Parkside IAN 33355 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GARNITURA PRIBORA
ZA TLAČNI ZRAK
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
AIR TOOl SET
KOmPLET DODATKÓw NA
SPRĘŻONE POwIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KOmPLET DODATKOV ZA
KOmPRESORJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
33355_Air Tool Set_Cover_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 3 23.06.09 16:13
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
33355_Air Tool Set_Cover_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 4 23.06.09 16:13
4
6
7
6
8
4
9
14 15 16
5
2
1
3
10 12 13 911 161514
33355_Air Tool Set_Cover_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 5 23.06.09 16:13
33355_Air Tool Set_Cover_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 8 23.06.09 16:13
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ................................................................................................Page 6
Included items ................................................................................................................Page 6
Technical data ................................................................................................................Page 6
Safety advice
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 7
Bringing into use
Connecting the compressed air source .......................................................................Page 7
Using the tyre inflator gauge ........................................................................................Page 7
Using the blow gun ........................................................................................................Page 8
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 8
Service centre ........................................................................................................Page 8
Warranty ...................................................................................................................Page 8
Disposal .......................................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity / Manufacturer...................................Page 9
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 5 23.06.09 16:38
6 GB
Introduction
Air tool set
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works be-
fore you use it for the first time and that
you understand how to handle the device correctly.
To help you do this please read the accompanying
operating instructions. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
This tyre inflator gauge is intended for pumping up
cycle tyres, inflatable boots, inflatable mattresses,
balls etc. The blow gun is intended for cleaning
and blowing out material from objects and difficult
to access places. Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable risk of accident. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The device is intended for private
domestic use only.
Q
Features and equipment
1
Gauge
2
Tyre inflator gauge
3
Deflator valve
4
Plug-in nipple
5
Hose with valve connector, straight
6
Trigger
7
Blow gun
8
Extension nozzle
Accessory:
9
Cap for
14
,
15
,
16
10
Ball needle
11
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 9 mm
12
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 6 mm
13
Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves
14
Universal adapter.
for valves with internal Ø of approx. 8 mm
15
Adapter for screw valves, e.g. on inflatable
dinghies
16
Adapter for deflator valves
Q
Included items
1 x Tyre inflator gauge
1 x Blow gun
2 x Extension nozzles
1 x Adapter set (8-piece)
1 x Operating instructions
Q
Technical data
Working pressure: Max. 8 bar
Compressed air quality: Cleaned, oil- and
condensate-free
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from the device!
Observe caution and safety notes!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Wear hearing protection and
protective glasses
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 6 23.06.09 16:38
7 GB
Safety advice
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions. Failure to observe the safety
advice and instructions could result in serious injury
and / or damage to property.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING!
DANGER OF SUFFOCA-
TION! Working with nitrogen presents
a danger of suffocation! Work in well
ventilated spaces only.
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Never exceed the maximum allowable working
air pressure of 8 bar. Use a pressure reducer
to set the working air pressure.
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Never point the device at people or
animals.
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Never use oxygen or other combustible gas as
the energy source.
WARNING!
DANGER OF INJURY!
First disconnect the hose from the
compressed air source and only then
disconnect the compressed air supply
hose from the device. This will ensure that
the compressed air supply hose does not wave
around or recoil in an uncontrolled manner.
J For your own safety, wear
suitable personal protective
equipment.
J Keep children and other peo
ple
away while you are operating
the device. Distractions can cause
you to lose control of the device.
J Disconnect the device from the compressed air
source before carrying out any repairs or main-
tenance of the device or moving it to another
location.
J When removing the hose coupling, hold the
hose tightly in your hand to avoid injury
caused by the hose shooting backwards.
J Look out for damage on the device.
Check the device for damage before bringing it
into use. Do not use the device if you discover
any defects.
J Do not kink the device’s hose, otherwise you
may damage it.
Q
Original accessories /
attachments
J Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating in-
structions. The use of accessories other than
those recommended in the operating instructions
could lead to you being in danger of injury.
Q
Bringing into use
Q
Connecting the
compressed air source
NOTE: Operate the product only with cleaned, conden-
sate- and oil-free compressed air and never exceed the
maximum working air pressure at the device of 8 bar.
NOTE: The compressed air source must be fitted
with a (filter) / pressure reducer so that the air pres-
sure can be regulated.
j Connect the product to a suitable compressed air
source by connecting the quick-release coupling
of the air supply hose with the plug-in nipple
4
to
the product. It locks itself in place automatically.
Q
Using the tyre inflator gauge
2
1. Place the valve connector
5
on to the valve.
Schrader valve, car tyre valve
(e.g. often used on mountain bikes)
Safety advice / Bringing into use
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 7 23.06.09 16:38
8 GB
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
Read off the filling pressure on the gauge
1
.
4. If the object is overfilled with air (air pressure
too high): Press the deflator valve
3
to release
some air.
5. Press the lever of the valve connector
5
down-
wards and pull the valve connector
5
off the
valve.
6. After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Using accessories:
j Press the lever of the valve connector
5
and
insert the desired accessory
10
to
13
or the
cap
9
into the valve connector
5
.
Presta valve, e.g. cycle tyre valve
Dunlop valve, traditional cycle tyre valve
TIP: Use the valve adapter
13
for the cycle tyre
valves shown.
Q
Using the blow gun
7
1. Screw an extension nozzle
8
on to the blow
gun
7
.
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
4. After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Q
Maintenance and cleaning
J DANGER OF INJURY! Always disconnect
the device from the compressed air source be-
fore you clean or maintain it.
The device requires no maintenance.
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Clean the housing with a dry cloth.
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 8 23.06.09 16:38
9 GB
pertaining to the warranty. Your goods
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of the product with
household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
Applicable harmonised standards:
DIN EN 1953:1998
DIN 31000:1979-03
Type / Device description:
Air tool set
Bochum, 30.06.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 9 23.06.09 16:38
10
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 10 23.06.09 16:38
11 PL
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................Strona 12
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 12
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 12
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa
Oryginalne akcesoria / dodatkowe przyrządy .........................................................Strona 13
Uruchomienie
Podłączenie źródła ciśnienia ......................................................................................Strona 13
ycie urządzenia do pompowania kół i pomiaru ciśnienia ...................................Strona 14
Stosowanie pistoletu do przedmuchiwania sprężonym powietrzem .......................Strona 14
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 14
Serwis ..........................................................................................................................Strona 15
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 15
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 15
Deklaracja zgodności / Producent ......................................................Strona 16
Spis zawartości
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 11 23.06.09 16:38
12 PL
Wstęp
Komplet dodatków na
sprężone powietrze
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z funkcjami urządzenia i
poinformować się, w jaki sposób należy
się z nim prawidłowo obchodzić. W tym celu nale-
ży przeczyt poniższą instrukcję. Instrukcję należy
starannie przechowywać. W razie przekazania
urządzenia osobom trzecim należy dać również
niniejszą instrukcję obsługi.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
To urządzenie do napełniania i pomiaru ciśnienia
kół jest przeznaczone do pompowania kół rowerów,
łodzi pneumatycznych, materacy, piłek, itd. Pistolet
ze sprężonym powietrzem przeznaczony jest do
czyszczenia i wydmuchiwania przedmiotów z trud-
no dostępnych miejsc. Wszelkie inne zastosowanie
lub zmiana urządzenia traktowane jako niezgod-
ne z przeznaczeniem i pociąga ze sobą znaczne
zagrożenia wypadkowe. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
prywatnego.
Q
Wyposażenie
1
Manometr
2
Urządzenie do pompowania i
pomiaru ciśnienia kół
3
Zawór odpowietrzający
4
Złączka nasadkowa
5
Wąż z prostą nasadką zaworu
6
Dźwignia spustowa
7
Pistolet do przedmuchiwania
sprężonym powietrzem
8
Dysza przedłużacza
Akcesoria:
9
Nasadka dla
14
,
15
,
16
10
Iglica kulkowa
11
Adapter uniwersalny,
dla zaworków o średnicy wewnętrznej
Ø ok. 9 mm
12
Adapter uniwersalny,
dla zaworków o średnicy wewnętrznej
Ø ok. 6 mm
13
Adapter do zaworków, np. do
zaworków kół rowerowych
14
Adapter uniwersalny,
dla zaworków o średnicy wewnętrznej
Ø ok. 8 mm
15
Adapter do zaworków zakręcanych, np. łodzi
pneumatycznych
16
Adapter do zaworów odpowietrzających
Q
Zakres dostawy
1 x Urządzenie do pompowania i pomiaru
ciśnienia w kołach
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Chronić dzieci przed urządzeniem!
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Opakowanie i urządzenie przek
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Nosić okulary ochronne
i ochronniki słuchu.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 12 23.06.09 16:38
13 PL
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa / Uruchomienie
1 x Pistolet do przedmuchiwania
sprężonym powietrzem
2 x Dysza przedłużacza
1 x Zestaw adapterów (8-częściowy)
1 x Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 8 bar
Jakość sprężonego
powietrza: oczyszczone, pozbawione
oleju i wody
Wskazówki
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać
wszystkie wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa i instrukcje. Zaniedbania w prze-
strzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji
mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i / lub szkód
materialnych.
PRzECHOwUj NA PRzYSzłOść wSzYSTKIE
wSKAzówKI DOTYCząCE bEzPIECzEńSTwA
ORAz INSTRUKCjE!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! W czasie pra-
cy z azotem istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia! Dlatego też należy pracować w
dobrze wentylowanych pomieszczeniach!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Nie należy nigdy
przekraczać maksymalnie dopuszczalnego ci-
śnienia roboczego 8 bar. Do ustawienia ciśnie-
nia roboczego używać zaworu redukcyjnego
ciśnienia.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Nie należy
kierow urządzenia w kierunku ludzi
i / lub zwierząt.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Nie należy uży-
wać nigdy tlenu lub innych gazów palnych
jako źródła energii.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! Odłączyć naj-
pierw wąż od źródła sprężonego
powietrza, a następnie odłączyć wąż
zasilający od urządzenia. W ten sposób
unika się niekontrolowanego ruchu wirowego
wzgl. odrzutu węża zasilającego.
J W celu ochrony ciała proszę
stosow odpowiednie środki
ochrony osobistej.
J Dzieci i inne osoby nie powin-
ny znajdować się w pobliżu
podczas używania urdzeni
a.
W razie odwrócenia uwagi można stracić kon-
trolę nad urządzeniem.
J Przed przystąpieniem do konserwacji lub na-
praw jak również przed przenoszeniem należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
J Podczas odłączania złącza węża należy moc-
no trzymać wąż w ręce, aby uniknąć obrażeń
spowodowanych przez odskakujący wąż.
J Uważać na uszkodzenia. Przed urucho-
mieniem sprawdzić urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. W przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie wolno w
żadnym wypadku uruchamiać urządzenia.
J Nie załamywać węża urządzenia. W przeciw-
nym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Q
Oryginalne akcesoria /
dodatkowe przyrządy
J Używać tylko akcesorw i przyrzą-
dów dodatkowych, które podane są
w instrukcji obsługi. Stosowanie akcesoriów
innych aniżeli zalecanych w instrukcji obsługi
może oznaczać niebezpieczeństwo powstania
obrażeń dla użytkownika.
Q
Uruchomienie
Q
Podłączenie źródła ciśnienia
WSKAZÓWKI: Produkt może być używany tylko
wyłącznie z oczyszczonym sprężonym powietrzem
niezawierającym oleju oraz wody i nie można
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 13 23.06.09 16:38
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
przekraczać maksymalnego dopuszczalnego
ciśnienia 8 bar.
WSKAZÓWKA: Do regulacji ciśnienia powietrza
źródło sprężonego powietrza winno być wyposa-
żone w zawór redukcyjny ciśnienia (z filtrem).
j Podłączyć produkt do odpowiedniego źródła
spżonego powietrza, podłączac szybkozłą-
cze ża zasilającego zeączką wtykową
4
produktu. Blokada odbywa się automatycznie.
Q
Użycie urządzenia do pompo-
wania kół i pomiaru ciśnienia
2
1. Nałożyć nasadkę zaworka
5
na zaworek.
Zaworek Schrader’a, zaworek samochodowy
(np. używany często przy rowerach górskich)
2. Nacisć dźwign spusto
6
, aby uruchomić
dopływ powietrza.
3. Puścić dźwignię spustową
6
, aby wstrzymać
dopływ powietrza.
Odczytać ciśnienie napełnienia na manome-
trze
1
.
4.
W razie nadmiernego napompowania (za wyso-
kie ciśnienie) w napełnianym obiekcie: nacisnąć za-
wór odpowietrzający
3
, aby spuśc powietrze.
5. Nacisnąć dźwignię nasadki zaworka
5
ku
dołowi i zdjąć nasadkę
5
z zaworka.
6. Po zakończeniu pracy odłączyć urządzenie od
sprężarki.
WSKAZÓWKA: Najpierw odłączyć wąż od
sprężarki, a dopiero wtedy odłączyć wąż zasi-
lający od urządzenia. W ten sposób unika się
niekontrolowanego ruchu wirowego węża za-
silającego.
Stosowanie akcesoriów:
j Nacisnąć dźwignię nasadki zaworka
5
i
nałożyć potrzebne akcesoria
10
do
13
lub
nasadkę
9
na nasadkę zaworka
5
.
Zaworek Sclaverand, np. zaworek roweru
wyścigowego
Zaworek Dunlop’a, klasyczny zaworek rowerowy
PORADA: Do przedstawionych zaworków rowe-
rowych stosowany jest adapter zaworków
13
.
Q
Stosowanie pistoletu do
przedmuchiwania sprężonym
powietrzem
7
1. Nakcić dyszę przedłacza
8
na pistolet do
przedmuchiwania sprężonym powietrzem
7
.
2. Nacisnąć dźwignię spustową
6
, aby urucho-
mić dopływ powietrza.
3. Zwolnić dźwignię spusto
6
, aby zatrzymać
dopływ powietrza.
4. Po zakończeniu pracy odłączyć urządzenie od
sprężarki.
WSKAZÓWKA: Najpierw odłączyć wąż od
sprężarki, a dopiero wtedy odłączyć wąż zasi-
lający od urządzenia. W ten sposób unika się
niekontrolowanego ruchu wirowego węża za-
silającego.
Q
Konserwacja i czyszczenie
J NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA
OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do czysz-
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 14 23.06.09 16:38
15 PL
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
czenia należy bezwarunkowo odłączyć urzą-
dzenie od zasilania sprężonego powietrza.
Urządzenie nie wymaga konserwacji.
J Nie używać żadnych ostrych przedmiotów do
czyszczenia urządzenia. Do wnętrza urządze-
nia nie mogą się przedostać żadne ciecze. W
przeciwnym razie urządzenie może zostać
uszkodzone.
j Czyścić regularnie urządzenie, najlepiej za-
wsze bezpośrednio po zakończeniu pracy.
j Czyścić obudowę suchą szmatką.
Q
Serwis
J
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie odda-
wać do naprawy tylko wykwalifiko-
wanemu personelowi fachowemu i
tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
Q
Gwarancja
Okres gwarancji dla tego urządzenia
wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze-
nie zostało starannie wyprodukowane i
dokładnie sprawdzone przed dostawą.
Należy zachować paragon kasowy jako
potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać
z gwarancji należy skontaktować się
telefonicznie z Państwa placówką serwi-
sową. Tylko wtedy można zagwaranto-
wać bezpłatne wysłanie Państwa
artykułu.Niniejsza gwarancja dotyczy
tylko pierwszego nabywcy i nie może b
przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i
produkcyjne, nie dotyczy jednak cści ulegających
zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. prze-
łczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zasto-
sowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-
zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze-
mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych
przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza
gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
PL
Kompernaß Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Nie wyrzucać produktu do odpadów
komunalnych!
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 15 23.06.09 16:38
16 PL
Deklaracja zgodności / Producent
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym,
iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z
następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(98 / 37 / EC)
Zastosowane zharmonizowane normy:
DIN EN 1953:1998
DIN 31000:1979-03
Typ / Określenie urządzenia:
Komplet dodatków na sprężone powietrze
Bochum, 30.06.2009
Hans Kompernaß
- Kierownictwo firmy -
Zmiany techniczne są w myśl dalszego
rozwoju zastrzeżone.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 16 23.06.09 16:38
17 SI
Uvod
Namen uporabe ...........................................................................................................Stran 18
Oprema .........................................................................................................................Stran 18
Obseg dobave .............................................................................................................Stran 18
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 19
Varnostna opozorila
Originalna oprema / originalne dodatne naprave ....................................................Stran 19
Začetek uporabe
Priključitev vira komprimiranega zraka .......................................................................Stran 19
Uporaba naprave na komprimiran zrak za polnjenje pnevmatik
in merjenje zračnega tlaka v pnevmatikah ................................................................Stran 20
Uporaba pištole za pihanje zraka na komprimiran zrak ..........................................Stran 20
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................Stran 20
Servis ............................................................................................................................Stran 21
Garancija ..................................................................................................................Stran 21
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 21
Izjava o skladnosti / Izdelovalec ..........................................................Stran 21
Kazalo
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 17 23.06.09 16:38
18 SI
Uvod
Komplet dodatkov za
kompresorje
Q
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se
seznanite s funkcijami naprave in se
informirajte o pravilnem rokovanju z
napravo. V ta namen preberite sledeča navodila
za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Če napra-
vo predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi
vse dokumente.
Q
Namen uporabe
Ta naprava na komprimiran zrak za polnjenje
pnevmatik in merjenje zrnega tlaka v pnevmatikah
je primerna za napihovanje kolesarskih pnevmatik,
gumijastih čolnov, zračnih blazin, žog itn. Pištola
za pihanje zraka na komprimiran zrak je namenje-
na za čiščenje in izpihovanje predmetov in težko
dostopnih mest. Kakršnakoli drugačna uporaba ali
sprememba naprave ni v skladu z določili in predsta-
vlja znatno nevarnost nesr. Za škodo, nastalo pri
uporabi, ki ni v skladu z določili, ne prevzamemo
jamstva. Naprava je namenjena samo za privatno
uporabo.
Q
Oprema
1
manometer
2
naprava na komprimiran zrak za polnjenje
pnevmatik in merjenje zračnega tlaka v
pnevmatikah
3
odzračevalni ventil
4
vtična spojka
5
gibka cev z ravnim vtičem za ventil
6
sprožilna ročica
7
pištola za pihanje zraka na komprimiran zrak
8
podaljševalna šoba
Oprema:
9
nastavek za
14
,
15
,
16
10
igla za napihovanje žog
11
univerzalni adapter,
za ventile z notranjim Ø pribl. 9 mm
12
univerzalni adapter,
za ventile z notranjim Ø pribl. 6 mm
13
adapter za ventile, npr. za ventile kolesarskih
pnevmatik
14
univerzalni adapter,
za ventile z notranjim Ø pribl. 8 mm
15
adapter za navojne ventile, npr. pri
gumijastih čolnih
16
adapter za odzračevalne ventile
Q
Obseg dobave
1 x naprava na komprimiran zrak za polnjenje
pnevmatik in merjenje zračnega tlaka v
pnevmatikah
1 x pištola za pihanje zraka na komprimiran zrak
2 x podaljševalna šoba
1 x komplet adapterjev (8-delni)
1 x navodilo za uporabo
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite!
Otrokom ne dovolite zadrževanja v
bližini naprave!
Upoštevajte opozorila in
varnostne napotke!
Embalažo in napravo odstranite
okolju prijazno!
Nosite zaščitna očala in opremo
za zaščito sluha.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 18 23.06.09 16:38
19 SI
Uvod / Varnostna opozorila / Začetek uporabe
Q
Tehnični podatki
Delovni tlak: največ 8 bar
Kvaliteta
komprimiranega zraka: očiščen, brez olja in
brez kondenzata
Varnostna opozorila
OPOZORILO!
Preberite vsa varno-
stna opozorila in navodila. Neupoštevanje
varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči hude
poškodbe in/ali materialno škodo.
VSA VARNOSTNA OPOzORILA IN NAVODILA
SHRANITE zA UPORAbO V PRIHODNjE!
OPOZORILO!
NEVARNOST
ZADUŠITVE! Pri delu z dušikom obsta-
ja nevarnost zadušitve! Zato delajte
samo v dobro zračenih prostorih!
OPOZORILO!
NEVARNOST PKODB!
Nikoli ne prekoračite največjega dovoljenega
delovnega tlaka 8 bar. Za nastavitev delovnega
tlaka uporabljajte reducirni ventil.
OPOZORILO!
NEVARNOST PKODB!
Naprave nikoli ne usmerite direktno
v ljudi in / ali živali.
OPOZORILO!
NEVARNOST PKODB!
Nikoli ne uporabljajte kisika ali drugih vnetljivih
plinov kot vir energije.
OPOZORILO!
NEVARNOST PKODB!
Najprej z vira komprimiranega zraka
ločite gibko cev in šele nato odstranite
dovodno gibko cev z naprave. Tako
preprečite nekontrolirano vrtin čenje oz. povra-
tni udarec dovodne gibke cevi.
J Za vašo osebno varnost
uporabljajte ustrezna sredstva
za zaščito telesa.
J Otrok in drugih oseb med
uporabo naprave ne pustite
zraven. Če niste pozorni, lahko
izgubite nadzor nad napravo.
J Pred popravili in vzdrževalnimi deli ter pred
transportom napravo odstranite z vira kompri-
miranega zraka.
J Pri ločevanju priključka gibke cevi gibko cev dr-
žite v roki, da preprečite poškodbe, ki bi lahko
nastale, če bi gibka cev skočila nazaj.
J Pazite na poškodbe. Pred začetkom upora-
be napravo prekontrolirajte, ali ke kakršnekoli
znake poškodb. Če naprava ke znake okvar,
se je na noben način ne sme uporabljati.
J Gibke cevi naprave ne prepogibajte. V naspro-
tnem primeru se lahko le-ta poškoduje.
Q
Originalna oprema / originalne
dodatne naprave
J Uporabljajte samo dodatno opremo
in dodatne naprave, ki so navedene v
navodilu za uporabo. Uporaba druge
opreme, kot je priporočena v navodilu za upo-
rabo, lahko za vas predstavlja nevarnost po-
škodb.
Q
Začetek uporabe
Q
Priključitev vira
komprimiranega zraka
OPOZORILO: Izdelek se sme uporabljati izključ-
no z očiščenim komprimiranim zrakom brez olja in
brez kondenzata in ne sme prekoračiti največjega
dovoljenega delovnega tlaka 8 bar.
OPOZORILO: Da bi zračni tlak lahko regulirali,
mora biti vir komprimiranega zraka opremljen s
(filtrskim) reducirnim ventilom.
j Izdelek priključite na ustrezen vir komprimirane-
ga zraka, tako da hitri priključek dovodne gibke
cevi spojite z vtično spojko
4
na izdelku.
Blokada spoja poteka avtomatsko.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 19 23.06.09 16:38
20 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje
Q
Uporaba naprave na kompri-
miran zrak za polnjenje pnev-
matik in merjenje zračnega
tlaka v pnevmatikah
2
1. Vtič za ventil
5
nataknite na ventil.
Schraderjev ventil, avtomobilski ventil (npr. pogosto
uporabljen na gorskih kolesih)
2. Pritisnite sprožilno ročico
6
, da začnete z
dovajanjem zraka.
3. Sprožilno ročico
6
spustite, da prekinete
dovajanje zraka.
Odčitajte tlak polnjenja na manometru
1
.
4. Če je v objektu, ki ga napihujete, preveč zraka
(previsok tlak): Pritisnite odzračevalni ventil
3
,
da zrak izpustite.
5. Ročico vtiča za ventil
5
pritisnite navzdol in
vtič za ventil
5
snemite z ventila.
6. Napravo po zaključku del ločite od kompresorja.
OPOZORILO: Najprej s kompresorja ločite
gibko cev in šele nato odstranite dovodno gibko
cev z naprave. Tako preprečite nekontrolirano
vrtinčenje dovodne gibke cevi.
Uporaba opreme:
j Pritisnite ročico vtiča za ventil
5
in v vtič za
ventil
5
vtaknite želeno opremo
10
do
13
ali
nastavek
9
.
Francoski ventil, npr. ventil na dirkalnih kolesih)
Dunlop ventil, klasični ventil na kolesih
NASVET: Za prikazane ventile na kolesih se upo-
rablja adapter za ventile
13
.
Q
Uporaba pištole za pihanje
zraka na komprimiran zrak
7
1. Podaljševalno šobo
8
privijte na pištolo za
pihanje zraka na komprimiran zrak
7
.
2. Pritisnite sprožilno ročico
6
, da začnete z
dovajanjem zraka.
3. Sprožilno ročico
6
spustite, da prekinete
dovajanje zraka.
4. Napravo po zaključku del ločite od kompresorja.
OPOZORILO: Najprej s kompresorja ločite
gibko cev in šele nato odstranite dovodno gibko
cev z naprave. Tako preprečite nekontrolirano
vrtinčenje dovodne gibke cevi.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
J NEVARNOST POŠKODB! Napravo pred
čiščenjem obvezno ločite od dovoda komprimi-
ranega zraka.
Naprava ne terja vzdrževanja.
J Za čiščenje naprave ne uporabljajte ostrih
predmetov. Tekočine ne smejo prodreti v notra-
njost naprave. V nasprotnem primeru se naprava
lahko poškoduje.
j Napravo čistite redno, najbolje vedno direktno
po zaključku del.
j Ohišje čistite s suho krpo.
33355_Air Tool Set_Content_LB4 (GB-PL-SI-HR-DE).indd 20 23.06.09 16:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Parkside IAN 33355 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach