostępne są też kasety czyszczące (brak w zestawie). Korzysta się z nich, tak jak ze
zwykłych kaset. Następnie wciśnij przycisk PLAY, aby kaseta przewinęła swój cykl. Następnie,
głowicę należy sprawdzić pod kątem czystości według procedury opisanej powyżej, aby upewnić się,
że została prawidłowo wyczyszczona.
DANE TECHNICZNE:
Zapotrzebowanie mocy: 6 V DC
Zasilanie z baterii: 4 baterie typu C (1,5 V)
OSTRZEŻENIE:
DO ZASILANIA URZĄDZENIA Z DOMOWEJ SIECI ELEKTRYCZNEJ, ZAMIAST BATERIAMI,
NALEŻY ZAOPATRZYĆ SIĘ W 6-WOLTOWY ZASILACZ (BRAK W ZESTAWIE) PRĄDU STAŁEGO
O NATĘŻENIU 300 mA, ODPOWIADAJĄCY NORMIE CEE 15.
JEST ISTOTNYM, ABY REGULARNIE SPRAWDZAĆ POD KĄTEM USZKODZEŃ: PRZEWÓD,
KABEL, OSŁONĘ WTYCZKI I INNE CZĘŚCI ZASILACZA, W CELU UNIKNIĘCIA POTENCJAL-
NYCH ZAGROŻEŃ.
ZASILACZ NALEŻY ZAWSZE WPIERW PODŁĄCZYĆ DO ODTWARZACZA KASETOWEGO, A
DOPIERO NASTĘPNIE DO DOMOWEJ SIECI ELEKTRYCZNEJ. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE
BIEGUNOWOŚĆ WTYKU WYJŚCIOWEGO JEST ZGODNA Z ODTWARZACZEM.
Ostrzeżenie: Podczas korzystania z zasilacza, osoba dorosła powinna podłączyć transformator. W
razie wątpliwości, należy poradzić się dystrybutora lub wykwalifikowanego personelu serwisowego.
UWAGA: DZIECI PONIŻEJ 3 ROKU ŻYCIA NIE POWINNY UŻYWAĆ URZĄDZENIA ZE WZGLĘDU
NA MAŁE ELEMENTY.
ZABAWKI TRANSFORMATOROWE:
Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poniżej 3 roku życia.
Z zabawki można korzystać tylko z użyciem zalecanego transformatora.
Transformator nie służy do zabawy.
Zabawki, które można czyścić płynnymi środkami, należy uprzednio odłączyć od transformatora.
Ostrzeżenie! Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia. Należy uważać na małe elementy i
baterie; nie wolno ich połykać. Może to być niebezpieczne
dla zdrowia. Małe elementy i baterie należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
35. 34.
GEBRUIKSHANDLEIDING
Lees alle veiligheids en bedienings instructies vóór het gebruik van de speler.
Het recyclen van de materialen helpt om natuurlijke hulpbronnen te bewaren.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet mag worden behandeld als
huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij een geschikt
verzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Door een goede
verwerking van dit product zorgt u ervoor dat het geen negatieve gevolgen heeft voor het
milieu en voor de menselijke gezondheid, wat kan worden veroorzaakt als dit product in de
afvalbak wordt gegooid; zorg dat het apart wordt ingezameld voor hergebruik, in
overeenstemming met uw lokale regels. Het opnieuw gebruiken van de materialen zal
natuurlijke hulpbronnen in stand houden.
Stop nooit voorwerpen in de openingen van deze speler omdat ze gevaarlijke voltage-
punten kunnen aanraken of kortsluiting kunnen veroorzaken. Dit kan resulteren in brand
of een elektrische schok. Mors geen vloeistof op het product.
Hitte
Onderwerp de speler niet aan directe zonlicht of hitte bronnen zoals verwarming of open
vuur. Zorg er voor dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
Deze speler is niet waterdicht. Breng niet in kontakt met water. Reinig alleen met een
licht vochtige doek. Gebruik geen reiningings middelen die alcohol, ammoniak, benzene
of schuurmiddelen bevatten.
Zorg dat kinderen geen kleine onderdelen in hun mond kunnen stoppen en doorslikken.
Pas goed op met verpakkingsmaterialen
Gehoorbescherming
Uw gezondheid betekent veel voor ons. Zorg dat de volume zo ingesteld is dat een
gehoorbeschadiging onmogelijk is. Vermijd een hoog volume. Zorg ook voor een redelijk
volume als de speler wordt gebruikt door kinderen.
MODEL K1260N2
KID LINE CASSETTESPELER MET SING-A-LONG FUNCTIE
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit.
Batterijen horen niet tussen het huishoudelijk afval. Lever ze in bij verzamelpunten voor
gebruikte batterijen. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten,
dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan
schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke
omgevingen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd het apparaat buiten bereik van water en vocht, zoals badkuipen, rondom een douche of zelfs
personen die een bad nemen! Zulke situaties kunnen elektrische schokken veroorzaken en vormen
een LEVENSGEVAAR.
Sluit het apparaat alleen aan op een juist gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat het aangegeven
voltage overeenkomt met dat van het stopcontact.
Zorg ervoor de juiste polariteit en het juiste voltage te gebruiken als een extern stopcontact wordt
gebruikt. Plaats de batterijen altijd in de correcte richting (zie informatie in de batterijhouder).
Gebruik het apparaat zodanig dat openingen voor ventilatie en het apparaat zelf niet bedekt zijn.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Onjuiste reparaties kunnen een mogelijk ernstig risico
voor de gebruiker vormen.
Indien het apparaat is beschadigd, met name de voedingskabel, stop onmiddelijk het gebruik ervan
en neem contact op met een gekwalificeerde technicien voor reparatie.
OMSCHRIJVING VAN DE EENHEID
1. Klep van de cassettehouder
2. Volumeregeling
3. PLAY toets
4. FAST FORWARD toets
5. STOP toets
6. EJECT toets
7. Microfoon
8. Aan / uit-schakelaar
voor de microfoon
9. DC ingang
10. Ingang voor de hoofdtelefoon
11. Luidspreker
12. Batterijhouder
Het driehoekige symbool
met bliksemschicht wijst de
gebruiker erop dat binnenin
deze eenheid een
gevaarlijke niet geïsoleerde
spanning aanwezig is die
tot een elektrische schok
kan leiden.
Het driehoekige symbool met
uitroepteken wijst de gebruiker
erop dat er belangrijke
instructies betreffende het
gebruik en het onderhoud
opgenomen zijn in de
handleiding bij deze eenheid.
OPGELET
RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK
NIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN,
DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET
VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN
ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN
WORDEN. DOE EEN BEROEP OP EEN
ERKENDE EN BEVOEGDE
TECHNISCHE DIENST
37. 36.
German
English
French
Hungarian
italian
spanish
Portuguese (P/PT)
Polish
Dutch
Czech
Turkish
German
English
French
Hungarian
italian
spanish
Portuguese (P/PT)
Polish
Dutch
Czech
Turkish
HOE U DE BATTERIJEN PLAATST
De batterijhouder bevindt zich in de achterkant van het apparaat.
Open de batterijhouder (zoals staat aangegeven op de achterkant van het apparaat).
Plaats 4 x afmeting C batterijen, zoals staat aangeduid binnenin de houder (batterijen niet
meegeleverd).
Let op de polariteit van de batterijen.
Belangrijk!!! Het onjuist plaatsen van de batterijen kan het apparaat beschadigen.
Opmerking:
Let aandachtig op de en polen van de batterijen.
De batterijen zullen niet werken als ze verkeerd zijn geplaatst.
Als het geluid zwak en onduidelijk raakt kunnen de batterijen uitgeput zijn.
Vervang alle vier batterijen tegelijkertijd.
Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt (een aantal weken of
langer) om lekkage van de batterij en mogelijke schade aan het apparaat te voorkomen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIKEN VAN DE BATTERIJEN
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Combineer geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (Nikkel-Cadmium) batterijen.
Niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd alvorens opgeladen te
worden (indien verwijderbaar).
Oplaadbare batterijen dienen alleen opgeladen te worden onder toezicht van een volwassene
(indien verwijderbaar).
Alleen batterijen van hetzelfde of gelijksoortige type dat wordt aanbevolen dienen te worden
gebruikt.
Batterijen dienen te worden geplaatst met de juiste polariteit.
Uitgeputte batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed.
De voedingsterminals dienen niet te worden kortgesloten.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Open de klep van de cassettehouder door op de EJECT toets te drukken.
Plaats een cassette met de kant die afgespeeld dient te worden naar rechts wijzend.
Sluit de klep van de cassettehouder.
Stel het gewenste volume in met de volumeregeling.
De volgende functies kunnen worden geactiveerd:
EJECT toets: Opent de cassettehouder.
STOP toets: Stopt het afspelen.
FAST FORWARD toets: Spoelt snel voorwaarts.
PLAY toets: Speelt de cassette af.
Schuif de schakelaar op de microfoon op de AAN-positie wanneer een cassette wordt
afgespeeld. U kunt nu meezingen terwijl de muziek wordt afgespeeld. Uw stem en de muziek
zullen tegelijkertijd door de luidsprekers klinken.
Druk op de STOP toets wanneer de cassette eenmaal is geëindigd. De speler zal stoppen en het
apparaat wordt uitgeschakeld.
Opmerking:
Indien de PLAY toets niet vastklikt wanneer deze wordt ingedrukt, controleer om er zeker van te zijn
dat de cassette niet aan het einde van de band is.
Het indrukken van STOP stopt het afspelen van de cassette.
KLANTENINFORMATIE: GELIEVE HET ADRES TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES.
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
Verwijder de batterijen uit de batterijhouder als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt
gebruikt om lekkage van de batterij te vermijden.
Om de prestaties van uw cassette speler hoog te houden, dienen de leeskop, aandrijf - en
aandrukrol om de zoveel tijd schoongemaakt te worden. Ze nemen vuil en restjes op van de
cassettes tijdens normaal gebruik.
Door na ongeveer elke 10 uur gebruik te reinigen zal dit probleem geminimaliseerd worden.
1. Verwijder de batterijen.
2. Open de klep van de cassettehouder.
3. Verwijder stof op de leeskop, aandrijf -en aandrukrol met een wattenstaafje, vochtig gemaakt met
alcohol.
4. Vervang de batterijen en sluit de klep van de batterijhouder.
Schoonmaakcassettes zijn verkrijgbaar in winkels (niet meegeleverd). Deze worden geplaatst zoals
een normale cassette. De PLAY toets wordt uitgedrukt en de cassette speelt de normale cyclus af.
De leeskoppen dienen alsnog te worden geïnspecteerd zoals hierboven staat beschreven om er
zeker van te zijn dan ze juist zijn schoongemaakt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Voedingsvereiste: 6V DC
Batterijgebruik: 4 x afmeting C batterijen (1,5V)
OPGELET:
ALS U I.P.V. BATTERIJEN EEN AC STOPCONTACT WILT GEBRUIKEN, MOET U EEN ADAPTER
HEBBEN (NIET MEEGELEVERD) DIE 6 VOLT DIRECTE SPANNING KAN LEVEREN MET EEN
SPANNING VAN 300mA EN VOLDOET AAN DE CEE PUBLICATIE 15.
HET IS BELANGRIJK REGELMATIG TE CONTROLEREN OF HET SNOER, DE KABEL, HET
STEKKEROMHULSEL OF ANDERE ONDERDELEN VAN DE ADAPTER ZIJN BESCHADIGD OM
MOGELIJKE GEVAREN TE VERMIJDEN.
SLUIT ALTIJD EERST DE ADAPTER AAN OP DE CASSETTE SPELER EN DAN OP HET AC
STOPCONTACT. ZORG ERVOOR DAT DE POLARITEITEN VAN DE UITVOERSTEKKER VAN DE
ADAPTER OVEREENKOMEN MET DE CASSETTE-SPELER.
Opgelet: Wanneer een adapter wordt gebruikt dient een volwassene de adapter aan te sluiten.
Raadpleeg bij twijfel uw verkoopadres of gekwalificeerd servicepersoneel.
OPGELET: NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER 3 JAAR WEGENS KLEINE
ONDERDELEN.
SPEELGOED MET ADAPTERS:
Het speelgoed is niet bestemd voor kinderen onder 3 jaar.
Gebruik het speelgoed alleen met de aanbevolen adapter.
De adapter is geen speelgoed.
Speelgoed dat gewoonlijk wordt schoongemaakt met vloeistoffen dient te worden
losgekoppeld van de adapter alvorens gereinigd te worden.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen
onder 3 jaar. Pas op voor kleine onderdelen en
batterijen; slik niet door. Dit kan gevaarlijk zijn
voor uw gezondheid. Houd kleine onderdelen
en batterijen buiten bereik van kinderen.
39. 38.
KULLANMA TALIMATLARI
Cihazı çalıştırmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarını okuyunuz.
Paçaların geri dönüştürülmesi doğal kaynakların tüketilmesini azaltacaktır.
Cihaz veya paket üzerinde bulunan bu simge cihazın ve paçalarının çöpe atılmaması
gerektiğini belirtir. Elektrikli alet ve malzemelerini geri dönüşüm noktalarına bırakmanız daha
uygun olacaktır. Bu cihazı ve parçalarını uygun şekilde atarsanız hem çevreye hem de insan
sağlığına zarar verilmesinin öne geçmiş olacaksınız, aksi takdirde çöp kutularına alma
halinde tersi durumlar yaşanabilir; lütfen malzemelerin yerelnetimlerce belirlenm
kurallar çerçevesinde geri dönüştürülme işlemine tabii tutulmasını sağlayınız.
Radyonun içine herhangi bir nesne veya malzeme sokmaya çalışmayınız zira cihazın
elektrikli kısımlarına değebileceğinden kısa devrelere veya hasarlara sebeiyet verebilir.
Asla cihazın üzerine sıvı maddeler dökmeyiniz.
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.
Isı
Cihazı güneş, ısıtıcı veya ateş gibi ışık kaynaklarına maruz bırakmayınız. Lütfen
havalandırma ızgaralarının önünün engellenmediğinden emin olunuz.
Cihaz su geçirmez değildir. Suyla temas ettirmeyiniz. Sadece nemli bir bezle siliniz.
Alkol, amonyak, benzen veya çözücü maddeler içeren temizleyiciler kullanmayınız.
Lütfen çocukların ufak parçaları ağızlarına lamalarını veya yutmalarına engel olunuz.
Paketteki parçaları koruyunuz.
İşitme İle İlgili Önlemler
Sağlığınız bizim için önemlidir. Ses seviyesini işitme bozukluklarına sebep olmayacak
seviyeye ayarlayınız. Yüksek ses ayarından kaçınız. Radyo çocukla tarafından
kullanılacaksa sesin uygun seviyede olmasına dikkat ediniz.
MODELL K1260N2
KID LINE “SING-A-LONG” KASETÇALAR
Pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde atınız
Piller normal çöp kutularına atılmamalıdır. Kulanılan pillerin toplama noktalarından
toplanması gerekmektedir. Pilleri kesinlikle ateşe atmayınız.
Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız.
Havalandırma delikleri her zaman acık kalması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın
fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır.
GENEL EMNIYET TALIMATLARI
Cihazı küvet, duş yeri gibi nemli alanlardan uzak tutunuz, hatta duş almakta olan kişilerin bulunduğu
yerlerde kullanmayınız! Böyle yerlerde cihazı kullanırsanız elektrik şokundan dolayı ÖLÜM RİSKİ
oluşacaktır.
Cihazı uygun bir duvar pirizine düzgün takınız. Cihazın çalışma voltajına uygun gücün olduğundan
emin olunuz.
Harici bir güç kaynağı kullanıyorsanız, elektrik kutuplarının uygun olmasını sağlayınız. Pilleri daima
uygun kutuplara göre yerleştiriniz (pil bölmesinin içindeki talimatlara bakınız).
Cihazı havalandırma kapaklarının açık olacağı şekilde kullanınız.
Asla cihazın kasasını açmayınız. İhli olmayanlarca yapılacak tamir işlemi ölüm riski taşıyabilir.
Cihaz zarar görürse, özellikle ana ceryan kablosu, derhal cihazı durdurunuz ve gerekli tamiri yapmak
üzere tekik bir elemandan yardım isteyiniz.
CIHAZIN TANITIMI
1. Kaset kapağı
2. Ses Düğmesi
3. Play tuşu
4. Fast Forward tuşu
5. Stop tuşu
6. Eject tuşu
7. Mikrofon
8. Mikrofon AÇIK / KAPALI düğmesi
9. DC yuvası
10. Kulaklık girişi
11. Hoparlör
12. Pil bölmesi
Üçgen içindeki gerilim işareti
bir uyarı sembolü olup
kullanıcıya cihazın icinde
izole edilmemiş tehlikeli
gerilimin olduğunu ve bu
gerilimin elektrik çarpacak
kadar güçlü olduğu gösterir.
Üçgen içindeki ünlem
işareti bir uyarı sembolü
olup kullanıcıya önemli
bakım ve kullanım bilgileri
vermektedir. Bu bilgileri
kullanma kılavuzunda
bulabilirsiniz.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ,
AÇMAYINIZ.
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA
RİSKİNDEN KAÇINMAK İÇİN ÖN VEYA
ARKA KAPAĞI AÇMAYINIZ. CİHAZIN
İÇİNDE KULLANICININ TAMİR
EDEBİLECEĞİ PARÇALAR
BULUNMAMAKTADIR. SADECE
UZMAN KİŞİLER TARAFINDAN TAMİR
EDİLMESİ GEREKMEKTEDİR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Elta K1260N2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla