Saeco HD8924/09 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Type HD8924
Naudotojo vadovas
Atidžiai perskaitykite prieš
pradėdami naudoti aparatą.
Instrukcja obsługi
Prosimy przeczytać uważnie
niniejszą instrukcję obsługi
przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia.
LIETUVIŠKAI
POLSKI
Užregistruokite savo gaminį ir gaukite techninę pagalbą:
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
www.saeco.com/welcome
4219.440.5313.1 HD8924 FRONT-BACK COVER_LT-PL.indd 1 17-09-15 08:42
Lietuviškai 5
Polski 39
ESPRESSO
ESPRESSO
LUNGO
CAFFE’
CREMA
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
HOT WATER
MILK FROTH
17
15
16
2
1
3
4
38
35
33
31
32
21
26
27
28
29
37
19
20
18
24
25
36
34
30
7
86 10
5 119
39
22 23
12
13
14
Lietuviškai
Turinys
Įvadas 6
Svarbu 6
Įspėjimas 6
Dėmesio! 6
Elektromagnetiniai laukai (EML) 7
Mašinos apžvalga 7
Vartotojo sąsaja 8
Pirmasis montavimas 8
Rankinio skalavimo ciklas 12
Kavos virimo kontūro skalavimas 12
Karšto vandens kontūro skalavimas 12
„AquaClean“ filtras 13
„AquaClean“ filtro paruošimas ir montavimas 13
„AquaClean“ filtro aktyvinimas 13
„AquaClean“ AMF filtro keitimas 15
Vandens kietumo matavimas 16
Gėrimų tipai ir kiekiai 17
Kavos virimas 18
Kavos virimas iš kavos pupelių 19
Kavos virimas iš maltos kavos 19
Specialūs gėrimai 20
Kaip pasirinkti specialų gėrimą 20
Kavos virimas 20
Gėrimų virimas naudojant automatinį pieno putų plakiklį 20
Automatinio pieno putų plakiklio paruošimas 20
Pieno putų plakimas 21
Karšto vandens išpylimas AMF 21
Kiekio ir skonio reguliavimas 21
„Saeco“ adaptavimo sistema 21
Kavos ir pieno kiekio reguliavimas 21
Kavos stiprumo reguliavimas 22
Malūnėlio nustatymų reguliavimas 22
Priežiūra 23
Virimo grupės valymas 23
Mėnesinis virimo grupės tepimas 26
Automatinio pieno putų plakiklio valymas 26
Nuovirų šalinimo procedūra 29
Ką daryti, jei nuovirų šalinimo procedūra nutraukiama 31
Įspėjimo piktogramos ir klaidų kodai 31
Klaidų kodų reikšmė 32
Trikčių diagnostika ir šalinimas 33
Demonstracinio režimo funkcija 37
„Saeco“ priedų užsakymas 37
Techninės specifikacijos 37
Perdirbimas 38
5
Lietuviškai
Garantija ir pagalba 38
Įvadas
Mielas kliente, dėkojame, kad pirkote visiškai automatinę „Saeco“ espreso
mašiną „PicoBaristo“! Dabar galite paruošti visų jūsų mėgstamų rūšių kavą nuo
espreso iki pieno putų paspaudę mygtuką, ir, žinoma, iš šviežių pupelių!
Šiame vartotojo vadove rasite visą jums reikalingą informaciją, kaip sumontuoti,
prižiūrėti ir geriausiai naudotis jūsų mašina. Norėdami pasinaudoti visa „Saeco“
siūloma parama, užregistruokite savo gaminį adresu www.saeco.com/welcome.
Svarbu
Įspėjimas
- Prijunkite mašiną prie sieninio lizdo, kuriame įtampa atitinka mašinos
technines specifikacijas.
- Mašiną prijunkite prie įžeminto sieninio lizdo.
- Nepalikite maitinimo kabelio nukarusio nuo stalo ar kito baldo krašto ir
neleiskite, kad jis liestų karštus paviršius.
- Niekada nemerkite mašinos, tinklo kištuko ar maitinimo laido į vandenį
(elektros smūgio pavojus).
- Nepilkite skysčių ant maitinimo laido jungties.
- Niekada nenukreipkite karšto vandens srovės link kūno dalių: nudegimų
pavojus.
- Nelieskite karštų paviršių. Naudokite rankenas ir rankenėles.
- Išjunkite mašiną pagrindiniu jungikliu, esančiu galinėje dalyje, ir ištraukite
maitinimo laidą iš lizdo:
-
Jei įvyksta gedimas.
-
Jei mašina ilgai nebus naudojama.
-
Prieš valant mašiną.
- Traukite už kištuko, ne už maitinimo laido.
- Nelieskite tinklo kištuko drėgnomis rankomis.
- Nenaudokite mašinos, jei apgadintas jos tinklo kištukas, maitinimo laidas ar
apgadinta pati mašina..
- Nedarykite jokių mašinos nei jos maitinimo laido pakeitimų.
- Kad būtų išvengtapavojaus, remontą atlikite tik „Philips“ įgaliotame priežiūros
centre..
- Mašinos negalima naudoti jaunesniems kaip 8 metų vaikams.
- Šią mašiną gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei
jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis mašina, ir
jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai.
- Vaikams negalima valyti ir atlikti priežiūrą, jei jiems nėra 8 metų ir jie nėra
prižiūrimi.
- Laikykite mašiną ir jos laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su mašina.
- Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į kavos malūnėlį.
Dėmesio!
- Ši mašina skirta tik normaliai naudoti buityje. Ji neskirta naudoti tokioje
aplinkoje, kaip virtuvė parduotuvių, biurų, fermų personalui ar kitoje darbo
aplinkoje.
6
Lietuviškai
- Mašią visada statykite ant plokščio ir stabilaus paviršiaus. Laikykite ją stačią,
taip pat ir gabendami..
- Nedėkite mašinos ant kaitlentės ar tiesiai šalia karštos orkaitės, šildytuvo ar
panašaus karščio šaltinio.
- Į kavos pupelių bunkerį pilkite tik skrudintų kavos pupelių. Jei į kavos pupelių
bunkerį įdedama maltos kavos, tirpios kavos, neskrudintų kavos pupelių ar
kitos medžiagos, taip galima apgadinti mašiną.
- Prieš įdėdami ar išimdami bet kurias dalis, leiskite mašinai atvėsti. Kaitinimo
paviršiai po naudojimo gali išlikti karšti.
- Niekada nepilkite į vandens baką šilto, karšto ar putojančio vandens, nes taip
galima apgadinti vandens baką ir mašiną.
- Niekada nevalykite mašinos šiurkščiomis kempinėmis, abrazyviniais valikliais ar
agresyviais skysčiais, pvz., benzinu arba acetonu. Tiesiog naudokite minkštą
audeklą, sudrėkintą vandeniu.
- Reguliariai šalinkite mašinos nuoviras. Mašina parodo, kai reikia šalinti
nuoviras. Jei to nepadarysite, jūsų įrenginys tinkamai nebeveiks. Tokiu atveju
remontui garantija netaikoma.
- Nelaikykite mašinos žemesnėje kaip 0 °C temperatūroje. Kaitinimo sistemoje
likęs vanduo gali užšalti ir lemti apgadinimą.
- Nepalikite vandens vandens bake, kai mašinos ilgai nenaudojate. Vanduo gali
būti užterštas. Kiekvieną kartą naudodami mašiną pripilkite į ją šviežio
vandens.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Ši mašina atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Mašinos apžvalga
1 Vartotojo sąsaja
2 Mygtukas „ESPRESSO“ (Espresas)
3 Mygtukas „ESPRESSO LUNGO“ (Silpnasis espresas)
4 Mygtukas „CAFFÈ CREMA“ (Juoda kava)
5 Mygtukas „ESC“
6 Mygtukas „OK“ (Gerai)
7 Budėjimo mygtukas
8 Ekranas
9 Mygtukas „MENU/SPECIAL DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai)
10 Mygtukas „DOWN“ (Žemyn)
11 Mygtukas „UP“ (Aukštyn)
12 Mygtukas „MILK FROTH“ (Pieno putos)
13 Mygtukas „HOT WATER“ (Karštas vanduo)
14 Mygtukas „AROMA STRENGTH“ (Aromato stiprumas)
15 Garų vamzdelis
16 Automatinis pieno putų plakiklis
17 Reguliuojamas nuimamas kavos pylimo snapelis
18 Vandens bako dangtelis
19 Kavos pupelių bunkerio dangtelis
20 Iš anksto sumaltos kavos skyriaus dangtelis
21 Priežiūros durelės
22 Lizdas laidui
7
Lietuviškai
23 Pagrindinis jungiklis
24 Nuvarvėjimo padėklo atlaisvinimo mygtukas
25 Laidas
26 Vandens kietumo bandiklis
27 Tepalas
28 Daugiafunkcis įrankis
(matavimo kaušelis, malūnėlio reguliavimo raktas ir kavos vamzdelio valymo
įrankis)
29 Valymo šepetėlis
30 Vandens bakas
31 Malūnėlio reguliavimo rankenėlė
32 Virimo grupė
33 Priežiūros durelės
34 Kavos ištekėjimo vamzdelis
35 Kavos liekanų stalčius
36 Nuvarvėjimo padėklo prisipildymo indikatorius
37 Kavos tirščių talpykla
38 Nuvarvėjimo padėklo dangtis
39 Nuvarvėjimo padėklas
Vartotojo sąsaja
Pasinaudokite šiais mygtukais, norėdami naršyti meniu:
1
2
3
4
1 Mygtukas „ESC“: paspauskite šį mygtuką norėdami grįžti į pagrindinį meniu.
2 Mygtukas „OK“ (Gerai): paspauskite šį mygtuką norėdami pasirinkti, patvirtinti
ar sustabdyti funkciją.
3 Mygtukas „Aukštyn“: paspauskite šį mygtuką, norėdami slinkti aukštyn ekrano
meniu.
4 Mygtukas „Žemyn“: paspauskite šį mygtuką, norėdami slinkti žemyn ekrano
meniu.
Šie mygtukai turi foninį apšvietimą, kad padėtų jums orientuotis. Norėdami
patvirtinti gėrimo pasirinkimą ar sustabdyti funkciją, turite paspausti mygtuką
„OK“ (Gerai). Mygtukas „ESC“ turi foninį apšvietimą grįžti ir sustabdyti funkciją,
kai ekrane rodomas pristabdymo simbolis.
Pirmasis montavimas
Ši mašina buvo išbandyta naudojant kavą. Nors ji buvo kruopščiai išvalyta, joje
gali būti šiek tiek kavos likučių. Tačiau mes garantuojame, kad mašina visiškai
nauja.
Kaip ir naudojant daugumą visiškai automatinių mašinų, pirmiausia turite kelis
kartus išvirti kavos, kad mašina visiškai susireguliuotų ir gautumėte geriausio
skonio kavą.
1
Pašalinkite nuo mašinos visas pakavimo medžiagas.
2
Padėkite mašiną ant stalo ar baldo viršaus atokiau nuo čiaupo, kriauklės ir
karščio šaltinių.
8
Lietuviškai
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Pastaba. Mašinos viršuje, galinėje pusėje ir iš šonų palikite mažiausiai 15 cm
laisvos vietos.
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
3
Pripilkite į vandens bakelį šviežio vandens iki „MAX“ lygio žymos ir įdėkite jį
atgal į mašiną. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
4
Atidarykite kavos pupelių bunkerio dangtelį. Pripildykite kavos pupelių
bunkerį kavos pupelių ir uždarykite dangtelį.
Pastaba:neperpilkite kavos pupelių bunkerio, kad išvengtumėte malūnėlio
apgadinimo.
Dėmesio! Naudokite tik espreso kavos pupeles. Niekada nenaudokite
maltos kavos, neskrudintų ar karamelizuotų kavos pupelių, nes taip galima
apgadinti mašiną.
2
1
5
Įkiškite tinklo kištuką į sieninį lizdą (1), o mažą kištuką į lizdą, esantį galinėje
mašinos pusėje (2).
6
Perjunkite pagrindinį jungiklį į padėtį „ON“ (Įjungta), kad įjungtumėte mašiną.
-
Budėjimo mygtukas mirksi.
7
Paspauskite budėjimo mygtuką, kad įjungtumėte mašiną.
8
Ekrane jūsų prašoma pasirinkti kalbą. Paspauskite mygtuką OK (GERAI).
9
Lietuviškai
SELECT LANGUAGE
9
Slinkite kalbų sąrašu ir patvirtinkite pasirinktą kalbą, paspausdami mygtuką
„OK“ (Gerai).
10
Ekrane rodoma kontūro užpildymo piktograma, kad parodytų, kad jums reikia
užpildyti kontūrą.
11
Padėkite talpyklą po kavos išpylimo snapeliu ir garų vamzdeliu. Paspauskite
mygtuką „OK“ (Gerai), kad įjungtumėte vandens kontūro užpildymo ciklą.
Mašina pradeda pilti karštą vandenį.
PRIMING
12
Ekrane rodoma užpildymo piktograma. Eigos juosta rodo užpildymo ciklo
eigą.
HEATING UP
13
Mašina šyla ir ekrane rodoma temperatūros piktograma.
14
Ištuštinkite talpyklą ir padėkite ją po kavos išpylimo snapeliu.
RINSING
15
Mašina pradeda pilti skalavimo vandenį per kavos išpylimo snapelį. Ekrane
rodoma skalavimo piktograma ir eigos juosta.
Pastaba. Nepertraukite skalavimo ciklo.
10
Lietuviškai
ACTIVATE
AQUACLEAN FILTER?
2 MIN
16
Ekrane pateikiamas klausimas: „Activate AquaClean filter?“ (Ar aktyvinti
„AquaClean“ filtrą?)
Pastaba. Jei norite sumontuoti „AquaClean“ filtrą vėliau, paspauskite mygtuką
„ESC“ ir tęskite rankinį skalavimo ciklą. Apie montavimą vėliau žr. skyrių
„AquaClean“ filtras“.
INSERT FILTER
FILL WATER TANK
17
Jei norite sumontuoti „AquaClean“ filtrą, paspauskite mygtuką „OK“
(Gerai).Aktyvinimas užtrunka 2 minutes. Ekrane pateikiamas
priminimas:„Insert filter, fill water tank“ (Įstatykite filtrą, pripilkite vandens
baką).
18
Iš pakuotės išimkite „AquaClean“ filtrą. Pakratykite filtrą apie 5 sekundes.
19
Įmerkite apverstą „AquaClean“ į ąsotį su šaltu vandeniu ir palaukite, kol
nustos kilti oro burbuliukai.
20
Nuimkite nuo mašinos vandens baką ir jį ištuštinkite.
21
Įstatykite „AquaClean“ filtrą vertikaliai ant filtro jungties. Nuspauskite
„AquaClean filtrą iki žemiausios galimos padėties. Kad būtų garantuotas
geriausias veiksmingumas, įsitikinkite, kad filtras įstatytas tvirtai ir sandariklio
padėtis tinkama.
22
Pripilkite į vandens bakelį šviežio vandens iki „MAX“ lygio žymos ir įdėkite jį
atgal į mašiną. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
PLACE A CONTAINER
UNDER THE SPOUT
AND STEAM TUBE
23
Ekrane pateikiamas priminimas padėti talpyklą po kavos išleidimo snapeliu ir
garų vamzdeliu. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
Mašina pradeda pilti vandenį.
11
Lietuviškai
ACTIVATING
FILTER
24
Parodomas filtro aktyvinimo ekranas ir eigos juosta, rodanti filtro aktyvinimo
eigą.
25
Aktyvinimą užbaigus, ekrane rodoma varnelė, tai aktyvinimo patvirtinimas.
26
Parodomas mašinos pasirengimo ekranas ir„AquaClean 100%“ piktograma,
rodanti, kad filtras aktyvintas.
Rankinio skalavimo ciklas
Per rankinio skalavimo ciklą šviežias vanduo teka per vandens ir kavos virimo
kontūrą. Tai užtrunka kelias minutes.
Kavos virimo kontūro skalavimas
1
Padėkite talpyklą po kavos pylimo snapeliu.
GROUND COFFEE
2
Paspauskite mygtuką „AROMA STRENGTH“ (Aromato stiprumas) ir
pasirinkite „GROUND COFFEE“ (Malta kava).
Pastaba. Nedėkite iš anksto sumaltos kavos į iš anksto sumaltos kavos talpyklą.
3
Paspauskite mygtuką „CAFFÈ CREMA“ (Juoda kava). Mašina pradeda pilti
vandenį iš kavos išpylimo snapelio.
4
Palaukite kol mašina nustos pilti vandenį ištuštinkite talpyklą.
5
Du kartus pakartokite 1–4 veiksmus.
Karšto vandens kontūro skalavimas
1
Padėkite talpyklą po garų vamzdeliu.
12
Lietuviškai
2
Paspauskite mygtuką „HOT WATER“ (Karštas vanduo).
3
Mašina pradeda pilti karštą vandenį.
4
Kai mašina nustoja pilti, du kartus pakartokite 2 ir 3 veiksmus.
5
Kai mašina grįžta į pagrindinį meniu, ištuštinkite talpyklą. Mašina paruošta
naudoti.
„AquaClean“ filtras
„AquaClean“ filtras skirtas sumažinti kalkių nuovirų kiekį jūsų kavos virimo
mašinoje ir tiekti filtruotą vandenį, kad būtų išsaugomas kiekvieno puodelio
kavos aromatas ir skonis. Jei naudojate seką iš 8 „Aquaclean“ filtrų, kaip nurodyta
šiame vartotojo vadove, jums nereikia šalinti nuovirų iš jūsų mašinos 2 metus ar
kol išvirsite 5000 puodelių (100 ml talpos).
Pastaba. Pakeiskite „AquaClean“ filtrą, kai filtro piktograma ekrane ima mirksėti.
Keiskite „AquaClean“ filtrą bent kas 3 mėnesius, net jei mašina dar nenurodė, kad
keitimas reikalingas.
„AquaClean“ filtro paruošimas ir montavimas
1
Iš pakuotės išimkite „AquaClean“ filtrą. Pakratykite filtrą apie 5 sekundes.
2
Įmerkite apverstą „AquaClean“ į ąsotį su šaltu vandeniu ir palaukite, kol
nustos kilti oro burbuliukai.
3
Įstatykite „AquaClean“ filtrą vertikaliai ant filtro jungties. Nuspauskite
„AquaClean filtrą iki žemiausios galimos padėties. Kad būtų garantuotas
geriausias veiksmingumas, įsitikinkite, kad filtras įstatytas tvirtai ir sandariklio
padėtis tinkama.
„AquaClean“ filtro aktyvinimas
Galite sumontuoti „AquaClean“ filtrą pirmą kartą surinkdami, tai bus surinkimo
procedūros dalis. Jei pirmą kartą naudodami praleidote „AquaClean“
montavimą, galite jį įdėti įėję į meniu, kaip aprašyta toliau.
1
Paspauskite mygtuką „MENU/SPECIAL DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai),
pasirinkite „MENU“ (Meniu) ir paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad
patvirtintumėte. Slinkite, kad pasirinktumėte „AquaClean“ filtrą. Norėdami
patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
13
Lietuviškai
AQUACLEAN
FILTER
0 / 8
-
Ekrane rodomas anksčiau sumontuotų „AquaClean“ filtrų skaičius nuo 0
iki 8 filtrų.
ACTIVATE
AQUACLEAN FILTER?
2 MIN
2
Ekrane pateikiamas klausimas, ar norite aktyvinti filtrą. Paspauskite mygtuką
„OK“ (Gerai), kad aktyvintumėte filtrą.
INSERT FILTER
FILL WATER TANK
3
Ekrane pateikiamas prašymas įdėti filtrą ir pripilti vandens baką. Paruoškite
„AquaClean“ filtrą ir sumontuokite jį vandens bake (žr. „AquaClean“ filtro
paruošimas ir montavimas“). Pripilkite vandens baką iki „MAX“ lygio žymos.
PLACE A CONTAINER
UNDER THE SPOUT
AND STEAM TUBE
4
Ekrane pateikiamas priminimas padėti talpyklą po kavos išleidimo snapeliu ir
garų vamzdeliu. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
Mašina pradeda pilti vandenį.
ACTIVATING
FILTER
-
Parodomas filtro aktyvinimo ekranas ir eigos juosta, rodanti filtro
aktyvinimo eigą.
14
Lietuviškai
-
Aktyvinimą užbaigus, ekrane rodoma varnelė, tai aktyvinimo patvirtinimas.
-
Parodomas mašinos pasirengimo ekranas ir„AquaClean 100%“
piktograma, rodanti, kad filtras aktyvintas.
„AquaClean“ AMF filtro keitimas
Pakeiskite„AquaClean“ filtrą, kai filtro piktograma ekrane ima mirksėti.
Filtro talpos indikacija
- Kai sumontuojate naują filtrą, būsenos indikacija virš filtro piktogramos yra
100 %.
- Šis procentas palaipsniui mažėja nuo 100 % iki 20 % jums naudojant mašiną.
- Filtro piktograma ima mirksėti – 2 sekundes įjungta ir 2 sekundes išjungta –
kai filtro talpa sumažėja iki 10 %. Tai indikacija, kad filtro našumas sumažėjo
tiek, kad jums reikia išimti filtrą ir įdėti naują.
15
Lietuviškai
- Jei nepakeisite filtro, filtro piktograma mirksės 1 sekundei įsijungdama ir 1
sekundei išsijungdama, kai talpa nukris iki 0 %. Jei ignoruosite šią indikaciją,
filtro piktograma išnyks iš ekrano.
- Filtro piktogramai išnykus iš ekrano, jūs turite pašalinti iš mašinos nuoviras
prieš sumontuodami naują filtrą.
Kaip pakeisti filtrą
1
Paspauskite mygtuką „MENU/SPECIAL DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai),
pasirinkite „MENU“ (Meniu) ir paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad
patvirtintumėte. Slinkite, kad pasirinktumėte „AquaClean“ filtrą. Norėdami
patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
AQUACLEAN
FILTER
2 / 8
-
Ekrane rodomas anksčiau sumontuotų „AquaClean“ filtrų skaičius nuo 0
iki 8 filtrų.
2
Ekrane pateikiamas klausimas, ar norite aktyvinti naują filtrą. Norėdami
patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
3
Norėdami sumontuoti naują filtrą, pripilti vandens baką ir padėti talpyklą po
kavos pylimo snapeliu ir garų vamzdeliu, vykdykite ekrane pateikiamas
instrukcijas. Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad patvirtintumėte kiekvieną
veiksmą.
-
Parodomas filtro aktyvinimo ekranas ir eigos juosta, rodanti filtro
aktyvinimo eigą.
-
Aktyvinimą užbaigus, ekrane rodoma varnelė, tai aktyvinimo patvirtinimas.
-
Parodomas mašinos pasirengimo ekranas ir„AquaClean 100%“
piktograma, rodanti, kad filtras aktyvintas.
Filtro pakeitimas sunaudojus 8 filtrus
1
Kai filtro piktograma ekrane pradeda mirksėti, paspauskite mygtuką
„MENU/SPECIAL DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai), pasirinkite „MENU“
(Meniu) ir paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad patvirtintumėte. Slinkite,
kad pasirinktumėte „AquaClean“ filtrą. Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai),
kad pereitumėte į filtro meniu.
DESCALE BEFORE
ACTIVATING FILTER
-
Ekrane jums nurodoma, kad reikia pašalinti mašinos nuoviras prieš
aktyvinant naują filtrą.
2
Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), jei norite pradėti nuovirų šalinimo
procedūrą.
-
Kelis kartus paspauskite mygtuką „ESC“, kad išeitumėte iš filtro meniu, jei
nenorite tuoj pat šalinti nuovirų.
3
Nuovirų šalinimo procedūros pabaigoje ekrane pateikiamas klausimas, ar
norite sumontuoti „AquaClean“ filtrą.
-
Atlikite veiksmus, nurodytus „AquaClean“ filtro keitimas“.
Vandens kietumo matavimas
Kad galėtumėte sureguliuoti mašinos nustatymus pagal vandenį savo vietovėje,
išmatuokite vandens kietumą tiekiama vandens kietumo juostele.
16
Lietuviškai
1
1 sekundei įmerkite vandens kietumo matavimo juostelę (tiekiamą su mašina)
į vandenį iš vandentiekio čiaupo.
2
Ištraukite vandens kietumo juostelę ir palaukite 1 minutę.
1
2
3
4
3
Patikrinkite, kelių kvadratų spalva pasikeitė į raudoną, ir nustatykite vandens
kietumą pagal toliau pateikiamą lentelę.
raudonų kvadratų skaičius vertė, kurią reikia nustatyti vandens kietumas
1 1 labai minkštas vanduo
2 2 minkštas vanduo
3 3 kietas vanduo
4 4 labai kietas vanduo
Vandens kietumo nustatymas
1
Norėdami nustatyti vandens kietumą, paspauskite mygtuką „MENU/SPECIAL
DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai) ir slinkite, kad pasirinktumėte vandens
kietumą.
WATER
HARDNESS
2
Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai) ir pasirinkite vandens kietumą jūsų
vietovėje.
3
Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
Gėrimų tipai ir kiekiai
Gėrimo pavadinimas Aprašas Kaip pasirinkti
Espresas Kava su tiršta puta, patiekiama
mažame puoduke
Programuojamas mygtukas valdymo
pulte
Sodrusis espresas Mažesnis kiekis espreso su tiršta
puta, patiekiamas mažame
puoduke
Specialių gėrimų meniu
17
Lietuviškai
Silpnasis espresas Didesnis kiekis espreso su tiršta
puta, patiekiamas vidutinio
dydžio puoduke
Programuojamas mygtukas valdymo
pulte
Juoda kava Didelis kiekis espreso su lengva
puta, patiekiamas dideliame
puoduke
Programuojamas mygtukas valdymo
pulte
Dvigubas espresas Dvigubas espresas su tiršta puta,
patiekiamas vidutinio dydžio
puoduke
Specialių gėrimų meniu
Pieno putos Karštas pienas su puta Programuojamas mygtukas valdymo
pulte
Karštas vanduo Programuojamas mygtukas valdymo
pulte
.
Gėrimo pavadinimas Standartinis kiekis Kiekio diapazonas
Espresas 40 ml 20–230 ml
Sodrusis espresas 40 ml 20–230 ml
Silpnasis espresas 80 ml 20–230 ml
Juoda kava 125 ml 20–230 ml
Dvigubas espresas 60 ml (dvigubas malimas) 40–230 ml
Karštas vanduo 300 ml 50–450 ml
Pastaba. Anksčiau nurodytos vertės yra apytikslės.
Kavos virimas
Mašina gali įpilti įvairių rūšių kavos į puodelius ar skirtingo dydžio stiklines.
Norėdami sureguliuoti kavos pylimo snapelį pagal puodelio ar stiklinės dydį,
paslinkite snapelį aukštyn ar žemyn.
18
Lietuviškai
Jei norite išvirti pieno su espresu, nuimkite kavos pylimo snapelį, kad pieno su
espresu stiklinė tilptų po kavos išpylimo anga.
Kavos virimas iš kavos pupelių
1 puodelio kavos virimas
1
Puoduką padėkite po kavos pylimo snapeliu.
ESPRESSO LUNGO
2
Paspauskite mygtuką „ESPRESSO“ (Espresas), „ESPRESSO LUNGO“
(Silpnasis espresas) arba „CAFFÈ CREMA“ (Juoda kava), norėdami išvirti
pasirinktos kavos.
Patarimas. „Ristretto“ (Sodrųjį espresą) ir „Espresso Double“ (Dvigubą espresą)
galima pasirinkti meniu „SPECIAL DRINKS“ (Specialūs gėrimai).
-
Kava pradeda tekėti iš kavos išpylimo snapelio.
Pastaba. Jei norite sustabdyti virimo procesą prieš mašinai išpilant iš anksto
nustatytą kavos tūrį, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai) arba anksčiau
pasirinkto gėrimo mygtuką.
2 puodelių kavos virimas
1
Padėkite du puodukus po kavos pylimo snapeliu.
ESPRESSO LUNGO 2x
2
Galite iš karto išvirti du puodukus espreso, silpnojo espreso ar juodos kavos.
Norimo gėrimo mygtuką paspauskite du kartus. Mašina automatiškai atliks du
malimo ciklus iš eilės.
Kavos virimas iš maltos kavos
Kai verdate kavą, naudodami iš anksto sumaltas kavos pupeles, pasinaudokite
tiekiamo daugiafunkcinio įrankio matavimo kaušeliu, kad įdėtumėte tinkamą kiekį
į maltų kavos pupelių skyrių. Jei įdėsite per daug maltos kavos, kavos perteklius
pateks į kavos tirščių stalčių.
1
Atidarykite iš anksto sumaltos kavos skyriaus dangtelį.
2
Įpilkite vieną matavimo kaušelį iš anksto sumaltos kavos į skyrių.
Dėmesio! Nedėkite jokios kitos medžiagos, išskyrus iš anksto sumaltą
kavą, į iš anksto sumaltos kavos skyrių, nes taip galima apgadinti mašiną.
3
Vėl uždėkite iš anksto sumaltos kavos skyriaus dangtelį.
4
Puoduką padėkite po kavos pylimo snapeliu.
19
Lietuviškai
GROUND COFFEE
5
Kelis kartus paspauskite mygtuką „AROMA STRENGTH“ (Aromato
stiprumas), kad pasirinktumėte „GROUND COFFEE“ (Malta kava).
6
Paspauskite gėrimo, kurį norite išvirti, mygtuką.
-
Mašina automatiškai pradeda virti pasirinktą gėrimą.
Pastaba. Naudodami iš anksto sumaltą kavą, vienu metu galite išvirti tik vieną
kavos gėrimą. Naudodami iš anksto sumaltą kavą negalite išvirti gėrimų, kuriems
reikia malti du kartus, pvz., dvigubo espreso.
Specialūs gėrimai
Specialių gėrimų meniu galite pasirinkti sodrųjį espresą ir dvigubą espresą.
Kaip pasirinkti specialų gėrimą
1
Paspauskite mygtuką „MENU/SPECIAL DRINKS“ (Meniu / Specialūs gėrimai)
ir pasirinkite „DRINKS“ (Gėrimai).
2
Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
3
Slinkite, kad pasirinktumėte sodrųjį espresą arba dvigubą espresą.
Kavos virimas
Gėrimų virimas naudojant automatinį pieno putų plakiklį
Pastaba. Norėdami gauti geriausias putas, naudokite šaltą pieną (apie 5 °C / 41 °F
temperatūros), kuriame yra mažiausiai 3 % baltymų. Galite naudoti nenugriebtą
arba pusiau nugriebtą pieną.
Automatinio pieno putų plakiklio paruošimas
Įspėjimas. Nudegimo pavojus! Prieš išpylimą galimos nedidelės karšto
vandens srovelės. Kai naudojami garai, garų vamzdelis ir chromuotas
dangtis gali pasiekti aukštą temperatūrą. Niekada jų nelieskite plikomis
rankomis. Automatinis pieno putų plakiklis turi būti naudojamas tik
taip, kaip parodyta paveiksluose.
1
Įstatykite siurbimo vamzdelį į automatinį pieno putų plakiklį.
2
Stumkite automatinį pieno putų plakiklį ant guminės chromuoto dangčio
jungties.
3
Patikrinkite, ar automatinio pieno putų plakiklio padėtis tinkama. Jei negalite jo
užstumti ant garų vamzdelio, sukite chromuotą dangtį. Automatinis pieno
putų plakiklis surinktas tinkamai, jei iškyša tinka į chromuoto dangčio plyšį.
20
Lietuviškai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco HD8924/09 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi