Hendi 470213 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Trebali biste pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije
uporabe uređaja
El kellene olvasnod ezt a használati útmutatót A
készülék használata előtt
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Korisnički priručnik
Használati utasítás
CHAFING DISHES
Item: 470008
470206
470305
470312
470329
470336
470619
471005
471050
472507
472613
475201
475904
9
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Usuń wszystkie folie i umyj poszczególne części
wodą z płynem do zmywania i od razu je osusz.
Do napełnienia pojemnika na wodę użyj raczej cie-
płej wody. Nalej tyle wody, żeby pusty pojemnik(i)
na jedzenie nie unosił się na wodzie.
Postaw konstrukcję na stabilnej powierzchni, przy
czym część, na której umieszczone są pojemniki
na paliwo, nie powinna dotykać powierzchni (min-
imum 1 cm).
Zadbaj o to, by pojemnik z wodą był po bokach
suchy i żeby (także) przez przypadek nie było kro-
pel wody pod pojemnikiem.
Używaj wyłącznie puszek z pastą do podgrzewaczy
lub żelu produkowanego specjalnie do podgrze-
wania żywności. Nigdy nie używaj pasty na bazie
metanolu. Taka pasta jest trująca i nie może być
sprzedawana tudzież stosowana na terenie UE.
Usuń wieczko z puszki pasty z paliwem i umieść
puszkę w pojemniku na pastę.
Nałóż pokrywkę na pojemnik na paliwo z powro-
tem na puszkę.
Zapalanie pasty: umieść pojemnik pod pod-
grzewaczem i zapal pastę. Zadbaj o to, by otwór
pojemnika był maksymalnie odsłonięty.
Uwaga: Wiele rodzajów pasty do podgrzewaczy pali
się niemal niewidocznym, niebieskim płomieniem,
który jest szczególnie mało widoczny w ciągu dnia.
Nigdy nie zapalaj pasty poza pojemnikiem i poza
podgrzewaczem do potraw.
Uchwyt pokrywki nie służy do przenoszenia palącej
się pasty lub podnoszenia pojemnika z paliwem.
Uchwyt może się odłączyć od pokrywki, co może
spowodować wypadek.
Alternatywne rozwiązania: Jeśli wolisz użyć paliwa
takiego jak glikol dwuetylenu z lontem lub paliwa
o strukturze waty, nie możesz używać pojemnika.
Zapytaj swojego dostawcę o najlepsze rozwiązanie.
Połóż pokrywkę na podgrzewaczu do potraw i od-
czekaj minimum 15-30 minut przed umieszczeni-
em naczynia z jedzeniem w pojemniku z wodą.
Jeśli w pojemniku umieszczasz mniejsze na-
czynia, użyj odpowiednich łączników żeby zapobiec
ześlizgnięciu się naczynia z jedzeniem do pojem-
nika z wodą.
Przy podawaniu potraw należy pamiętać o tym,
by po każdym użyciu zakryć naczynie z powrotem
przykrywką aby zapobiegać utracie ciepła oraz wy-
suszeniu.
Rada: przy podgrzewaczu do potraw umieść
karteczki z nazwą dania wraz ze stojakiem na
łyżkę, do którego będzie można odłożyć łyżkę po
nałożeniu potrawy.
Pasta pali się średnio od 2 do maksymalnie 3
godzin. Podczas podgrzewania woda może się
zagotować, co powoduje szybkie parowanie, przez
co cały system może wyschnąć. Pamiętaj o tym i
kontroluj od czasu do czasu poziom wody lub reg-
uluj płomień przy pomocy pokrywki.
Nigdy nie stawiaj podgrzewacza do potraw w bez-
pośrednim otoczeniu łatwopalnych przedmiotów i
zadbaj o to, by podczas użycia osoby nakładające
potrawy nie dotykały palników ubraniem (np. ręka-
wami, szalami lub krawatami).
Uwaga: Masz dom czynienia z otwartym ogniem.
Zadbaj zawsze o odpowiednie środki ostrożności w
celu zapobiegania pożarom oraz wypadkom.
Zadbaj o to, by żadne resztki jedzenia lub krople
wody nie ściekały do palników. Przez to pasta
może się dodatkowo zapalić i wydostać z palni-
ka. To może spowodować niewielkie pożary, albo
jeszcze groźniejsze sytuacje!!!
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny się zbliżać
do podgrzewaczy do potraw.
Pokrywka i całe urządzenie mogą być gorące. Up-
rzedź o tym użytkowników.
Hendi nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za wypadki powstałe w wyniku nieodpowiedniego
użycia lub niestosowania się do powyższych zaleceń.
10
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie
usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na
nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgod-
nie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w
niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznacze-
niem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza
innych praw użytkownika wynikających z przepi-
sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do
naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy
podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć
dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wy-
robów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania należy
zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi ob-
wiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpady
właściwych dla rodzaju materiału.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2016 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 22-09-2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hendi 470213 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi