OK. OBH38731 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

B
16 17
18
19
OR
20
220mm
21
22
OR
23
24
25 26
27
28 29 30
OBH39831
90 cm InduktIOnskOcHfeld // 90 cm InductIOn HOB //
Placa de InduccIón de 90 cm // Plaque d'InductIOn de
90 cm
de
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
It
MANUALE DELL’UTENTE 57
el
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 12
nl
GEBRUIKSAANWIJZING 66
en
USER MANUAL 21
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI 75
es
MANUAL DE INSTRUCCIONES 30
Pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 84
fR
MODE D’EMPLOI 39
sV
BRUKSANVISNING 93
Hu
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 48
tR
KULLANIM KILAVUZU 102
IM_OBH39831_141028_V06
www.ok-online.com Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
IM_OBH39831_141028_V06.indb 3-4 10/28/14 2:43 PM
1 2 3
4 5 6
7
8
9
10 11
12
13 14 15
31
32
33
34 35 36
37 38
L
H
D
X
B
X
X
A
SEAL
X
39
A
B
E
C
D
40
SILICONE
41
43
UK
32 AMP FUSE
DOUBLE POLE SWITCHED
FUSED SPUR OUTLET
FUSE ON
G I
B E
HDC
A F
J
K
P P PQ Q Q N OL L L
M M M
42
400
220-240
L1
L1 L2 L3 N1/N2/N3
Blue
Grey
Yellow / Green
Brown
Black
220-240
L2 N1 N2
L1 L2 N1N2
400
220-240
220-240
220-240
220-240
400
400
220-240
220-240
L3 N3
L3 N3
Blue
Grey
Yellow / Green
Brown
Black
Brown
Blue
Blue
Brown
L1 L2 L3 N1/N2/N3
Yellow / Green
Yellow / Green
Blue
Blue
Grey
Brown
Brown
Black
Blue
Blue
Grey
Brown
Brown
Black
IM_OBH39831_141028_V06.indb 7-8 10/28/14 2:43 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
1. VORSICHT! HEISSE OBERFLÄCHE!
2. Die Temperatur von berührbaren Oberächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Fassen Sie Kochgeschirr nur an den Grien an.
Kinder
3. Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter sowie von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Wissen und Erfahrung benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
eine sichere Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Pege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
4. Schalten Sie die Kochzonen nach der Benutzung immer entsprechend dieser Anweisung
aus (d.h. durch das Benutzen der Sensortasten). Verlassen Sie sich beim Entfernen von
Töpfen nicht auf die Topferkennungsfunktion, um die Kochfelder auszuschalten.
5. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen, darauf zu sitzen, zu stehen oder auf
das Gerät zu klettern.
6. Kinder, die jünger als 8 Jahre sind, sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
unter ständiger Aufsicht stehen.
7. Verstauen Sie keine Gegenstände, für die sich Kinder interessieren könnten, in den Schrän-
ken über dem Gerät. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, könnten schwer verletzt werden.
8. Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in Räumen, wo das Gerät in Betrieb ist.
9. Kinder oder Personen mit einer Behinderung, die ihre Fähigkeiten zur Bedienung des
Geräts mindert, sollten von einer verantwortlichen und kompetenten Person in der
Bedienung des Geräts unterwiesen werden. Die unterweisende Person sollte sichergehen,
dass sie das Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Mitmenschen bedienen können.
Installation & Änderungen dürfen nur von einer qualizierten Person durchgeführt werden
10. Das Gerät sollte nur von einer qualizierten Person ordnungsgemäß installiert und
geerdet werden.
11. Änderungen am Hausstromnetz dürfen nur von einem qualizierten Elektroinstallateur
durchgeführt werden.
12. Stellen Sie diese Informationen der Person, die für die Installation Ihres Geräts zuständig
ist, zur Verfügung.
13. Um Gefahren zu vermeiden, muss dieses Gerät entsprechend den
Installationsanweisungen installiert werden. Nicht ordnungsgemäße Installation des
Geräts kann zu Verlust von Garantie- und Haftungsansprüchen führen.
14. Dieses Gerät sollte an ein Stromnetz mit einem Trennschalter angeschlossen werden, der
eine vollständige Abschaltung von der Stromversorgung gewährleistet.
15. Versuchen Sie nicht, Teile des Geräts zu reparieren oder zu ersetzen, wenn es in der
Anweisung nicht ausdrücklich empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten
von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Installation - Gefahr von Stromschlägen
16. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten oder Wartung an
dem Gerät vornehmen.
17. Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist lebenswichtig und zwingend vorgeschrieben.
18. Warnung: Stromtrennvorrichtungen müssen entsprechend den Vorschriften ins
vorhandene Stromnetz eingebaut sein.
Gefahr durch Schneiden - Nichtbeachten von Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Verletzungen oder Schnittwunden führen
19. Vorsicht - Kanten des Geräts sind scharf.
20. Die messerscharfe Klinge eines Glasschabers ist ungeschützt, wenn die Schutzhülle
entfernt wurde. Benutzen Sie ihn mit äußerster Sorgfalt und bewahren Sie ihn sicher und
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Betrieb und Wartung - Gefahr von Stromschlägen oder Tod
21. Kochen Sie nicht auf einem gebrochenen oder geplatzten Kochfeld. Sollte die Kochfeld-
oberäche brechen oder platzen, schalten Sie das Gerät sofort von der Hauptstrom-
IM_OBH39831_141028_V06.indb 3 10/28/14 2:43 PM
4
DE
versorgung ab (Wandschalter) und kontaktieren Sie einen qualizierten Techniker.
22. Schalten Sie das Kochfeld an der Wand aus, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
23. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von einem qualizierten Techniker
ausgetauscht werden.
Gesundheitsrisiko für Personen mit elektrischen Implantaten - Lebensgefahr
24. Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen Sicherheitsstandards. Jedoch
müssen Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten
(wie z.B. Insulinpumpe) vor der Benutzung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller
ihres Implantats um Rat fragen, um zu gewährleisten, dass ihre Implantate nicht vom
elektromagnetischen Feld beeinträchtigt werden.
Gefahr durch heiße Oberäche - Nichtbeachten von Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Verletzungen oder Schnittwunden führen. Kinder fernhalten!
25. Während der Benutzung können berührbare Teile dieses Geräts ausreichend heiß werden,
um Verbrennungen hervorzurufen.
26. Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände, mit Ausnahme von
geeignetem Kochgeschirr, nicht mit der Glasoberäche des Induktionskochfeldes in
Berührung kommen, bis die Oberäche abgekühlt ist.
27. Vorsicht: Magnetisierbare Metallgegenstände, die am Körper getragen werden, können in
der Nähe des Kochfeldes heiß werden. Gold- und Silberschmuck ist davon nicht betroen.
28. Grie von Kochtöpfen können beim Anfassen heiß sein. Stellen Sie sicher, dass Grie von
Kochtöpfen andere Kochzonen, die eingeschaltet sind, nicht überlagern. Halten Sie Grie
außerhalb der Reichweite von Kindern.
29. Nichtbeachten dieses Hinweises kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise
30. Legen Sie niemals brennbare Stoe oder Gegenstände auf diesem Gerät ab.
31. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es gerade in Betrieb ist. Überkochen
verursacht rauchende und fettige Spritzer, die sich entzünden könnten.
32. Warnung: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich
sein und zu Brand führen. Versuchen Sie niemals, ein Feuer mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem
Topfdeckel oder einer Löschdecke.
33. Benutzen Sie Ihr Gerät niemals als Arbeitsäche oder Ablage.
34. Lassen Sie niemals Gegenstände oder Utensilien auf dem Gerät liegen.
35. Platzieren oder lassen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z.B. Kreditkarten, Speicher-
karten) oder elektronische Geräte (z.B. Computer, MP3-Player) in der Nähe des Geräts liegen,
da diese von seinem elektromagnetischen Feld beeinträchtigt werden könnten.
36. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals zum Wärmen oder Heizen von Räumen.
37. Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab und lassen Sie nichts auf das Kochfeld
fallen.
38. Verwenden Sie keine Töpfe mit rauen Kanten und schleifen Sie Töpfe nicht über die
Glasoberäche des Induktionskochfeldes, da Kratzer auf dem Glas entstehen können.
39. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löel oder Topfdeckel auf der
Oberäche des Kochfeldes ab, da sie heiß werden könnten.
40. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einem externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem bedient zu werden.
41. Schalten Sie nach der Benutzung das Kochfeldelement mit der entsprechenden
Sensortaste aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
42. Warnung: Brandgefahr: Verstauen Sie keine Gegenstände auf der Kochoberäche.
43. Warnung: Verwenden Sie nur Kochfeldabdeckungen, die vom Hersteller des Kochgeräts
hergestellt, in der Gebrauchsanweisung vom Hersteller des Geräts als geeignet angegeben
sind oder zur Ausstattung des Geräts gehören. Das Verwenden von ungeeigneten Abde-
ckungen kann Unfälle verursachen.
Reinigung
44. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger für die Reinigung des Kochfeldes.
45. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel für die
Reinigung Ihres Kochfeldes, da diese die Glasoberäche des Induktionskochfeldes
verkratzen könnten.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 4 10/28/14 2:43 PM
5
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
46. Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt sowie für folgende Verwendungsarten
geeignet:
Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen.
Bauernhöfe;
Kunden von Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen;
Frühstückspensionen und ähnliche Einrichtungen.
Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen zu vermeiden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Lebensmitteln unter Verwendung von geeignetem Kochgeschirr bestimmt.
BAUTEILE
Klappen Sie für Abbildungen des Produkts die Vorder- und Rückseite auf.
A
Kochzone A
(1800 W / 3000 W)
B
Kochzone B
(1800 W / 3000 W)
C
Kochzone C
(1800 W / 3000 W)
D
Kochzone D
(1800 W / 3000 W)
E
Kochzone E
(1800 W / 3000 W)
F
Kochzone F
(1800 W / 3000 W)
G
Flexible Zone
(3000 W / 4000 W)
H
Flexible Zone
(3000 W / 4000 W)
I
Flexible Zone
(3000 W / 4000 W)
J Glasplatte
K Bedienfeld
L
Leistung/Timer Slider-
Bedienskala
M
Sensortasten zum Auswählen
der Heizzone
N
Kindersicherung
O
An/Aus-Sensortaste
P
Sensortaste für Warmhalten
Q
Sensortaste für Booster
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
1
Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch auf der Glasplatte benden könnten. Reinigen Sie die Oberäche (
Reinigung und Pege).
BETRIEB
2
Die Sensortasten reagieren auf Berührungen, das Ausüben von Druck ist daher nicht notwendig. Benutzen Sie den Fingerballen, nicht die
Fingerspitze.
Sie werden jedes Mal, wenn eine Berührung registriert wird, ein akustisches Signal hören.
Achten Sie darauf, dass die Sensortasten immer sauber und trocken sind und von keinem Gegenstand (z.B. Küchengerät oder Tuch) verdeckt
werden. Selbst ein dünner Wasserlm könnte das Verwenden der Sensortasten erschweren.
3
Warnung! Heben Sie Kochtöpfe immer vom Induktionskochfeld hoch. Schleifen Sie Kochgeschirr nicht über die Oberäche. Dies könnte die
Glasplatte beschädigen.
4
Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr auf dem Kochfeld.
Geeignet: Ebene Töpfe und Pfannen aus (Edel-) Stahl, Druckguss oder emailliertem Eisen.
Empfohlene Arten und Größen von Kochgeschirr
Material Kochgeschirr mit einem Boden aus Eisen oder magnetischem Edelstahl.
Form Kochgeschirr mit einem ebenen Boden.
Größe Kochzone Minimaler Bodendurchmesser
des Kochgeschirrs
Maximaler Bodendurchmesser
des Kochgeschirrs
A, B, C, D, E, F 14 cm 22 cm
Flexible Zonen 22 cm 22 x 39 cm
5
Nicht geeignet: Unstabiles oder leicht kippendes Kochgeschirr. Töpfe oder Pfannen aus Keramik, Glas, Aluminium oder magnetisiertem Edelstahl.
Ungeeignetes Kochgeschirr
Material Kochgeschirr aus Keramik, Glas, Aluminium, Kupfer.
Form Kochgeschirr mit einem unebenen Boden (z.B. gerundet).
Größe Kochzone Durchmesser von Kochgeschirr
A, B, C, D, E, F < 14 cm oder > 22 cm
Flexible Zonen < 22 cm oder > 22 x 39 cm
IM_OBH39831_141028_V06.indb 5 10/28/14 2:43 PM
6
DE
6
Einschalten des Geräts: Berühren Sie die Ein/Aus Sensortaste
.
Ein akustisches Signal ertönt als Bestätigung, dass das Gerät eingeschaltet ist.
• Die Timer-Sensortaste zeigt:
.
• Die Sensortasten für die Auswahl von Heizzonen zeigen , oder .
7
Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochzone, die Sie verwenden möchten.
Der Boden von Kochgeschirr und die Oberäche der Kochzone müssen sauber und trocken sein.
8
Berühren Sie die Auswahltaste der Kochzone, die Sie verwenden möchten. Die entsprechende Anzeige beginnt zu blinken.
9
Wählen Sie eine Leistungsstufe durch das Berühren der Slider-Bedienskala.
Hinweise:
• Sie können die Einstellung der Leistungsstufe während des Kochens jederzeit ändern.
• Wenn Sie eine Leistungsstufe nicht innerhalb von 1 Minute gewählt haben, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um fortzufahren,
schalten Sie das Kochfeld durch das Berühren der Ein/Aus-Sensortaste erneut ein
.
10
Ungeeignetes Kochgeschirr: Auf der Anzeige blinkt die Fehlermeldung
abwechselnd mit der Leistungsstufe auf der Kochzonenanzeige,
wenn:
• kein Topf auf die ausgewählte Kochzone gestellt wurde.
• der Topf für das Induktionskochfeld ungeeignet ist.
• der Topf zu klein oder nicht genau in der Mitte der Kochzone platziert wurde.
Hinweis: Die Kochzone nimmt den Betrieb erst dann auf, wenn sich ein geeigneter Topf auf der Kochzone bendet. Die Anzeige schaltet sich
nach 1 Minute automatisch aus, wenn sich kein geeigneter Topf auf der Kochzone bendet.
Abschalten einer einzelnen Kochzone
11
Berühren Sie die Sensortaste für die Kochzone, die Sie abschalten möchten.
12
Schalten Sie die Kochzone ab, indem Sie über die Slider-Bedienskala nach links gleiten. Displayanzeige:
.
Ausschalten des gesamten Geräts.
13
Berühren Sie die Ein/Aus Sensortaste
.
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter nach jedem Gebrauch aus. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch abschaltet.
Hinweis:
Ein eingebauter Lüfter schaltet sich automatisch ein, um das Überhitzen der Elektronik zu verhindern. Er wird seinen Betrieb selbst dann
fortsetzen, wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben. Trennen Sie das Gerät nicht von der Stromversorgung, solange der Lüfter in Betrieb ist!
Anzeige der Restwärme
14
Das Gerät verfügt über eine Anzeige der Restwärme für jede Kochzone.
Das
-Symbol erscheint auf der Anzeige nachdem die Kochzone ausgeschaltet wird und zeigt an, dass die Kochzone noch heiß ist. Das Symbol
verschwindet, wenn die Oberäche bis zu einer gemäßigten Temperatur abgekühlt ist.
• Tipp: Wenn Sie weitere Töpfe erhitzen möchten, benutzen Sie die Kochplatte, die noch heiß ist, um Energie zu sparen.
Booster-Funktion
15
Einschalten: Berühren Sie die Sensortaste für die Heizzone.
16
Berühren Sie die Booster-Sensortaste
. Die Zonen-Anzeige zeigt: . Die Leistung erreicht die Maximalstufe.
Abbrechen: Berühren Sie die Sensortaste für die Heizzone, für die Sie die Booster-Funktion abschalten möchten.
Option A: Berühren Sie die Booster-Sensortaste
. Die Kochzone kehrt zu ihrer ursprünglichen Einstellung zurück.
Option B: Berühren Sie die Slider-Bedienskala. Die Kochzone fällt zu der Stufe zurück, die Sie ausgewählt haben.
• Diese Funktion funktioniert in allen Kochzonen. Die Kochzone kehrt nach 5 Minuten zu ihrer ursprünglichen Einstellung zurück.
Warmhaltefunktion
17
Einschalten: Berühren Sie die Sensortaste zum Auswählen der Heizzone.
18
Berühren Sie die Sensortaste für Warmhalten
: Die Anzeige zeigt an: .
19
Abbrechen: Berühren Sie die Sensortaste zum Auswählen der Heizzone.
Option A: Berühren Sie die Sensortaste für Warmhalten
. Die Kochzone kehrt zu ihrer ursprünglichen Einstellung zurück.
Option B: Berühren Sie die Slider-Bedienskala. Die Kochzone fällt zu der Stufe zurück, die Sie ausgewählt haben.
Flexibler Bereich
20
Dieser Bereich kann als eine einzelne Zone oder als 3 verschiedene Zonen genutzt werden, je nach Kochbedarf. Der exible Bereich besteht aus
zwei unabhängigen Induktoren, die separat gesteuert werden können. Wenn eine einzige Zone verwendet wird, wird ein Kochtopf innerhalb des
exiblen Bereichs von einer Zone in eine andere umgesetzt, während dieselbe Leistungsstufe der Zone, in der sich der Kochtopf ursprünglich
befand, beibehalten wird. Der Teil, der nicht von Kochgeschirr bedeckt wird, schaltet sich automatisch ab.
Wichtig: Achten Sie darauf, das Kochgeschirr mittig auf einer einzelnen Kochzone zu platzieren. Im Falle von großen, ovalen, rechteckigen oder
länglichen Töpfen/Pfannen, achten Sie darauf, das Kochgeschirr auf der Kochzone, welche beides quer abdeckt. zu platzieren.
21
Große Kochzone: Um den exiblen Bereich als eine einzige große Zone zu aktivieren, drücken Sie die entsprechenden Tasten.
Wenn der Topf vom vorderen in den hinteren Bereich (und umgekehrt) bewegt wird, erkennt der exible Bereich automatisch die neue Position
und behält dieselbe Leistungsstufe bei. Um einen weiteren Topf hinzuzufügen, drücken Sie erneut die entsprechenden Tasten, damit der Topf
erkannt wird.
22
3 unabhängige Zonen: Um die exiblen Bereiche als 3 unterschiedliche Zonen mit unterschiedlichen Leistungseinstellungen zu nutzen, drücken
Sie die Taste
oder .
IM_OBH39831_141028_V06.indb 6 10/28/14 2:43 PM
7
DE
Abgesicherter Modus (Kindersicherung)
23
Um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten und ein unabsichtliches Einschalten zu vermeiden, ist das Gerät mit einer Sperrvorrichtung
ausgestattet.
Sperren:
Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung
, um Kinder davon abzuhalten, die Kochplatten einzuschalten.
Alle Tasten (außer der Ein/Aus Taste ) sind jetzt gesperrt. Der Timer zeigt .
Entsperren: Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld eingeschaltet ist. Berühren und halten Sie die Sensortaste für die
Kindersicherung einige Sekunden lang. Sie können jetzt mit dem Benutzen Ihres Induktionskochfeldes beginnen.
TIMERFUNKTION
Timer als Kurzzeitmesser verwenden
24
Vorbereitung: Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste
, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis: Sie können den Kurzzeitmesser verwenden, ohne eine der Kochzonen auszuwählen.
Timer-Modus eingeben: Berühren Sie die Timer-Sensortaste.
erscheint in der Timer-Anzeige, wo sie berührt wurde. blinkt.
25
Stellen Sie die Zeit durch das Berühren der Slider-Bedienskala ein.
26
Berühren Sie erneut die Timer-Sensortaste.
blinkt.
27
Stellen Sie die Zeit durch das Berühren der Slider-Bedienskala ein. Beispiel: Der Timer wird auf
Minuten eingestellt.
Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt sie sofort rückwärts zu laufen. Die Anzeige zeigt die restliche Zeit an.
28
Eingestellte Zeit endet: Ein akustisches Signal ertönt 30 Sekunden lang. Die Timer-Anzeige zeigt
.
Timer einstellen, um eine einzelne Kochzone abzuschalten
29
Vorbereitung: Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste
, um das Gerät einzuschalten.
Berühren Sie die Sensortaste zum Auswählen der Kochzone, für die Sie den Timer einstellen möchten.
30
Berühren Sie die Timer-Sensortaste.
erscheint in der Timer-Anzeige, wo sie berührt wurde. blinkt.
31
Stellen Sie die Zeit durch das Berühren der Slider-Bedienskala ein.
32
Berühren Sie erneut die Timer-Sensortaste.
blinkt.
33
Stellen Sie die Zeit durch das Berühren der Slider-Bedienskala ein. Beispiel: Der Timer wird auf
Minuten eingestellt.
Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt sie sofort rückwärts zu laufen. Die Anzeige zeigt die restliche Zeit an (Beispiel:
Minuten). Das Timer-Symbol
blinkt 5 Sekunden lang.
34
Der rote Punkt neben dem Leistungsstufen-Symbol zeigt an, dass die Zone ausgewählt ist.
35
Eingestellte Zeit endet: Die entsprechende Kochzone schaltet sich automatisch ab. Die Timer-Sensortaste zeigt
.
Hinweis: Andere Kochzonen werden weiter arbeiten, wenn sie im Vorfeld eingeschaltet worden sind.
Timer-Einstellung für mehrere Kochzonen
36
Wenn die Zeit für mehrere Kochzonen gleichzeitig eingestellt wurde, sind die Dezimalpunkte der entsprechenden Kochzonen an. Die
Minutenanzeige zeigt den Timer (mit verbleibenden Minuten). Der Punkt der entsprechenden Zone blinkt.
37
Sobald der Countdown des Timers endet, schaltet sich die entsprechende Zone ab. Dann wird der neue Timer angezeigt und der Punkt der
entsprechenden Zone blinkt.
KOCHLEITFADEN
• Brandgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Braten, denn Öl und Fett wird sehr schnell heiß. Bei extrem hohen Temperaturen kann Öl und Fett schnell
Feuer fangen.
• Wenn Essen zu kochen anfängt, reduzieren Sie die Temperatureinstellung.
• Das Verwenden eines Topfdeckels verkürzt die Kochzeit und spart Energie, da die Wärme im Innern des Topfes bleibt.
• Reduzieren Sie die Menge von Flüssigkeit oder Fett, um Kochzeiten zu verkürzen.
• Beginnen Sie das Kochen mit einer hohen Leistungsstufe und reduzieren Sie die Einstellung, wenn das Essen erhitzt ist.
Reis kochen, sieden
• Sieden tritt unterhalb des Siedepunkts, bei ungefähr 85 ˚C auf, wenn die Blasen nur gelegentlich zur Oberäche der Kochüssigkeit steigen. Das
ist das Geheimnis für köstliche Suppen und zarte Schmorgerichte, weil der Geschmack sich entfalten kann, ohne das Essen dabei zu überkochen.
Saucen, die auf Eiern basieren oder mit Mehl gebunden werden, sollten ebenfalls unter dem Siedepunkt zubereitet werden.
Tipps für pfannengerührte Gerichte
1. Wählen Sie einen für Induktion geeigneten Wok mit achem Boden oder eine große Bratpfanne.
2. Halten Sie alle Zutaten und Geräte bereit. Pfannenrühren sollte schnell erfolgen. Wenn Sie große Mengen kochen möchten, bereiten Sie das Essen in
mehreren kleineren Teilen zu.
3. Heizen Sie die Pfanne kurz vor und geben Sie zwei Esslöel Öl hinzu.
4. Braten Sie zuerst das Fleisch, stellen Sie es beiseite und halten Sie es warm.
5. Braten Sie unter Rühren das Gemüse. Wenn es heiß, aber immer noch knackig ist, schalten Sie die Kochzone runter, mengen Sie das Fleisch unter und
geben Sie die Sauce hinzu.
6. Rühren Sie die Zutaten vorsichtig um, um sicherzugehen, dass alles erhitzt ist.
7. Servieren Sie das Gericht sofort.
Einstellungen der Leistungsstufe
• Die unten angegebenen Einstellungen sind nur ein Leitfaden. Die genauen Einstellungen hängen von verschiedenen Faktoren ab, einschließlich
Ihres Kochgeschirrs und der Kochmenge.
Einstellungen der
Leistungsstufe
Geeignet für
• Schwaches Erwärmen für kleine Lebensmittelmengen
• Schmelzen von Schokolade, Butter, und für Speisen, die schnell anbrennen
• Sanftes Sieden
• Langsames Erwärmen
IM_OBH39831_141028_V06.indb 7 10/28/14 2:43 PM
8
DE
Einstellungen der
Leistungsstufe
Geeignet für
• Aufwärmen
• Rasches Sieden
• Zubereitung von Reis
• Pfannkuchen
• Sautieren
• Zubereitung von Pasta
/
• Pfannenrühren
• Scharfes Anbraten
• Suppen zum Kochen bringen
• Wasser kochen
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Temperatursensor
Das Gerät ist mit einem Temperatursensor und einem automatischen Abschaltsystem ausgestattet, um das Induktionskochfeld vor Beschädigung zu
schützen. Die Temperatur im Inneren des Induktionskochfeldes wird ständig überwacht und das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn eine kritische
Temperatur gemessen wird.
Feststellen von kleinen Gegenständen
Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird und ein Topf mit unpassender Größe, ein nichtmagnetischer Topf (z.B. aus Aluminium), oder kleine Gegenstände
(z.B. Messer, Gabel, Schlüssel) erkannt wird, schaltet sie nach 1 Minute automatisch in den Standby-Modus. Der Lüfter wird das Gerät weiterhin 1 Minute
lang abkühlen.
Automatische Abschaltfunktionen
• Abschaltfunktion A: Kochzonen, auf denen ein geeigneter Topf noch steht, werden nach Ablauf einer bestimmten Zeit abgeschaltet. Die Zeit bis
zum Abschalten hängt von den Leistungseinstellungen ab:
Leistungsstufe
Warmhalten
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vorgegebener
Betriebs-Timer
2 8 Stunden 4 Stunden 2 Stunden
• Abschaltfunktion B: Wenn der Topf von der Kochzone entfernt wurde, Sie jedoch vergessen haben, die Kochzone auszuschalten, stoppt das Gerät
das Erhitzen sofort. Das Kochfeld schaltet nach 2 Minuten ab.
FEHLERBEHEBUNG
Problem / Anzeige von Fehlercode Mögliche Ursache Lösung
Das Kochfeld lässt sich nicht
einschalten.
Kein Strom. Überprüfen Sie, ob das Kochfeld an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Haussicherung für das Gerät.
Überprüfen Sie, ob es einen Stromausfall gibt, indem
Sie andere elektrische Geräte einschalten.
Die Sensortasten reagieren nicht. Die Tasten sind gesperrt. Entsperren Sie die Tasten ( Kindersicherung).
Die Sensortasten sind schwer zu
bedienen.
Auf den Sensortasten könnte sich ein dünner
Wasserlm benden oder Sie benutzen die
Fingerspitze, wenn Sie die Bedienelemente berühren.
Überprüfen Sie, ob die Sensortasten trocken sind.
Benutzen Sie den Fingerballen, wenn Sie die
Bedienelemente berühren.
Einige Töpfe machen knackende
oder klickende Geräusche.
Die Ursache könnte in der Konstruktion Ihres
Kochgeschirrs liegen (verschiedene Metallschichten
vibrieren unterschiedlich).
Dies ist für Kochgeschirr normal und stellt keine
Störung dar.
Das Induktionskochfeld macht ein
leises summendes Geräusch, wenn
es in einer hohen Leistungsstufe
verwendet wird.
Die Ursache dafür liegt in der Technologie des
Kochens mit Induktion.
Das ist normal, aber das Geräusch sollte leiser
werden oder ganz verschwinden, wenn Sie die
Leistungseinstellungen verringern.
Lüftungsgeräusch kommt aus dem
Induktionskochfeld.
Ein Lüfter ist in Ihr Induktionskochfeld eingebaut, um
die Elektronik vom Überhitzen zu schützen. Es kann
weiterarbeiten, sogar wenn sie das Induktionskochfeld
ausgeschaltet haben.
Das ist normal und bedarf keiner Handlung. Schalten
Sie die Stromversorgung Ihres Induktionskochfeldes
an der Wand nicht ab, solange der Lüfter in Betrieb ist.
Topf wird nicht erhitzt und erscheint
nicht auf der Anzeige.
Das Induktionskochfeld kann den Topf nicht erkennen,
weil es für Induktion nicht geeignet ist.
Verwenden Sie Kochgeschirr, das für Induktion
geeignet ist ( Richtiges Kochgeschirr wählen).
Das Induktionskochfeld kann den Topf nicht erkennen,
weil es zu klein für die Kochzone ist oder sich nicht
genau in der Mitte bendet.
Platzieren Sie den Topf in die Mitte und überprüfen
Sie, ob sein Bodendurchmesser mit der Größe der
Kochzone übereinstimmt.
Fehlercode
.
Fehler des Temperatursensors oder anderes Problem. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder einen
qualizierten Techniker.
Fehlercode
.
Anomale Betriebsspannung. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung normal ist.
Schalten Sie ein, wenn die Stromversorgung normal
ist.
Fehlercode .
Anomale Temperatur Überprüfen Sie den Topf, der verwendet wird.
Die Kochplatte hat sich überhitzt und abgeschaltet,
um das Kochfeld zu schützen.
Warten Sie bis das elektronische System ausreichend
abgekühlt ist. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 8 10/28/14 2:43 PM
9
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Warnung!
Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Im Falle von Fehlern, kontaktieren Sie einen oziellen oder
autorisierten Händler.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es gegen ein spezielles Kabel oder Bauteil, das beim Hersteller erhältlich ist, ausgetauscht oder vom
Kundendienst ersetzt werden.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Legen Sie das Induktionskochfeld niemals direkt ins Wasser.
• Setzen Sie niemals eine leere Pfanne auf das Kochfeld, da dies die Pfanne beschädigen könnte. Bei Überhitzung könnte der Temperatursensor das
Gerät automatisch abschalten.
• Wenn eine Kochzone für länger Zeit eingeschaltet war, bleibt die Oberäche danach für einige Zeit heiß, berühren Sie also nicht die Glasoberäche.
• Überprüfen Sie gelegentlich, ob der Lufteinlass unterhalb des Induktionskochfeldes durch nichts blockiert wird.
• Wenn die Oberäche des Kochfeldes geplatzt ist, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und vermeiden Sie jede Möglichkeit eines
Stromschlages.
• Platzieren Sie keine rauen oder unebenen Gefäße auf dem Kochfeld, da sie die Glasoberäche verkratzen könnten.
• Lassen Sie keine Töpfe oder Pfannen auf das Kochfeld prallen.
Die Glasoberäche ist stabil, aber nicht unzerbrechlich.
• Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löel oder Topfdeckel auf dem Kochfeld liegen, da sie heiß werden könnten.
• Verstauen Sie keine Reinigungsmittel oder entzündliche Stoe unter dem Kochfeld.
• Reinigen Sie das Kochfeld nur, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
• Wenn die Stromzufuhr der Kochplatte abgeschaltet ist, wird keine Restwärme angezeigt, die Kochzone kann jedoch immer noch heiß sein. Seien Sie
sehr vorsichtig!
Wichtig:
• Scheuerschwämme, einige Nylonschwämme oder raue/scheuernde Reinigungsmittel können das Glas verkratzen. Lesen Sie immer das Etikett, um
zu prüfen, ob Ihr Reiniger oder Scheuerschwamm geeignet sind.
• Scheuerschwämme, einige Nylonschwämme oder raue/scheuernde Reinigungsmittel können das Glas verkratzen. Lesen Sie immer das Etikett, um
zu prüfen, ob Ihr Reiniger oder Scheuerschwamm geeignet sind.
• Lassen Sie niemals Reinigungsreste auf dem Kochfeld, das Glas könnte eckig werden.
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jeder Benutzung. Dies verhindert, dass übergelaufene Flüssigkeiten sich in die Keramik einbrennen.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungsanweisung auf der Verpackung.
Verwenden Sie niemals:
• Unverdünnte Spülmittel
• Reinigungsmittel für Geschirrspülmaschinen
• Scheuermittel
• Scharfe Reinigungsmittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner.
• Scheuerschwämme
• Hochdruckreiniger oder Dampfstrahlreiniger.
• Die Oberäche des Induktionskochfeldes kann folgendermaßen leicht gereinigt werden:
Art der Verschmutzung Reinigungsmethode
Alltägliche Verschmutzungen
auf dem Glas (Fingerabdrücke,
Flecken, Speisereste oder nicht
zuckerhaltige übergekochte
Lebensmittel auf dem Glas).
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Kochfeldes ab.
2. Verwenden Sie einen Glasschaber, wenn das Glas noch warm, aber nicht mehr heiß ist.
3. Wischen Sie die Oberäche feucht ab und reiben Sie es mit einem sauberen Tuch oder Küchenpapier
trocken.
Übergekochte Lebensmittel,
geschmolzene und heiße
zuckerhaltige Substanzen auf dem
Glas.
Wichtig:
Entfernen Sie Flecken aus geschmolzenen und zuckerhaltigen Speiseresten oder übergekochten
Lebensmitteln nach Möglichkeit sofort. Wenn die Flecken auf dem Glas erkalten, könnten sie
möglicherweise schwer zu entfernen sein oder dauerhaft die Glasoberäche beschädigen.
Entfernen Sie diese sofort mit einem Pfannenwender, Schabmesser oder Rasierklingenschaber Vorsicht vor
heißen Kochzonen-Oberächen!
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Kochfeldes an der Wand ab.
2. Halten Sie die Klinge oder das Utensil in einem 30° Winkel und schaben Sie die Verschmutzung oder die
übergekochten Speisereste in Richtung eines kalten Bereichs auf dem Kochfeld.
3. Entfernen Sie die Verschmutzung oder übergekochte Speisereste mit einem Spüllappen oder
Küchenpapier.
• Warnung! Gefahr durch Schneiden! Wenn die Schutzhülle entfernt wurde, ist die Klinge des
Glasschabers messerscharf. Verwenden Sie ihn äußerst vorsichtig und bewahren Sie ihn sicher und
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Übergekochte Lebensmittel auf
den Sensortasten.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Kochfeldes ab.
2. Fangen Sie die übergekochte Flüssigkeit mit einem Tuch auf.
3. Wischen Sie den Bereich der Sensortasten mit einem sauberen feuchten Schwamm oder Tuch ab.
4. Wischen Sie den Bereich mit Küchenpapier vollständig trocken.
Hinweis: Das Kochfeld könnte sich mit einem akustischen Signal abschalten und die Sensortasten
könnten nicht funktionieren, wenn sich Flüssigkeit darauf bendet. Sorgen Sie dafür, dass der Bereich der
Sensortasten trocken ist, bevor Sie das Kochfeld wieder einschalten.
INSTALLATION
Benötigte Ausrüstung (nicht mitgeliefert)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Schraubendreher
• Silikon
• Bleistift und Lineal/Messband
Vorbereitung - Stellen Sie vor dem Installieren des Geräts sicher, dass...
• Die Arbeitsäche rechteckig und waagerecht ist und keine Bauteile den Einbauraum behindern.
• Die Arbeitsäche aus einem hitzebeständigen Material besteht.
• Der Ofen über einen eingebauten Lüfter verfügt, wenn das Gerät über einem Ofen installiert wird.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 9 10/28/14 2:43 PM
10
DE
• Die Installation allen Arbeitsanforderungen sowie geltenden Vorschriften und Richtlinien entspricht.
• Ein geeigneter Trennschalter, der eine vollständige Abschaltung von der Hauptstromversorgung gewährleistet, in die vorhandene Schaltung
eingebaut und entsprechend den landestypischen Richtlinien und Verordnungen montiert und angebracht ist. Der Trennschalter neben dem
installierten Kochfeld für den Kunden leicht zugänglich ist.
• Ein Wärmeisolierfeld unterhalb des Kochfeldes installiert wird, wenn das Gerät über einer Schublade oder einem Küchenschrank eingebaut wird,
• Der Trennschalter zugelassen ist und an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen Önungsweite 3 mm beträgt (oder
an allen aktiven [Phasen] Leitern, wenn die landestypischen Verordnungen diese Variante der Vorgabe zulassen).
• Wenn das Gerät direkt an das Netz angeschlossen wird, ein allpoliger Trennschalter, dessen Önungsweite mindestens 3 mm zwischen den
Kontakten beträgt, installiert wird.
• Sie in Zweifelsfällen hinsichtlich der Installation die örtliche Baubehörde oder die Gemeindeverordnung hinzuziehen.
• Sie für die Wandoberäche, die das Gerät umschließt, hitzebeständige und leicht zu reinigende Oberächenausführungen (wie z.B. Keramikiesen)
verwenden.
Anforderungen für die Installation
Vorsicht!
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Das Induktionskochfeld muss von einer qualizierten Person installiert werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
installieren.
• Das Induktionskochfeld darf nicht über Kühlschränken, Gefrierschränken, Geschirrspülmaschinen oder Trockner installiert werden.
• Die Wand und der Bereich über dem Kochfeld muss hitzebeständig sein.
• Die Arbeitsplatte sollte mindestens 30 mm dick und aus hitzebeständigem Material sein.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt über Geschirrspülmaschinen, Kühlschränken, Gefrierschränken, Waschmaschinen oder
Trocknern, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen könnte.
• Das Stromversorgungskabel darf nicht in Berührung mit heißen Teilen kommen und so positioniert werden, dass seine Temperatur zu
keinem Zeitpunkt höher als 75 ˚C ist.
Elektrischer Anschluss und Änderungen
Vorsicht!
• Lassen Sie von einem Elektroinstallateur überprüfen, ob Ihr Hausanschlusssystem geeignet ist oder Änderungen vorgenommen
werden müssen. Alle Änderungen dürfen nur von einem qualiziertem Elektroinstallateur durchgeführt werden.
• Das Kabel sollte während des Betriebs nicht gedehnt oder zusammengerollt werden.
• Adapter, Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
• Bei Überlastung besteht Brandgefahr.
Vorsicht!
Vor dem Anschließen an das Netz, bitte Folgendes prüfen:
• Die elektrische Spannung entspricht den Anforderungen.
• Das Gerät ist einzeln und nicht gemeinsam mit einem anderen elektrischen Gerät an eine Anschlussdose angeschlossen. Ein
geeigneter Stromschutzschalter muss entsprechend den Anschlussvorschriften in die vorhandene Schaltung eingebaut sein.
Wahl der Installationsausrüstung
38
Schneiden Sie die Arbeitsoberäche nach folgenden Maßen aus:
L 900 mm
B 520 mm
H 60 mm
D 56 mm
A 875 mm
B 495 mm
X 50 mm (Min.)
• Ein Abstand von mindestens 50 mm muss um die Önung herum freigelassen werden.
• Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie hitzebeständiges Oberächenmaterial, um größere
Verformungen durch die Wärmeausstrahlung des Kochfelds zu vermeiden.
• Das Gerät muss ständig gut belüftet werden. Der Lufteinlass und -auslass dürfen nicht blockiert werden.
39
Beachten Sie folgende Maßangaben.
A 760 mm (= Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochplatte und Küchenschrank über der Kochplatte)
B 50 mm
C 20 mm
D Lufteinlass
E 5 mm (= Mindestangabe für Luftauslass)
• Das Induktionskochfeld muss gut belüftet werden und der Lufteinlass und - auslass unten am Gerät dürfen nicht blockiert werden. Der Lüfter
unten am Kochfeld muss ausreichend Raum haben und ständig mit Frischluftzufuhr versorgt werden.
40
Versiegeln Sie die Schnittkanten der Arbeitsplatte mit hitzebeständigem Silikon.
Platzieren Sie das Gerät in den Ausschnitt. Drücken Sie fest nach unten, um es richtig einzusetzen.
41
Vorbereitung: Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, glatten Oberäche (z.B. auf der Verpackung). Üben Sie keine Kraft auf die Bedienelemente,
die am Gerät vorstehen, aus.
Einstellen der Position der Halterungen: Befestigen Sie das Gerät auf der Arbeitsäche, indem Sie 4 Halterungen am Boden des Kochfeldes nach
dem Anbringen festschrauben. Passen Sie die Halterungspositionen der unterschiedlichen Dicke der Arbeitsplatte an.
42
Die Leiter des Netzkabels haben eine Farbe nach folgendem Code:
braun und schwarz = L - stromführender Leiter
blau und grau = N - Neutralleiter
grün/gelb =
- Schutzleiter
Die Anschlussstelle muss neben dem Gerät positioniert werden, damit sie für einen Techniker im Falle eines Betriebsausfalls problemlos zugänglich ist.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 10 10/28/14 2:43 PM
11
DE
43
Nur für Großbritannien
Es wird eine geschaltete abgesicherte Anschlusseinheit nach BS 1363 Part 4 empfohlen.
Die elektrische Sicherung muss bei 32 Ampere liegen.
Alle elektrischen Installationen müssen mit den aktuellen I.E.E.- Bestimmungen und Bestimmungen von lokalen
Elektrizitätsversorgungsunternehmen übereinstimmen. Zur Ihrer eigenen Sicherheit sollte ein qualizierter Elektroinstallateur, der vom
Nationalen Inspektionsrat für das Elektrische Installationsabkommen (NICEIC) zugelassen ist, die elektrische Installation durchführen.
Wenn Sie das Kochfeld installiert haben, sorgen Sie dafür, dass
• Das Netzkabel nicht von Schränken und Schubladen erfasst wird.
• Eine ausreichende Frischluftzufuhr von außen zur Basis des Kochfeldes erfolgt.
• Der Trennschalter für den Verbraucher leicht zugänglich ist.
• Das Kabel nicht verbogen oder eingedrückt ist.
• Das Kabel regelmäßig überprüft wird und von einem autorisierten Techniker ersetzt wird.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer OBH39831
Kochzonen 6
Betriebsspannung 220-240 V~ 50/60 Hz 400 V 3N~ 50/60 Hz
Installierte elektrische Leistung 10800 W 10800 W
Maße des Geräts L x B x H (mm) 900 x 520 x 60
Einbaumaße A x B (mm) 875 x 495
Für die Installation erforderliches Netzkabel H07RN-F 5G1.5mm
2
+ H07RN-F 3G1.5mm
2
Informationen über Kochfelder für den Hausgebrauch Symbol Wert Einheit
Modell-Bezeichnung OBH39831 -
Kochfeldtyp Elektrisches Induktionskochfeld -
Anzahl der Kochzonen und/oder -bereichen 6 -
Heiztechnologie (Induktionskochzonen und Kochbereiche,
Strahlungskochzonen, feste Platten) Induktionskochfelder -
Für kreisförmige Kochzonen oder Kochbereiche: Durchmesser
der Nutzäche für elektrisch beheizte Kochzone, gerundet auf
mindestens 5 mm
Ø
- cm
Für nicht kreisförmige Kochzonen oder Kochbereiche: Länge
und Breite der Nutzäche für elektrisch beheizte Kochzone
oder Bereich, gerundet auf mindestens 5 mm
L
W
• links
• Mitte
• rechts
39 x 22
39 x 22
39 x 22
cm
cm
cm
Energieverbrauch pro Kochzone oder Kochbereich pro kg EC
electric
cooking Kochbereich:
• links: hinten
• links: Mitte
• links: vorne
• Mitte: hinten
• Mitte: Mitte
• Mitte: vorne
• rechts: hinten
• rechts: Mitte
• rechts: vorne
195,2
207,7
219,3
195,2
207,7
219,3
195,2
207,7
219,3
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Energieverbrauch für das Kochfeld pro kg EC
electric
hob 207,4 Wh/kg
Energieverbrauch Standby/Aus P
S
/P
O
0,35 W
ENTSORGUNG
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An
einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Umweltschutz
• Damit die gesamte Umweltbelastung (z.B. Energieverbrauch) des Kochprozesses reduziert wird, sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät entsprechend
den Installationsanweisungen installiert wird. Sorgen Sie für eine gute Belüftung der Arbeitsräume.
• Schalten Sie die Kochzonen nach der Benutzung immer aus, so wie es in dieser Anweisung beschrieben wird (d.h. durch das Benutzen der
Sensortasten). Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung, um die Kochfelder abzuschalten, wenn Sie Töpfe entfernen.
• Schalten Sie das Kochfeld an der Wand aus, bevor Sie Reinigung oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Versuchen Sie nicht, Teile des Geräts zu reparieren oder zu ersetzen, wenn es in der Anweisung nicht ausdrücklich empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten sollten von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät entsprechend der Gebrauchsanweisung ausgebaut wird, wenn Sie es zerstörungsfrei warten möchten. Für eine
Neuinstallation folgen Sie bitte den Installationsanweisungen, um Schäden zu vermeiden.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 11 10/28/14 2:43 PM
12
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΑΥΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ!
2. Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή
είναι σε λειτουργία. Μεταφέρετε τα σκεύη μαγειρικής μόνο από τις λαβές τους.
Παιδιά
3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν θα
πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
4. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε πάντα τις εστίες μαγειρέματος και το φούρνο, όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο (π.χ. χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αφής). Μην
βασίζεστε στη λειτουργία εντοπισμού σκεύους για την απενεργοποίηση των εστιών
μαγειρέματος, όταν αφαιρείτε τα σκεύη μαγειρικής.
5. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν, να κάθονται, να στέκονται, ή να σκαρφαλώνουν
πάνω στη συσκευή
6. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή εκτός και αν είναι κάτω
από συνεχόμενη επιτήρηση.
7. Μην αποθηκεύετε αντικείμενα που χρησιμοποιούν τα παιδιά σε ντουλάπια πάνω από τη
συσκευή. Το σκαρφάλωμα παιδιών στις εστίες μαγειρικής μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
8. Μην αφήνετε παιδιά στην περιοχή που χρησιμοποιείται η συσκευή, μόνα τους ή χωρίς επίβλεψη.
9. Παιδιά ή άτομα, με αναπηρία που περιορίζει την ικανότητά τους να χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή, θα πρέπει να ενημερωθούν για τη χρήση αυτής της συσκευής από ένα
υπεύθυνο και αρμόδιο πρόσωπο. Το άτομο που θα κάνει την ενημέρωση θα πρέπει να
νοιώσει ικανοποιημένο ότι μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή χωρίς κίνδυνο για
τον εαυτό τους ή το περιβάλλον τους.
Η εγκατάσταση και τυχόν τροποποιήσει θα πρέπει να γίνονται όνο από
εξειδικευένα άτοα
10. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι εγκατασταθεί και να γειωθεί κατάλληλα μόνο από
εξειδικευμένο άτομο.
11. Τυχόν τροποποίηση στο οικιακό σύστημα καλωδίωσης πρέπει να γίνει μόνο από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
12. Διαθέστε αυτές τις πληροφορίες στο άτομο που είναι υπεύθυνο για την εγκατάσταση της
συσκευής.
13. Για την αποφυγή κινδύνων, η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης. Η λανθασμένη τοποθέτηση της συσκευής μπορεί να ακυρώσει την
εγγύηση και τυχόν αξιώσεις υπευθυνότητας.
14. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί σε κύκλωμα με διακόπτη απομόνωσης για την πλήρη
αποσύνδεσή της από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
15. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός αν
αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. Όλες οι άλλες υπηρεσίες επισκευής θα πρέπει να γίνουν
από εξειδικευμένο τεχνικό.
Εγκατάσταση - Κίνδυνο ηλεκτροπληξία
16. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας ή συντήρησης.
17. Η σύνδεση σε κατάλληλο σύστημα καλωδίωσης με γείωση είναι απαραίτητη και
υποχρεωτική.
18. Προσοχή: Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να ενσωματώνονται στη σταθερή καλωδίωση
σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανόνες καλωδίωσης.
Κίνδυνο κοψίατο - Εάν δεν επιδείξετε προσοχή, πορεί να προκληθεί τραυατισό
ή κοψίατα
19. Προσέξτε- οι άκρες του πίνακα είναι αιχμηρές.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 12 10/28/14 2:43 PM
13
EL
20. Η λεπίδα αποξέσεως της εστίας είναι εκτεθειμένη όταν έχε συμπτυχθεί το κάλυμμα
ασφαλείας . Χρησιμοποιήστε τη με εξαιρετική προσοχή και αποθηκεύστε τη με ασφάλεια
και μακριά από παιδιά.
Λειτουργία και συντήρηση - Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ή θανάτου
21. Μην μαγειρεύετε σε σπασμένη ή ραγισμένη εστία. Εάν η επιφάνεια της εστίας σπάσει ή
εμφανίσει ρωγμές, διακόψτε την παροχή ρεύματος τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο
(διακόπτης τοίχου) και επικοινωνήστε με έναν τεχνικό.
22. Απενεργοποιήστε την εστία από το διακόπτη τοίχου πριν από καθαρισμό και συντήρηση.
23. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από
εξειδικευμένο τεχνικό.
Κίνδυνο για την υγεία των ατόων ε ηλεκτρικά εφυτεύατα - Κίνδυνο θανάτου
24. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ηλεκτρομαγνητικά πρότυπα ασφαλείας. Ωστόσο,
άτομα με βηματοδότες ή άλλα ηλεκτρικά εμφυτεύματα (όπως αντλίες ινσουλίνης)
πρέπει να συμβουλευθούν το γιατρό τους ή τον κατασκευαστή του εμφυτεύματος, πριν
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή, για να σιγουρευτούν ότι τα εμφυτεύματα τους δεν θα
επηρεαστούν από το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο.
Κίνδυνο καυτή επιφάνεια – Η έλλειψη προσοχή πορεί να προκαλέσει τραυατισό
ή κοψίατα. Κρατήστε τα παιδιά ακριά.
25. Κατά τη χρήση, τα προσβάσιμα μέρη της συσκευής ζεσταίνονται πολύ και μπορεί να
προκαλέσουν εγκαύματα
26. Προσέξτε ώστε το σώμα, τα ρούχα σας ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο, εκτός από τα
κατάλληλα σκεύη μαγειρικής, να μην έρθουν σε επαφή με το γυαλί της επαγωγικής εστίας,
μέχρι να παγώσει η επιφάνεια.
27. Προσοχή: Εάν φοράτε μαγνητικά μεταλλικά αντικείμενα, μπορεί να ζεσταθούν όταν είναι
κοντά στην επαγωγική εστία. Τα χρυσά ή ασημένια κοσμήματα δεν επηρεάζονται.
28. Τα χερούλια των σκευών μπορεί να είναι ζεστά όταν τα αγγίζετε. Σιγουρευτείτε ότι
τα χερούλια των μαγειρικών σκευών δεν είναι πάνω από εστίες που είναι αναμμένες.
Τοποθετήστε τις λαβές των μαγειρικών σκευών μακριά από τα παιδιά.
29. Η μη τήρηση αυτής της συμβουλής μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Άλλε σηαντικέ συβουλέ ασφαλεία
30. Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά ή προϊόντα πάνω στη συσκευή.
31. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε χρήση. Το βράσιμο δημιουργεί
καπνούς και πιτσιλίσματα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
32. Προσοχή: Το μαγείρεμα χωρίς επίβλεψη σε εστία με λίπος ή λάδι μπορεί να είναι
επικίνδυνο και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην προσπαθήσετε να σβήσετε τη φωτιά
με νερό. Σβήστε τη συσκευή και καλύψτε τη φλόγα (π.χ. με καπάκι ή αντιπυρική κουβέρτα).
33. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας ως επιφάνεια εργασίας ή για αποθήκευση.
34. Μην αφήνετε αντικείμενα ή σκεύη πάνω στη συσκευή.
35. Μην τοποθετείτε και μην αφήνετε μαγνητικά αντικείμενα (π.χ. πιστωτικές κάρτες, κάρτες
μνήμης) ή ηλεκτρονικές συσκευές (π.χ. υπολογιστές, MP3 players) κοντά στη συσκευή,
επειδή μπορεί να επηρεαστούν από το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο της.
36. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας για τη θέρμανση δωματίου.
37. Μην τοποθετείτε και μην ρίχνετε βαριά αντικείμενα πάνω στην εστία.
38. Μην χρησιμοποιείτε σκεύη με ακμές και μην σέρνετε σκεύη στην επιφάνεια του γυαλιού
επαγωγής, επειδή μπορεί να χαράξει το γυαλί.
39. Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια
πάνω στην επιφάνεια της εστίας, επειδή μπορεί να ζεσταθούν.
40. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο.
41. Μετά τη χρήση, σβήστε την εστία από την περιοχή ελέγχου και μην βασίζεστε στο
μηχανισμό εντοπισμού σκεύους.
42. Προσοχή: Κίνδυνο πυρκαγιά: Μην βάζετε αντικείμενα στις επιφάνειες μαγειρέματος.
43. Προσοχή: Χρησιμοποιήστε μόνο προφυλακτικά εστίας του κατασκευαστή της μαγειρι-
κής συσκευής, ή αντίστοιχες που προτείνει ο κατασκευαστής της συσκευής στις οδηγίες
χρήσης, ή τα προφυλακτικά εστίας της συσκευής. Η χρήση ακατάλληλων προφυλακτικών
μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Καθαρισό
44. Μην χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για να καθαρίσετε την εστία.
45. Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινα σφουγγαράκια ή άλλο σκληρό καθαριστικό για να
καθαρίσετε την εστία, επειδή μπορεί να χαράξουν το γυαλί επαγωγής.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 13 10/28/14 2:43 PM
14
EL
Προοριζόενη χρήση
46. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
χώρους εστίασης σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
αγροκτήματα
από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα,
δωμάτια με πρωινό.
Να είστε προσεκτικοί και μην αγγίζετε τα θερμαντικά στοιχεία.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή αυτή χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την παρασκευή φαγητού χρησιμοποιώντας κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος.
A
Ζώνη μαγειρέματος A
(1800 W / 3000 W)
B
Ζώνη μαγειρέματος B
(1800 W / 3000 W)
C
Ζώνη μαγειρέματος C
(1800 W / 3000 W)
D
Ζώνη μαγειρέματος D
(1800 W / 3000 W)
E
Ζώνη μαγειρέματος E
(1800 W / 3000 W)
F
Ζώνη μαγειρέματος F
(1800 W / 3000 W)
G
Εύκαμπτη ζώνη
(3000 W / 4000 W)
H
Εύκαμπτη ζώνη
(3000 W / 4000 W)
I
Εύκαμπτη ζώνη
(3000 W / 4000 W)
J Γυάλινη πλάκα
K Πίνακας ελέγχου
L
Ρυθμιστικό αφής ισχύος/
χρονοδιακόπτη
M
Έλεγχοι επιλογής ζώνη
θέρμανσης
N
Έλεγχος μηχανισμού
ασφάλισης για τα παιδιά
O
Ενεργ./Απενεργ.
P
Διατήρηση ζεστού
Q
Ενίσχυση
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
1
Αφαιρέστε τυχόν προστατευτική μεμβράνη που μπορεί να είναι στην γυάλινη πλάκα. Καθαρίστε την επιφάνεια (
Καθαρισμός και συντήρηση).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
2
Οι έλεγχοι ανταποκρίνονται στην αφή. Δεν χρειάζεται να εφαρμόσετε πίεση. Χρησιμοποιήστε το σώμα του δακτύλου σας, όχι την άκρη .
Θα ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος κάθε φορά που καταχωρείτε μια εντολή.
Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα ελέγχου είναι καθαρά, στεγνά, και ότι δεν υπάρχει κανένα αντικείμενο (π.χ. σκεύος ή πανί) που τα καλύπτει . Ακόμη και
ένα λεπτό στρώμα νερού μπορεί να κάνει τα πλήκτρα ελέγχου να μην ανταποκρίνονται .
3
Προσοχή! Σηκώνετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη από τις εστίες. Μην γλιστράτε τα μαγειρικά σκεύη στην επιφάνεια της εστίας. Μπορεί να
καταστραφεί η επιφάνεια του γυαλιού.
4
Τοποθετήστε κατάλληλα μαγειρικά σκεύη στην εστία μαγειρέματος.
Κατάλληλα σκεύη: Κατσαρόλες ή τηγάνια κατασκευασμένα από (ανοξείδωτο) χάλυβα, χυτό σίδηρο ή εμαγιέ.
Προτεινόενοι τύποι και εγέθη αγειρικών σκευών
Υλικό Μαγειρικά σκεύη με πάτο κατασκευασμένο από σίδηρο ή μαγνητικό ανοξείδωτο χάλυβα.
Σχήα Μαγειρικά σκεύη με επίπεδο πάτο.
Μέγεθο Ζώνη αγειρέατο Ελάχιστη διάετρο βάση
αγειρικών σκευών
Μέγιστη διάετρο βάση
αγειρικών σκευών
A, B, C, D, E, F 14 εκ. 22 εκ.
Ευέλικτες ζώνες 22 εκ. 22 x 39 εκ.
5
Ακατάλληλα: Ασταθή ή μαγειρικά σκεύη που γέρνουν εύκολα. Κατσαρόλες ή τηγάνια κατασκευασμένα από κεραμικό, γυαλί, αλουμίνιο
μαγνητισμένο ανοξείδωτο χάλυβα.
Ακατάλληλα αγειρικά σκεύη
Υλικό Μαγειρικά σκεύη κατασκευασμένα από κεραμικό, γυαλί, αλουμίνιο, χαλκό.
Σχήα Μαγειρικά σκεύη χωρίς επίπεδο πάτο (π.χ. στρογγυλά).
Μέγεθο Ζώνη αγειρέατο ιάετρο αγειρικών σκευών
A, B, C, D, E, F < 14 εκ. ή > 22 εκ.
Ευέλικτες ζώνες < 22 εκ. ή > 22 x 39 εκ.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 14 10/28/14 2:43 PM
15
EL
6
Θέση τη συσκευή σε λειτουργία: Αγγίξτε το πλήκτρο ενεργ./απενεργ
.
Το ηχητικό σήμα σημαίνει ότι η συσκευή είναι στην κατάσταση αναμονής.
• Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει:
.
• Οι έλεγχοι επιλογής ζώνης θέρμανσης εμφανίζουν την ένδειξη ή ή .
7
Τοποθετήστε ένα κατάλληλο σκεύος μαγειρικής στη ζώνη μαγειρέματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Η βάση του μαγειρικού σκεύους και η επιφάνεια της εστίας μαγειρέματος πρέπει να είναι καθαρές και στεγνές.
8
Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου επιλογής εστίας μαγειρέματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Η σχετική ενδεικτική λυχνία αρχίζει να αναβοσβήνει.
9
Επιλέξτε μια ρύθμιση θερμότητας αγγίζοντας το ρυθμιστικό .
Σηειώσει:
• Μπορείτε να αλλάξετε τη θερμότητα οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
• Εάν δεν επιλέξετε μια ρύθμιση θερμότητας μέσα σε 1 λεπτό, η συσκευή θα σβήσει αυτόματα. Για να συνεχίσετε, ενεργοποιήστε ξανά την
εστία ξανά πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
.
10
Ακατάλληλα αγειρικά σκεύη: Στην οθόνη αναβοσβήνει το μήνυμα σφάλματος
και εναλλάσσεται με τη ρύθμιση θέρμανσης στην εστία
μαγειρέματος εάν:
• δεν έχει τοποθετηθεί σκεύος στην εστία μαγειρέματος.
• το σκεύος δεν είναι κατάλληλο για μαγείρεμα με επαγωγή.
• το σκεύος είναι πολύ μικρό ή δεν είναι κεντραρισμένο σωστά πάνω στη μαγειρική εστία.
Σηείωση: Η εστία δεν θα ξεκινήσει να μαγειρεύει πριν τοποθετηθεί κατάλληλο σκεύος πάνω της. Η ένδειξη θα σβήσει αυτόματα μετά από 1 1
λεπτό εάν δεν τοποθετηθεί κατάλληλο σκεύος πάνω της.
Σβήσιο εονωένη εστία
11
Αγγίξτε την επιλογή της εστίας που θέλετε να σβήσετε.
12
Σβήστε την εστία σέρνοντας το ρυθμιστικό ελέγχου αριστερά. Στην ένδειξη εμφανίζεται:
.
Απενεργοποίηση ολόκληρη τη συσκευή
13
Αγγίξτε το πλήκτρο ενεργ./απενεργ
.
Σβήνετε τη συσκευή από τον κεντρικό διακόπτη μετά από κάθε χρήση. Μην περιμένετε να σβήσουν αυτόματα οι εστίες.
Σηείωση:
Ένας ενσωματωμένος ανεμιστήρας λειτουργεί αυτόματα για την αποφυγή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών. Θα συνεχίσει να λειτουργεί ακόμα
και μετά το σβήσιμο της συσκευής. Μη διακόπτετε την τροφοδοσία στη συσκευή όταν ο ανεμιστήρας είναι σε λειτουργία.
Προειδοποίηση εναποένουσα θερότητα
14
Η συσκευή περιλαμβάνει ένδειξη εναπομένουσας θερμότητας για την κάθε εστία.
ένδειξη ανάβει στη συσκευή μετά το σβήσιμο της εστίας για να υποδηλώσει ότι η εστία εξακολουθεί να είναι ζεστή. Η ένδειξη σβήνει όταν η
επιφάνεια της εστίας έχει παγώσει σε ασφαλή θερμοκρασία.
• Συβουλή: Εάν θέλετε να ζεστάνετε και άλλα σκεύη, χρησιμοποιήστε την εστία που εξακολουθεί να είναι ζεστή για να εξοικονομήσετε
ενέργεια
Λειτουργία ενίσχυση (boost)
15
Εκκίνηση: Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου επιλογής εστίας θέρμανσης.
16
Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου της ενίσχυσης
. Η φωτεινή ένδειξη ζώνης εμφανίζει : . Μέγιστη ισχύ.
Ακύρωση: Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου επιλογής εστίας θέρμανσης για την οποία θέλετε να ακυρώσετε τη λειτουργία ενίσχυσης.
Επιλογή A: Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου ενίσχυσης
. Η εστία μαγειρέματος επανέρχεται στην αρχική της ρύθμιση.
Επιλογή B: Αγγίξτε το ρυθμιστικό ελέγχου. Η εστία μαγειρέματος θα επανέλθει στο επίπεδο που έχετε επιλέξει.
• Η λειτουργία λειτουργεί σε όλες τις εστίες μαγειρέματος. Η εστία μαγειρέματος επιστρέφει στην αρχική της ρύθμιση μετά από 5 λεπτά.
Λειτουργία διατήρηση ζεστού
17
Εκκίνηση: Αγγίξτε την επιλογή ελέγχου εστίας θέρμανσης.
18
Πατήστε το πλήκτρο για τη λειτουργία διατήρησης ζεστού
: Στην ένδειξη εμφανίζεται: .
19
Ακύρωση: Αγγίξτε την επιλογή ελέγχου εστίας θέρμανσης.
Επιλογή A: Πατήστε το πλήκτρο για τη λειτουργία διατήρησης ζεστού
. Η εστία μαγειρέματος επανέρχεται στην αρχική της ρύθμιση.
Επιλογή B: Αγγίξτε το ρυθμιστικό ελέγχου. Η εστία μαγειρέματος θα επανέλθει στο επίπεδο που έχετε επιλέξει.
Ευέλικτη ζώνη
20
Αυτή η περιοχή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μια ενιαία ζώνη ή ως 3 διαφορετικές ζώνες, ανάλογα με τις ανάγκες μαγειρέματος. Η ευέλικτη
περιοχή αποτελείται από δύο ανεξάρτητα πηνία που μπορούν να ελέγχονται ξεχωριστά. Όταν λειτουργεί ως μία ζώνη, το μαγειρικό σκεύος
μπορεί να μετακινηθεί από τη μία ζώνη στην άλλη εντός της ευέλικτης περιοχής, διατηρώντας την ίδια στάθμη ισχύος της ζώνης όπου στην οποία
τοποθετήθηκε αρχικά το σκεύος, και η επιφάνεια που δεν καλύπτεται από μαγειρικά σκεύη σβήνει αυτόματα .
Σηαντικό: Τοποθετήστε τα μαγειρικά σκεύη στο κέντρο στην ενιαία εστία μαγειρέματος. Στην περίπτωση μεγάλων, οβάλ, ορθογώνιων και
μεγάλων σε μήκος κατσαρολών/ τηγανιών τοποθετήσετε τα σκεύη στο κέντρο της εστία μαγειρέματος καλύπτοντας και τους δύο σταυρούς.
21
Μεγάλη ζώνη αγειρέατο: Για να ενεργοποιήσετε την ευέλικτη ζώνη ως μια ενιαία μεγάλη ζώνη, πιέστε τα ειδικά πλήκτρα.
Εάν μετακινήσετε την κατσαρόλα από το μπροστινό στο πίσω μέρος (ή αντίστροφα), η ευέλικτη περιοχή εντοπίζει αυτόματα τη νέα θέση, και
λειτουργεί με την ίδια ισχύ. Για να προσθέσετε ένα σκεύος , πατήστε ξανά τα ειδικά πλήκτρα, προκειμένου να εντοπιστεί το σκεύος.
22
3 ανεξάρτητε ζώνε: Για να χρησιμοποιήσετε την ευέλικτη ζώνη, ως 3 διαφορετικές ζώνες με διαφορετικές ρυθμίσεις ισχύος, πατήστε το πλήκτρο
ή το πλήκτρο .
IM_OBH39831_141028_V06.indb 15 10/28/14 2:43 PM
16
EL
Λειτουργία ασφαλεία (κλείδωα για παιδιά)
23
Για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια των παιδιών και για την πρόληψη της ακούσιας χρήσης, η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μηχανισμό κλειδώματος.
Κλείδωα:
Πατήστε το μηχανισμό ασφαλείας για παιδιά
για να μη μπορούν τα παιδιά βάλουν σε λειτουργία τις εστίες. Όλα
τα πλήκτρα (εκτός από τα πλήκτρα ενεργ./απενεργ.) ) είναι απενεργοποιημένα. Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται η
ένδειξη .
Ξεκλείδωα:
Βεβαιωθείτε ότι η επαγωγική εστία έχει ενεργοποιηθεί. Πατήστε παρατεταμένα το μηχανισμό ασφάλισης για παιδιά
για μερικά δευτερόλεπτα Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε την επαγωγική εστία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΡΟΝΟΙΑΚΟΠΤΗ
Χρησιοποιώντα το χρονοδιακόπτη ω χρονοδιακόπτη κουζίνα
24
Προετοιασία: Αγγίξτε το πλήκτρο ενεργ./απενεργ.
για να βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Σηείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρονοδιακόπτη κουζίνας χωρίς να επιλέξετε κάποια ζώνες μαγειρέματος.
Μπείτε στη λειτουργία χρονοδιακόπτη: Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου χρονοδιακόπτη. Η ένδειξη
εμφανίζεται στο χρονοδιακόπτη όταν πατηθεί.
Η ένδειξη αναβοσβήνει.
25
Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το ρυθμιστικό.
26
Αγγίξτε το χρονοδιακόπτη ξανά. Η ένδειξη
αναβοσβήνει.
27
Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το ρυθμιστικό. Παράδειγμα: Η ώρα ρυθμίζεται στα
λεπτά.
Όταν έχει οριστεί η ώρα, θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση. Στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος που απομένει.
28
Η ρύθιση τη ώρα ολοκληρώθηκε: Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα για 30 δευτερόλεπτα. Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει
.
Ρύθιση χρονοδιακόπτη για την απενεργοποίηση ια όνο ζώνη
29
Προετοιασία: Αγγίξτε το πλήκτρο ενεργ./απενεργ.
για να βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου επιλογής ζώνης μαγειρέματος για την οποία θέλετε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη.
30
Αγγίξτε το στοιχείο ελέγχου χρονοδιακόπτη. Η ένδειξη
εμφανίζεται στο χρονοδιακόπτη όταν πατηθεί. Η ένδειξη αναβοσβήνει.
31
Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το ρυθμιστικό.
32
Αγγίξτε το χρονοδιακόπτη ξανά. Η ένδειξη
αναβοσβήνει.
33
Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το ρυθμιστικό. Παράδειγμα: Η ώρα ρυθμίζεται στα
λεπτά.
Όταν έχει οριστεί η ώρα, θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση. Η ένδειξη εμφανίζει το χρόνο που απομένει (Παράδειγμα:
λεπτά). Αναβοσβήνει η
ένδειξη του χρονοδιακόπτη για 5 δευτερόλεπτα.
34
Η κόκκινη κουκκίδα δίπλα στην ένδειξη στάθμης ισχύος δηλώνει τη ζώνη που έχει επιλεγεί.
35
Η ρύθιση τη ώρα ολοκληρώθηκε: Η αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος σβήνει αυτόματα. Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει
.
Σηείωση: Οι υπόλοιπες ζώνες μαγειρέματος θα συνεχίσει να λειτουργούν, αν είχαν χρησιμοποιηθεί προηγουμένως.
Ρύθιση χρονοδιακόπτη σε περισσότερε από ία ζώνε αγειρέατο
36
Όταν ρυθμίζεται η ώρα ταυτόχρονα για διάφορες ζώνες μαγειρέματος, εμφανίζονται οι δεκαδικές τελείες της σχετικής ζώνης μαγειρέματος. Η
ένδειξη των λεπτών εμφανίζεται στο χρονοδιακόπτη ( τα λεπτά που απομένουν). Η τελεία της αντίστοιχης ζώνης αναβοσβήνει.
37
Μόλις λήξει το χρονόμετρο της αντίστροφης μέτρησης, η αντίστοιχη ζώνη θα σβήσει. Στη συνέχεια θα εμφανιστεί το νέο χρονόμετρο και η τελεία
της αντίστοιχης ζώνης θα αναβοσβήνει.
ΟΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
• Σοβαρό κίνδυνο πυρκαγιά! Να είστε προσεκτικοί όταν τηγανίζετε, επειδή το λάδι και το βούτυρο ζεσταίνονται πολύ γρήγορα. Σε εξαιρετικά
υψηλές θερμοκρασίες το λάδι και το λίπος αναφλέγονται αυτόματα.
• Όταν το φαγητό φτάσει στο σημείο βρασμού, χαμηλώστε τη θερμοκρασία.
• Η χρήση καπακιού μειώνει τους χρόνους μαγειρέματος και εξοικονομεί ενέργεια, διατηρώντας τη θερμότητα στο εσωτερικό του σκεύους.
• Ελαχιστοποιήστε την ποσότητα υγρού ή λίπους για να μειώσετε τους χρόνους μαγειρέματος.
• Ξεκινήστε το μαγείρεμα σε υψηλή θερμοκρασία και ελαττώστε τη, όταν το φαγητό βράζει καλά
Αργό βράσιο, αγείρεα ρυζιού
• Το σιγοβράσιμο, γίνεται κάτω από το σημείο βρασμού, στους 85 ° C περίπου, όταν αναδύονται φυσαλίδες του υγρού μαγειρέματος στην επιφάνεια.
Είναι το μυστικό για νόστιμες σούπες και στα βραστά , επειδή διατηρείται η γεύση χωρίς να παραβράσει το φαγητό. Μαγειρέψτε σάλτσες με αυγό και
αλεύρι κάτω από το σημείο βρασμού.
Συβουλέ για τσιγάρισα
1. Διαλέξτε επίπεδο γουόκ ή μεγάλο τηγάνι.
2. Προετοιμάστε τα υλικά και τα σκεύη. Το τσιγάρισμα πρέπει να είναι γρήγορο. Εάν μαγειρεύετε μεγάλες ποσότητες, μαγειρέψτε το φαγητό σε
μικρότερες παρτίδες.
3. Προθερμάνετε το τηγάνι και προσθέστε δύο κουταλιές της σούπας λάδι.
4. Μαγειρέψτε το κρέας πρώτα, βάλτε το στην άκρη και κρατήστε το ζεστό.
5. Τσιγαρίστε τα λαχανικά. Όταν είναι ζεστά, αλλά εξακολουθούν να είναι τραγανά, χαμηλώστε τη θερμοκρασία, βάλτε το κρέας στην κατσαρόλα και
προσθέστε τη σάλτσα σας.
6. Ανακατέψτε τα υλικά απαλά για να είστε σίγουροι ότι θερμαίνονται σε όλες τις πλευρές.
7. Σερβίρετέ τα αμέσως.
Ρυθίσει θέρανση
• Οι ρυθμίσεις παρακάτω είναι ενδεικτικές. Η ακριβής ρύθμιση εξαρτάται από διάφορους παράγοντες, όπως τα μαγειρικά σκεύη και την ποσότητα
τροφίμων που μαγειρεύετε.
Ρύθιση θέρανση Κατάλληλη για
• Μικρό ζέσταμα για μικρές ποσότητες τροφίμων
• Λιώσιμο σοκολάτας, βούτυρο, και τρόφιμα που καίγονται γρήγορα
• Απαλό σιγοβράσιμο
• Αργό ζέσταμα
IM_OBH39831_141028_V06.indb 16 10/28/14 2:43 PM
17
EL
Ρύθιση θέρανση Κατάλληλη για
• Ζέσταμα εκ νέου
• Γρήγορο σιγοβράσιμο
• Μαγείρεμα ρυζιού
• Τηγανίτες
• Σοτάρισμα
• Μαγείρεμα ζυμαρικών
/
• Τηγάνισμα με συνεχές ανακάτεμα
• Τσιγάρισμα
• Ζέσταμα σούπας στο σημείο βρασμού
• Βράσιμο νερού
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Προστασία υπερθέρανση
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αισθητήρα θερμοκρασίας που κλείνει αυτόματα το σύστημα για την προστασία της επαγωγικής εστίας από βλάβη.
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της επαγωγικής εστίας παρακολουθείται συνεχώς, και η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν φτάσει κρίσιμη
θερμοκρασία.
Εντοπισό ικρών αντικειένων
Όταν η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη και εντοπιστεί ένα σκεύος ακατάλληλου το μέγεθος, μη-μαγνητικό σκεύους (π.χ. αλουμίνιο), μικρό
αντικείμενο (π.χ. μαχαίρι, πιρούνι, κλειδί) πάνω στη συσκευή, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα στην κατάσταση αναμονής μετά από 1 λεπτό. Ο
ανεμιστήρας θα συνεχίσει να ψύχει τη συσκευή για επιπλέον 1 λεπτό.
Λειτουργίε αυτόατου τερατισού
• Λειτουργία τερατισού A: Οι ζώνες μαγειρέματος με ένα σκεύος στην επιφάνειά τους, θα σβήσουν μετά από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Ο
χρόνος μέχρι τον τερματισμό λειτουργίας εξαρτάται από τη ρύθμιση του επιπέδου θερμοκρασίας:
Στάθμη ισχύος Ζέσταμα 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Προεπιλεγμένη
λειτουργία
χρονοδιακόπτη
2 8 ώρες 4 ώρες 2 ώρες
• Λειτουργία τερατισού B: Όταν αφαιρείτε σκεύος από τη ζώνη μαγειρέματος αλλά ξεχάσετε να σβήσετε τη ζώνη μαγειρέματος η συσκευή
σταματά αμέσως τη θέρμανση. Η εστία σβήνει αυτόματα μετά από 2 λεπτά.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Πρόβληα / Εφάνιση κωδικού
σφάλατο
Πιθανή αιτία Λύση
Η εστία δεν ανάβει. Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η εστία έχει συνδεθεί στην παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος και ότι είναι αναμμένη.
Ελέγξτε την ασφάλεια του σπιτιού για τη συγκεκριμένη
συσκευή. Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος
δοκιμάζοντας άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Τα πλήκτρα αφής δεν
ανταποκρίνονται.
Τα πλήκτρα αφής είναι κλειδωμένα. Ξεκλειδώστε το μηχανισμό ελέγχου ( Μηχανισμός
ασφαλείας για τα παιδιά).
Η λειτουργία των μηχανισμών
ελέγχου είναι προβληματική.
Μπορεί να υπάρχει μια μικρή ταινία νερού στα
πλήκτρα ελέγχου ή μπορεί να χρησιμοποιείτε την άκρη
του δακτύλου σας, κατά την επαφή με τα πλήκτρα.
Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή με τα πλήκτρα ελέγχου
αφής είναι στεγνή. Χρησιμοποιήστε το σώμα του
δάχτυλου σας όταν αγγίζετε τα πλήκτρα ελέγχου.
Μερικά σκεύη τρίζουν ή ακούγεται
θόρυβος σα να σπάνε.
Αυτό μπορεί να προκαλείται από την κατασκευή του
σκεύους σας (στρώματα από διαφορετικά μέταλλα
που δονούνται διαφορετικά).
Αυτό είναι φυσιολογικό για τα μαγειρικά σκεύη και δεν
αποτελεί ένδειξη βλάβης.
Ακούγεται ένα βουητό από
την επαγωγική εστία όταν
χρησιμοποιείται σε υψηλή
θερμοκρασία.
Αυτό προκαλείται από την τεχνολογία επαγωγικού
μαγειρέματος.
Αυτό είναι φυσιολογικό, αλλά ο θόρυβος πρέπει να
χαμηλώσει ή να εξαφανιστεί εντελώς, όταν μειώσετε
τη θερμοκρασία.
Θόρυβος ανεμιστήρα από την εστία
επαγωγής.
Ο ανεμιστήρας ψύξης που είναι ενσωματωμένος
στην επαγωγική εστία λειτουργεί για να αποτρέψει
την υπερθέρμανση των ηλεκτρονικών. Μπορεί να
συνεχίσει να λειτουργεί ακόμα και αφού έχετε σβήσει
την εστία επαγωγής.
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν χρειάζεται να λάβετε
μέτρα. Μην διακόπτετε την παροχή τροφοδοσίας
στην επαγωγική εστία από την πρίζα στον τοίχο, όταν
λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
Δεν θερμαίνει την κατσαρόλα
και δεν εμφανίζεται στη φωτεινή
ένδειξη.
Η επαγωγική εστία δεν μπορεί να εντοπίσει την
κατσαρόλα επειδή δεν είναι κατάλληλη για επαγωγικές
εστίες.
Χρησιμοποιήστε σκεύη κατάλληλα για επαγωγικές
εστίες
( Επιλέγοντας το σωστό σκεύος).
Η επαγωγική εστία δεν μπορεί να εντοπίσει την
κατσαρόλα επειδή είναι πάρα πολύ μικρή για τη ζώνη
μαγειρέματος ή δεν είναι σωστά τοποθετημένη στο
κέντρο πάνω της.
Τοποθετήστε το σκεύος στο κέντρο και βεβαιωθείτε
ότι η βάση του ταιριάζει με το μέγεθος της ζώνης
μαγειρέματος.
Κωδικός σφάλματος
.
Πρόβλημα στον αισθητήρα θερμοκρασίας ή άλλο
πρόβλημα.
Επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με
εξειδικευμένο τεχνικό.
Κωδικός σφάλματος
.
Ανώμαλη τάση τροφοδοσίας Ελέγξτε εάν η παροχή ρεύματος είναι κανονική.
Βάλτε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή μετά την
επαναφορά της τάσης στα κανονικά επίπεδα.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 17 10/28/14 2:43 PM
18
EL
Πρόβληα / Εφάνιση κωδικού
σφάλατο
Πιθανή αιτία Λύση
Κωδικός σφάλματος
.
Ανώμαλη θερμοκρασία. Ελέγξτε την κατσαρόλα που χρησιμοποιείται
Η θερμαντική εστία έχει υπερθερμανθεί και έσβησε,
για να προστατεύσει την εστία.
Περιμένετε έως ότου ψυχθεί επαρκώς το ηλεκτρονικό
σύστημα. Στη συνέχεια, βάλτε το σε λειτουργία ξανά.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Προσοχή!
Διακόπτετε πάντα την παροχή ρεύματος πριν κάνετε εργασίες συντήρησης. Στην περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με έναν επίσημο διανομέα ή
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις.
• Μόνο για οικιακή χρήση.
• Μην βυθίζετε την επαγωγική εστία σε νερό.
• Μην τοποθετείτε άδειο τηγάνι πάνω στην εστία επειδή μπορεί να καταστρέψει το τηγάνι. Ο μηχανισμός προστασίας από υπερθέρμανση μπορεί να
προκαλέσει την αυτόματη διακοπή της λειτουργίας της συσκευής.
• Όταν μια ζώνη μαγειρέματος έχει χρησιμοποιηθεί μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια θα συνεχίσει να είναι ζεστή για κάποιο χρονικό διάστημα.
Μην αγγίζετε την επιφάνεια του γυαλιού.
• Περιστασιακά ελέγχετε για εμπόδια που παρεμποδίζουν την είσοδο του αέρα κάτω από την εστία επαγωγής.
• Εάν η επιφάνεια της εστίας έχει ραγίσει, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος επειδή υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Μην τοποθετείτε σκεύη με τραχιά ή ανώμαλη επιφάνεια στην εστία .Μπορεί να βλάψουν την επιφάνεια του γυαλιού.
• Μην χτυπάτε κατσαρόλες και τηγάνια στην εστία.
Η γυάλινη επιφάνεια είναι σκληρή, αλλά δεν είναι άθραυστη.
• Μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια στην εστία επειδή μπορεί να ζεσταθούν υπερβολικά .
• Μην αποθηκεύετε απορρυπαντικά ή εύφλεκτα υλικά κάτω από εστία.
• Καθαρίστε την εστία όταν έχει ψυχθεί επαρκώς.
• Όταν σβήσετε την εστία, δεν υπάρχει καμία ένδειξη εναπομένουσας θερμότητας, αλλά η εστία μαγειρέματος μπορεί να συνεχίσει να είναι ζεστή.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή!
Σηαντικό:
• Συρμάτινα σφουγγάρια βαριάς χρήσης, μερικά νάιλον σφουγγάρια και σκληρά καθαριστικά/λειαντικά μπορεί να χαράξουν το γυαλί. Διαβάστε την
ετικέτα για να διαπιστώσετε εάν το καθαριστικό ή το σφουγγάρι σας είναι κατάλληλο.
• Συρμάτινα σφουγγάρια βαριάς χρήσης, μερικά νάιλον σφουγγάρια και σκληρά καθαριστικά/λειαντικά μπορεί να χαράξουν το γυαλί. Διαβάστε την
ετικέτα για να διαπιστώσετε εάν το καθαριστικό ή το σφουγγάρι σας είναι κατάλληλο.
• Μην αφήνετε υπολείμματα καθαριστικού στην εστία: μπορεί να σχηματίσουν λεκέδες στο γυαλί.
• Καθαρίζετε την εστία μετά από κάθε χρήση. Με αυτό τον τρόπο, αποφεύγετε την καύση κηλίδων στο κεραμικό.
• Χρησιμοποιείτε μόνο μέσα καθαρισμού που είναι κατάλληλα για κεραμικές επιφάνειες. Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού στη συσκευασία.
Μην χρησιοποιείτε ποτέ:
• Αδιάλυτο υγρό πιάτων
• Απορρυπαντικό που προορίζεται για πλυντήρια πιάτων
• Λειαντικά
• Σκληρά καθαριστικά όπως σπρέι φούρνου ή αφαίρεσης λεκέδων
• Σκληρά σφουγγάρια
• Μηχανήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης ή ατμοκαθαριστές.
• Η επιφάνεια της επαγωγικής εστίας μπορεί να καθαριστεί εύκολα με τον ακόλουθο τρόπο:
Τύπο ακαθαρσιών Μέθοδο καθαρισού
Καθημερινοί λεκέδες στο γυαλί
(δαχτυλιές, σημάδια, λεκέδες τρο-
φίμων μη-ζαχαρούχα πιτσιλίσματα
στο γυαλί).
1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην εστία
2. Χρησιμοποιήστε καθαριστικό για την εστία, όταν το γυαλί είναι ζεστό, αλλά όχι καυτό.
3. Ξεπλύνετε και στεγνώστε με καθαρό πανί ή χαρτί κουζίνας.
Κηλίδες από βράσιμο, λιωμένα
υλικά και πιτσιλίσματα ζάχαρης
στο γυαλί.
Σηαντικό:
Αφαιρέστε τυχόν λιωμένους και ζαχαρώδεις λεκέδες ή πιτσιλιές το συντομότερο δυνατόν. Εάν κρυώσουν
στη γυάλινη επιφάνεια, μπορεί να είναι δύσκολο να απομακρυνθούν ή μπορεί ακόμη και να βλάψουν μόνιμα
την επιφάνεια του γυαλιού.
Αφαιρέστε τους με σφουγγαράκι, μαχαίρι ή ξύστρα κατάλληλη για κεραμικές εστίες. Προσέξτε ιδιαίτερα τι
θερέ επιφάνειε αγειρέατο!
1. Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος στην εστία από την πρίζα στον τοίχο.
2. Κρατήστε τη λεπίδα ή το σκεύος σε γωνία 30° και ξύστε τις ακαθαρσίες ή τους λεκέδες στις κρύες
περιοχές του σκεύους.
3. Καθαρίστε τις ακαθαρσίες και τους λεκέδες με πανί ή χαρτοπετσέτα.
• Προσοχή! Κίνδυνο κοψίατο! Όταν το κάλυμμα ασφαλείας είναι μαζεμένο, η λεπίδα της ξύστρας
είναι αιχμηρή. Χρησιμοποιήστε το προσεκτικά και αποθηκεύστε το με ασφάλεια μακριά από τα παιδιά.
Κηλίδες στα πλήκτρα αφής. 1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην εστία
2. Υγράνετε τους λεκέδες.
3. Σκουπίστε τα πλήκτρα αφής με καθαρό σφουγγαράκι ή πανάκι.
4. Στεγνώστε την περιοχή εντελώς με χαρτοπετσέτα.
Σηείωση: Η εστία μπορεί να παράγει ένα ηχητικό σήμα και να σβήσει, και τα πλήκτρα αφής μπορεί να μη
λειτουργήσουν όταν υπάρχει υγρό πάνω τους. Στεγνώστε την περιοχή ελέγχων αφής πριν ανάψετε την εστία.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Απαραίτητα αξεσουάρ (δεν παρέχονται)
• Κατσαβίδι Φίλιπς
• Κατσαβίδι
• Σιλικόνη
• Μολύβι και χάρακας/ταινία μέτρησης
Προετοιασία - Προτού εγκαταστήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι...
IM_OBH39831_141028_V06.indb 18 10/28/14 2:43 PM
19
EL
• Η επιφάνεια εργασίας είναι τετράγωνη και επίπεδη, και δεν υπάρχουν δομικά στοιχεία που να παρεμβαίνουν στο χώρο που χρειάζεται.
• Η επιφάνεια εργασίας είναι κατασκευασμένη από υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα.
• Εάν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από φούρνο, ο φούρνος πρέπει να έχει ενσωματωμένο ανεμιστήρα ψύξης.
• Η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με όλες τις απαιτήσεις χώρου, τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς.
• Ένας κατάλληλος διακόπτης απομόνωσης για την πλήρη αποσύνδεση από το δίκτυο παροχής ρεύματος ενσωματώνεται στη μόνιμη καλωδίωση,
είναι τοποθετημένος και συμμορφώνονται με τους τοπικούς κανόνες και κανονισμούς καλωδίωσης. Ο διακόπτης απομόνωσης πρέπει να είναι
εύκολα προσβάσιμος από τον πελάτη στον οποίο έγινε εγκατάσταση εστίας.
• Εάν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από συρτάρι ή ντουλάπι, πρέπει να εγκατασταθεί κάτω από τη βάση της εστίας ένα θερμικό φράγμα προστασίας.
• Ο διακόπτης απομόνωσης πρέπει να είναι εγκεκριμένου τύπου και να παρέχει ένα κενό αέρα διαχωρισμού επαφών 3 χιλ. σε όλους τους πόλους (ή σε
όλους τους ενεργούς [φάσης] αγωγούς, εάν οι τοπικοί κανόνες καλωδίωσης επιτρέπουν αυτήν την τροποποίηση της απαίτησης).
• Εάν η συσκευή συνδέεται απευθείας στο ηλεκτρικό δίκτυο, ένας πολυπολικός διακόπτης πρέπει να εγκατασταθεί με ελάχιστο άνοιγμα 3 χιλ μεταξύ
των επαφών.
• Επικοινωνήστε με την πολεοδομία και τις νομοθετικές αρχές εάν δεν είστε σίγουροι για την εγκατάσταση.
• Χρησιμοποιήστε ανθεκτικά στη θερμότητα και εύκολο στον καθαρισμό φινιρίσματα (όπως κεραμικά πλακίδια) για τις επιφάνειες των τοίχων που
περιβάλλουν τη συσκευή.
Απαιτήσει εγκατάσταση
Προσοχή!
• Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Η επαγωγική εστία πρέπει να εγκατασταθεί από εξειδικευμένο άτομο. Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε την συσκευή μόνοι σας.
• Μην εγκαθιστάτε την επαγωγική εστία πάνω από ψυγεία, καταψύκτες, πλυντήρια πιάτων και στεγνωτήρια.
• Το τοίχωμα και η περιοχή πάνω από την εστία θα πρέπει να μπορεί αντέξει θερμότητα.
• Η άνω επιφάνεια θα πρέπει να είναι πάχους τουλάχιστον 30 χιλ. και να είναι κατασκευασμένη από υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από πλυντήριο πιάτων, ψυγείο, καταψύκτη, πλυντήριο ρούχων και στεγνωτήριο ρούχων, καθώς η
υγρασία μπορεί να καταστρέψει τα ηλεκτρονικά της εστίας.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να αγγίζει ζεστά τμήματα και θα πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η θερμοκρασία του να μην
υπερβαίνει τους 75 ˚C σε οποιοδήποτε σημείο.
Ηλεκτρική σύνδεση και ετατροπέ
Προσοχή!
• Ρωτήστε ηλεκτρολόγο εάν το οικιακό σύστημα καλωδίωσης είναι κατάλληλο, χωρίς τροποποιήσεις. Τυχόν τροποποιήσεις πρέπει να
γίνουν μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• Μην επεκτείνετε ή διπλώνετε το καλώδιο στο πηνίο κατά τη λειτουργία.
• Μην χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές, πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Η υπερφόρτωση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Προσοχή!
Πριν από τη σύνδεση στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι:
• Η τάση πληροί τις προϋποθέσεις.
• Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται με αποκλειστική πρίζα και όχι με κοινόχρηστη με άλλη ηλεκτρική συσκευή. Πρέπει να
χρησιμοποιηθεί διακόπτης ασφαλείας (ρελέ) στην καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης.
Επιλογή εξοπλισού εγκατάσταση
38
Κόψτε την επιφάνεια εργασίας σύμφωνα με τα παρακάτω μεγέθη.
Μ 900 χιλ.
Π 520 χιλ.
Υ 60 χιλ.
D 56 χιλ.
A 875 χιλ.
B 495 χιλ.
X 50 χιλ. (Ελάχ.)
• Διατηρήστε ελάχιστο διάστημα 50 χιλ.γύρω από την εσοχή.
• Το πάχος της επιφάνειας εργασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 χιλ. Επιλέξτε υλικό επιφάνειας εργασίας ανθεκτικό στη θερμότητα για να
αποφευχθεί η παραμόρφωση που προκαλείται από την εκπομπή θερμότητας από τη θερμαντική εστία.
• Η συσκευή πρέπει να αερίζεται καλά ανά πάσα στιγμή. Μην φράσσετε τους αεραγωγούς εισόδου και εξόδου αέρα.
39
Τηρήστε τα παρακάτω μεγέθη.
A 760 χιλ. (= Ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της εστίας και του ντουλαπιού πάνω από
την εστία)
B 50 χιλ.
C 20 χιλ.
D Εισαγωγή αέρα
E 5 χιλ. (= ελάχιστο για την έξοδο του αέρα)
• Η επαγωγική εστία πρέπει να αερίζεται καλά και η είσοδο και έξοδο αέρα στο κάτω μέρος της συσκευής, δεν πρέπει να φράσσεται. Ο
ανεμιστήρας που βρίσκεται στο κάτω μέρος της εστίας, πρέπει να διαθέτει επαρκή χώρο και ροή καθαρού αέρα ανά πάσα στιγμή.
40
Σφραγίστε την κομμένη άκρη της επιφάνεια εργασίας με σιλικόνη ανθεκτική στη θερμότητα .
Τοποθετήστε τη συσκευή στο σηεμίο κοπής. Πιέστε σταθερά προς τα κάτω για να ασφαλίσει στη θέση του.
41
Προετοιασία: Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, ομαλή επιφάνεια (για παράδειγμα στο υλικό της συσκευασίας). Μην ασκείτε πίεση στους
μηχανισμούς ελέγχου που προεξέχουν από τη συσκευή.
Ρύθιση τη θέση του βραχίονα: Στερεώστε τη συσκευή στην επιφάνεια εργασίας βιδώνοντας 4 τους 4 βραχίονες στο κάτω μέρος της εστίας
μετά την εγκατάσταση. Ρυθμίστε τη θέση του βραχίονα για να ταιριάζει με τα διαφορετικά επιτραπέζια πάχη.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 19 10/28/14 2:43 PM
20
EL
42
Τα σύρματα στο καλώδιο τροφοδοσίας είναι χρωματιστά σύμφωνα με τους παρακάτω κωδικούς:
Καφέ και Μαύρο = L - Ζωντανά
Μπλε και Γκρι = N - Ουδέτερο
Πράσινο/Κίτρινο=
- Γείωση
Το σημείο σύνδεσης πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα στη τη συσκευή έτσι ώστε να είναι εύκολα προσιτό στην περίπτωση βλάβης.
43
Μόνο για το Ηνωένο Βασίλειο
Προτείνεται η χρήση διακόπτη ασφαλείας στο τμήμα 4 BS 1363.
Η ασφάλεια πρέπει να έχει ονομαστική τιμή 32 Amps.
Οποιαδήποτε μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τις τελευταίες προδιαγραφές του οργανισμού IEE Τοπικοί κανονισμοί
της εταιρείας ηλεκτρισμού. Για τη δική σας ασφάλεια αναθέστε την ηλεκτρική εγκατάσταση σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή εργολάβο που είναι
εγγεγραμμένος στο μητρώο του Εθνικού Συμβουλίου Επιθεώρησης υπεργολαβίας ηλεκτρικής εγκατάστασης (NICEIC) .
Αφού εγκαταστήσετε την εστία, βεβαιωθείτε ότι
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι προσβάσιμο από τις πόρτες ντουλαπιών ή συρτάρια.
• Υπάρχει επαρκής ροή καθαρού αέρα από το εξωτερικό του περιβλήματος στη βάση της εστίας.
• Ο διακόπτης απομόνωσης είναι εύκολα προσβάσιμος από το χρήστη.
• Το καλώδιο δεν λυγίζει και δεν συμπιέζεται.
• Το καλώδιο ελέγχεται τακτικά και αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Αριθμός μοντέλου OBH39831
Ζώνες μαγειρέματος 6
Τάση τροφοδοσίας 220-240 V~ 50/60 Hz 400 V 3N~ 50/60 Hz
Εγκατεστημένη ηλεκτρική ισχύς 10800 W 10800 W
Μέγεθος προϊόντος Μ x Π x Υ (χιλ) 900 x 520 x 60
Διαστάσεις χτισίματος A x B (χιλ.) 875 x 495
Καλώδιο τροφοδοσίας που απαιτείται για την εγκατάσταση H07RN-F 5G1.5mm
2
+ H07RN-F 3G1.5mm
2
Πληροφορίε για οικιακέ ηλεκτρικέ εστίε Σύβολο ΤΙή Μονάδα
Προσδιορισμός μοντέλου OBH39831 -
Τύπος εστίας Ηλεκτρικό αρθεί -
Αριθμός ζωνών και/ή περιοχών μαγειρέματος 6 -
Τεχνολογία θέρμανσης (επαγωγικές ζώνες και εστίες
μαγειρέματος, ζώνες μαγειρέματος ακτινοβολίας, σταθερές
πλάκες) Επαγωγής Εστίες -
Για κυκλικές ζώνες ή εστίες μαγειρέματος: η διάμετρος της
ωφέλιμης επιφάνειας ανά ηλεκτρικά θερμαινόμενη ζώνη
μαγειρέματος, στρογγυλοποιείται στα πλησιέστερα 5 χιλ. Ø - cm
Για μη-κυκλικές ζώνες ή εστίες μαγειρέματος: το μήκος και το
πλάτος της ωφέλιμης επιφάνειας ανά ηλεκτρικά θερμαινόμενη
ζώνη μαγειρέματος, στρογγυλοποιείται στα πλησιέστερα 5 χιλ.
L
W
• αριστερά
• κέντρο
• Δεξιά
39 x 22
39 x 22
39 x 22
cm
cm
cm
Η κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη ή περιοχή μαγειρέματος
υπολογίζεται ανά κιλά
EC
electric
cooking • αριστερά : πίσω
• αριστερά : κέντρο
• αριστερά : μπροστά
• κέντρο: πίσω
• κέντρο: κέντρο
• κέντρο: μπροστά
• Δεξιά: πίσω
• Δεξιά: κέντρο w
• Δεξιά: μπροστά
195,2
207,7
219,3
195,2
207,7
219,3
195,2
207,7
219,3
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Wh/kg
Η κατανάλωση ενέργειας της εστίας υπολογίζεται ανά κιλά EC
electric
hob 207,4 Wh/kg
Λειτουρ. αναμονής/σβηστή P
S
/P
O
0,35 W
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριμμάτων κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με
τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Περιβαλλοντική προστασία
• Προκειμένου να μειωθεί η συνολική περιβαλλοντική επίπτωση (π.χ. χρήση ενέργειας) της διαδικασίας μαγειρέματος, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Εξασφαλίστε επαρκή αερισμό κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε πάντα τις εστίες μαγειρέματος και το φούρνο, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο (π.χ. χρησιμοποιώντας τα
χειριστήρια αφής). Μην βασίζεστε στη λειτουργία εντοπισμού σκεύους για την απενεργοποίηση των εστιών μαγειρέματος, όταν αφαιρείτε τα σκεύη
μαγειρικής.
• Απενεργοποιήστε την εστία από το διακόπτη τοίχου πριν από καθαρισό και συντήρηση.
• Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός αν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. Όλες οι άλλες υπηρεσίες
επισκευής θα πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό.
• Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης όταν εκτελείτε συντήρηση για την προστασία της. Εάν θέλετε να την
επανεγκαταστήσετε, ακολουθήστε όλες τις οδηγίες εγκατάστασης για να αποφευχθούν τυχόν ζημιές.
IM_OBH39831_141028_V06.indb 20 10/28/14 2:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

OK. OBH38731 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla