DeWalt DC901 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

555555-66 PL
DC901
DC910
2
3
4
5
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia
firmy D
EWALT, która zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DC901 DC910
Napięcie (V) 36 28
Maksymalna moc
wyjściowa (W) 750 650
Prędkość obrotowa biegu jałowego:
1. bieg (obr/min) 0 - 400 0 - 400
2. bieg (obr/min) 0 - 1200 0 - 1200
3. bieg (obr/min) 0 - 1600 0 - 1600
Częstotliwość udarów:
1. bieg (obr/min) 0 - 6800 0 - 6800
2. bieg (obr/min) 0 - 20400 0 - 20400
3. bieg (obr/min) 0 - 27200 0 - 27200
Maksymalny moment
obrotowy (Nm) 42 42
Średnica wewnętrzna
uchwytu
wiertarskiego (mm) 13 13
Maksymalna średnica
otworów wierconych
w stali/drewnie/
murze (mm) 65/13/16 65/13/16
Masa
(bez akumulatora) (kg) 2,0 1,9
Poziom ciśnienia
akustycznego dB(A) 96 94
Niepewność pomiaru ciśnienia
akustycznego dB(A) 3,0 3,0
Moc akustyczna dB(A) 107 105
Niepewność pomiaru
mocy akustycznej dB(A) 3,0 3,0
AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA UDAROWA DC901/DC910
Całkowite przyśpieszenia drgań (suma wektorowa
przyśpieszeń drgań w trzech osiach) zmierzone
według normy EN 60745:
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń
drgań na rękojeści przy wierceniu
w betonie 13,7 m/s
2
13,7 m/s
2
Niepewność pomiaru 5,5 m/s
2
5,5 m/s
2
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń
drgań na rękojeści przy wierceniu
w metalu ≤ 2,5 m/s
2
2,5 m/s
2
Niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Podana ważona wartość skuteczna przyspieszeń
drgań została zmierzona standardową metodą
i dzięki temu można ją wykorzystywać do
porównań z innymi elektronarzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Ważona wartość
skuteczna przyspieszeń drgań
w praktyce może się różnić od
podanej wartości zależnie od sposobu
wykorzystania elektronarzędzia. Przy
regularnym powtarzaniu się takich
sytuacji mogłoby to doprowadzić do
zbyt niskiego oszacowania ekspozycji
drganiowej.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej trzeba
też uwzględnić, jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego dnia
pracy mogłaby się wtedy okazać dużo mniejsza
niż przy ciągłym użyciu.
Akumulator DE9360 DE9280
Napięcie (V
AC
) 36 28
Pojemność (Ah) 2,2 2,2
Masa (kg) 1,0 0,92
Ładowarka DE9000
Napięcie sieciowe (V) 230
Przybliżony czas
ładowania (min) 60
Masa (kg) 0,9
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika
Elektronarzędzie zasilane napięciem 230 V 10 A
6
Defi nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefi niowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
doznaniem śmiertelnych lub ciężkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
wiertarko-wkrętarki model DC901, DC910
zostały wykonane zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 98/37/EEC (do 28.
grudnia 2009), 2004/108/EC, 2006/42/EC (od
29. grudnia 2009), 2006/95/EC, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
prawdziwość danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu fi rmy D
EWALT.
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
20.09.2007
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na
doznanie urazu, prosimy o przeczytanie
tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA
WYPADEK, GDYBY ZNÓW BYŁA KIEDYŚ
POTRZEBNA.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRA-
CY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
7
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów,
jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, zabez-
piecz obwód zasilania wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym. Za-
stosowanie takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającej się części może doprowadzić
do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g) Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRO-
NARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą jakość
i bezpieczeństwo osobiste osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie pozwalaj używać
elektronarzędzi osobom, które nie są
z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
8
e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się
w odpowiednim kierunku, nie są zaklesz-
czone, pęknięte ani tak uszkodzone,
że nie zapewniają prawidłowego funk-
cjonowania urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie konserwo-
wane, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z
instrukcją i przeznaczeniem. Wykorzy-
stywanie elektronarzędzi wbrew przezna-
czeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRO-
NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez
producenta. W przypadku ładowarki
przeznaczonej tylko do określonego rodzaju
akumulatora włożenie innego akumulatora
grozi pożarem.
b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone
do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj
z dala od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ, śrub i innych małych
przedmiotów metalowych, które mogą
spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d) Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit.
Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego
kontaktu natychmiast spłucz wodą
narażone miejsce. Gdyby elektrolit
prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś
się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub
oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
Wskazówki bezpieczeństwa pracy wier-
tarek/wiertarko-wkrętarek/wiertarek uda-
rowych
Przy pracy z wiertarkami udarowymi
zakładaj nauszniki ochronne. Hałas
może doprowadzić co uszkodzenia narządu
słuchu.
W razie niebezpieczeństwa natrafi enia
na przewody elektryczne lub własny
przewód zasilający, trzymaj wiertarkę za
izolowane rękojeści. W chwili przecięcia
przewodu elektrycznego napięcie dochodzi
do wszystkich gołych metalowych części
elektronarzędzia, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
Używaj należących do zakresu dostawy
dodatkowych rękojeści. Utrata panowania
nad wiertarką może stać się przyczyną
obrażeń ciała.
Przedmiot obrabiany zawsze mocuj
do stabilnej powierzchni przy użyciu
zacisków lub innych odpowiednich
środków. Nie należy przytrzymywać
przedmiotu obrabianego ręką ani ciałem,
gdyż jest to niepewny sposób i grozi utratą
panowania nad elektronarzędziem.
Przy dłuższym wierceniu udarowym
zakładaj nauszniki ochronne. Długotrwały
intensywny hałas grozi chwilową utratą
słuchu lub nawet poważnym uszkodzeniem
błony bębenkowej.
Zakładaj okulary ochronne lub w inny
sposób chroń oczy. Przy wierceniu mogą
odpryskiwać odłamki i trafi ć w oczy, co jest
bardzo niebezpieczne.
W czasie pracy narzędzia robocze
nagrzewają się. W razie potrzeby chwytaj
je poprzez rękawice ochronne.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Przed włożeniem akumulatora do ładowarki
sprawdź, czy jest on czysty i suchy.
Nigdy nie przenoś ładowarki za kabel ani
nie wyjmuj wtyczki z gniazda sieciowego,
ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
9
Naprawę uszkodzonych kabli zawsze
zlecaj jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych D
EWALT. Nigdy
nie próbuj samemu naprawiać ładowarki.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci
ani wody.
Nigdy nie próbuj ładować mokrych
akumulatorów.
Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora.
Ładuj tylko akumulatory o specyfikacji
podanej w tej instrukcji. Nigdy nie próbuj
ładować baterii.
Przy utylizacji akumulatorów zawsze
przestrzegaj wskazówek zamieszczonych
na końcu tej instrukcji.
Nieużywane ładowarki i akumulatory
przechowuj w suchym, dobrze zamkniętym
i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Transport maszyny
Akumulatory litowo-jonowe D
EWALT spełniają
wymagania określone w podręczniku UE
Manual of Test and Criteria (ST/SG/AC.10/11/
Rev. 3, część III, podrozdział 38.3) zgodnie
z zaleceniami UE dotyczącymi transportu
niebezpiecznych towarów.
- Akumulatory są skutecznie zabezpieczone
przed wewnętrznym nadciśnieniem
i zwarciem.
- Dla zapobieżenia rozerwania i przepływu
prądu wstecznego podjęto odpowiednie
środki.
- Zawartość litu nie przekracza
dopuszczalnych wartości granicznych.
Akumulatory litowo-jonowe D
EWALT nie
podlegają państwowym ani międzynarodowym
przepisom dotyczącym niebezpiecznych
towarów. Przepisy te jednak nabierają mocy
wtedy, gdy jednocześnie transportuje się wiele
akumulatorów.
Aby nie dopuścić do zwarcia, sprawdź, czy
akumulatory zostały zapakowane zgodnie
ze wspomnianymi wyżej przepisami
o niebezpiecznych towarach.
Tabliczki na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Umiejscowienie daty
Data produkcji jest wydrukowana na obudowie
wiertarko-wkrętarki w miejscu połączenia
z akumulatorem:
Przykład: 2007 XX XX
Rok produkcji
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów.
Nigdy nie używaj uszkodzonych
ładowarek.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4°C do +40°C.
Uszkodzony kabel natychmiast
wymieniaj na nowy.
Problem z ładowarką.
Problem z akumulatorem.
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
Akumulator ładuj tylko przy użyciu
przeznaczonej dla niego ładowarki
D
EWALT.
Czas ładowania podano w tabeli „Dane
techniczne”.
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
z rękojeścią pistoletową
1 rękojeść dodatkowa
1 akumulator (DC901KL/DC910KL)
2 akumulatory (DC901KL/DC910KL)
1 ładowarka
1 kuferek transportowy (tylko modele K)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wiertarko-wkrętarki w rozłożeniu
na części
10
WSKAZÓWKA: W modelach N akumulatory
i ładowarki nie należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy wiertarko-wkrętarka
i przynależne akcesoria nie uległy
uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w elektronarzędziu,
gdyż może to doprowadzić do szkód
rzeczowych i osobowych.
CEL ZASTOSOWANIA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
jest przeznaczona do profesjonalnego
wiercenia, wiercenia udarowego oraz wkręcania
i wykręcania wkrętów.
NIE używaj wiertarko-wkrętarki w wilgotnym
otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub
gazów.
Te wiertarko-wkrętarki udarowe stanowią
elektronarzędzia profesjonalne. NIE pozwalaj
dotykać ich dzieciom. Osoby niedoświadczone
mogą używać elektronarzędzi tylko pod
nadzorem.
1 Wyłącznik z regulatorem prędkości obroto-
wej
2 Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w
lewo
3 Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy/auto-
matyczna blokada wrzeciona
4 Pierścień nastawczy momentu obrotowe-
go
5 Przełącznik trybu wiercenia/wiercenia uda-
rowego
6 Przełącznik 3 biegów
7 Kieszeń na narzędzie robocze
8 Rękojeść
9 Rękojeść dodatkowa
10 Akumulator
Ładowarka
Ładowarka DE9000 może ładować tylko
akumulatory litowo-jonowe D
EWALT o napięciu
36 V (DE9360) i 28 V (DE9280) o pojemności
2,2 Ah.
10 Akumulator
11 Guzik zwalniający
12 Ładowarka
13 Lampki kontrolne ładowania (czerwone)
Automatyczna blokada wrzeciona
Automatyczna blokada wrzeciona uaktywnia
się po wyłączeniu wiertarko-wkrętarki.
Można wówczas łatwo jedną ręką odkręcić
uchwyt wiertarski szybkozaciskowy, drugą
przytrzymując elektronarzędzie.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka do akumulatorów jest przystosowana
do zasilania prądem o określonym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej ładowarki.
Ładowarka D
EWALT jest zgodnie
z normą EN 60335 podwójnie
zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być
wymieniony na specjalny kabel, który można
nabyć w przedstawicielstwie fi rmy D
EWALT.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla
sieciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany,
specjalistyczny zakład. Wymieniony kabel
sieciowy lub wtyczkę należy następnie fachowo
usunąć jako odpad zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator.
OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem lub
wyjęciem akumulatora zawsze najpierw
wyłączaj elektronarzędzie.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko
akumulatorów i ładowarek firmy
D
EWALT.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
(rys. A)
By włożyć akumulator (10), ustaw go
odpowiednio względem kieszeni ładowarki.
11
Wsuń akumulator do kieszeni i wciśnij aż do
zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik
zwalniający (11) i ostrożnie wyciągnij go
z kieszeni.
Ładowanie akumulatora (rys. rys. A i B)
Przed naładowaniem akumulatora zawsze
najpierw sprawdzaj, czy ładowarka jest
prawidłowo zasilana. Gdy zasilanie jest
prawidłowe, a pomimo to akumulator nie jest
ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT. Podczas ładowania
akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać,
ale jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o usterce.
OSTROŻNIE: Nie ładuj akumulatora
w temperaturze otoczenia poniżej
4°C lub powyżej 40°C. Zalecana
temperatura ładowania wynosi około
24°C.
By naładować akumulator (10), zgodnie
z rysunkiem umieść go w ładowarce (12)
i przyłącz ładowarkę do sieci. Upewnij się,
czy akumulator został prawidłowo włożony
do ładowarki. Czerwone lampki kontrolne
ładowania (13) migają odpowiednio do
ładunku akumulatora.
Po zakończeniu procesu ładowania świecą
się wszystkie lampki kontrolne. Ładowarka
automatycznie przełącza się na tryb
ładowania wyrównawczego.
Akumulator można w każdej chwili wyjąć
z ładowarki lub pozostawić w przyłączonej
ładowarce na nieograniczony okres
czasu.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowania
szybko migają, to znaczy że występuje
jakiś problem z ładowaniem. Jeszcze raz
włóż akumulator lub dla kontroli zastosuj
inny. Gdy także nowy akumulator nie jest
ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowania
migają szybko w taki sposób, że na
przemian po krótkim mignięciu następuje
długie, to znaczy że występuje problem
z ładowarką. Oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT.
Gdy ładowarka jest przyłączona do takich
źródeł napięcia, jak agregaty prądotwórcze
lub falowniki, czerwone lampki kontrolne
ładowania (13) mogą razem dwukrotnie
szybko mignąć, a następnie zgasnąć.
Świadczy to o przejściowym zakłóceniu
zasilania. Ładowarka znów się
automatycznie przełącza na normalny tryb
pracy.
Przebieg ładowania (B)
Ładunek akumulatora można określić na
podstawie poniższej tabeli.
Ładunek
miga 1 lampka < 33 %
1 lampka miga, 1 lampka świeci się 33 - 66 %
1 lampka miga, 2 lampki świecą się 66 - 99 %
świecą się 3 lampki 100 %
Automatyczne ładowanie wyrównawcze
Ładowanie wyrównawcze zapewnia
wyrównanie ładunków poszczególnych
ogniw akumulatora. Zaleca się
przeprowadzać je raz na tydzień lub
w razie stwierdzenia spadku wydajności
akumulatora.
By naładować wyrównawczo akumulator,
włóż go jak zwykle do ładowarki.
Przynajmniej na 8 godzin pozostaw
akumulator w ładowarce.
Przerywanie ładowania w celu ochłodzenia
lub ogrzania akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wyłącza, a następnie znów załącza, gdy
akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej
trwałości użytkowej akumulatorów.
Zabezpieczenie przed głębokim
rozładowaniem
Akumulator przyłączony do elektronarzędzia
jest zabezpieczony przed głębokim
rozładowaniem.
Mocowanie i wyjmowanie narzędzia robo-
czego (rys. rys. A i C)
Otwórz uchwyt wiertarski, obracając
pierścień zaciskowy (15) w lewo i włóż
narzędzie robocze.
Wsuń narzędzie robocze do oporu i nieco
je wysuń przed dokręceniem uchwytu.
Mocno zaciśnij uchwyt wiertarski przez
obrócenie pierścienia zaciskowego
w prawo.
By wyjąć narzędzie robocze, wykonaj
opisane operacje w odwrotnej kolejności.
12
Wybór trybu pracy (rys. D)
Wiertarko-wkrętarka ta dysponuje następującymi
trybami pracy:
- wkręcanie i wykręcanie wkrętów
- wiercenie: wiercenie otworów w stali,
drewnie i tworzywach sztucznych
- wiercenie udarowe: wiercenie otworów
w murze
By wybrać tryb wkręcania i wykręcania
wkrętów, pierścień (5) ustaw w pozycji
symbolu (16) na obudowie.
By wybrać tryb wiercenia, ustaw pierścień
(5) w pozycji symbolu (17) na obudowie.
By wybrać tryb wiercenia udarowego,
najpierw wybierz tryb wiercenia, a następnie
symbol młotka na pierścieniu (4) zgraj ze
wskaźnikiem (18) na pierścieniu (5).
OSTRZEŻENIE: Tryb pracy zmieniaj
dopiero po całkowitym zatrzymaniu
się silnika.
Nastawianie momentu obrotowego (rys. D)
Pierścień nastawczy momentu obrotowego ma
wiele pozycji. Właściwe ustawienie zależy od
wielkości wkrętów i materiału, w który są one
wkręcane; patrz punkt „Wkręcanie i wykręcanie
wkrętów”.
Wybierz żądany moment obrotowy w taki
sposób, by odpowiedni symbol lub liczba
na pierścieniu nastawczym (4) znalazły
się naprzeciwko strzałki (18) na pierścieniu
(5).
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/
w lewo (rys. E)
By wybrać kierunek obrotów w prawo lub
w lewo, przełącznik prawo/lewo (2) ustaw
tak, jak to pokazano na rysunku. Strzałki
na obudowie wiertarko-wkrętarki wskazują
kierunek obrotów.
OSTRZEŻENIE: Kierunek obrotów
zmieniaj dopiero po całkowitym
zatrzymaniu się silnika.
Przełącznik 3 biegów (rys. F)
Wiertarko-wkrętarka zawiera 3-biegową prze-
kładnię, której biegi przełącza się przełączni-
kiem (6).
1 Mała prędkość obrotowa/duży moment
obrotowy.
2 Średnia prędkość obrotowa/średni moment
obrotowy.
3 Duża prędkość obrotowa/mały moment
obrotowy.
Wartości prędkości obrotowych podano w tabeli
„Dane techniczne”.
Nigdy nie zmieniaj biegu podczas pracy
maszyny
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Zorientuj się, jak przebiegają rury
i przewody elektryczne w ścianach
lub stropach.
Podczas pracy tylko lekko naciskaj
wiertarko-wkrętarkę. Nadmierny
nacisk nie zwiększa postępu
wiercenia, a jedynie przeciąża
urządzenie i może być przyczyną
zmniejszenia jego trwałości
użytkowej.
Przed rozpoczęciem pracy:
Sprawdź, czy akumulator jest (całkowicie)
naładowany.
Sprawdź, czy akumulator jest prawidłowo
włożony.
Włóż odpowiednie narzędzie robocze.
Zaznacz punkt, w którym ma być wywiercony
otwór.
Załączanie i wączanie (rys. rys. A i E):
By uruchomić wiertarko-wkrętarkę,
naciśnij wyłącznik z regulatorem prędkości
obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz, tym
większa będzie prędkość obrotowa silnika
napędowego.
By zatrzymać wiertarko-wkrętarkę, zwolnij
wyłącznik.
By uniemożliwić niezamierzone załączenie
wiertarko-wkrętarki, przełącznik kierunku
obrotów w prawo/w lewo (2) ustaw
w środkowej pozycji.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów (rys. A)
Za pomocą pierścienia (5) wybierz tryb
wiercenia.
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni
kierunek obrotów (w prawo lub w lewo).
Pierścień nastawczy (4) ustaw w pozycji „1”
(najmniejszy moment obrotowy) i rozpocznij
wkręcanie.
13
Gdy sprzęgło wyłączy się zbyt szybko,
przestaw pierścień, zwiększając moment
obrotowy.
Wiercenie (rys. A)
Pierścieniem nastawczym (5) wybierz tryb
wiercenia.
Przełącznikiem suwakowym (2) wybierz
obroty w prawo.
Wiercenie w metalu
Przy wierceniu w metalu używaj cieczy
chłodzącej. Żeliwo i mosiądz powinno się
wiercić na sucho.
Wiercenie w drewnie
Do wiercenia w drewnie służą specjalne
wiertła.
By uzyskać więcej informacji o odpowiednich
akcesoriach, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka DEWALT odznacza
się dużą trwałością i prawie nie wymaga
konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest regularne czyszczenie
elektronarzędzia.
Smarowanie
Wiertarko-wkrętarka nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Obudowę ładowarki przecieraj
miękką szmatą, ale najpierw zawsze
wyjmuj wtyczkę kabla zasilającego
z gniazda sieciowego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia
elektronarzędzia wyjmij z niego
akumulator.
Dbaj o to, by szczeliny wenty-
lacyjne zawsze były odsłonięte
i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatą.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez fi rmę D
EWALT
pod względem przydatności do tej
wiertarko-wkrętarki, ich użycie może
być niebezpieczne. By nie narażać
się na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego produktu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwisowych.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
14
Akumulator
Akumulator odznaczają się dużą trwałością
użytkową, ale z czasem jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje
się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator
zlikwiduj zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do
recyklingu. W celu zawrócenia do obiegu
i usunięcia w sposób niezagrażający
środowisku oddaj akumulator sprzedawcy
lub do komunalnego punktu zbiorczego,
który zadba o ich fachowy recykling bądź
utylizację.
15
zst00067194 - 07-04-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
16
DC901K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
17
DC910K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC901 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla