Sony STR-DE697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
model name1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
lename[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT01COV_STR-DE697-
C
EL.fm]
masterpage:Right
©2004 Sony Corporation
4-252-272-71(2)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
STR-DE697
PL
IT
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 1 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT02REG_STR-DE697-
C
EL.fm]
2
IT
model name1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare le pile insieme ai
normali rifiuti domestici, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 2 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT02REG_STR-DE697-
C
EL.fm]
3
IT
model name1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il modello
STR-DE697. Controllare il numero di modello
sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore.
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. È possibile utilizzare anche i
tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sull
uso del telecomando,
vedere le pagine 47–51.
Questo ricevitore include Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono
marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Informazioni sui codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in
basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione
sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
SURROUND
FRONT A
CENTER
RS
SPEAKERS
LR
LR
+ +
SURROUND BACK
LR
+ +
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
IT
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 3 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT01COV_STR-DE697-
C
ELTOC.fm]
model name1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
4
IT
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti......5
1a: Collegamento di componenti
dotati di prese di uscita audio
digitale........................................7
1b: Collegamento di componenti
dotati di prese di uscita
multicanale ...............................10
1c: Collegamento di componenti
dotati solo di prese audio
analogiche.................................12
2: Collegamento delle antenne..............14
3: Collegamento dei diffusori ...............15
4: Collegamento del cavo di
alimentazione CA ...........................17
5: Impostazione dei diffusori ................18
6: Regolazione dei livelli e del
bilanciamento dei diffusori.............22
— TEST TONE
Funzionamento
dell’amplificatore
Selezione del componente.....................23
Ascolto dell’audio multicanale .............24
— MULTI CH IN
Ascolto della radio FM/AM..................24
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM.....................................25
— AUTOBETICAL
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio...........26
Uso del sistema dati radio (RDS)..........27
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Cambiamento della visualizzazione......29
Indicazioni sul display ..........................30
Ascolto dell’audio surround
Uso dei soli diffusori anteriori.............. 32
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà......... 32
— AUTO FORMAT DIRECT
Selezione di un campo sonoro.............. 33
Selezione del modo di decodifica
posteriore surround......................... 35
— SURR BACK DECODING
Regolazioni e impostazioni
avanzate
Commutazione del modo di ingresso
audio per componenti digitali......... 37
— INPUT MODE
Personalizzazione dei campi sonori...... 37
Regolazione dell’equalizzatore ............ 39
Impostazioni avanzate .......................... 40
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e agli ingressi.......... 42
Uso del timer di spegnimento............... 43
Selezione del sistema diffusori............. 43
Registrazione ........................................ 44
Sistema di controllo
CONTROL A1II ............................ 45
(ad eccezione dei modelli con
codici area CEL, CEK)
Operazioni mediante il
telecomando RM-U307A
Prima di utilizzare il telecomando........ 47
Descrizione dei tasti del telecomando .. 47
Modifica dell’impostazione predefinita
di un tasto INPUT SELECTOR ..... 50
Informazioni supplementari
Precauzioni ........................................... 52
Guida alla soluzione dei problemi........ 53
Caratteristiche tecniche......................... 56
Elenco delle posizioni dei tasti e
pagine di riferimento...................... 58
Indice analitico ..................................... 59
Indice
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 4 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
5
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 7 descrivono le modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento alla tabella “Componenti collegabili”
riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ciascun componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare a “2: Collegamento delle antenne” (pagina 14).
Componenti collegabili
a)
Modello con una presa DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc.
b)
Modello con prese MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento viene utilizzato per emettere tramite il
presente ricevitore l’audio decodificato mediante il decodificatore multicanale interno del componente.
c)
Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc.
d)
Modello dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD
Con uscita audio digitale
a)
7–8
Con uscita audio multicanale
b)
10–11
Solo con uscita audio analogica
c)
7–8
Monitor TV
Con ingresso video componente
d)
8 o 11
Solo con ingresso S video o video composito 13
Sintonizzatore satellitare
Con uscita audio digitale
a)
7–8
Solo con uscita audio analogica
c)
7–8
Lettore Super Audio CD/CD
Con uscita audio digitale
a)
9
Con uscita audio multicanale
b)
10
Solo con uscita audio analogica
c)
12
Piastra MD/a cassette
Con uscita audio digitale
a)
9
Solo con uscita audio analogica
c)
12
Decodificatore multicanale 10
Videoregistratore, Videocamera, console per videogiochi e co
via
13
continua
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 5 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
6
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle pagine successive presumono l’uso dei seguenti cavi di collegamento
opzionali (da A a H) (non in dotazione).
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
B Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca (sinistro/
audio)
Rossa (destro/
audio)
C Cavo video
Gialla
D Cavo S video
E Cavo digitale ottico
F Cavo digitale coassiale
G Cavo audio monofonico
Nera
Suggerimento
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio
monofonici G.
H Cavo video componente
(ad eccezione dei modelli con codici area
CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
Note
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, spegnere tutti i componenti.
Per evitare ronzii e disturbi, assicurarsi di eseguire collegamenti saldi.
Per il collegamento di un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: gialla (video) a giallo; bianca (sinistro, audio) a bianco; rossa (destro, audio)
a rosso.
Per il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Se si dispone di componenti Sony dotati di prese CONTROL A1II
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK)
Vedere la sezione “Sistema di controllo CONTROL A1II” a pagina 45.
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 6 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
7
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
.
Collegamento di un lettore DVD o un sintonizzatore satellitare
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 6.
1 Collegare le prese audio.
Nota
È inoltre possibile ascoltare l’audio del televisore collegando le relative prese di uscita audio alle prese VIDEO 2
AUDIO IN del ricevitore. In tal caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa VIDEO 2 VIDEO
IN del ricevitore.
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
audio digitale
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
COMPONENT VID
E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
AF
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
E
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
Sintonizzatore satellitare
Lettore DVD
continua
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 7 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
8
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
2 Collegare le prese video.
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalità
di collegamento di un sintonizzatore satellitare e di un lettore DVD mediante le prese di uscita
COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y). Se il collegamento del televisore viene
effettuato mediante prese di ingresso video componente, la qualità video risulta di livello superiore.
Suggerimento
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono trasmessi
tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre che il
monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Nota
Sul presente ricevitore, i segnali video standard non possono essere convertiti in segnali S video o video componenti
(o viceversa).
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
SPE
A
Y
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L
R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT B
R
L
+
CHHCD D
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT
Y
OUTPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
COMPONENT
Y
INPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
CHD
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
CTRL A1 II
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Sintonizzatore
satellitare
Lettore DVD
Monitor TV
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 8 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
9
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegamento di una piastra MD/a cassetteo di un lettore Super
Audio CD/CD
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 6.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con frequenze di campionamento da 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Note
Non è possibile effettuare registrazioni digitali di segnali surround multicanale digitali.
Se vengono effettuati solo i collegamenti digitali, non è possibile registrare segnali analogici su componenti
collegati alle prese MD/TAPE OUT o VIDEO 1 OUT. Allo stesso modo, non è possibile registrare segnali digitali
se vengono effettuati solo i collegamenti analogici. Per la registrazione di segnali analogici, effettuare i
collegamenti analogici; per la registrazione di segnali digitali, effettuare i collegamenti digitali.
Se un Super Audio CD viene riprodotto mediante il lettore Super Audio CD collegandolo alla presa SA-CD/CD
OPTICAL IN o SA-CD/CD COAXIAL IN del ricevitore, l’audio non verrà emesso. Collegare alle prese di
ingresso analogico (prese SA-CD/CD IN). Fare riferimento al manuale delle istruzioni in dotazione con il lettore
Super Audio CD.
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MONITOR
COMPONENT VID
E
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
E
EAAE
FA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
OUT
l
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
IN
l
IN OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
R
ANTENNA
AM
Lettore Super Audio CD/
CD
Piastra MD/a cassette
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 9 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
10
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
1 Collegare le prese audio.
Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle
prese MULTI CH IN del presente ricevitore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese
di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 6.
Suggerimento
Questo collegamento consente inoltre di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da
Dolby Digital e DTS.
Nota
Se vengono eseguiti i collegamenti alle prese MULTI CH IN, è necessario regolare il livello dei diffusori surround
e del subwoofer utilizzando i comandi sul componente collegato.
1b: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
multicanale
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
COMPONENT VID
E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
LL L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
AA GG
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
Lettore DVD,
lettore Super Audio CD,
decodificatore multicanale, ecc.
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 10 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
11
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
2 Collegare le prese video.
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalità
di collegamento di un lettore DVD mediante le prese di uscita COMPONENT VIDEO
(Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y). Se il collegamento del televisore viene effettuato mediante prese di
ingresso video componente, la qualità video risulta di livello superiore.
Suggerimento
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono trasmessi
tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre che il
monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Nota
Sul presente ricevitore, i segnali video standard non possono essere convertiti in segnali S video o video componenti
(o viceversa).
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
SPE
A
Y
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT B
R
L
+
HC
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
HCD D
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
COMPONENT VIDEO
Monitor TVLettore DVD
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 11 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
12
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegamento di componenti audio
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 6.
Nota
Se si dispone di un componente audio indipendente (ad eccezione di PHONO), collegare le prese LINE OUT del
lettore CD, della piastra a cassette o della piastra MD alle prese AUX IN del ricevitore. In tal modo, è possibile
ascoltare le sorgenti stereo in surround.
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio
analogiche
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
COMPONENT VID
E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
SA-CD
/
CD
L L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
A
l
IN
A
l
OUT
A
LINE
L
R
OUTPUT
MD/TAPE
R
Lettore Super Audio
CD/CD
Piastra MD/a cassette
Lettore CD, piastra a
cassette, piastra MD,
ecc.
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 12 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
13
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegamento di componenti video
Collegando il televisore alle prese MONITOR, è possibile riprodurre i segnali video tramite l’ingresso
selezionato (pagina 23). Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 6.
Suggerimento
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono trasmessi
tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre che il
monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Nota
Sul presente ricevitore, i segnali video standard non possono essere convertiti in segnali S video o video componenti
(o viceversa).
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
COMPONENT VID
E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
BDD
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
B CD
VIDEO
INPUT
R
L
OUT
L
IN
L
OUT
L
BB
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
L
Monitor TV
Videoregistratore
Videoregistratore
Videocamera o
console per
videogiochi
alle prese
VIDEO 3
INPUT
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 13 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
14
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna a filo FM in dotazione.
*
La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note
Per evitare che vengano captati disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
Una volta collegata l’antenna a filo FM, mantenerla il più orizzontale possibile.
2: Collegamento delle antenne
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONIT
O
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
ANTENNA
MONITOR
COMPONENT VID
E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
CTRL A1 II
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
*
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
Antenna a filo FM
(in dotazione)
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 14 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
15
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegare i diffusori al ricevitore. Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 7.1
canali. Per ottenere il massimo dell’audio surround multicanale come in un cinema, sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer
(5.1 canali).
Collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali) o due diffusori posteriori surround
(7.1 canali), è possibile riprodurre con estrema fedeltà i software DVD registrati nel formato Surround
EX (vedere “Selezione del modo di decodifica posteriore surround” a pagina 35).
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 7.1 canali
Suggerimenti
Se viene collegato un sistema diffusori a 6.1 canali, posizionare il diffusore posteriore surround dietro la posizione
di ascolto (vedere l’illustrazione “Con un solo diffusore posteriore surround” a pagina 20).
Poiché il subwoofer non emette segnali ad elevata direttività, è possibile collocarlo ovunque si desideri.
3: Collegamento dei diffusori
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore centrale
Subwoofer
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore posteriore
surround (destro)
Diffusore posteriore
surround (sinistro)
continua
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 15 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
16
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
* Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante l’interruttore SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B). Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del sistema diffusori” (pagina 43).
** Se viene collegato solo un diffusore posteriore surround, collegarlo alla presa SPEAKERS SURROUND BACK
L.
AUDIO
OUT
FRONT A
CENTER
E
O 2
N
MONITOR
OUT
N
ENT VIDEO
Y
SUB
WOOFER
L
+ +
+ +
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
R
L
+
AC OUTLET
A
Ee
A
Ee
A
Ee
E
e
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
A
E
e
A
SPEAKERS
FRONT B*
Ee
A
SPEAKERS
R
SURROUND
LR
SPEAKERS
LR
SURROUND BACK
FRONT B
Diffusore anteriore
(destro)
Subwoofer Diffusore surround
(destro)
Diffusore posteriore
surround (destro)**
Diffusore centrale
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore posteriore
surround (sinistro)**
Diffusore anteriore
(sinistro)
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 16 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
17
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di corrente.
* La configurazione, la forma e il numero di prese CA
variano in base al codice area.
Note
La/le presa/e AC OUTLET nella parte posteriore del
ricevitore sono prese di commutazione in grado di
fornire alimentazione al/ai componente/i collegato/i
solo quando il ricevitore stesso è acceso.
Assicurarsi che il consumo energetico totale del/dei
componente/i collegati alla/alle presa/e AC
OUTLET non sia superiore al wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegarvi apparecchi
domestici elettrici ad elevato wattaggio, quali ferri da
stiro elettrici, ventilatori o televisori. Diversamente,
è possibile che si verifichino problemi di
funzionamento.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzare il ricevitore attenendosi alla
seguente procedura.
Questa procedura può inoltre essere utilizzata
per riportare le impostazioni eseguite ai valori
predefiniti in fabbrica. Per eseguire la
procedura, utilizzare i tasti sul ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“PUSH” e “ENTER” vengono visualizzati
alternativamente sul display.
3 Premere ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato
brevemente sul display, quindi appare
“CLEARED”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu SET UP,
LEVEL, EQ e CUSTOMIZE.
I campi sonori memorizzati per ciascun
ingresso e stazione preselezionata.
Tutti i parametri del campo sonoro.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per ingressi e
stazioni preselezionate.
MASTER VOLUME –/+ viene regolato
su “VOL MIN”.
L’ingresso viene impostato su DVD.
4: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
UND
T A
CENTER
L
L
+
D BACK
L
+
AC OUTLET
AC OUTLET
*
b
Cavo di alimentazione CA
ad una
presa di
corrente
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 17 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
18
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
È possibile utilizzare il menu SET UP per
impostare le dimensioni, la distanza e la
posizione dei diffusori collegati a questo
ricevitore.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ SET UP ”.
3 Premere più volte o per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Parametri di impostazione diffusori”
riportata di seguito.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori potrebbero
apparire disattivate sul display. Ciò significa che
sono state regolate automaticamente a causa di
altre impostazioni dei diffusori o che non è
possibile regolarle.
4 Ruotare la manopola jog –/+ per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Nota
Se viene selezionata l’impostazione per
“SP. PAT. X –X”, premere ENTER sul
ricevitore.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino al
completamento dell’impostazione di
tutte le voci che seguono.
Parametri di impostazione
diffusori
Le impostazioni iniziali sono sottolineate.
x XXXX SET (impostazione semplificata
dei diffusori)
•EASY
Se si desidera impostare automaticamente i
diffusori, selezionare “EASY SET”. È
possibile selezionare uno schema diffusori
predefinito (vedere la “Guida
all’impostazione facile” allegata).
NORM
Se si desidera regolare manualmente le
impostazioni per ciascun diffusore,
selezionare “NORM SET”.
x SP. PAT. X –X (schema di impostazione
diffusori)
Quando viene selezionato “EASY SET”,
selezionare lo schema di impostazione diffusori.
Ruotare la manopola jog –/+ per selezionare lo
schema di impostazione dei diffusori, quindi
premere ENTER per confermare la selezione.
Controllare lo schema diffusori usando la
“Guida all’impostazione facile” allegata.
x S.W. XXX (SUB WOOFER)
(selezione del subwoofer)
•YES
Se viene collegato un subwoofer, selezionare
“YES”.
•NO
Se non viene collegato un subwoofer,
selezionare “NO”. I diffusori anteriori
vengono impostati automaticamente su
“LARGE” e non sarà possibile modificare
tale impostazione. In tal modo, i circuiti di
ridirezionamento dei bassi vengono attivati e
vengono emessi i segnali LFE da altri
diffusori.
Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio
del subwoofer sul valore più elevato
possibile.
5: Impostazione dei
diffusori
SW
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 18 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
19
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
x XXXXX (FRONT)
(dimensioni dei diffusori anteriori)
LARGE
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale anteriore dal
subwoofer. Se i diffusori anteriori vengono
impostati su “SMALL”, anche i diffusori
centrale, surround e posteriore surround
vengono automaticamente impostati su
“SMALL” (a meno che non siano stati
precedentemente impostati su “NO”).
x XXXXX (CENTER)
(dimensioni del diffusore centrale)
LARGE
Se viene collegato un diffusore grande in
grado di riprodurre efficacemente le
frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”.
Normalmente, selezionare “LARGE”.
Tuttavia, impostando i diffusori anteriori su
“SMALL”, non è possibile impostare il
diffusore centrale su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale centrale dai
diffusori anteriori (se sono impostati su
“LARGE”) o dal subwoofer.
a)
•NO
Se non viene collegato un diffusore centrale,
selezionare “NO”. L’audio del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.
b)
x XXXXX (SURROUND)
(dimensioni dei diffusori surround)
•LARGE
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, impostando
i diffusori anteriori su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale surround dal
subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
•NO
Se non vengono collegati diffusori surround,
selezionare “NO”.
c)
x / XXXXXX (SURR BACK)
(selezione del diffusore posteriore
surround)
DUAL
Se vengono collegati due diffusori posteriori
surround, selezionare “DUAL”. In tal modo,
l’audio verrà trasmesso ad un massimo di 7.1
canali.
SINGLE
Se viene collegato solo un diffusore
posteriore surround, selezionare “SINGLE”.
In tal modo, l’audio verrà trasmesso ad un
massimo di 6.1 canali.
•NO
Se non viene collegato un diffusore posteriore
surround, selezionare “NO”.
Suggerimenti
a) – c) corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
a) NORMAL
b) PHANTOM
c) 3 STEREO
Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun
diffusore consentono di stabilire se il processore
sonoro interno debba tagliare il segnale dei bassi da
quel canale. Se i bassi vengono tagliati da un canale,
i circuiti di ridirezionamento dei bassi inviano le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
L
R
C
SL
SR
SBL SBR
SB
continua
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 19 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
masterpage:Sinistra
ome file[E:\SEM_Janet\Data_STR-
D
E697_revised\J9040020_4252272712DE697_IT_PL\4252272712\01IT03CON_STR-DE697-
C
EL.fm]
20
IT
nome modello1[STR-DE697]
[4-252-272-71(2)]
Tuttavia, poiché l’audio dei bassi è caratterizzato da
una determinata direttività, è meglio non tagliarli, se
possibile. Di conseguenza, anche se vengono
utilizzati diffusori piccoli, è possibile impostarli su
“LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei
bassi da quel diffusore. D’altro canto, se viene
utilizzato un diffusore grande, ma non si desidera che
le frequenze dei bassi vengano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello audio globale è inferiore rispetto alle
proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su
“LARGE”. Se i bassi risultano insufficienti, è
possibile utilizzare il parametro BASS del menu EQ
per potenziarne il livello. Per effettuare la
regolazione dei bassi, vedere pagina 39.
x DIST. X.X m
(distanza dei diffusori anteriori)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori anteriori (A). È possibile effettuare
la regolazione da 1,0 metri a 7,0 metri in passi di 0,1
metri.
Se entrambi i diffusori anteriori non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
Con un solo diffusore posteriore surround
Con due diffusori posteriori surround
(l’angolazione E deve essere la stessa)
x DIST. X.X m
(distanza del diffusore centrale)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A) ad una distanza
1,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (B).
x DIST. X.X m
(distanza dei diffusori surround)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A) ad una distanza
4,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (C).
Se entrambi i diffusori surround non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
x DIST. X.X m
(distanza del diffusore posteriore
surround)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza tra la posizione di
ascolto e il diffusore posteriore surround. La distanza
del diffusore posteriore surround deve essere compresa
tra un minimo pari alla distanza dei diffusori anteriori
(A) e un massimo pari a 4,5 metri in direzione della
posizione di ascolto (D).
Se due diffusori posteriori surround vengono collegati
e non collocati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto, impostare la distanza corrispondente a quello
più vicino.
Suggerimento
Il ricevitore consente di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale su una distanza
maggiore rispetto a quella dei diffusori anteriori.
Inoltre, non è possibile collocare il diffusore centrale a
una distanza in direzione della posizione di ascolto che
superi di 1,5 metri quella dei diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati su una distanza maggiore rispetto a
quella dei diffusori anteriori e non possono essere
impostati più di 4,5 metri più vicini.
Ciò è dovuto al fatto che un posizionamento improprio
dei diffusori non consente di ottenere un audio
surround di buona qualità.
Si noti che impostando una distanza diffusori minore di
quella reale si avrà un ritardo nell’emissione dell’audio
da quei diffusori. In altre parole, il diffusore sembre
essere più lontano.
L
R
D
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
AA
C
E
E
E
B
C
D
D
C
SL
SR
SB
01IT01COV_STR-DE697-CEL.book Page 20 Monday, March 29, 2004 9:22 AM
1 / 1

Sony STR-DE697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach