De Dietrich DHK1100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJE MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
RU     
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS
CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Silnik okapu
   
Motor pre odsávač pár
Motor voor afzuigkap
Motor pro digest
2
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Odkrycie produktów marki De Dietrich wiąże się z doświadczeniem wyjątkowych
emocji, dostarczanych wyłącznie przez wyjątkowe produkty.
Już od pierwszego wejrzenia, można odczuć ich siłę przyciągania. Jakość
stylistyki odzwierciedla ponadczasowa estetyka i staranne wykończenia,
nadające każdemu przedmiotowi elegancji i wyrafinowania, łącząc je w idealnej
harmonii.
Następnie, nadchodzi nieodparta pokusa dotknięcia. Stylistyka De Dietrich
opiera się na solidnych i ekskluzywnych materiałach; stawiając autentyczność na
najwyższym miejscu.
Łącząc najnowocześniejszą technologię ze szlachetnymi materiałami, De
Dietrich tworzy produkty najwyższej jakości w służbie wszystkim miłośnikom
sztuki kulinarnej.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji podczas użytkowania nowo nabytego
urządzenia. Z przyjemnością zapoznamy się z Państwa sugestiami i odpowiemy
na ewentualne pytania. Zachęcamy do przekazywania ich do naszego działu
obsługi klienta lub na naszej stronie internetowej.
Zapraszamy do zarejestrowania swojego produktu na stronie www.de-
dietrich.com, umożliwiającego korzystanie z ofert marki.
Dziękujemy za okazane nam zaufanie.
De Dietrich
Wszelkie informacje na temat naszej marki znajdują się na stronie www.de-
dietrich.com
Zapraszamy do Galerii De Dietrich, 6 rue de la Pépiničre w Paryżu (VIII)
Otwartej od wtorku do soboty w godzinach od 10.00 do 19.00.
Dział obsługi klienta: 0892 02 88 04
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
NNoowwyy rrooddzzaajj pprrzzeeddmmiioottóóww wwaarrttoośścciioowwyycchh
RU
12
PL
02
SK
22
NL
32
CZ
42
3
SPIS TREŚCI
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Zalecenia bezpieczeństwa
___________________________________
4
Ochrona środowiska
________________________________________
5
Opis urządzenia
___________________________________________
5
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
Montaż
___________________________________________________
6
Podłączenie elektryczne
_____________________________________
8
3 / ANOMALIE
___________________________________________________
9
4 / SERWIS POSRZEDAŻNY
_______________________________________
10
PL
Mając na myśli ciągłe doskonalenie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo
wprowadzania wszelkich zmian do ich specyfikacji technicznych, funkcjonalnych i estetycznych.
Ważne:
Przed włączeniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję instalacji i
obsługi, aby zaznajomić się z jego funkcjonowaniem.
4
11 //
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPL
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane
do użytkowania przez osoby fizyczne
w warunkach domowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby (również dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe
są ograniczone, lub osoby nie posiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, o
ile nie mogą skorzystać za pośrednictwem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub wcześniej przeszkolonych w zakresie
użytkowania urządzenia. Należy nadzorować
dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się
urządzeniem.
W trakcie odbioru należy natychmiast
rozpakować urządzenie lub zlecić jego
rozpakowanie. Sprawdzić ogólny wygląd.
Podać ewentualne zastrzeżenia w formie
pisemnej na dowodzie dostawy, którego
zachowują Państwo jeden egzemplarz.
Urządzenie jest przeznaczone do
normalnego użytku domowego. Nie wolno
używać go do celów handlowych
i przemysłowych lub do innych celów niezgod-
nych z jego przeznaczeniem.
Nie wolno modyfikować ani starać się
zmieniać parametrów urządzenia. Może to
stworzyć zagrożenie dla użytkownika.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane
jedynie przez fachowców.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia okapu, należy koniecznie
odłączyć go od źródła zasilania.
Należy zapewnić odpowiednie wietrzenie
pomieszczenia w przypadku jednoczesnego
działania okapu oraz innych urządzeń,
zasilanych z innego źródła energii. Jest to
wskazane dla uniknięcia zasysania gazów
spalania przez okap.
Zabrania się podpalania dań lub pozosta-
wiania włączonych palników nie przykrytych
naczyniami pod okapem (zassane płomienie
mogłyby doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia).
Smażenie pod okapem wymaga stałego
nadzoru. Olej i tłuszcz doprowadzone do
wysokiej temperatury mogą zapalić się.
Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu
oraz wymianie filtrów. Nagromadzenie się
tłustego osadu może być przyczyną powstania
pożaru.
Korzystanie z urządzenia w przypadku
otwartego źródła ognia (drewno, węgiel, itp.)
jest zabronione.
Nie należy używać urządzeń na parę lub
działających pod wysokim ciśnieniem w celu
czyszczenia okapu (wymogi związane
z bezpieczeństwem elektrycznym).
W trosce o ciągłe ulepszanie naszych
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmian
parametrów technicznych, funkcjonalnych lub
estetycznych, związanych z postępem techni-
cznym.
W celu szybkiego wyszukiwania danych na
temat urządzenia, radzimy zanotować je na
stronie „Serwis posprzedażny i dział obsługi
klienta”. (Na tej stronie są również podane
informacje, jak znaleźć te dane na urządzeniu).
Zasilanie dla zewnętrznego silnika jest
zapewniane przez okap zainstalowany
w kuchni.
Ważne
Prosimy o zachowanie instrukcji użytkowania z urządzeniem. Jeżeli urządzenie jest
przewidziane do odsprzedania lub odstąpienia innej osobie, należy upewnić się, że jest do
niego załączona instrukcja użytkowania. Prosimy o uwzględnienie tych zaleceń przed
zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla
bezpieczeństwa użytkownika i innych osób.
Uwaga
Dostępne części tego urządzenia
mogą stać się gorące podczas gotowania.
5
OPIS URZĄDZENIA
2
5
4
2
9
3
.
5
296
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do udziału
w recyklingu i przyczynienia się do ochrony środowiska poprzez składanie materiałów w
miejskich kontenerach przeznaczonych do tego celu.
Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających recyklingowi. Na
produkcie znajduje się symbol, który oznacza, że zużyte urządzenia nie powinny b
mieszane z innymi odpadami. W ten sposób recykling urządzeń organizowany przez
producenta będzie realizowany na najlepszych warunkach zgodnie z europejską
dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy zwrócić się do władz miejskich lub sprzedawcy w celu uzyskania informacji na
temat najbliższych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
Uwaga
W przypadku kuchni ogrzewanej za pomocą urządzenia podłączonego do przewodu
kominowego (np.: piec grzewczy), należy zainstalować okap w wersji z filtrem. Nie należy
instalować okapu bez filtrów kasetowych.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, jeśli okap kuchenny jest używany
jednocześnie z urządzeniami działającymi na gaz lub inne paliwo.
11 //
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA PL
6
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIAPL
Zaprojektowaliśmy to urządzenie z myślą o odciąganiu oparów i zapachów z kuchni w sposób
nie tylko skuteczny, ale i cichy. Należy zainstalować je wewnątrz budynku, gdzie możliwe będzie
również podłączenie go do okapu znajdującego się w kuchni.
MONTAŻ
A
B
C
Zamontować zawór zwrotny (dostarczony
w kieszeni) na wylocie z silnika (A). Założony
zawór zwrotny pozwala zablokować wlot
powietrza z zewnątrz.
Zdjąć adapter (B)(pod silnikiem) i obrócić go
tak, by umożliwić ułożenie go w ostatecznej
pozycji (C).
Rys. 2
Rys. 3
Wykonać połączenie elektryczne i wywiercić otwór w celu zapewnienia wylotu powietrza,
w zależności od konfiguracji (rys.2 lub rys.3).
7
PL
Umieścić wzornik wiercenia na podłożu,
wywiercić 4 otwory i włożyć w nie 4 wkręty
dostarczone w zestawie.
Wziąć 2 metalowe wsporniki, dostarczone
w zestawie, i przymocować je do urządzenia
(Rys. 4 lub rys.5).
Umieścić 4 płytki kauczukowe (dostarczone
w zestawie) w otworach wsporników (Rys. 6).
Przymocować przewód do kołnierza urzą-
dzenia, przyłączyć je do okapu i podłączyć
przewody elektryczne.
Podłączyć przewód do silnika i zamocow
go na zewnątrz.
Rys. 6
Rys. 4 Rys. 5
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
8
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIAPL
- Urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania podczas montażu lub w trakcie
ewentualnej naprawy.
- Upewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu oznaczonemu na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu.
- Jeśli domowa instalacja elektryczna wymaga dokonania modyfikacji w celu podłączenia
urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Praktyczne porady :
- Używać rury wylotu powietrza spełniającej wymóg niezbędnej długości.
- Ograniczyć ilość zagięć lub wielkość kątów (maksymalny kąt zgięcia wynosi 90°).
- Należy używać wyłącznie urządzeń dopuszczonych do użytku.
- Unikać zróżnicowanego przekroju (zalecana stała średnica wynosi 150mm).
- Należy przestrzegać instrukcji użytkowania i montażu okapu.
- W razie nieprzestrzegania wyżej wymienionych warunków, dostawca nie odpowiada za
ewentualne problemy z zasięgiem lub hałasem urządzenia i nie zapewnia żadnej gwarancji na jego
poprawne działanie.
Uwaga
Instalacja musi odpowiadać obowiązującemu prawu w zakresie wentylacji pomieszczeń.
We Francji wymagania te zostały opisane w normie DTU 61.1 CSTB. Wydmuchiwane powietrze
nie może być przesyłane do rury używanej do usuwania dymów z urządzeń działających na gaz
lub inne paliwo. Korzystanie z nieużywanych przewodów jest możliwe jedynie za zgodą
kompetentnego specjalisty.
Uwaga
Jeśli domowa instalacja elektryczna wymaga dokonania modyfikacji w celu podłączenia
urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Silnik jest dostarczany z kablem do podłączenia bezpośrednio do okapu (rys 1).
Spr
awdzić czy:
- moc instalacji jest wystarczająca,
- linie zasilania prawidłowo działają.
- średnica przewodów jest zgodna z normami instalacji.
Rys. 1
9
PL
Uwaga
Przed wszelką interwencją należy odłączyć zasilanie przez wyciągnięcie wtyczki lub
użycie wyłącznika.
Aby zachować trwałość urządzenia, zalecamy stosowanie preparatów do czyszczenia Clearit.
Clearit oferuje Państwu profesjonalne produkty i preparaty przeznaczone do codziennej
konserwacji elektrycznych urządzeń kuchennych.
W sklepach znajdą Państwo wspomniane środki, jak również całą gamę dodatkowych
i eksploatacyjnych produktów.
DDoośśwwiiaaddcczzeenniiee ffaacchhoowwccóóww
ww ssłłuużżbbiiee uużżyyttkkoowwnniikkóóww
33 //
ANOMALIE
OOBBJJAAWWYY RROOZZWWIIĄĄZZAANNIIAA
Silnik nie działa...
Sprawdzić czy:
• nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• wybrano prędkość działania.
Wydajność pracy silnika
jest niewystarczająca...
Sprawdzić czy:
wybrana prędkość pracy silnika jest
dostosowana do ilości dymu i oparów.
w kuchni zapewniony jest odpowiedni dostęp
powietrza.
filtr węglowy okapu nie jest zużyty (okap
w wersji z filtrem)
Silnik przestał nagle
funkcjonować.
Sprawdzić czy:
nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
nie uruchomił się przełącznik wielobiegunowy.
10
Ewentualne naprawy urządzenia powinny być wykonane przez wykwalifikowanego fachowca z
autoryzowanego serwisu marki. Podczas rozmowy telefonicznej należy podać wszystkie dane
urządzenia (model, typ, numer serii). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
ORYGINALNE CZĘŚCI
W czasie wykonywania zabiegów serwisowych
należy zażądać użycia wyłącznie
oryginalnych
części zamiennych.
•INTERWENCJE
44 //
SERWIS POSPRZEDAŻNY
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

De Dietrich DHK1100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi