Philips LFH0662/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

22
Česky
Vítejte1
Blahopřejeme vám ke koupi a vítejte ve společnosti Philips! Pokud
chcete získat úplnou podporu, kterou společnost Philips nabízí, navštivte
naši webovou stránku, kde najdete informace o podpoře, uživatelské
příručky, software ke stažení, informace o záruce a další. www.philips.
com.
Nejdůležitější údaje o výrobku1.1
Nahrávka v populárním formátu MP3•
Rychlý přenos nahrávek a dat prostřednictvím vysokorychlostního •
připojení USB 2.0
Hlasová aktivace nahrávání pro vytváření poznámek bez použití rukou•
Velkokapacitní paměťové zařízení USB zaručuje maximální •
kompatibilitu
Okamžité nahrávání stiskem jediného tlačítka – od vypnutí k nahrávání•
Vychutnejte si přehrávání hudby ve formátech MP3 a WMA•
Důležité2
Bezpečnost2.1
Abyste zabránili zkratu, nevystavujte produkt dešti nebo vodě.•
Nevystavujte zařízení nadměrnému teplu způsobenému vytápěcím •
zařízením nebo přímým slunečním světlem.
Chraňte kabely před sevřením, zvláště u zásuvek a místa, kde vycházejí •
ze zařízení.
Zálohujte soubory. Společnost Philips není zodpovědná za jakoukoliv •
ztrátu dat.
Ochrana sluchu2.1.1
Při používání sluchátek dodržujte následující zásady:
Poslouchejte při přiměřených úrovních hlasitosti po přiměřená časová •
období.
Dbejte na to, abyste nenastavili hlasitost na vyšší úroveň, než na kterou •
se přizpůsobí váš sluch.
Nezesilujte hlasitost tak, abyste neslyšeli okolní zvuk.•
Při používání přístroje byste měli být opatrní, případně přerušit jeho •
používání v potenciálně nebezpečných situacích.
Nepoužívejte sluchátka během provozu motorového vozidla, při •
cyklistice nebo jízdě na skateboardu, atd. Může dojít k vytvoření
dopravního rizika a je to v mnoha oblastech nelegální.
Důležité (pro modely dodávané se sluchátky):
Philips zaručuje shodu s maximálním akustickým výkonem audio
přehrávačů tak, jak je to stanoveno příslušnými regulačními orgány, ale
pouze při použití originálního modelu dodaných sluchátek. Pokud je
třeba tato sluchátka vyměnit, doporučujeme, abyste kontaktovali vašeho
prodejce a objednali sluchátka, která jsou shodná s originálními.
Likvidace vašeho starého výrobku2.2
Váš výrobek je navržený a vyrobený z materiálů vysoké kvality a ze •
součástek, které lze recyklovat a znovu použít.
Pokud je k výrobku připojen tento symbol s přeškrtnutou •
popelnicí, znamená to, že na výrobek se vztahuje směrnice EU
2002/96/ES.
Informujte se o vašem místním systému sběru odpadu pro elektrické a •
elektronické výrobky.
Postupujte ve shodě s místními zákony a nelikvidujte staré výrobky •
společně s běžným domovním odpadem. Správná likvidace starých
výrobků pomáhá zabraňovat potencionálním negativním vlivům na
prostředí a lidské zdraví.
Baterie (včetně vestavěných akumulátorových baterií) obsahují látky, •
které mohou znečišťovat životní prostředí. Všechny baterie by se měly
likvidovat v oficiálním sběrném místě.
Váš Digital Voice Tracer3
1
Zásuvka sluchátek
2
Zásuvka mikrofonu
3
Vestavěný mikrofon
4
Zvýšení hlasitosti
5
Záznam, pauza, napájení
6
Rychlé přetáčení, výběr
souborů, volba nabídky
7
Zastavení, displej, odstranění
8
Snížení hlasitosti
9
Reproduktor
10
Zásuvka USB
11
Přihrádka na baterie
12
Zapnutí/vypnutí, přehrávání/
pauza, rychlost přehrávání
13
Nabídka
14
Rychlé přetáčení vpřed, výběr
souborů, volba nabídky
15
Seznam, složka, opakování
16
Displej
17
Přepínač Hold
18
Kontrolka záznamu/přehrávání
Začínáme 4
Vložte baterie 4.1
Přístroj Voice Tracer může být provozován s dobíjitelnými bateriemi
Philips LFH9154 nebo alkalickými bateriemi AAA.
Vysunutím otevřete kryt baterie. 1
19
Umístěte baterie se správnou polaritou podle podle popisu a 2
uzavřete kryt.
20
D Poznámky
Nepoužívejte současně baterie různých typů nebo značek.•
Pokud nebudete zařízení Voice Tracer používat po delší období, •
vyjměte baterie. Prosakující baterie mohou poškodit zařízení Voice
Tracer.
Pokud dojde k poruše zařízení Voice Tracer, vyjměte baterie a znovu •
je vložte.
Před výměnou baterií záznamník zastavte. Výměna baterií během •
používání záznamníku může způsobit narušení souboru.
Když jsou baterie téměř vybité, indikátor baterie začne blikat.•
Pokud výměna baterie trvá déle než 2 minuty, budete možná muset •
znovu nastavit čas.
Nabití baterií4.2
Dobíjitelné baterie Philips LFH1954 mohou být nabíjeny v přístroji Voice
Tracer. Pokud je Voice Tracer připojen k počítači, dobíjitelné baterie se
automaticky nabíjí. Úplný cyklus nabití trvá asi 2,5 hodiny.
D Poznámky
Jiné baterie než dodané Philips LFH1954 nemohou být dobíjeny.•
Před prvním použitím baterie plně nabijte.•
Při nabíjení baterií musí být počítač zapnutý.•
Pokud USB port počítače nedodává dostatečný příkon, vypněte funkci •
nabíjení (další informace viz kapitola 8) a použijte externí nabíječku
baterií.
Zapnutí/vypnutí napájení4.3
Chcete-li zapnout napájení, stiskněte tlačítko 1 f, dokud displej
nezobrazí zprávu
HELLO.
Pokud chcete vypnout napájení, stiskněte tlačítko 2 f zatímco je
záznamník zastaven, dokud displej nezobrazí zprávu
BYE.
Funkce Podržení 4.4
Pokud je spínač
HOLD
17
v poloze Hold, budou všechna tlačítka na
zařízení neaktivní. Na displeji se krátce objeví zpráva On Hold a displej se
vypne. Odemkněte přístroj Voice Tracer přesunutím přepínače
HOLD
do polohy O.
Nastavení data a času4.5
Pokud baterie instalujete poprvé, budete vyzváni k nastavení data a času.
Na displeji se objeví 1
„CLOCK“. Stiskněte tlačítko f. Začne blikat
indikátor roku.
Pro nastavení roku stiskněte tlačítko 2 h nebo b.
Pro přesun na nastavení měsíce stiskněte tlačítko 3 f.
Opakujte kroky 4 2 a 3 a pokračujte stejným způsobem v nastavení
měsíce, dne, systému 12/24 hodin a času.
D Poznámky
Datum a čas lze kdykoliv změnit pomocí nabídky. Další informace viz
kapitola 8.
Informace na displeji4.6
Pokud chcete změnit typ informací zobrazený na displeji, stiskněte •
tlačítko j
/ DEL v průběhu zastavení záznamníku: celkový čas přehrávání
aktuálního souboru > čas > datum > zbývající čas záznamu > čas
záznamu aktuálního souboru > datum záznamu aktuálního souboru.
Pro zobrazení zbývajícího času záznamu podržte v průběhu záznamu •
stisknuté tlačítko f.
Použití přístroje Voice Tracer s počítačem4.7
Jako velkokapacitní paměťové zařízení nabízí přístroj Voice Tracer
pohodlný způsob ukládání, zálohování a přesouvání souborů. Přístroj
Voice Tracer se připojuje k počítači pomocí připojení USB a nevyžaduje
instalaci speciálního softwaru. Přístroj Voice Tracer se automaticky
zobrazí jako vyměnitelný disk, což umožňuje snadné přesunování
souborů do zařízení a z něj.
21
D Poznámky
Neodpojujte Voice Tracer během přenosu souborů ze zařízení nebo •
do něj. Dokud kontrolka záznamu/přehrávání
18
bliká nebo svítí
oranžově, znamená to, že přenos dat probíhá.
Neformátujte paměť přístroje Voice Tracer na počítači.•
Používání softwaru pro rozpoznávání řeči4.8
Záznam lze přenášet na počítač a pomocí softwaru na rozpoznávání řeči,
jako je například Dragon NaturallySpeaking, převést na text. Podrobnější
informace naleznete v uživatelské příručce pro software rozpoznávání
řeči.
Pro dosažení optimální přesnosti rozpoznávání se doporučuje u přístroje
Voice Trace použít režim záznamu SHQ a nastavit citlivost záznamu na
LO (nízká). Další informace viz kapitola 8.
Záznam5
Záznam s vestavěným mikrofonem5.1
Stiskněte tlačítko1
INDEX / a během zastavení záznamníku a vyberte
požadovanou složku.
22
Pro zahájení záznamu stiskněte tlačítko 2 g. Kontrolka záznam/
přehrávání
18
se rozsvítí červeně. Zaměřte vestavěný mikrofon
3
směrem ke zdroji zvuku.
Chcete-li pozastavit záznam, stiskněte tlačítko 3 g. Kontrolka záznam/
přehrávání se rozbliká a na displeji bude blikat nápis
PAUSE
23
. Pro
pokračování v záznamu stiskněte tlačítko g.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko 4 j
/ DEL.
D Poznámky
Před zahájením záznamu nastavte požadovanou funkci hlasové aktivace •
a režim záznamu (další informace viz kapitola 8).
Abyste se ujistili, že jsou nastavení zařízení Voice Tracer správná, •
proveďte testovací záznam.
Podržte stisknuté tlačítko • f v průběhu záznamu, abyste zobrazili
zbývající čas záznamu.
Stisknutím tlačítka • b během záznamu vytvoříte nový soubor.
Maximální počet souborů v každé složce je 99, celková kapacita je 396 •
souborů (99 souborů x 4 složky).
Pokud čas záznamu překročí dostupnou kapacitu nebo počet souborů •
dosáhne 396, záznam se zastaví a na displeji se zobrazí zpráva „FULL“.
Odstraňte několik záznamů nebo je přemístěte do počítače.
Během záznamu nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu •
záznamníku.
Pokud provádíte záznam po delší časové období, vyměňte před •
zahájením baterie.
Záznam s vnějším mikrofonem 5.2
Chcete-li provádět záznam s vnějším mikrofonem, připojte mikrofon
k mikrofonnímu konektoru a postupujte stejně jako u vestavěného
mikrofonu.
24
Přidejte značky záznamu5.3
Značky záznamu lze použít k označení určitých bodů v průběhu záznamu
jako referencí.
Stiskněte tlačítko1
INDEX / a během záznamu a přidejte novou
značku záznamu. Značka záznamu se zobrazí po dobu jedné sekundy.
25
D Poznámky
Ikona •
indikuje, že záznam obsahuje značky záznamu.
Pro jeden soubor lze nastavit až 32 značek záznamu.•
Přehrávání6
Stiskněte tlačítko1 INDEX / a v průběhu zastavení záznamníku a
vyberte požadovanou složku.
Pro volbu souboru k přehrávání stiskněte tlačítko 2 h nebo b.
Stiskněte tlačítko 3 f. Čas přehrávání se zobrazí na displeji a rozsvítí
se zelená kontrolka LED
18
.
Nastavte hlasitost pomocí tlačítek 4 + a .
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko 5 j
/ DEL. Na displeji se
zobrazí celkový čas přehrávání pro aktuální soubor.
Pokud chcete pokračovat, stiskněte tlačítko 6 f, abyste mohli
pokračovat v přehrávání od předchozího místa.
D Poznámky
Pokud jsou sluchátka připojena ke konektoru •
EAR
1
, budou
reproduktory záznamníku vypnuty.
D Poznámky k použití přístroje Voice Tracer jako hudebního
přehrávače
Záznamník podporuje hudební soubory ve formátu .wma a .mp3, •
které lze převést z počítače do hudební složky záznamníku. Soubory
s ochranou proti kopírování (správa digitálních práv) nejsou
podporovány.
Přístroj Voice Tracer podporuje až dvě úrovně složek v rámci složky •
hudby. Každá složka může obsahovat až 199 položek (souborů a
složek).
Stisknutím tlačítka • f otevřete vybranou složku/soubor. Stisknutím
tlačítka
INDEX / a se vrátíte o jednu úroveň ve složce výše.
Stisknutím tlačítka • g během přehrávání změníte režim ekvalizéru
(Normální > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normální).
Funkce přehrávání6.1
Pomalé, rychlé a normální přehrávání6.1.1
Podržením stisknutého tlačítka f po dobu 1 sekundy nebo déle se
přepnete mezi normálním, pomalým a rychlým přehráváním.
26
Vyhledávání6.1.2
Podržte stisknuté tlačítko h nebo b během přehrávání pro rychlé
prohledávání aktuálního souboru směrem vpřed nebo vzad. Chcete-li
obnovit přehrávání při zvolené rychlosti, uvolněte tlačítko.
etáčení směrem zpět a dopředu6.1.3
Stisknutím tlačítka h nebo b během přehrávání se přesunete zpět
na začátek přehrávaného souboru nebo na následující soubor. Pokud
soubor obsahuje značky záznamů, přehrávání začne v těchto místech.
19 20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
CZ Uživatelská příručka
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SK Používatel’ská príručka
SL Uporabniški priročnik
Režimy přehrávání6.2
Přístroj Voice Tracer můžete nastavit tak, aby přehrával soubory
opakovaně nebo náhodně.
Opakování sekvence6.2.1
Pokud chcete opakovat sekvenci v rámci stopy, stiskněte ve 1
zvoleném počátečním bodě tlačítko
INDEX / a. Na displeji
zabliká
REP. A – B
27
.
Ve zvoleném bodě stiskněte znovu tlačítko 2 INDEX / a. Spustí se
opakování sekvence.
Stiskněte tlačítko 3 j
/ DEL pro zastavení přehrávání nebo stiskněte
tlačítko
INDEX / a pro návrat k normálnímu přehrávání.
Režim opakování souboru nebo složky / náhodný výběr6.2.2
Podržením stisknutého tlačítka 1
INDEX / a po dobu 1 sekundy nebo
déle se přepnete mezi režimy (opakovat soubor, opakovat složku,
náhodný výběr složky nebo normální přehrávání).
28
Ikona Význam
REP. FILE
Opakované přehrávání jednoho souboru
REP. FOLDER
Opakované přehrávání všech souborů ve složce
FOLDER SHUF
Náhodné přehrávání všech souborů ve složce
D Poznámka
Režim náhodného výběru je k dispozici pouze ve složce
M (hudba).
Odstranění7
Pokud chcete vybrat požadovanou složku, stiskněte v zastaveném 1
stavu záznamníku tlačítko
INDEX / a.
Podržte stisknuté tlačítko 2 j
/ DEL po dobu 1 sekundy nebo delší. Na
displeji se objeví nápis
DELETE
29
.
Pro výběr volby odstranění stiskněte tlačítko 3 h nebo b:
30
Ikona Význam
FILE
Odstranění jednotlivého souboru
FOLDER
Odstranění všech souborů ve složce
Odstranění všech značek záznamu v souboru.
Stiskněte tlačítko 4 f.
Stisknutím tlačítka 5 h nebo b vyberte soubor nebo složku, nebo
soubor, který obsahuje značky záznamu, které mají být odstraněny
31
.
Stiskněte znovu tlačítko 6 f. Zobrazí se zpráva
N (Ne)
32
.
Stisknutím tlačítka 7 h nebo b vyberte
Y (Ano)
33
.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko 8 f.
D Poznámka
Pořadová čísla souborů se znovu přiřadí automaticky.
Uživatelská nastavení8
Stisknutím tlačítka 1 l/ MENU, zatímco je záznamník zastavený nebo
během příjmu rádia otevřete nabídku.
Stisknutím tlačítka 2 h nebo b vyberte položku nabídky
34
.
Stisknutím tlačítka 3 f vstoupíte do podnabídky.
Stisknutím tlačítka 4 h nebo b změňte nastavení.
Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko 5 f.
Stisknutím tlačítka 6 l
/ MENU opustíte aktuální obrazovku nastavení.
Nabídka Nastavení Popis
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Vyberte mezi různými režimy záznamu:
dekomprimovaný formát PCM, SHQ, HQ, SP, LP
nebo SLP pro delší dobu záznamu. Podrobnosti
o režimech nahrávání, které jsou k dispozici, jsou
uvedeny v kapitole 11.
SENSE* HI
LO
Nastavení citlivosti záznamu pro potlačení hluku
z pozadí a přizpůsobení prostředí záznamu.
VA* On
O
Hlasem aktivovaný záznam je usnadňující funkce
pro záznam bez použití rukou. Je-li povolen
záznam s aktivací hlasem, záznam se spustí
poté, co začnete hovořit. Když hovor ukončíte,
záznamník automaticky pozastaví záznam po třech
sekundách ticha a obnoví činnost až poté, co
začnete znovu hovořit.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Funkce automatického rozdělení automaticky
provádí záznam do nového souboru každých
30 nebo 60 minut. To značně zjednodušuje
vyhledávání, úpravu a archivaci dlouhých záznamů,
jako jsou například schůzky nebo přednášky.
LIGHT On
O
Po stisknutí tlačítka se displej na několik sekund
rozsvítí.
BEEP On
O
Záznamník vydává zvukovou zpětnou vazbu, která
se týká operací tlačítek nebo chyb.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Pokud je nastaveno datum a čas, budou s každým
souborem automaticky ukládány informace o čase
záznamu souboru.
TIMER O
V
Nastavte položku Timer na automatické
pořizování záznamu. Zadejte dobu spuštění,
délku záznamu (30/60/120 minut / neomezeně) a
libovolný adresář.
ALARM O
b
F
Používejte přístroj Voice Tracer jako mobilní
budík. Vyberte režim budíku (b = beep/pípnutí, F
= file playback/přehrávání souboru) a zadejte čas
spuštění a soubor, který se má přehrávat.
AUTO OF 5
15
Přístroj Voice Tracer se automaticky vypne po 5
nebo 15 minutách nečinnosti.
CHARGE On
O
Pokud je aktivováno nabíjení, dobíjecí baterie
jsou automaticky nabíjeny, když je Voice Tracer
připojen k počítači. Další informace viz kapitola
4.2.
FORMAT Yes
No
Odstraní všechny soubory v záznamníku. Před
zformátováním záznamníku přeneste všechny
důležité soubory do počítače.
VER Zobrazí verzi firmwaru a datum vydání.
SPLIT* Yes
No
Rozdělení velkého souboru na dva samostatné
soubory tak, aby je bylo možné snadno archivovat
nebo přenášet e-mailem, nebo aby bylo možné
část souboru odstranit. Pro rozdělení souboru jej
začněte přehrávat a zastavte v poloze, kde chcete
rozdělení provést a otevřete nabídku
SPLIT.
* Tato funkce není k dispozici ve složce
M (hudba).
Aktualizace firmwaru9
Váš přístroj Voice Tracer je řízený vnitřním programem, který se nazývá
firmware. Je možné, že poté, co jste přístroj Voice Tracer zakoupili, byly
vydány nové verze firmwaru.
Pomocí dodaného kabelu USB připojte přístroj Voice Tracer k 1
počítači.
Aktualizaci firmwaru pro váš přístroj si stáhněte ze stránek 2
www.philips.com a uložte soubor v kořenovém adresáři přístroje
Voice Tracer.
Odpojte přístroj Voice Tracer od počítače. Aktualizace firmwaru 3
proběhne automaticky a po jejím dokončení se přístroj Voice Tracer
vypne.
Řešení potíží 10
Záznamník se nezapne
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte •
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Záznamník nic nezaznamenává
Záznamník může být v režimu •
HOLD. Posuňte přepínač HOLD do
polohy O.
Byl dosažen maximální počet záznamů nebo je zaplněna kapacita •
záznamu. Odstraňte některé záznamy nebo je přesuňte na vnější
zařízení.
Z reproduktoru není nic slyšet
Možná jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.•
Záznamník nemůže přehrávat záznamy.
Záznamník může být v režimu •
HOLD. Posuňte přepínač HOLD do
polohy O.
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte •
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Zatím nebylo nic zaznamenáno. Zkontrolujte počet záznamů.•
Záznamník nemůže zastavit, pozastavit, přehrávat nebo
zaznamenávat
Záznamník může být v režimu •
HOLD. Posuňte přepínač HOLD do
polohy O.
Ze sluchátek není nic slyšet
Sluchátka nemusí být správně zapojena. Zapojte sluchátka správně.•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.•
Technické parametry11
USB: • Vysokorychlostní mini-USB 2.0
Mikrofon:• 3,5mm•impedance2,2kΩ
Sluchátka:• 3,5mm•impedance16Ωnebovyšší
Displej: • LCD/segmentový•velikostúhlopříčkydispleje:39mm
Mikrofon: • Vestavěný:mono•Vnější:mono
Kapacita zabudované paměti: • 2 GB
Typ zabudované paměti:• NAND Flash
Formáty nahrávání:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Režimy nahrávání: • PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Datový tok: • 705,6 kbit/s (režim PCM), 192 kbit/s (režim SHQ), 64
kb/s (režim HQ), 48 kbit/s (režim SP), 32 kbit/s (režim LP), 16 kbit/s
(režim SLP)
Doba nahrávání: • 283 hodin (režim SLP), 141 hodin (režim LP), 94
hodin (režim SP), 70 hodin (režim HQ), 23 hodin (režim SHQ), 6,4
hodin (režim PCM)
Vzorkovací frekvence:• 44,1 kHz (režim PCM/SHQ), 22 kHz (režim
HQ), 16 kHz (režim SP/LP/SLP)
ehrávání hudby:• Kompresníformát:.mp3,.wma•Datovýtok
MP3:8–320kbit/s•DatovýtokWMA:48–320kbit/s(44kHz),64–
192kbit/s(48kHz),stereo•NepodporujeDRM
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor s průměrem 30 •
mm•výstupnívýkon:110mW
Provozní podmínky: • Teplota:5–45°C•Vlhkost:10%–90%
Typ baterií:• dvě alkalické baterie Philips AAA (LR03 nebo R03) nebo
dobíjecí baterie Philips LFH9154
Životnost baterie (režim LP):• 50 hodin
Rozměry výrobku (Š × H × V): • 40 × 18,4 × 108 mm
Hmotnost: • 80 g vč. baterií
Systémové požadavky:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•volnýportUSB
Magyar
Üdvözöljük!1
Köszönjük, hogy Philips termék mellett döntött! A Philips webhelyet
felkeresve további fontos tájékoztatást kaphat a készülék használatával
kapcsolatban pl. felhasználói kézikönyvek, szoftverletöltések, jótállási
feltételek és sok egyéb formában: www.philips.com.
A termék fő jellemzői1.1
Felvétel a népszerű MP3-formátumban•
Felvételek és adatok nagy sebességű átvitele USB 2.0 segítségével•
Hanggal indítható felvétel kéz nélküli jegyzetkészítéshez•
Az USB-háttértár eszköz maximális kompatibilitást biztosít•
Azonnali, egygombos felvétel - kikapcsolt állapotból felvétel módba•
Élvezze MP3- és WMA-felvételeit•
Fontos!2
Biztonság2.1
vidzárlat elkerülése érdekében ne tegye ki a terméket eső vagy víz •
hatásának.
Ne tegye ki a készüléket túlzott hőhatásnak, amit fűtőberendezés vagy •
közvetlen napsugárzás okozhat.
Védje a kábeleket becsípődés ellen, különösen a dugaszoknál és ott, •
ahol a kábel kilép a készülékből.
Fájlok biztonsági tárolása. A Philips nem felel az adatok elvesztéséért.•
Hallásvédelem2.1.1
A fejhallgató használatakor kövesse a következő útmutatásokat
Ne hallgassa a műsort túl nagy hangerővel vagy túl hosszú ideig.•
Ügyeljen rá, hogy ne állítsa nagyobbra a hangerőt, mint amit a fül képes •
elviselni.
Ne állítsa olyan erősre a hangot, hogy ne hallja mellette a környezetet.•
A várhatóan veszélyes helyzetekben legyen óvatos, illetve átmenetileg •
ne használja a készüléket.
Gépjármű vezetése, kerékpározás vagy gördeszkázás közben ne •
használja a fejhallgatót. Ezzel veszélyeztetheti a forgalmat, ilyen esetben
a törvény is tiltja a használatot.
Fontos (a szállított fejhallgató modellekre vonatkozóan):
A Philips szavatolja, hogy audio lejátszó készülékének maximális
hangteljesítménye megfelel az illetékes hatóságok előírásainak, de csak a
készülékhez adott eredeti fejhallgató használatával. Ha ezt a fejhallgatót
ki kell cserélni, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy
az eredetivel megegyező Philips modellt rendeljen meg.
A készülék eltávolítása2.2
Az Ön készülékét kiváló minőségű, újrahasznosítható és •
újrahasználható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és
gyártották.
Ha a terméken ezt az áthúzott kerekes kukát ábrázoló rajzot •
látja, ez arra utal, hogy a termékre a 2002/96/EK Európai Uniós
Irányelv vonatkozik.
Tájékozódjon az Ön közelében elérhető hulladékeltávolító helyekről, •
hogy hol adhat le elektromos és elektronikus termékeket.
Kövesse az Önnél érvényes rendelkezéseket, és ne keverje a régi •
készüléket általános háztartási szemét közé. Ha gondoskodik a régi
készülék szakszerű eltávolításáról, ezzel elkerülheti egészsége és
környezet károsítását.
Az áramellátó telepek (így a beépített újratölthető akkumulátorok is) •
olyan anyagokat tartalmaznak, melyek szennyezhetik a környezetet.
Minden telepet hivatalos begyűjtőhelyen kell leadni.
Az Ön digitális Voice Tracere3
1
Fejhallgató aljzat
2
Mikrofon aljzat
3
Beépített mikrofon
4
Hangerő növelése
5
Felvétel, szünet, bekapcsolás
6
Gyors előretekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
7
Leállítás, kijelzés, törlés
8
Hangerő csökkentése
9
Hangszóró
10
USB aljzat
11
Elemtar
12
Be-/kikapcsoló gomb, felvétel/
szünet, lejátszási seb.
13
Menü
14
Gyors visszatekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
15
Index, mappa ismétlése
16
Kijelző
17
Tartás kapcsoló
18
Felvétel/lejátszás kijelző
Az első lépések 4
Helyezze be az elemeket4.1
A Voice Tracer újratölthető LFH9154 Philips akkumulátorral vagy AAA
lúgos elemmel működtethető.
Csúsztassa félre az elemtartó fedelét. 1
19
Helyezze be megfelelő polaritással, a feltüntetett módon az 2
elemeket, és zárja vissza a fedelet.
20
D Megjegyzések
Ne használjon vegyesen különböző típusú és/vagy márkájú elemeket. •
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a Voice Tracert, vegye ki az •
elemeket. Az elemek szivárgása károsíthatja a Voice Tracert.
A Voice Tracer nem megfelelő működése esetén, vegye ki az elemeket, •
majd-helyezze be ismét őket.
Elemcsere előtt kapcsolja ki a készüléket. Ha az elemeket a készülék •
használata közben veszi ki, ezzel a fájl sérülését okozhatja.
Az elemcsere merülésére az elemjelző villogása hívja fel a figyelmet.•
Ha a telepcsere 2 percnél tovább tart, lehet, hogy vissza kell állítania •
az időt.
Az akkumulátorok töltése4.2
Az LFH9154 Philips akkumulátorok a Voice Tracerben tölthetők. Ha a
Voice Tracer számítógéphez csatlakozik, az akkumulátorok feltöltése
automatikusan megtörténik. Egy teljes töltési ciklus kb. 2,5 órát vesz
igénybe.
D Megjegyzések
A szállított Philips LFH9154 típusú akkumulátortól eltérő •
akkumulátorok nem tölthetők.
Töltse fel teljesen az akkumulátorokat az első használat előtt.•
Az akkumulátorok töltésekor a számítógépnek bekapcsolt állapotban •
kell lennie.
Ha a számítógép USB portja nem szolgáltat elegendő töltési •
teljesítményt, tiltsa a töltési funkciót (további információk a 9.
fejezetben találhatók), és alkalmazzon külső töltőt.
Bekapcsolás/kikapcsolás4.3
Bekapcsoláshoz nyomja meg a 1 f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a
HELLO.
A kikapcsoláshoz nyomja meg a 2 f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a
BYE.
Tartás funkció 4.4
Amikor a
TARTÁS kapcsoló
17
Hold helyzetben van, a készülék egyetlen
gombja sem kezelhető. On Hold látható rövid ideig a kijelzőn, majd a
kijelző kikapcsol. A Voice Tracer a
TARTÁS kapcsoló O (Ki) állásba
történő mozgatásával szabadítható fel.
Dátum és idő beállítása4.5
Amikor első ízben helyezi be az akkukat, a készülék felszólít a dátum és
az idő beállítására.
A 1
’CLOCK’ látható a kijelzőn. Nyomja meg a f gombot. Villogni
kezd az év-indikátor.
Nyomja meg a 2 h vagy a b gombot az év beállításához.
Nyomja meg a 3 f gombot a hónapok előre léptetéséhez.
Ismételje meg a 4 2 és 3 lépéseket a hónap, a nap, 12/24-órarendszer
és az idő hasonló módon történő beállításához.
D Megjegyzések
A menü segítségével a dátum és az idő bármikor megváltoztatható. Lásd
a 8. fejezetet további információkért.
Információk megjelenítése4.6
Nyomja meg a• j
/ DEL gombot a készülék leállított állapotában a
vetkező információk megjelenítéséhez: az aktuális fájl teljes lejátszási
ideje > idő > dátum > hátralévő rögzítési idő > az aktuális fájl
rögzítésének ideje > az aktuális fájl rögzítésének dátuma.
Tartsa nyomva az • f gombot felvétel közben a hátralévő felvételi idő
megjelenítéséhez.
A Voice Tracer használata számítógéppel4.7
A Voice Tracer USB tárolóként lehetőséget kínál fájlok mentésére,
biztonsági tárolására és mozgatására. A Voice Tracer USB csatlakozón
keresztül kapcsolható össze számítógéppel, és nem igényli különleges
szoftver telepítését. A Voice Tracer automatikusan eltávolítható
meghajtóként jelenik meg, így a készülékről és a készülékre egyszerűen
egérrel húzhatók át a fájlok.
21
D Megjegyzések
Ne válassza le a Voice Tracert a számítógépről, miközben fájlokat •
mozgat a készülékről vagy a készülékre. Amikor a felvétel/lejátszás
jelzőlámpa
18
narancs színű fénnyel villog, folyamatban van a fájlok
mozgatása.
Ne formázza számítógépen a Voice Tracer meghajtóját.•
Beszédfelismerő szoftver használata4.8
A felvételeket át lehet vinni egy számítógépre, és szöveggé lehet alakítani
olyan beszédfelismerő szoftver segítségével, mint például a Dragon
NaturallySpeaking. További információ a beszédfelismerő szoftver
felhasználói útmutatójában található.
Az optimális felismerési pontosság érdekében tanácsos a digitális
Voice Tracert SHQ felvételi módba, a felvétel érzékenységét pedig LO
(alacsony) állásba állítani. Lásd a 8. fejezetet további információkért.
Felvétel5
Felvétel a beépített mikrofonnal5.1
Nyomja meg az1
INDEX / a gombot a készülék leállított állapotában,
hogy kiválaszthassa a kívánt mappát.
22
Nyomja meg a 2 g gombot a felvétel elindításához. A felvétel/lejátszás
kijelző
18
piros fénnyel világít. Irányítsa a beépített mikrofont
3
a
hangforrás felé.
A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a 3 g gombot. A felvétel/
lejátszás kijelző villogni kezd, és a
PAUSE szaggatottan jelez a
kijelzőn
23
. Nyomja meg ismét a g gombot a felvétel folytatásához.
A felvétel leállításához nyomja meg a 4 j
/ DEL gombot.
D Megjegyzések
A felvétel elindítása előtt állítsa be a kívánt beszédhang működtető •
funkciót és a felvételi módot (lásd a 8. fejezetet további
információkért), ahol további részleteket tudhat meg.
Készítsen próbafelvételt, hogy meggyőződjön a Voice Tracer helyes •
beállításáról.
Tartsa nyomva a • f gombot felvétel közben a hátralévő felvételi idő
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a • b gombot felvétel közben új fájl létrehozásához.
Egy mappában maximum 99 fájl tárolható, a teljes tárolási kapacitás •
396 fájl (egyenként 99 fájl 4 mappában).
Ha a felvételi idő meghaladja a rendelkezésre álló kapacitást, vagy ha •
a fájlok száma eléri a 396-ot, a felvétel megáll, és megjelenik a ’FULL
felirat. Töröljön, vagy helyezzen át számítógépre néhány felvételt.
Felvétel közben ne vegye ki az elemeket. Ennek a készülék nem •
megfelelő működése lehet a következménye.
Ha hosszabb ideig kíván felvételt készíteni, a felvétel megkezdése előtt •
cserélje ki az elemeket.
Felvétel külső mikrofonnal 5.2
Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, csatlakoztassa azt
a mikrofon aljzatra, majd kövesse ugyanazt az eljárást, mint beépített
mikrofon esetén.
24
Indexjelek hozzáadása5.3
Egy felvétel meghatározott pontjainál indexjeleket használhat
referenciaként.
Nyomja meg az1
INDEX / a gombot felvétel közben indexjel
hozzáadásához. Az indexszám egy másodpercre megjelenik.
25
D Megjegyzések
Az •
ikon azt jelzi, hogy a felvételben indexjelek vannak.
Egy fájlhoz max. 32 indexjel rendelhető hozzá.•
Lejátszás6
Nyomja meg az 1 INDEX / a gombot, miközben a felvevő készülék
leállított állapotban van, a kívánt mappa kiválasztása érdekében .
Nyomja meg a 2 h vagy a b dombot a lejátszani kívánt fájl
kiválasztásához.
Nyomja meg a 3 f gombot. A lejátszási idő leolvasható a kijelzőn, és
a zöld LED
18
világít.
Állítsa be a hangerőt a 4 + és a gombbal.
A felvétel leállításához nyomja meg a 5 j
/ DEL gombot. Az aktuális fájl
teljes lejátszási ideje leolvasható a kijelzőről.
Nyomja meg ismét az 6 f gombot, hogy a lejátszás az előző helyről
folytatódjon.
D Megjegyzések
Amikor a fejhallgató az •
EAR
1
dugaljra csatlakozik, a felvevő készülék
hangszórója kikapcsolt állapotban van.
D Megjegyzések a Voice Tracer zenelejátszóként való
használatához
A készülék .wma és .mp3 formátumú zenefájlokat támogat, melyeket •
a számítógépről átvihet a készülék zene mappájába. Másolásvédett
fájlokkal ez nem lehetséges (digitális jogok védelme).
A Voice Tracer a zenemappán belül két mappaszintet támogat. •
Mindegyik mappában 199 bejegyzés (fájlok és mappák) tárolható.
Nyomja meg a • f gombot egy kiválasztott mappa, ill. fájl
megnyitásához. Nyomja meg az
INDEX / a gombot, ha vissza kíván
térni az eggyel magasabb szintű mappához.
Nyomja meg a • g gombot zene lejátszása közben a hangszínszabályozó
változtatásához (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Lejátszási funkciók6.1
Lassú, gyors, normál lejátszás6.1.1
Tartsa nyomva az f gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
ideig a normál, a lassú vagy a gyors lejátszás kiválasztásához.
26
Keresés6.1.2
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
előre vagy vissza kíván keresni az aktuális fájlban. A gombot elengedve
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
Vissza és előre léptetés6.1.3
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
lejátszott fájl elejére vagy a következő fájlhoz előre történő léptetéshez.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Lejátszási lehetőségek6.2
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
Felvételsorozat ismétlése6.2.1
Ha egy dal egy részét egyszer vagy többször meg kívánja ismételni, 1
nyomja meg az
INDEX / a gombot a kiválasztott kezdési pontnál.
REP. A – B villog a kijelzőn
27
.
Nyomja meg ismét az2
INDEX / a gombot a kiválasztott befejezési
pontnál. Az ismétlés megkezdődik.
Nyomja meg a 3 j
/ DEL gombot a lejátszás leállításához, vagy nyomja
meg az
INDEX / a gombot a normál lejátszáshoz való visszatéréshez.
Fájl vagy mappa ismétlése / kevert mód6.2.2
Tartsa nyomva az 1
INDEX / a gombot 1 másodpercre vagy hosszabb
ideig a lejátszási módok közötti kapcsoláshoz (fájl ismétlése, mappa
ismétlése, mappa keverése vagy normál lejátszás).
28
Ikon Jelentés
REP. FILE
Egy fájl többszöri lejátszása
REP. FOLDER
Minden fájl többszöri lejátszása a mappán belül
FOLDER SHUF
Minden zenei fájl véletlenszerű (kevert) lejátszása
a mappán belül
D Megjegyzés
A keverő mód csak az
M (zene) mappában áll rendelkezésre.
Törlés7
A kívánt mappa kiválasztása érdekében nyomja meg az1 INDEX / a
gombot, miközben a felvevőkészülék leállított állapotban van.
Nyomja meg a 2 j
/ DEL gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
Az
DELETE felirat jelenik meg a kijelzőn
29
.
Nyomja meg a 3 h vagy a b gombot a törlés kiválasztásához:
30
Ikon Jelentés
FILE
Egyetlen fájl törlése
FOLDER
Egy mappában az összes fájl törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Nyomja meg a 4 f gombot.
Nyomja meg a 5 h vagy a b gombot a törölni kívánt fájl, mappa
vagy az indexjeleket tartalmazó fájl kiválasztása érdekében
31
.
Nyomja meg ismét a 6 f gombot.
N (No) látható a kijelzőn
32
.
Nyomja meg a 7 h vagy a b gombot az
Y (Yes = igen) kiválasztása
érdekében
33
.
Nyomja meg a 8 f gombot a megerősítéshez.
D Megjegyzés
A sorszámok automatikusan újból kiosztásra kerülnek.
A beállítások testreszabása8
A menü megnyitásához nyomja meg a 1 l/ MENU gombot, miközben a
készülék leállított állapotban vagy rádióvétel üzemmódban van.
Nyomja meg a 2 h vagy a b gombot menüpont kiválasztásához
34
.
Nyomja meg a 3 f gombot egy almenü eléréséhez.
Nyomja meg a 4 h vagy a b gombot egy beállítás
megváltoztatásához.
Nyomja meg a 5 f gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Nyomja meg a 6 l
/ MENU gombot az aktuális beállítási menüből való
kilépéshez.
Menü Beállítás Jelentés
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Válasszon a számos felvételi mód közül, amelyek
között tömörítetlen PCM, SHQ, HQ, SP, LP
illetve SLP formátum található a felvételi idő
meghosszabbítása érdekében. Lásd a 11. fejezetet
az elérhető felvételi módokkal és felvételi időkkel
kapcsolatos információkhoz.
SENSE* HI
LO
A felvétel érzékenységének beállítása a háttérzajok
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
VA* On
O
Beszédhanggal működtetett felvétel, amely a
kézhasználat nélküli felvételindítás kényelmi
funkciója. A beszédhanggal működtetett felvétel
aktív állapotában a felvétel akkor kezdődik, amikor
Ön beszélni kezd. Amikor nincs beszédhang,
a készülék három másodpercnyi csend után
automatikusan szünet állapotba kerül, és akkor
folytatja a felvételt, amikor ismét beszédhangot
észlel.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Az automatikus felosztás funkciója 30 vagy 60
percenként automatikusan új fájlban készíti
a felvételeket. Ennek segítségével könnyebb
megtalálni, szerkeszteni és archiválni a hosszú
felvételeket, mint pl. konferenciákat vagy
előadásokat.
LIGHT On
O
Egy gomb megnyomása után a kijelző néhány
másodpercig világít.
BEEP On
O
A készülék hangjelzéssel reagál a gombok
működtetésére vagy a hibákra.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Ha a dátum és az idő be van állítva, a fájl
rögzítésének időpontja a fájllal együtt tárolásra
kerül.
TIMER O
V
Automatikus felvételhez állítson be időzítőt. Adja
meg a felvétel kezdeti idejét és a felvétel hosszát
(30/60/120 perc/korlátlan) valamint egy mappát.
ALARM O
b
F
A Voice Tracer mobil ébresztőóraként használható.
Válassza az alarm (ébresztés) módot (b = csipogás,
F = fájl lejátszása), és adja meg a kezdési időpontot
és a lejátszani kívánt fájlt.
AUTO
OF
5
15
A Voice Tracer 5 vagy 15 perc inaktív állapot után
automatikusan kikapcsol.
CHARGE On
O
Ha engedélyezve van a töltés, az akkumulátorok
töltése automatikusan megtörténik a Voice Tracer
számítógéphez csatlakoztatásakor. Lásd a 4.2
fejezetet további információkért.
FORMAT Yes
No
Valamennyi fájl törlése a készüléken. A készülék
formázása előtt másoljon számítógépre minden
fontos fájlt.
VER A firmware verzió és a kibocsátási dátum
megjelenítése.
SPLIT* Yes
No
Egy nagy fájl felosztása két külön fájlra, hogy
így azok könnyen archiválhatók vagy e-mailben
továbbíthatók legyenek, vagy hogy egy fájl egy
részét törölni lehessen. Fájl felosztásához kezdje
el lejátszani a fájlt, álljon meg azon a helyen, ahol
a felosztást el kívánja végezni, majd nyissa meg a
SPLIT menüt.
* A funkció nem érhető el az
M (zene) mappában.
A firmware frissítése9
Az Ön Voice Tracer készülékét egy firmware elnevezésű belső program
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
Csatlakoztassa számítógéphez a Voice Tracert a mellékelt USB-kábel 1
segítségével.
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a 2
www.philips.com helyről, és tárolja a fájlt a Voice Tracer
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése 3
automatikusan megtörténik, és ennek befejeztével a Voice Tracer
kikapcsol.
Hibaelhárítás 10
Nem kapcsolható be a készülék
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek. •
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem vesz fel semmit a készülék
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült •
a felvételi kapacitás. Töröljön néhány felvételt, vagy helyezzen át
felvételeket külső készülékre.
Nem hallható semmi a hangszóróból
Lehet, hogy be van dugva a fejhallgató. Távolítsa el a fejhallgatót.•
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.•
A készülék nem játssza le a felvételeket
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek. •
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.•
A készülék nem állítható le, nem kapcsol szünet, lejátszás vagy
felvétel üzemmódba
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Nem hallható semmi a fejhallgatóban
A fejhallgató csatlakoztatása nem megfelelő. Ellenőrizze a fejhallgató •
megfelelő csatlakoztatását.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.•
Műszaki adatok11
USB: • Nagy sebességű 2.0 mini-USB
Mikrofon:• 3,5mm•impedancia2,2kΩ
Fejhallgató:• 3,5mm•impedancia16Ωvagynagyobb
Kijelző: • LCD/szegmens•kijelzőátlóméret:39mm
Mikrofon: • Beépített:mono•Külső:mono
Beépített memória kapacitása: • 2 GB
Beépített memória típusa:• NAND Flash
Rögzítési formátumok:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Felvételi módok: • PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Átviteli sebesség:• 705,6 kbps (PCM-mód), 192 kbps (SHQ-mód),
64 kbps (HQ-mód), 48 kbps (SP-mód), 32 kbps (LP-mód), 16 kbps
(SLP-mód)
Felvételi idő:• 283 óra (SLP-mód), 141 óra (LP-mód), 94 óra (SP-
mód), 70 óra (HQ-mód), 23 óra (SHQ-mód), 6,4 óra (PCM-mód)
Mintavételezési sebesség: • 44.1 kHz (PCM/SHQ-mód), 22 kHz
(HQ-mód), 16 kHz (SP/LP/SLP-mód)
Zenelejátszás:• Tömörítésformátuma:.mp3,.wma•MP3bitsebesség:
8–320kbps•WMAbitsebesség:48–320kbps(44kHz),64–192
kbps(48kHz),sztereo•NincsDRMtámogatás
Beépített30mmdinamikushangszóró•Kerek/Kimenőteljesítmény:•
110 mW
Üzemi körülmények: • Hőmérséklet:5°–45°C•Páratartalom:
10%–90%
Elem típusa:• két Philips AAA alkáli telep (LR03 vagy R03) vagy Philips
LFH9154 típusú akkumulátor
Elem élettartama (LP mód): • 50 óra
Termék méretei (Sz × Mé × Ma): • 40 × 18,4 × 108 mm
Tömeg:• 80 g
Rendszerkövetelmények:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•szabadUSBport
Polski
Witamy1
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy
odwiedzić naszą stronę internetową, na której można uzyskać materiały
pomocy technicznej, takie jak instrukcje obsługi, programy do pobrania,
informacje dotyczące gwarancji itp.: www.philips.com.
Główne cechy produktu1.1
Nagrywanie dźwięku w popularnym formacie MP3•
Korzystaj z szybkiego przesyłania nagrań i plików za pomocą złącza •
Hi-Speed USB 2.0
Nagrywanie uruchamiane głosem umożliwiające sporządzanie notatek •
w trybie głośnomówiącym
Maksymalna zgodność pamięci masowej USB•
Natychmiastowe nagrywanie za pomocą jednego przycisku – przejście •
z trybu wyłączonego zasilania do trybu nagrywania
Ciesz się odtwarzaniem plików MP3 i WMA•
Ważne2
Bezpieczeństwo2.1
Aby uniknąć zwarć, należy chronić urządzenie przed deszczem i wodą.•
Nie należy narażać urządzenia na działanie nadmiernego ciepła, •
wytwarzanego przez urządzenia grzewcze lub bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
Przewody powinny być zabezpieczone w taki sposób, aby nie mogły •
być uciskane, zwłaszcza przy wtykach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z urządzenia.
Zaleca się wykonywanie kopii zapasowych plików. Firma Philips nie •
ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Ochrona słuchu2.1.1
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do
poniższych zaleceń:
Nie należy słuchać zbyt głośno i zbyt długo.•
Należy zachować ostrożność przy zwiększaniu głośności dźwięku ze •
względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie powinno się zwiększać głośności do takiego poziomu, przy którym •
nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy używać słuchawek z •
rozwagą lub przestać ich używać na jakiś czas.
Nie powinno się używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu •
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to
spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami):
Firma Philips gwarantuje zgodność odtwarzaczy audio z ustalonymi
przez odpowiednie instytucje maksymalnymi poziomami mocy dźwięku
wyłącznie w przypadku korzystania z dostarczonych oryginalnych
słuchawek. Jeśli zajdzie konieczność ich wymiany, firma Philips zaleca
kontakt ze sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnym.
Utylizacja zużytych urządz2.2
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany z wykorzystaniem •
wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które poddane
recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego •
pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych •
produktów elektronicznych wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Baterie (w tym także akumulatory wbudowane w urządzenie) •
zawierają substancje, które mogą być źródłem skażenia środowiska
naturalnego. Akumulatory i baterie należy oddawać do specjalnych
punktów zbiórki odpadów.
Dyktafon cyfrowy Digital Voice Tracer3
1
Gniazdo słuchawek
2
Gniazdo mikrofonu
3
Wbudowany mikrofon
4
Zwiększanie głośności
5
Nagrywanie, wstrzymanie,
włączanie zasilania
6
Szybkie przewijanie do przodu,
wybór pliku, wybór menu
7
Zatrzymanie, wyświetlanie,
usuwanie
8
Zmniejszanie głośności
9
Głośnik
10
Gniazdo USB
11
Komora baterii
12
Włączanie/wyłączanie zasilania,
odtwarzanie/wstrzymanie,
prędkość odtwarzania
13
Menu
14
Szybkie przewijanie do tyłu,
wybór pliku, wybór menu
15
Indeks, folder, odtwarzanie
wielokrotne
16
Wyświetlacz
17
Przełącznik funkcji blokady
18
Wskaźnik nagrywania/
odtwarzania
Przygotowywanie do pracy 4
Wkładanie baterii 4.1
Dyktafon Voice Tracer może być zasilany bateriami ładowalnymi
LFH9154 firmy Philips lub bateriami alkalicznymi typu AAA.
Otwórz pokrywę baterii, zsuwając ją. 1
19
Włóż baterie z zachowaniem wskazanej odpowiedniej biegunowości 2
i zamknij pokrywę.
20
D Uwagi
Nie należy stosować równocześnie baterii różnych typów/marek. •
Jeśli dyktafon Voice Tracer nie będzie używany przez dłuższy czas, •
należy wyjąć z niego baterie. Wyciek elektrolitu z baterii może
uszkodzić dyktafon.
Jeśli dyktafon Voice Tracer działa nieprawidłowo, należy wyjąć baterie i •
włożyć je ponownie.
Przed wymianą baterii należy zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii w •
trakcie nagrywania może uszkodzić plik.
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, miga wskaźnik baterii.•
Jeśli wymiana baterii trwa dłużej niż 2 minuty, może być konieczne •
ponowne ustawienie czasu.
Ładowanie baterii4.2
Baterie ładowalne LFH9154 firmy Philips można ładować, gdy są
zainstalowane w dyktafonie. Po podłączeniu dyktafonu do komputera
baterie ładowane są automatycznie. Pełny cykl ładowania zajmuje około
2,5 godziny.
D Uwagi
Nie można ładować baterii innych niż baterie LFH9154 firmy Philips, •
dostarczone w zestawie.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować baterie.•
Podczas ładowania baterii komputer musi być włączony.•
Jeśli port USB komputera nie zapewnia zasilania o odpowiednich •
parametrach, należy wyłączyć funkcję ładowania (więcej informacji
można znaleźć w rozdziale 8) i użyć ładowarki zewnętrznej.
Włączanie/wyłączanie zasilania4.3
Aby włączyć dyktafon, naciśnij i przytrzymaj przycisk 1 f, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis
HELLO.
Aby wyłączyć dyktafon, przy zatrzymanym nagrywaniu naciśnij i 2
przytrzymaj przycisk f, aż na wyświetlaczu pojawi się napis
BYE.
Funkcja blokady 4.4
Po ustawieniu przełącznika
HOLD
17
w położenie Hold (Blokada)
wszystkie przyciski urządzenia stają się nieaktywne. Na wyświetlaczu
pojawia się na moment napis On Hold (Zablokowane) i wyświetlacz
wyłącza się. Aby odblokować dyktafon, należy przestawić przełącznik
HOLD w położenie O (Wyłączone).
Ustawianie daty i godziny4.5
Po pierwszym włożeniu baterii zostanie wyświetlony monit o ustawienie
daty i godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się napis 1
‘CLOCK’ (ZEGAR). Naciśnij
przycisk f. Zacznie migać pozycja roku.
Ustaw rok, naciskając przyciski 2 h lub b.
Naciśnij przycisk 3 f, aby przejść do ustawienia miesiąca.
Powtórz kroki 4 2 i 3, aby w taki sam sposób ustawić miesiąc, dzień,
tryb wyświetlania czasu (12- lub 24-godzinny) i godzinę.
D Uwagi
Datę i godzinę można zmienić w dowolnym momencie za pomocą menu.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 8.
Wyświetlanie informacji4.6
Naciśnij przycisk• j
/ DEL przy zatrzymanym nagrywaniu, aby przewinąć
na wyświetlaczu następujące informacje: całkowity czas odtwarzania
bieżącego pliku > godzina > data > pozostały czas nagrywania > czas
nagrywania bieżącego pliku > data nagrywania bieżącego pliku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk • f podczas nagrywania, aby wyświetlić
pozostały czas nagrywania.
21
23
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34
Korzystanie z dyktafonu Voice Tracer po podłączeniu do 4.7
komputera
Dyktafon Voice Tracer może służyć jako pamięć masowa USB, oferując
wygodny sposób zapisywania, przenoszenia i tworzenia kopii zapasowych
plików. Dyktafon łączy się z komputerem przez port USB i nie wymaga
instalowania specjalnego oprogramowania. Automatycznie pojawia się on
w systemie jako dysk wymienny, umożliwiając łatwe kopiowanie plików
do i z urządzenia metodą „przeciągnij i upuść”.
21
D Uwagi
Nie należy odłączać dyktafonu Voice Tracer podczas przesyłania plików •
z urządzenia lub do urządzenia. Gdy wskaźnik nagrywania/odtwarzania
18
miga na pomarańczowo, oznacza to, że trwa przesyłanie danych.
Pamięci dyktafonu nie należy formatować na komputerze.•
Korzystanie z oprogramowania do rozpoznawania mowy4.8
Nagrania można przenieść do komputera i przekonwertować na format
tekstowy za pomocą oprogramowania do rozpoznawania mowy (np.
Dragon NaturallySpeaking). Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania do rozpoznawania mowy.
W celu osiągnięcia optymalnej dokładności rozpoznawania mowy
zalecane jest ustawienie trybu nagrywania dyktafonu Digital Voice Tracer
na SHQ, a czułości nagrywania na wartość LO (niska). Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale 8.
Nagrywanie5
Nagrywanie za pomocą wbudowanego mikrofonu5.1
Naciśnij przycisk1
INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
22
Naciśnij przycisk 2 g, aby rozpocząć nagrywanie. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania
18
zaświeci się na czerwono. Skieruj
wbudowany mikrofon
3
w stronę źródła dźwięku.
Aby wstrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk 3 g. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi
się migający napis
PAUSE (WSTRZYMANIE)
23
. Naciśnij ponownie
przycisk g, aby wznowić nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk 4 j
/ DEL.
D Uwagi
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać żądaną funkcję •
uruchamiania głosowego i tryb nagrywania (więcej informacji można
znaleźć w rozdziale 8).
W celu sprawdzenia, czy ustawienia dyktafonu Voice Tracer są •
prawidłowe, można wykonać próbne nagranie.
Aby wyświetlić pozostały czas nagrywania, należy nacisnąć i •
przytrzymać przycisk f podczas nagrywania.
Aby utworzyć nowy plik, należy podczas nagrywania nacisnąć przycisk •
b.
W każdym folderze można zapisać maksymalnie 99 plików, a łącznie we •
wszystkich folderach – 396 plików (99 plików x 4 foldery).
Gdy czas nagrywania przekroczy dostępną pojemność pamięci lub •
liczba plików osiągnie 396, nagrywanie zostanie zatrzymane i wyświetli
się napis ‘FULL’ (PEŁNY). Należy wtedy usunąć kilka nagrań lub
przenieść je do komputera.
Podczas nagrywania nie wolno wyjmować baterii. Może to •
doprowadzić do wadliwej pracy urządzenia.
W przypadku planowania długotrwałego nagrywania, przed •
rozpoczęciem należy wymienić baterie.
Nagrywanie za pomocą zewnętrznego mikrofonu 5.2
W celu nagrywania za pomocą zewnętrznego mikrofonu należy
podłączyć go do gniazda mikrofonu i wykonać te same czynności co w
przypadku wbudowanego mikrofonu.
24
Dodawanie znaczników indeksu5.3
Znaczniki indeksu służą do zaznaczenia określonych miejsc w nagraniu
jako punktów odniesienia.
Naciśnij przycisk1
INDEX / a podczas nagrywania, aby dodać znacznik
indeksu. Numer indeksu zostanie wyświetlony przez jedną sekundę.
25
D Uwagi
Ikona •
oznacza, że nagranie zawiera znaczniki indeksu.
W jednym pliku można ustawić maksymalnie 32 znaczniki indeksu.•
Odtwarzanie6
Naciśnij przycisk1 INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciskając przyciski 2 h lub b, wybierz plik do odtworzenia.
Naciśnij przycisk 3 f. Na wyświetlaczu pojawi się czas odtwarzania i
zaświeci się zielona dioda LED
18
.
Dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków 4 + i .
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk 5 j
/ DEL. Na
wyświetlaczu pojawi się łączny czas odtwarzania bieżącego pliku.
Naciśnij ponownie przycisk 6 f, aby kontynuować odtwarzanie od
ostatniego miejsca.
D Uwagi
Jeśli do gniazda •
EAR
1
są podłączone słuchawki, głośnik dyktafonu
zostanie wyłączony.
D Uwagi dotyczące korzystania z dyktafonu Voice Tracer jako
odtwarzacza muzycznego
Dyktafon obsługuje pliki muzyczne w formatach .wma i .mp3, które •
można przesłać z komputera do folderu z muzyką w dyktafonie. Pliki
zabezpieczone przed kopiowaniem (za pomocą mechanizmu Digital
Rights Management) nie są obsługiwane.
Dyktafon Voice Tracer obsługuje maksymalnie dwa poziomy folderów •
w folderze z muzyką. Każdy folder może zawierać maksymalnie 199
pozycji (plików i folderów).
Aby otworzyć wybrany folder/plik, należy nacisnąć przycisk • f. Aby
powrócić do nadrzędnego folderu, należy nacisnąć przycisk
INDEX / a.
W celu zmiany trybu korektora dźwięku (Normalny > Classic > •
Jazz > Rock > Pop > Normalny) należy nacisnąć przycisk g podczas
odtwarzania muzyki.
Funkcje odtwarzania6.1
Odtwarzanie w zwolnionym, przyspieszonym i zwykłym 6.1.1
tempie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk f przez co najmniej 1 sekundę, aby
wybrać odtwarzanie w zwykłym, zwolnionym lub przyspieszonym
tempie.
26
Wyszukiwanie6.1.2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby
przeszukać bieżący plik wstecz lub do przodu w przyspieszonym tempie.
Zwolnij przycisk, aby wznowić odtwarzanie w wybranym tempie.
Przewijanie do tyłu i do przodu6.1.3
Naciśnij przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby przewinąć do
tyłu, do początku odtwarzanego pliku lub do przodu, do następnego
pliku. Jeśli plik zawiera znaczniki indeksu, odtwarzanie rozpocznie się w
danym punkcie.
Opcje odtwarzania6.2
Dyktafon Voice Tracer umożliwia wielokrotne oraz losowe odtwarzanie
plików.
Wielokrotne odtwarzanie fragmentu utworu6.2.1
Aby powtórzyć fragment utworu lub odtwarzać go w pętli, naciśnij 1
przycisk
INDEX / a w wybranym momencie rozpoczęcia. Na ekranie
pojawi się migający napis
REP. A – B
27
.
W wybranym momencie zakończenia naciśnij ponownie przycisk2
INDEX / a. Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu.
Naciśnij przycisk 3 j
/ DEL, aby zatrzymać odtwarzanie, lub naciśnij
przycisk
INDEX / a, aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie pliku lub folderu/odtwarzanie 6.2.2
losowe
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1
INDEX / a przez co najmniej 1
sekundę podczas odtwarzania, aby zmienić tryb odtwarzania
(wielokrotne odtwarzanie pliku, wielokrotne odtwarzanie folderu,
losowe odtwarzanie folderu lub normalne odtwarzanie).
28
Ikona Znaczenie
REP. FILE
Wielokrotne odtwarzanie jednego pliku
REP. FOLDER
Wielokrotne odtwarzanie wszystkich plików w folderze
FOLDER
SHUF
Losowe odtwarzanie wszystkich plików muzycznych
w folderze
D Uwaga
Losowe odtwarzanie jest dostępne tylko w folderze
M (Muzyka).
Usuwanie7
Naciśnij przycisk1 INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 2 j
/ DEL przez co najmniej 1 sekundę.
Na ekranie pojawi się napis
DELETE (USUWANIE)
29
.
Naciskając przyciski 3 h lub b, wybierz opcję usuwania:
30
Ikona Znaczenie
FILE
Usunięcie pojedynczego pliku
FOLDER
Usunięcie wszystkich plików w folderze
Usunięcie wszystkich znaczników indeksu w pliku
Naciśnij przycisk 4 f.
Naciskając przyciski 5 h lub b, wybierz plik, folder lub plik
zawierający znaczniki indeksu, przeznaczony do usunięcia
31
.
Naciśnij ponownie przycisk 6 f. Pojawi się litera
N (Nie)
32
.
Naciskając przyciski 7 h lub b, wybierz opcję
Y (Tak)
33
.
Naciśnij przycisk 8 f, aby potwierdzić.
D Uwaga
Numery porządkowe plików są automatycznie ponownie przypisywane.
Dostosowywanie ustawień8
Naciśnij przycisk 1 l/ MENU przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
otworzyć menu.
Naciskając przyciski 2 h lub b, wybierz opcję menu
34
.
Naciśnij przycisk 3 f, aby otworzyć podmenu.
Naciskając przyciski 4 h lub b, zmień ustawienie.
Naciśnij przycisk 5 f, aby potwierdzić wybór.
Naciśnij przycisk 6 l
/ MENU, aby zamknąć aktualny ekran ustawień.
Menu Ustawienie Opis
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Można użyć jednego z kilku dostępnych trybów
nagrywania - PCM, SHQ, HQ, SP, LP lub SLP w
przypadku długich nagrań. Szczegółowe informacje
na temat dostępnych trybów oraz czasów
nagrywania można znaleźć w rozdziale 11.
SENSE* HI
LO
Ustawienie czułości nagrywania pozwala uniknąć
szumów otoczenia na nagraniu i dostosować ją do
środowiska nagrywania.
VA* On (Wł.)
O (Wył.)
Głosowe uruchamianie nagrywania jest wygodną
funkcją umożliwiającą nagrywanie bez użycia rąk.
Jeśli funkcja ta jest uaktywniona, nagrywanie
włącza się, gdy użytkownik zaczyna mówić.
Gdy użytkownik przestaje mówić, dyktafon
automatycznie wstrzymuje nagrywanie po trzech
sekundach ciszy i wznawia je, gdy użytkownik
znowu zaczyna mówić.
DIVIDE* O (Wył.)
30 min
60 min
Funkcja automatycznego podziału rejestruje
nagranie w osobnych plikach, tworząc je co 30
lub 60 minut. Znacznie ułatwia to wyszukiwanie,
edytowanie i archiwizowanie długich nagrań,
takich jak spotkania lub wykłady.
LIGHT On (Wł.)
O (Wył.)
Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez kilka
sekund od naciśnięcia przycisku.
BEEP On (Wł.)
O (Wył.)
Dyktafon wydaje sygnały dźwiękowe związane z
użyciem przycisku lub wystąpieniem błędu.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Jeśli data i godzina są ustawione, informacja o
dacie i godzinie nagrywania jest automatycznie
zapisywana w każdym pliku.
TIMER O (Wył.)
V
Ustaw zegar nagrywania automatycznego. Określ
godzinę rozpoczęcia nagrania, czas trwania zapisu
(30/60/120 minut/nieograniczony) oraz folder.
ALARM O (Wył.)
b
F
Dyktafon Voice Tracer może służyć jako
przenośny budzik. Należy wybrać tryb budzika
(b = sygnał dźwiękowy, F = odtwarzanie pliku),
określić czas rozpoczęcia i plik, który ma być
odtwarzany.
AUTO OF 5
15
Dyktafon Voice Tracer automatycznie wyłącza się
po 5 lub 15 minutach braku aktywności.
CHARGE On
O
Gdy funkcja ładowania jest włączona, po
podłączeniu dyktafonu Voice Tracer do
komputera baterie ładowane są automatycznie.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4.2.
FORMAT Yes (Tak)
No (Nie)
Powoduje usunięcie wszystkich plików w
dyktafonie. Przed rozpoczęciem formatowania
należy przesłać ważne pliki do komputera.
VER Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego
i datę wydania.
SPLIT* Yes (Tak)
No (Nie)
Umożliwia podzielenie dużego pliku na dwa
oddzielne pliki, dzięki czemu można je łatwo
zarchiwizować lub przesłać pocztą e-mail, lub
też usunąć część pliku. Aby podzielić plik, należy
włączyć odtwarzanie i zatrzymać je w miejscu,
w którym ma nastąpić rozdzielenie, a następnie
otworzyć menu
SPLIT.
* Ta funkcja jest niedostępna w folderze
M (Muzyka).
Aktualizacja oprogramowania 9
sprzętowego
Pracą dyktafonu Voice Tracer steruje wewnętrzny program nazywany
oprogramowaniem sprzętowym. Od chwili zakupu urządzenia Voice
Tracer mogły się ukazać nowe wersje oprogramowania sprzętowego.
Połącz urządzenie Voice Tracer z komputerem, korzystając z 1
dostarczonego kabla USB.
Ze strony 2 www.philips.com pobierz aktualizację oprogramowania
sprzętowego dla posiadanego modelu dyktafonu Voice Tracer i
zapisz plik w głównym katalogu dyktafonu.
Odłącz urządzenie Voice Tracer od komputera. Aktualizacja 3
oprogramowania sprzętowego przebiegnie automatycznie, a po jej
zakończeniu urządzenie wyłączy się.
Rozwiązywanie problemów 10
Nie mogę włączyć dyktafonu
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone •
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
Dyktafon nie nagrywa
Dyktafon może być przełączony w tryb •
HOLD (Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD w położenie O (Wyłączony).
Mogła zostać osiągnięta maksymalna liczba nagrań lub brak jest •
wolnej pamięci na nagrania. Usuń niektóre nagrania lub przenieś je do
zewnętrznego urządzenia.
Nic nie słychać z głośnika
Do dyktafonu mogą być podłączone słuchawki. Odłącz słuchawki.•
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.•
Dyktafon nie odtwarza nagrań
Dyktafon może być przełączony w tryb •
HOLD (Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD w położenie O (Wyłączony).
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone •
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
Nic nie zostało jeszcze nagrane. Sprawdź liczbę nagrań.•
W dyktafonie nie działa zatrzymanie, wstrzymanie,
odtwarzanie lub nagrywanie
Dyktafon może być przełączony w tryb •
HOLD (Blokada). Przesuń
przełącznik
HOLD w położenie O (Wyłączony).
Nic nie słychać w słuchawkach
Słuchawki mogą nie być prawidłowo podłączone. Podłącz prawidłowo •
słuchawki.
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.•
Parametry techniczne11
USB:• Złącze mini-USB 2.0 High Speed
Mikrofon:• 3,5mm•impedancja2,2kΩ
Słuchawki: • 3,5mm•impedancja16Ωlubwięcej
Wyświetlacz: • LCD/segmentowy•długośćprzekątnejekranu:39mm
Mikrofon: • Wbudowany:mono•Zewnętrzny:mono
Pojemność pamięci wewnętrznej: • 2 GB
Typ pamięci wewnętrznej:• NAND Flash
Formaty nagrywania:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Tryby nagrywania:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Szybkość przesyłu: • 705,6 kbit/s (tryb PCM), 192 kbit/s (tryb SHQ),
64 kbit/s (tryb HQ), 48 kbit/s (tryb SP), 32 kbit/s (tryb LP), 16 kbit/s
(tryb SLP)
Czas nagrywania:• 283 godziny (tryb SLP), 141 godziny (tryb LP),
94 godziny (tryb SP), 70 godzin (tryb HQ), 23 godzin (tryb SHQ), 6,4
godzin (tryb PCM)
Częstotliwość próbkowania: • 44,1 kHz (tryb PCM/SHQ), 22 kHz
(tryb HQ), 16 kHz (tryb SP/LP/SLP)
Odtwarzanie muzyki:• Formatkompresji:.mp3,.wma•Szybkość
kompresjiMP3:8–320kbit/s•SzybkośćkompresjiWMA:48–320
kbit/s(44kHz),64–192kbit/s(48kHz),stereo•Brakobsługi
mechanizmu DRM
Wbudowany,okrągłygłośnikdynamicznyośrednicy30mm•moc•
wyjściowa: 110 mW
Warunki eksploatacji: • Temperatura:5°–45°C•Wilgotność:
10%–90%
Typ baterii:• dwie baterie alkaliczne firmy Philips typu AAA (LR03 lub
R03) lub baterie ładowalne LFH9154 firmy Philips
Żywotność baterii (tryb LP):• 50 godzin
Wymiary produktu (szerokość x wysokość x długość): •
40 x 18,4 x 108 mm
Masa: • 80 g z bateriami
Wymagania systemowe: • Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•dostępnyportUSB
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
5103 109 9738.1
Română
Bine aţi venit!1
Felicitări pentru achiziţia făcută i bine aţi venit la Philips! Pentru a
beneficia din plin de asistenţa pe care Philips o pune la dispoziţia
dvs., vizitaţi site-ul nostru pentru informaţii referitoare la manuale
de utilizare, la descărcări de software, precum i pentru informaţii
referitoare la garanţie i altele: www.philips.com.
Caracteristicile produsului 1.1
Înregistrare în formatul comun MP3•
Transferaţi rapid înregistrări de voce i date utilizând conexiunea USB •
2.0 de mare viteză
Înregistrare activată prin voce pentru luarea de notiţe fără a utiliza mâinile•
Stocarea USB în masă asigură compatibilitate maximă•
Înregistrare imediată „one-touch”, de la starea oprit direct la modul •
înregistrare
Delectaţi-vă cu funcţia de redare a muzicii, care suportă formate MP3 •
i WMA
Important2
Siguranţă2.1
Pentru a evita producerea unui scurtcircuit, nu expuneţi produsul la •
ploaie sau apă.
Nu expuneţi aparatul la căldură excesivă cauzată de echipamente de •
încălzire sau de lumina directă a soarelui.
Protejaţi cablurile astfel încât acestea să nu se îndoaie, mai ales la mufe •
i la locul în care acestea ies din unitate.
Copiaţi fiierele. Philips nu îi asumă răspunderea pentru nicio pierdere •
de date.
Protejarea auzului2.1.1
Respectaţi următoarele instrucţiuni atunci când utilizaţi căştile:
Ascultaţi la niveluri de volum potrivite, pentru durate de timp •
rezonabile.
Fiţi atent(ă) să nu reglaţi volumul la un nivel mai mare decât cel la care •
auzul dvs. se poate adapta.
Nu reglaţi volumul la un nivel atât de mare încât să nu auziţi ce se •
întâmplă în jurul dvs.
Trebuie să fiţi atent(ă) sau să întrerupeţi temporar utilizarea în situaţii •
potenţial periculoase.
Nu utilizaţi căti în timp ce folosiţi un vehicul cu motor, bicicleta sau •
skateboard-ul etc. Acest lucru poate duce la crearea unui pericol în
trafic i este ilegal în multe zone.
Important (pentru modele furnizate cu căşti):
Philips garantează respectarea valorii maxime a presiunii acustice a
playerelor audio, astfel cum este stabilită aceasta de către organismele
de reglementare relevante, însă numai pentru modelul original al cătilor
furnizate. În cazul în care aceste căti necesită înlocuire, vă recomandăm
să contactaţi furnizorul dvs. pentru a comanda un model Philips identic
cu cel original.
Aruncarea produsului vechi2.2
Produsul dvs. este creat i realizat din materiale i componente de •
calitate superioară care pot fi reciclate i reutilizate.
Atunci când acest simbol, indicând un recipient cu rotile tăiat, •
este ataat la un produs, se indică faptul că produsul este
acoperit de Directiva Europeană 2002/96/CE.
Informaţi-vă în legătură cu sistemul de colectare separată a deeurilor •
de echipamente electrice i electronice din zona dvs.
Acţionaţi în conformitate cu regulile locale i nu aruncaţi produsele •
vechi împreună cu deeurile menajere obinuite. Aruncarea corectă
a produselor vechi va contribui la prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului i asupra sănătăţii umane.
Bateriile (inclusiv bateriile reîncărcabile interne) conţin substanţe •
care pot polua mediul. Toate bateriile trebuie aruncate la un punct de
colectare oficial.
Produsul dvs. Digital Voice Tracer3
1
Mufă căti
2
Mufă microfon
4
Mărire volum
5
Înregistrare, pauză, pornire
6
Derulare rapidă înainte,
selectare fiier, selectare meniu
7
Oprire, afiare, tergere
8
Micorare volum
9
Difuzor
10
Mufă USB
11
Compartiment pentru baterii
12
Pornire/oprire, ascultă/pauză,
viteză de ascultare
13
Meniu
14
Derulare rapidă înapoi,
selectare fiier, selectare meniu
15
Index, dosar, repetă
16
Afiare
17
Comutator Hold (ateptare)
18
Indicator nregistrare/pornire
Începeţi 4
Introduceţi bateriile 4.1
Aparatul Voice Tracer funcţionează cu baterii reîncărcabile Philips
LFH9154 sau cu baterii alcaline AAA.
Înlăturaţi capacul de la compartimentul bateriilor printr-o micare 1
de alunecare.
19
Aezaţi bateriile respectând polaritatea corectă, astfel cum este 2
indicat i introduceţi capacul la loc.
20
D Notă
Nu introduceţi baterii de tipuri i/sau de mărci diferite.•
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza produsul Voice Tracer pentru •
o perioadă îndelungată de timp. Bateriile care prezintă scurgeri pot
deteriora produsul Voice Tracer.
În cazul în care Voice Tracer funcţionează cu întreruperi, scoateţi •
bateriile i introduceţi-le din nou.
Opriţi aparatul înainte de a înlocui bateriile. Înlocuirea bateriilor în •
timp ce aparatul este pornit poate duce la deteriorarea fiierului.
În momentul în care bateriile sunt aproape descărcate, indicatorul •
pentru baterie licărete.
Dacă înlocuirea bateriei durează mai mult de 2 minute, ar putea fi •
necesară resetarea timpului.
Încărcarea bateriilor4.2
Bateriile reîncărcabile Philips LFH9154 pot fi încărcate în aparatul Voice
Tracer. Atunci când aparatul Voice Tracer este conectat la un calculator,
bateriile reîncărcabile se încarcă în mod automat. Un ciclu complet de
reîncărcare durează aproximativ 2,5 ore.
D Note
Alte baterii decât bateriile LFH9154 furnizate de Philips nu pot fi •
încărcate.
Încărcaţi complet bateriile înainte de prima utilizare.•
Calculatorul trebuie să fie pornit atunci când bateriile se află în proces •
de încărcare.
În cazul în care portul USB al calculatorului nu furnizează suficientă •
capacitate electrică, opriţi funcţia de încărcare (pentru informaţii
suplimentare, a se vedea capitolul 8) i utilizaţi un încărcător de baterie
extern.
Pornit/Oprit4.3
Pentru a porni, apăsaţi butonul 1 f până la afiarea mesajului
HELLO.
Pentru a opri, apăsaţi butonul 2 f, în timp ce aparatul este oprit,
până la afiarea mesajului
BYE.
Funcţia de aşteptare 4.4
În momentul în care comutatorul
HOLD
17
se află în poziţia Ateptare,
toate butoanele aparatului sunt inactive. Mesajul On Hold va fi afiat
pentru scurt timp pe ecran, iar afiajul se va opri. Deblocaţi Voice Tracer
mutând comutatorul
HOLD în poziţia Oprit.
Reglarea datei şi a orei4.5
În momentul în care bateriile sunt instalate pentru prima oară, aparatul
vă va cere să setaţi data i ora.
“CLOCK”1 va fi afiat pe ecran. Apăsaţi butonul f. Indicatorul
pentru an licărete.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a seta anul.
Apăsaţi butonul 3 f pentru a trece la setările pentru lună.
Repetaţi paii 4 2 i 3 în acelai mod, pentru a continua cu setarea
lunii, a zilei, a sistemului 12/24 i a orei.
D Notă
Data i ora pot fi modificate în orice moment prin intermediul meniului.
Pentru informaţii suplimentare, a se vedea capitolul 8.
Afişarea informaţiilor4.6
Apăsaţi butonul• j
/ DEL, în timp ce aparatul este oprit, pentru a alterna
informaţiile de pe ecran: timp de redare total a fiierului curent > timp
> dată > timp de înregistrare rămas > timp de înregistrare a fiierului
curent > data înregistrării fiierului curent.
Apăsaţi i menţineţi apăsat • f în timpul înregistrării pentru ca aparatul
să afieze timpul rămas pentru înregistrare.
Utilizarea Voice Tracer cu un calculator4.7
Ca dispozitiv USB de stocare în masă, Voice Tracer oferă o metodă
comodă de a salva, de a face copii de siguranţă i de a muta fiiere.
Voice Tracer se conectează la un calculator printr-o conexiune USB i nu
necesită instalarea unui software special. Voice Tracer este afiat în mod
automat ca driver amovibil, permiţându-vă, într-un mod foarte simplu, să
trageţi sau să puneţi fiiere către unitate i din interiorul acesteia.
21
D Notă
Nu deconectaţi Voice Tracer în timp ce fiierele sunt transferate de pe •
aparat sau pe acesta. Dacă luminiţa de indicare înregistrare/pornire
18
licărete în culoarea portocalie, datele sunt încă în proces de transferare.
Nu formataţi driverul aparatului Voice Tracer pe un calculator.•
Utilizarea unui program de recunoaştere a vocii4.8
Înregistrările pot fi transferate pe un calculator i convertite în text prin
intermediul unui program de recunoatere a vocii, de exemplu Dragon
NaturallySpeaking. Pentru informaţii suplimentare, a se vedea manualul
de utilizare a programului de recunoatere a vocii.
Pentru un nivel optim de acurateţe a recunoaterii, se recomandă
setarea aparatului Digital Voice Tracer la modul de înregistrare SHQ
i reglarea sensibilităţii de înregistrare la LO (joasă). Pentru informaţii
suplimentare, a se vedea capitolul 8.
Înregistrare5
Înregistrare cu microfonul intern5.1
Apăsaţi butonul1
INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta fiierul dorit.
22
Apăsaţi butonul 2 g pentru a începe înregistrarea. Indicatorul
înregistrare/pornire
18
licărete în culoarea roie. Îndreptaţi
microfonul intern
3
în direcţia sursei de sunet.
Pentru a întrerupe înregistrarea, apăsaţi butonul 3 g. Indicatorul
înregistrare/pornire va licări, iar
PAUSE va apărea pe ecran
23
.
Apăsaţi din nou butonul g pentru a relua înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi butonul 4 j
/ DEL.
D Notă
Setaţi funcţia de activare vocală i modul de înregistrare dorite înainte •
de a începe să înregistraţi (Pentru informaţii suplimentare, a se vedea
capitolul 8).
Efectuaţi o înregistrare de testare pentru a vă asigura că setările Voice •
Tracer sunt corecte.
Apăsaţi i menţineţi apăsat • f în timpul înregistrării pentru ca aparatul
să afieze timpul rămas pentru înregistrare.
Apăsaţi • b în timpul înregistrării pentru a crea un nou fiier.
Numărul maxim de fiiere în fiecare dosar este de 99, având o •
capacitate totală de 396 de fiiere (99 fiiere x 4 dosare).
Dacă timpul de înregistrare depăete capacitatea disponibilă sau dacă •
numărul de fiiere ajunge la 396, înregistrarea se oprete, iar mesajul
“FULL” va fi afiat. tergeţi câteva înregistrări sau mutaţi-le pe un
calculator.
Nu scoateţi bateriile în timpul înregistrării. Acest lucru poate duce la •
funcţionarea cu întreruperi a aparatului.
Dacă înregistraţi pentru o perioadă îndelungată de timp, înlocuiţi •
bateriile înainte de a începe.
Înregistrare cu un microfon extern 5.2
Pentru a înregistra cu un microfon extern, conectaţi microfonul la mufa
acestuia i urmaţi aceeai procedură ca i pentru microfonul intern.
24
Adăugarea marcajelor5.3
Semnele de marcare pot fi utilizate pentru a indica anumite secvenţe
dintr-o înregistrare ca puncte de referinţă.
Apăsaţi butonul 1
INDEX / a, în timpul înregistrării, pentru a adăuga
un semn de marcare. Numărul de marcare este afiat timp de o
secundă.
25
D Notă
Icoana •
indică faptul că înregistrarea conţine semne de marcare.
Pot fi setate maximum 32 de semne de marcare per fiier.•
Redare6
Apăsaţi butonul1 INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta fiierul dorit.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a selecta fiierul care trebuie
redat.
Apăsaţi butonul 3 f. Timpul de redare va fi afiat pe ecran, iar
LEDUL verde
18
se va aprinde.
Reglaţi volumul utilizând butoanele 4 + i .
Pentru a opri redarea, apăsaţi butonul 5 j
/ DEL. Timpul total de
redare a fiierului curent va fi afiat pe ecran.
Apăsaţi din nou butonul 6 f pentru a continua redarea de la poziţia
anterioară.
D Notă
În momentul în care cătile sunt conectate la mufa •
EAR
1
, difuzorul
aparatului va fi deconectat.
D Note privind utilizarea Voice Tracer ca music player
Aparatul suportă fiiere cu muzică în formate .wma i .mp3, care pot fi •
transferate de pe calculator în dosarul de muzică al aparatului. Fiierele
protejate împotriva copierii (managementul drepturilor digitale) nu
sunt suportate.
Voice Tracer suportă până la două niveluri de dosare din cadrul •
dosarului de muzică. Fiecare dosar poate suporta până la 199 de intrări
(fiiere i dosare).
Apăsaţi butonul • f pentru a deschide un dosar/fiier selectat. Apăsaţi
butonul
INDEX / a pentru a vă întoarce la dosarul cu un nivel mai sus.
Apăsaţi butonul • g în timpul redării muzicii pentru a schimba modul
egalizatorului (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funcţiile de redare6.1
Redare lentă, rapidă, normală6.1.1
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul f timp de 1 secundă sau mai mult
pentru a schimba între funcţiile de redare normală, lentă i rapidă.
26
Căutare6.1.2
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul h sau b în timpul redării pentru
a derula înainte sau înapoi în fiierul curent la viteză mare. Eliberaţi
butonul pentru a relua redarea la viteza selectată.
Derulare înapoi şi derulare înainte6.1.3
Apăsaţi butonul h sau b în timpul redării pentru a derula înapoi la
începutul fiierului ascultat, respectiv înainte la următorul fiier. Dacă
fiierul conţine semne de marcare, redarea începe din acel punct.
Caracteristici de redare6.2
Puteţi seta Voice Tracer pentru a asculta fiiere, cu redare repetată sau
aleatoare.
Repetarea unei secvenţe6.2.1
Pentru a repeta sau a reda continuu, apăsaţi butonul 1
INDEX / a la
punctul de pornire selectat.
REP. A – B pe ecran
27
.
Apăsaţi din nou butonul 2
INDEX / a la punctul final selectat. Începe
secvenţa setată pe repetare.
Apăsaţi butonul 3 j
/ DEL pentru a opri redarea sau apăsaţi butonul
INDEX / a pentru a reveni la modul de redare normală.
Repetarea unui fişier sau dosar / mod de redare aleatorie6.2.2
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 1
INDEX / a timp de 1 secundă sau mai
mult, în timpul redării, pentru a schimba între modurile de ascultare
(repetă fiier, repetă dosar, dosar aleatoriu sau redare normală).
28
Pictogramă Semnificaţie
REP. FILE
Ascultă un fiier în mod de redare repetată
REP. FOLDER
Ascultă toate fiierele din cadrul dosarului în modul
de redare repetată
FOLDER SHUF
Ascultă toate fiierele din cadrul dosarului în modul
de redare aleatorie
D Notă
Modul de redare aleatorie poate fi utilizat doar în dosarul
M (muzică).
Ştergerea7
Apăsaţi butonul1 INDEX / a, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
selecta dosarul dorit.
Apăsaţi i ţineţi apăsat butonul 2 j
/ DEL timp de 1 secundă sau mai
mult.
DELETE apare pe ecran
29
.
Apăsaţi butonul 3 h sau b pentru a selecta o opţiune de tergere:
30
Pictogramă Semnificaţie
FILE
terge un singur fiier
FOLDER
terge toate fiierele dintr-un dosar
terge toate semnele de marcare dintr-un fiier
Apăsaţi butonul 4 f.
Apăsaţi butonul 5 h sau b pentru a selecta fiierul, dosarul sau
fiierul care conţine semnele de marcare care trebuie terse
31
.
Apăsaţi din nou butonul 6 f.
N (Nu) este afiat
32
.
Apăsaţi butonul 7 h sau b pentru a selecta
Y (Da)
33
.
Apăsaţi butonul 8 f pentru a confirma.
D Notă
Numerele dosarelor secvenţiale sunt redistribuite în mod automat.
Personalizarea setărilor8
Apăsaţi butonul 1 l/ MENU, în timp ce aparatul este oprit, pentru a
deschide meniul.
Apăsaţi butonul 2 h sau b pentru a selecta articolul de meniu
34
.
Apăsaţi butonul 3 f pentru a intra într-un meniu secundar.
Apăsaţi butonul 4 h sau b pentru a schimba o setare.
Apăsaţi butonul 5 f pentru a confirma selecţia dvs.
Apăsaţi butonul 6 l
/ MENU pentru a iei din afiajul cu setările
curente.
Meniu Setare Descriere
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Aveţi posibilitatea de a alege între mai
multe moduri de înregistrare, inclusiv PCM
necomprimat, SHQ, HQ, SP, LP sau SLP pentru
timpi de înregistrare mai mari. A se vedea capitolul
11 pentru detalii privind modurile de înregistrare
disponibile i timpii de înregistrare.
SENSE* HI
LO
Ajustaţi viteza de înregistrare pentru a evita
înregistrarea zgomotelor de fond i pentru a regla
aparatul în funcţie de mediul de înregistrare.
VA* On
O
Modul de înregistrare cu activare prin voce
reprezintă o caracteristică comodă pentru
înregistrarea „mâini libere”. În momentul în care
modul de înregistrare cu activare prin voce este
activat, înregistrarea va începe în momentul în
care începeţi să vorbiţi. În momentul în care nu
mai vorbiţi, aparatul se va întrerupe automat din
înregistrare după trei secunde de tăcere i va
reîncepe numai când începeţi să vorbiţi din nou.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Caracteristica de separare automată înregistrează
automat într-un fiier nou la fiecare 30 sau 60
de minute. Aceasta permite găsirea, editarea i
arhivarea mult mai rapidă a înregistrărilor de lungă
durată, cum ar fi edinţele i conferinţele.
LIGHT On
O
Afiajul va rămâne luminat pentru câteva secunde
după apăsarea unui buton.
BEEP On
O
Aparatul oferă reacţie sonoră la operaţiile cu
butoanele sau la erori.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Dacă data i ora sunt setate, informaţiile din
momentul în care fiierul este înregistrat sunt
stocate automat pentru fiecare fiier.
TIMER O
V
Setaţi un sincronizator pentru înregistrare
automată. Specificaţi momentul de începere,
durata înregistrării (30/60/120 minute/nelimitat)
i un dosar.
ALARM O
b
F
Utilizaţi Voice Tracer ca ceas cu alarmă mobil.
Alegeţi modul de alarmă (b = beep, F = redare
fiier) i indicaţi ora de începere i fiierul care
trebuie activat.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer se oprete automat după 5 sau 15
minute de inactivitate.
CHARGE On
O
În momentul în care funcţia de încărcare este
pornită, bateriile reîncărcabile se încarcă în mod
automat atunci când aparatul Voice Tracer este
conectat la un calculator. Pentru mai multe
informaţii, a se vedea capitolul 4.2.
FORMAT Yes
No
tergeţi toate fiierele din aparat. Transferaţi toate
fiierele importante pe un calculator înainte de a
formata aparatul.
VER Afiare a versiunii firmware i a datei versiunii.
SPLIT* Yes
No
Împărţiţi un fiier mare în două fiiere separate,
astfel încât acestea să poată fi arhivate sau
transferate cu uurinţă prin e-mail sau astfel încât
acea parte a fiierului să poată fi tearsă. Pentru a
împărţi un fiier, porniţi i opriţi în poziţia la care
trebuie realizată divizarea, după care deschideţi
meniul
SPLIT.
* Această funcţie nu este disponibilă în dosarul
M (muzică).
Actualizare a versiunii firmware9
Produsul dvs. Voice Tracer este controlat de un software integrat,
denumit firmware. Este posibil ca versiuni noi ale software-ului integrat
să fi fost lansate pe piaţă ulterior achiziţionării de către dumneavostră
a Voice Tracer.
Conectaţi Voice Tracer la un calculator utilizând cablul USB pus la 1
dispoziţie.
Descărcaţi versiunea firmware actualizată pentru modelul dvs. Voice 2
Tracer de pe www.philips.com i salvaţi fiierul în directorul rădăcină
al Voice Tracer.
Deconectaţi Voice Tracer de la calculator. Software-ul integrat 3
este actualizat în mod automat; în momentul în care procesul este
finalizat Voice Tracer se va opri.
Detectarea şi remedierea defecţiunilor 10
Aparatul meu nu poate fi pornit
Bateriile pot fi descărcate sau introduse incorect. Înlocuiţi bateriile cu •
unele noi i verificaţi dacă acestea sunt introduse corect.
Aparatul meu nu înregistrează nimic
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Numărul maxim de înregistrări poate fi atins sau capacitatea de •
înregistrare este cea maximă. tergeţi câteva înregistrări sau mutaţi
înregistrările pe un aparat extern.
Nu aud nimic din difuzor
Cătile pot fi conectate. Înlăturaţi cătile.•
Nivelul volumului este setat la minimum. Reglaţi volumul.•
Nu pot asculta înregistrările de pe reportofon
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Bateriile pot fi descărcate sau introduse incorect. Înlocuiţi bateriile cu •
unele noi i verificaţi dacă acestea sunt introduse corect.
Nu s-a înregistrat nimic până în acest moment. Verificaţi numărul de •
înregistrări.
Aparatul meu nu poate fi oprit, întrerupt, pornit sau nu poate
să înregistreze
Aparatul poate fi setat pe modul •
HOLD. Puneţi printr-o micare de
alunecare comutatorul
HOLD pe poziţia O.
Nu aud nimic din căşti
Cătile nu sunt conectate corespunzător. Conectaţi cătile în mod •
corespunzător.
Nivelul volumului este setat la minimum. Reglaţi volumul.•
Date tehnice11
USB:• Mini USB 2.0 de mare viteză
Microfon: • 3.5mm•impedanţă2.2kΩ
Căşti:• 3.5mm•impedanţă16Ωsaumaimult
Afişare:• LCD/segment•mărimeaecranuluiîndiagonală:39mm
Microfon:• Intern:mono•Extern:mono
Capacitate memorie încorporată:• 2 GB
Tip memorie încorporată:• memorie flash NAND
Formate de înregistrare:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Moduri de înregistrare:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Rată de transfer de date: • 705,6 kbps (mod PCM), 192 kbps (mod
SHQ), 64 kbps (mod HQ), 48 kbps (mod SP), 32 kbps (mod LP), 16
kbps (mod SLP)
Durată de înregistrare:• 283 de ore (mod SLP), 141 de ore (mod
LP), 94 de ore (mod SP), 70 de ore (mod HQ), 23 de ore (mod SHQ),
6,4 de ore (mod PCM)
Frecvenţă de eșantionare:• 44.1 kHz (mod PCM/SHQ), 22 kHz
(mod HQ), 16 kHz (mod SP/LP/SLP)
Redare muzică:• Formatdecomprimare:.mp3,.wma•Ratăde
transferdedateMP3:8–320kbps•RatădetransferdedateWMA:
48–320kpbs(44kHz),64–192kpbs(48kHz),stereo•Fărăsuport
DRM
Difuzordinamiccircularinternde30mm•puteredeieşire:110mW•
Tip de baterie:• două baterii alcaline Philips AAA (LR03 sau R03) sau
bateriile reîncărcabile Philips LFH9154
Durata de viaţă a bateriei (mod LP): • 50 ore
Dimensiuni produs (W × D × H): • 40 × 18.4 × 108 mm
Greutate: • 80 g, inclusiv baterii
Cerinţe privind sistemul:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•portUSBliber
Slovenčina
Vitajte1
Blahoželáme vám ku kúpe a vitajte u Philipsa! Aby ste mohli naplno
využiť podporu, ktorú ponúka spoločnosť Philips, navštívte našu
internetovú stránku s informáciami o podpore, ako sú návody na
použitie, softvér na prevzatie, záručné informácie a veľa iného:
www.philips.com.
Najdôležitejšie charakteristiky výrobku1.1
Nahrávajte do populárneho formátu MP3•
Rýchly prenos nahrávok a údajov cez vysokorýchlostné rozhranie USB 2.0•
Nahrávanie aktivované hlasom pre zachytávanie poznámok bez použitia •
rúk
Veľkokapacitné ukladanie pomocou rozhrania USB zaručuje maximálnu •
kompatibilitu
Okamžité jednodotykové nahrávanie – od vypnutia k režimu nahrávania•
Vychutnajte si prehrávanie hudby vo formáte MP3 a WMA•
Dôležité upozornenie2
Bezpečnosť2.1
Nevystavujte výrobok pôsobeniu dažďa alebo vody na predchádzanie •
vzniku krátkeho spojenia.
Nevystavujte zariadenie pôsobeniu nadmerného tepla od vykurovacích •
telies alebo priameho slnečného svetla.
Káble chráňte pred prepichnutím, predovšetkým pri zásuvkách a •
miestach, kadiaľ vychádzajú z jednotky.
Svoje súbory si zálohujte. Spoločnosť Philips nezodpovedá za prípadnú •
stratu dát.
Bezpečnosť sluchu2.1.1
Pri používaní slúchadiel dodržiavajte nasledujúce zásady:
Počúvajte s primeranou hlasitosťou a po primerane dlhý čas.•
Pri zvyšovaní hlasitosti postupujte opatrne, pretože sluch sa •
prispôsobuje postupne.
Nezvyšujte hlasitosť tak vysoko, aby ste nepočuli čo sa okolo vás deje.•
V potenciálne nebezpečných situáciách postupujte opatrne alebo •
dočasne prestaňte zariadenie používať.
Nepoužívajte slúchadlá pri jazde na motorovom vozidle, bicyklovaní, •
jazde na skateboarde a pod. Môže to spôsobiť dopravné
nebezpečenstvo a na mnohých miestach je to tiež nezákonné.
Dôležité upozornenie (modely dodávané so slúchadlami):
Spoločnosť Philips zaručuje dodržiavanie maximálneho zvukového
výkonu zvukových prehrávačov stanoveného príslušnými regulačnými
orgánmi, avšak len s originálnym modelom dodávaných slúchadiel. Ak si
tieto slúchadlá vyžadujú náhradu, odporúčame vám obrátiť sa na svojho
maloobchodného predajcu a objednať si model zhodný s originálnym.
Likvidácia starého výrobku2.2
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a •
komponentov, ktoré možno recyklovať a opätovne použiť.
Symbol prekríženého kontajnera na kolesách uvedený na •
výrobku znamená, že na tento výrobok sa vzťahuje európske
smernica EÚ 2002/96/ES.
Informujte sa o miestnom systéme oddeleného zberu elektrických a •
elektronických výrobkov.
Postupujte v súlade s miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré výrobky •
spolu s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých
výrobkov napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dôsledkov na
životné prostredie a na zdravie človeka.
Batérie (vrátane vstavaných akumulátorov) obsahujú látky, ktoré môžu •
znečisťovať životné prostredie. Všetky batérie sa musia odovzdať na
oficiálnom mieste zberu.
Váš Digital Voice Tracer3
1
Zásuvka slúchadla
2
Zásuvka mikrofónu
3
Vstavaný mikrofón
4
Zvýšenie hlasitosti
5
Záznam, pauza, zapnúť
6
chlo dopredu, výber súboru,
výber ponuky
7
Zastaviť, vyobraziť, vymazať
8
Zníženie hlasitosti
9
Reproduktor
10
USB Zásuvka
11
Priestor na batérie
12
Zap/vyp napájanie, prehrať/
pauza, rýchlosť prehrávania
13
Ponuka
14
chlo dozadu, výber súboru,
výber ponuky
15
Index, priečinok, zopakovať
16
Displej
17
Spínač Hold
18
Indikátor záznam/prehrávanie
Na úvod 4
Vloženie batérií 4.1
Voice Tracer možno používať s akumulátormi LFH9154 Philips alebo
alkalickými batériami AAA.
Odsuňte kryt batérií. 1
19
Batérie vkladajte vo vyznačenej správnej polarite a zatvorte kryt. 2
20
D Poznámky
Nemiešajte akumulátory a batérie rôznych typov a značiek.•
Ak Voice Tracer nebudete dlhšie používať, vyberte batérie. Únik z •
batérií môže Voice Tracer poškodiť.
Pri nesprávnej funkcii Voice Tracer vyberte batérie a znova ich vložte.•
Pred výmenou batérií záznamník zastavte. Vybraním batérií počas •
používania záznamníka môžete poškodiť súbor.
Keď sú batérie takmer úplne vybité, bliká indikátor batérie.•
Ak výmena batérie potrvá dlhšie ako 2 minúty, budete možno nútený •
znova nastaviť čas.
Nabíjanie akumulátorov4.2
Akumulátory LFH9154 Philips možno nabíjať priamo vo Voice Tracer.
Keď je Voice Tracer pripojený k počítaču, akumulátory sa automaticky
dobíjajú. Úplný nabíjací cyklus trvá asi 2,5 hodiny.
D Poznámky
Iné ako dodávané akumulátory Philips LFH9154 sa nesmú nabíjať.•
Akumulátory úplne nabite pred prvým použitím.•
Počítač musí byť pri nabíjaní akumulátorov zapnutý.•
Ak port USB počítača neposkytuje dostatočnú výkonovú kapacitu, •
vypnite funkciu dobíjania (ďalšie informácie sa uvádzajú v kapitole 8) a
použite externú nabíjačku akumulátorov.
Zapínanie a vypínanie4.3
Zapína sa stlačením tlačidla 1 f, pokiaľ sa na displeji nezobrazí
HELLO.
Stlačením tlačidla 2 f sa vypína keď je záznamník zastavený, až kým
sa na displeji neobjaví
BYE.
Funkcia zámky ovládačov 4.4
Keď je spínač
HOLD
17
v uzamknutej polohe, všetky tlačidlá zariadenia
sú vypnuté. Na displeji sa nakrátko ukáže On Hold a displej sa vypne.
Voice Tracer odomknete presunutím spínača
HOLD do polohy O.
Nastavenie dátumu a času4.5
Pri prvej inštalácii batérií budete vyzvaný, aby ste zadali dátum a čas.
Na displeji sa zobrazí 1
‘CLOCK’. Stlačte tlačidlo f. Bliká indikátor
roka.
Stlačte tlačidlo 2 h alebo b a nastavte rok.
Stlačte tlačidlo 3 f a prejdete na nastavenia mesiaca.
Zopakujte kroky 4 2 a 3 a rovnako pokračujte nastavením mesiaca,
dňa, 12/24-hodinového systému a času.
D Poznámky
Dátum a čas možno zmeniť kedykoľvek pomocou ponuky. Ďalšie
informácie sa uvádzajú v kapitole 8.
Informácie na displeji4.6
Stlačte tlačidlo• j
/ DEL keď je záznamník zastavený a informácie budú
rolovať po displeji: Celkový čas prehrávania aktuálneho súboru > čas >
dátum > zvyšný časť záznamu > čas záznamu aktuálneho súboru > čas
záznamu aktuálneho súboru.
Počas záznamu stlačte a podržte • f a zobrazí zvyšný čas záznamu.
Používanie Voice Tracer s počítačom4.7
Ako veľkokapacitné pamäťové zariadenie Voice Tracer ponúka pohodlný
spôsob ukladania, zálohovania a presúvania súborov. Voice Tracer
sa pripojí k počítaču cez rozhranie USB a nevyžaduje si inštaláciu
žiadneho osobitného softvéru. Voice Tracer sa automaticky zobrazí ako
vymeniteľná jednotka, čo vám umožní jednoducho potiahnuť a pustiť
súbory na jednotku alebo naopak.
21
D Poznámky
Voice Tracer neodpájajte, kým sa súbory prenášajú z tohto zariadenia •
alebo na toto zariadenie. Údaje sa ešte prenášajú, kým kontrolka
záznamu/prehrávania
18
bliká oranžovou farbou.
Neformátujte jednotku Voice Tracer na počítači.•
Používanie softvéru na rozpoznávanie reči4.8
Nahrávky možno preniesť do počítača a skonvertovať na text
pomocou softvéru na rozpoznávanie reči, ako je napríklad Dragon Drak
NaturallySpeaking. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie
softvéru na rozpoznávanie reči.
Na zabezpečenie optimálnej presnosti rozpoznávanie reči sa odporúča
nastaviť Digital Voice Tracer do záznamového režimu SHQ a citlivosť
záznamu na LO (nízka). Ďalšie informácie sa uvádzajú v kapitole 8.
Záznam5
Záznam cez vstavaný mikrofón5.1
Stlačte tlačidlo1
INDEX/a kým je záznamník zastavený a vyberte si
požadovaný priečinok.
22
Stlačením tlačidla 2 g sa spustí záznam. Kontrolka záznam/prehrávanie
18
sa rozsvieti červenou farbou. Nasmerujte vstavaný mikrofón
3
na zdroj zvuku.
Záznam zastavíte stlačením tlačidla 3 g. Kontrolka záznam/prehrávanie
sa rozbliká a na displeji sa rozbliká
PAUSE
23
. Opätovným stlačením
tlačidla g záznam pokračuje ďalej.
Záznam sa zastaví stlačením tlačidla 4 j
/ DEL.
DPoznámky
Pred spustením záznamu nastavte požadovanú funkciu aktivovania •
hlasom a režim záznamu (ďalšie informácie sa uvádzajú v kapitole 8).
Urobte skúšobný záznam a skontrolujte, či sú nastavenia Voice Tracer •
správne.
Počas záznamu stlačte a podržte • f a zobrazí zvyšný čas záznamu.
Stlačením • b počas záznamu si vytvorte nový súbor.
V každom priečinku môže byť maximálne 99 súborov, a celková •
kapacita je 396 súborov (99 súborov x 4 priečinky).
Ak dĺžka záznamu prekročí dostupnú kapacitu, alebo ak počet súborov •
dosiahne 396, záznam sa zastaví a zobrazí sa ‚FULL‘. Odstráňte
niekoľko nahrávok, alebo ich presuňte do počítača.
Počas záznamu nevyberajte batérie. Môže to spôsobiť chybnú funkciu •
záznamníka.
Ak má záznam trvať dlhší čas, skôr ako začnete vymeňte batérie.•
Záznam cez externý mikrofón 5.2
Pri zázname cez externý mikrofón pripojte mikrofón k zásuvke pre
mikrofón a ďalej postupujte rovnako ako pri zázname cez vstavaný
mikrofón.
24
Pridávanie indexových značiek5.3
Indexové značky možno použiť na označenie určitých bodov v zázname
ako referenčných.
Stlačením tlačidla 1
INDEX/a počas záznamu sa pridáva indexová
značka. Číslo indexu sa zobrazí na jednu sekundu.
25
D Poznámky
Ikona •
indikuje, že záznam obsahuje indexové značky.
V jednom súbore možno nastaviť až 32 indexových značiek.•
Prehrávanie6
Stlačte tlačidlo 1 INDEX/ a kým je záznamník zastavený a vyberte si
požadovaný priečinok.
Stlačením tlačidla 2 h alebo b sa vyberie súbor, ktorý sa bude
prehrávať.
Stlačte tlačidlo 3 f. Na displeji bude zobrazený čas prehrávania a
bude svietiť zelená LED
18
.
Hlasitosť sa nastavuje pomocou tlačidiel 4 + a .
Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla 5 j
/ DEL. Na displeji sa
zobrazuje celkový prehrávací čas aktuálneho súboru.
Po opätovnom stlačení tlačidla 6 f prehrávanie pokračuje od
predchádzajúceho miesta.
D Poznámky
Keď sú slúchadlá pripojené ku kolíkovému konektoru •
EAR
1
,
reproduktor záznamníka sa vypne.
D Poznámky k používaniu Voice Tracer ako hudobného
prehrávača
Záznamník podporuje hudobné súbory vo formátoch .wma a .mp3, •
ktoré možno prenášať z počítača do hudobného priečinka na
záznamníku. Súbory s ochranou proti kopírovaniu (digitálna správa
práv) nie sú podporované.
Voice Tracer podporuje až dve úrovne priečinka v hudobnom •
priečinku. Každý priečinok môže obsahovať najviac 199 položiek
(súborov a priečinkov).
Stlačte tlačidlo • f a otvorí sa vybraný priečinok alebo súbor. Po
stlačení tlačidla
INDEX /a sa vrátite do priečinka o úroveň vyššie.
Stlačením tlačidla • g počas prehrávania hudby sa prepína režim
pásmového korektora (Normálny > Classic > Jazz > Rock > Pop >
Normálny).
Funkcie prehrávania6.1
Pomalé, rýchle, normálne prehrávanie6.1.1
Stlačením a podržaním tlačidla f na 1 sekundu alebo dlhšie sa prepína
normálne, pomalé alebo rýchle prehrávanie.
26
Vyhľadávanie6.1.2
Po stlačení a podržaní tlačidla h alebo b počas prehrávania sa
aktuálny súbor prehľadáva vysokou rýchlosťou dozadu alebo dopredu.
Po uvoľnení tlačidla prehrávanie pokračuje s vybranou rýchlosťou.
chle prevíjanie dozadu a dopredu6.1.3
Stlačením tlačidla h alebo b počas prehrávania rýchlo prejdete na
začiatok prehrávaného súboru resp. dopredu na nasledujúci súbor. Ak
súbor obsahuje indexové značky, prehrávanie začína od tohto bodu.
Režimy prehrávania6.2
Voice Tracer môžete nastaviť tak, aby sa súbory prehrávali opakovane
alebo náhodne.
Opakovanie sekvencie6.2.1
Na zopakovanie alebo cyklické prehrávanie sekvencie v skladbe 1
stlačte tlačidlo
INDEX/a na vybranom mieste začiatku. Na displeji
bliká
REP. A – B
27
.
Znova stlačte tlačidlo 2
INDEX/a na vybranom mieste skončenia.
Opakovacia sekvencia sa začína.
Stlačte tlačidlo 3 j
/ DEL na zastavenie prehrávania alebo stlačte
tlačidlo
INDEX/a na návrat na normálne prehrávanie.
Opakovanie súboru alebo priečinka / režim náhodného 6.2.2
poradia
Pri prehrávaní sa stlačením a podržaním tlačidla 1
INDEX /a na 1
sekundu alebo dlhšie prepínajú režimy prehrávania (opakovať súbor,
opakovať priečinok, náhodné poradie priečinka alebo normálne
prehrávanie)
28
.
Ikona Význam
REP. FILE
Opakovane prehrávať jeden súbor
REP. FOLDER
Opakovane prehrávať všetky súbory v priečinku
FOLDER SHUF
Prehrávať všetky hudobné súbory v priečinku v
náhodnom poradí
D Poznámka
Režim náhodného poradia je k dispozícii iba v priečinku
M (hudobnom).
Vymazanie7
Stlačte tlačidlo1 INDEX/a kým je záznamník zastavený a vyberte si
požadovaný priečinok.
Stlačte a podržte tlačidlo 2 j
/ DEL na 1 sekundu alebo dlhšie. Na
displeji sa objaví
DELETE
29
.
Stlačte tlačidlo 3 h alebo b a vyberte možnosť vymazávania:
30
Ikona Význam
FILE
Vymazať jeden súbor
FOLDER
Vymazať všetky súbory z priečinka
Vymazať všetky indexové značky zo súboru
Stlačte tlačidlo 4 f.
Stlačte tlačidlo 5 h alebo b a vyberte súbor, priečinok alebo súbor
obsahujúci indexové značky, ktorý sa má odstrániť
31
Znova stlačte tlačidlo 6 f. Zobrazuje sa N (Nie)
32
.
Stlačením tlačidla 7 h alebo b sa vyberie
Y (Áno)
33
.
Stlačte tlačidlo 8 f na potvrdenie.
D Poznámka
Poradové čísla súborov sa automaticky preusporiadajú.
Prispôsobenie nastavení8
Stlačte tlačidlo 1 l/ MENU keď je záznamník zastavený alebo počas
príjmu rádia a otvorí sa ponuka.
Stlačením tlačidla 2 h or b sa vyberá položka z ponuky
34
.
Stlačte tlačidlo 3 f a vstúpte do podponuky.
Stlačením tlačidla 4 h or b sa mení nastavenie.
Stlačte tlačidlo 5 f na potvrdenie výberu.
Stlačte tlačidlo 6 l
/ MENU a opustite obrazovku s aktuálnymi
nastaveniami.
Ponuka NastaveniePopis
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Zvoľte si niektorý z viacerých režimov záznamu
vrátane nekomprimovaných režimov PCM, SHQ,
HQ, SP, LP alebo SLP na dosiahnutie dlhších
časov záznamu. Podrobnosti o dostupných
režimoch záznamu a záznamových časoch sa
uvádzajú v kapitole 11.
SENSE* HI
LO
Nastavenie citlivosti záznamu s vylúčením
záznamu šumov pozadia a s prispôsobením k
záznamovému prostrediu.
VA* On
O
Záznam aktivovaný hlasom je komfortná
možnosť záznamu s voľnými rukami. Ak je
zapnutý záznam aktivovaný hlasom, záznam sa
spustí keď začnete rozprávať. Keď prestanete
rozprávať, záznamník automaticky preruší záznam
po troch sekundách ticha, a znova pokračuje, keď
znova začnete rozprávať.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Pri automatickom rozdeľovaní sa po každých
30 alebo 60 minútach záznam začína do nového
súboru. Významne to uľahčuje vyhľadávanie,
úpravy a archivovanie dlhých záznamov, napríklad
zasadnutí alebo prednášok.
LIGHT On
O
Po stlačení tlačidla displej svieti niekoľko sekúnd.
BEEP On
O
Záznamník signalizuje stláčanie tlačidiel alebo
chyby zvukovými signálmi.
CLOCK DD:MM:RR
12/24
HHH:MM:SS
Ak je nastavený dátum a čas, s každým súborom
sa automaticky zaznamená informácia o tom,
kedy bol zaznamenaný.
TIMER O
V
Časovač nastavte na automatický záznam. Zadajte
čas spustenia, dobu trvania záznamu (30/60/120
minút/neobmedzene) a priečinok.
ALARM O
b
F
Používanie Voice Tracer ako mobilného budíka.
Vyberte režim budenia (b = pípanie, F =
prehrávanie súboru) a zadajte čas spustenia a
súbor, ktorý sa má prehrávať.
AUTO
OF
5
15
Voice Tracer sa automaticky vypne po 5 alebo 15
minútach nečinnosti.
CHARGE On
O
Ak je zapnuté dobíjanie, akumulátory sa
automaticky dobíjajú keď je Voice Tracer
pripojený k počítaču. Ďalšie informácie sa
uvádzajú v kapitole 4.2.
FORMAT Yes
No
Vymazať zo záznamníka všetky súbory. Pred
formátovaním záznamníka si všetky dôležité
súbory preneste na počítač.
VER Zobraziť verziu firmvéru a dátum vydania.
SPLIT* Yes
No
Rozdelí veľký súbor na dva samostatné súbory,
aby sa dali jednoducho archivovať alebo prenášať
cez e-mail, alebo tak, aby sa časť súboru
dala vymazať. Pri rozdeľovaní súboru zapnite
prehrávanie a zastavte sa na mieste, kde sa súbor
má rozdeliť, a otvorte ponuku
SPLIT.
* Táto funkcia nie je k dispozícii v priečinku
M (hudba).
Aktualizácia firmvéru9
Voice Tracer je riadený interným programom nazývaným firmvér.
Odvtedy, čo ste si zakúpili Voice Tracer, už mohli byť vydané novšie
verzie firmvéru.
Pripojte Voice Tracer káblom k počítaču dodávaným káblom USB.1
Aktualizáciu firmvéru pre váš model Voice Tracer si prevezmite z 2
www.philips.com a súbor uložte do koreňového adresára Voice Tracer.
Odpojte Voice Tracer od počítača. Firmvér sa automaticky 3
aktualizuje a po skončení aktualizácie sa Voice Tracer vypne.
Riešenie problémov 10
Môj záznamník sa nezapína
Vybité alebo nesprávne vložené batérie. Vymeňte batérie za nové a •
skontrolujte, že batérie sú správne vložené.
Môj záznamník nič nerobí
Záznamník môže byť v uzamknutom režime •
HOLD. Spínač HOLD
prestavte do vypnutej polohy (O).
Možno bol dosiahnutý maximálny počet záznamov alebo sa neplnila •
záznamová kapacita. Vymažte niekoľko záznamov alebo presuňte
záznamy na externé zariadenie.
Z reproduktora nič nepočuť
Možno nie sú pripojené slúchadlá. Odpojte slúchadlá.•
Nastavená je najnižšia hlasitosť. Nastavte hlasitosť.•
Môj záznamník neprehráva záznamy
Záznamník môže byť v uzamknutom režime •
HOLD. Spínač HOLD
prestavte do vypnutej polohy (O).
Vybité alebo nesprávne vložené batérie. Vymeňte batérie za nové a •
skontrolujte, že batérie sú správne vložené.
Nič ešte nebolo zaznamenané. Skontrolujte počet záznamov.•
Môj záznamník sa nezastaví, nepreruší, neprehráva ani
nezaznamenáva
Záznamník môže byť v uzamknutom režime •
HOLD. Spínač HOLD
prestavte do vypnutej polohy (O).
Zo slúchadiel nič nepočuť
Možno slúchadlá nie sú správne pripojené. Slúchadlá správne pripojte.•
Nastavená je najnižšia hlasitosť. Nastavte hlasitosť.•
Technické údaje11
USB: • Vysokorýchlostné rozhranie 2.0 mini-USB
Mikrofón:• 3,5mm•impedancia2,2kΩ
Slúchadlo:• 3,5mm•impedancia16Ωaleboviac
Displej:• SegmentLCD•uhlopriečkadispleja:39mm/1.5in.
Mikrofón:• Vstavaný:mono•Externý:mono
Kapacita pamäte:• 2 GB
Typ pamäte:• Pamäť NAND Flash
Formáty nahrávania: • MPEG 1 vrstva 3 (MP3), PCM
Režimy nahrávania:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
chlosť prenosu: • 705,6 kbit/s (režim PCM), 192 kbit/s (režim
SHQ), 64 kbit/s (režim HQ), 48 kbit/s (režim SP), 32 kbit/s (režim LP),
16 kbit/s (režim SLP)
Doba nahrávania: • 283 hod. (režim SLP), 141 hod. (režim LP), 94
hod. (režim SP), 70 hod. (režim HQ), 23 hod. (režim SHQ), 6,4 hod.
(režim PCM)
Vzorkovacia frekvencia:• 44,1 kHz (režim PCM/SHQ), 22 kHz
(režim HQ), 16 kHz (režim SP/LP/SLP)
Prehrávanie hudby: • Kompresnýformát:.mp3,.wma•Vzorkovacie
frekvencie.mp3:8–320kbit/s•Vzorkovaciefrekvencie.wma:48–
320kbit/s(44kHz),64–192kbit/s(48kHz),stereo•Bezpodpory
DRM.
Vstavaný 30 mm kruhový dynamický reproduktor reproduktor / •
výstupný výkon: 110 mW
Prevádzkové podmienky: • Teplota:5°–45°C•Vlhkosť:10%–90%
Typ batérie: • dve alkalické batérie Philips AAA (LR03 alebo R03)
alebo nabíjateľné batérie Philips LFH9154
drž batérie (režim LP):• 50 hodín
Rozmery výrobku (š × h × v): 40 × 18,4 × 108 mm•
Hmotnosť: • 80 g vrátane batérií
Systémové požiadavky:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•voľnýportUSB
Slovenščina
Pozdravljeni1
Čestitamo vam ob nakupu in dobrodošli pri Philipsu! Popolno podporo,
ki vam jo ponuja podjetje Philips, npr. informacije o podpori, kot so
uporabniški priročniki, prenosi programske opreme, informacije o
garanciji in še veliko več, najdete na naši spletni strani: www.philips.com.
Prednosti izdelka1.1
Snemanje v priljubljeni obliki MP3•
Hiter prenos posnetkov in podatkov s hitrim USB-jem 2.0•
Snemanje, ki se ga zažene z govorom, za prostoročno beleženje•
Naprava za masovno shranjevanje podatkov USB za kar največjo •
združljivost
Takojšnje snemanje – z enim dotikom iz izklopljenega stanja v način •
snemanja
Uživajte v predvajanju glasbe v zapisih MP3 in WMA•
Pomembno2
Varnost2.1
Da preprečite kratki stik, izdelka ne izpostavljajte dežju in vodi.•
Ne izpostavljajte naprave visoki temperaturi, ki jo povzročajo grelna •
telesa, ali neposredni sončni svetlobi.
Zaščitite kable pred pritiskom, še posebej pri vtičih in na mestih, kjer •
so priključeni v napravo.
Izdelajte varnostno kopijo datotek. Philips ne odgovarja za izgubo •
podatkov.
Varnost pri poslušanju2.1.1
Upoštevajte naslednje napotke, ko uporabljate slušalke:
Poslušajte pri ustrezni glasnosti in ne predolgo časa.•
Ne povečajte glasnosti, ko se uho navadi.•
Ne nastavite tako močne glasnosti, da ne bi več slišali, kaj se dogaja •
okoli vas.
Bodite previdni in začasno prekinite uporabo v morebitnih nevarnih •
situacijah.
Ne uporabljajte slušalk med vožnjo motornih vozil, kolesarjenjem ali •
deskanjem itd., ker lahko povzročite prometno nesrečo. Ponekod je
uporaba slušalk v teh primerih prepovedana.
Pomembno (za modele s priloženimi slušalkami):
Philips zagotavlja skladnost z največjo jakostjo zvoka za svoje zvočne
predvajalnike, kot so jo določili ustrezni upravni organi, vendar samo
za originalne modele priloženih slušalk. Če je treba slušalke zamenjati,
priporočamo, da se obrnete na prodajalca in naročite Philipsov model,
ki je enak originalu.
Odstranjevanje stare naprave2.2
Naprava je izdelana iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, •
ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti.
Če je izdelek označen s prečrtanim smetnjakom, je naprava •
zajeta v evropski direktivi 2002/96/ES.
Seznanite se s krajevnim sistemom ločenega zbiranja odpadkov •
za električne in elektronske naprave.
Ravnajte v skladu s krajevnimi predpisi in ne odlagajte starih izdelkov •
med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem in
recikliranjem starih naprav boste preprečili morebitne škodljive vplive
na okolje in zdravje ljudi.
Baterije (vključno z vgrajenimi baterijami, ki jih je mogoče polniti) •
vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Pazite, da odvržete vse
baterije na uradno zbirno mesto.
Digital Voice Tracer3
1
Vtičnica za slušalke
2
Vtičnica za mikrofon
3
Vgrajeni mikrofon
4
Povečanje glasnosti
5
Snemanje, prekinitev, vklop
6
Hitro previjanje naprej, izbira
datoteke, izbira menija
7
Zaustavitev/zaslon/brisanje
8
Zmanjšanje glasnosti
9
Zvočnik
10
Vtičnica USB
11
Predalček za baterijo
12
Gumb za vklop/izklop,
predvajanje/prekinitev, hitrost
predvajanja
13
Meni
14
Hitro previjanje nazaj, izbira
datoteke, izbira menija
15
Kazalo, mapa, ponavljanje
16
Zaslon
17
Stikalo za zaklep
18
Lučka za snemanje/predvajanje
Prvi koraki 4
Vstavljanje baterij 4.1
Voice Tracer lahko deluje s Philipsovimi baterijami za ponovno polnjenje
LFH9154 ali z alkalnimi baterijami AAA.
Odprite pokrov baterije. 1
19
Vstavite baterije glede na polarnost, kot je označeno, in zaprite 2
pokrov.
20
D Opombe
Hkrati ne uporabljajte baterij različnih vrst in/ali znamk.•
Odstranite baterije, če naprave Voice Tracer dalj časa ne boste •
uporabljali. Če baterije puščajo, lahko poškodujejo Voice Tracer.
Če Voice Tracer ne deluje pravilno, odstranite baterije in jih ponovno •
vstavite.
Pred zamenjavo baterij ustavite snemanje. Odstranjevanje baterij med •
uporabo diktafona lahko poškoduje datoteko.
Ko so baterije skoraj prazne, utripa pokazatelj napolnjenosti baterije.•
Če porabite več kot 2 minuti za zamenjavo izpraznjene baterije, boste •
morda morali ponovno nastaviti uro.
Polnjenje baterij4.2
Philipsove baterije LFH9154 se lahko polnijo v napravi Voice Tracer. Ko
je Voice Tracer priključen na računalnik, se baterije za ponovno polnjenje
polnijo samodejno. Celoten cikel ponovnega polnjenja traja približno
dve uri in pol.
D Opombe
Na tak način se lahko polnijo samo Philipsove baterije LFH9154 •
(priložene), baterije drugih vrst pa ne.
Pred prvo uporabo do konca napolnite baterije.•
Med polnjenjem baterij mora biti računalnik vklopljen.•
Če računalnikova vrata USB niso dovolj zmogljiva za napajanje, •
onemogočite funkcijo polnjenja (več informacij o tem poiščite v 9.
poglavju) in uporabite zunanji polnilec baterij.
Vklop/izklop4.3
Za vklop držite pritisnjen gumb 1 f, dokler se na zaslonu ne prikaže
HELLO.
Za izklop držite pritisnjen gumb 2 f, potem ko ste ugasnili diktafon,
dokler se na zaslonu ne prikaže
BYE.
Funkcija Hold (Zaklepanje) 4.4
Ko je stikalo
HOLD
17
v položaju zaklepanja, noben gumb na napravi ni
dejaven. Na zaslonu se za kratek čas prikaže On Hold, nato se bo zaslon
ugasnil. Voice Tracer odklenete tako, da premaknete stikalo
HOLD v
položaj O.
Nastavitev datuma in časa4.5
Ko prvič vstavite baterije, boste pozvani, da nastavite datum in čas.
Na zaslonu se bo prikazal napis 1
»CLOCK«. Pritisnite gumb f.
Utripa pokazatelj za letnico.
Pritisnite gumb 2 h ali b, da nastavite letnico.
Z gumbom 3 f se pomaknete k nastavitvi meseca.
Ponovite koraka 4 2 in 3, da na enak način nastavite še mesec, dan,
12- ali 24-urni sistem in uro.
D Opomba
Datum in čas v meniju lahko spremenite kadarkoli. Več informacij o tem
najdete v 8. poglavju.
Prikaz informacij4.6
Pritisnite gumb• j
/ DEL, ko je diktafon zaustavljen, in krožite med
informacijami na zaslonu: celotni čas predvajanja trenutne datoteke
> čas > datum > preostali čas snemanja > čas snemanja trenutne
datoteke > datum snemanja trenutne datoteke.
Med snemanje pritisnite in držite • f, da se prikaže preostali čas
snemanja.
Uporaba naprave Voice Tracer z računalnikom4.7
Voice Tracer je naprava za masovno shranjevanje USB, ki ponuja udoben
način shranjevanja, varnostnega kopiranja in premikanja datotek. Voice
Tracer povežete z računalnikom prek povezave USB, zato vam ni treba
nameščati dodatne programske opreme. Voice Tracer se samodejno
prikaže kot izmenljivi pogon, zato lahko datoteke preprosto premikate v
napravo ali iz nje.
21
D Opombe
Med prenašanjem datotek naprave Voice Tracer ne izključujte. Podatki •
se prenašajo, kadar lučka za snemanje/predvajanje
18
utripa oranžno.
Ne formatirajte pogona Voice Tracer z računalnikom.•
Uporaba programske opreme za prepoznavanje govora4.8
Posnetke lahko prenesete na računalnik in pretvorite v besedilo
s pomočjo programske opreme za prepoznavanje govora, kot je
Dragon NaturallySpeaking. Za več informacij o programski opremi za
prepoznavanje govora glejte program.
Za optimalno natančnost prepoznavanja je priporočljivo, da nastavite
Digital Voice Tracer v način snemanja SHQ in občutljivost snemanja na
LO (low). Več informacij o tem najdete v 8. poglavju.
Snemanje5
Snemanje z vgrajenim mikrofonom5.1
Pritisnite gumb1
INDEX / a, ko je diktafon zaustavljen, in izberite
želeno mapo.
22
Za začetek snemanja pritisnite gumb 2 g. Lučka za snemanje/
predvajanje
18
sveti rdeče barve. Usmerite vgrajeni mikrofon
3
proti viru zvoka.
Za prekinitev snemanja pritisnite gumb 3 g. Lučka za snemanje/
predvajanje začne utripati, na zaslonu pa se prikaže napis
PAUSE
23
.
Za nadaljevanje snemanja ponovno pritisnite gumb g.
Za zaustavitev snemanja pritisnite gumb 4 j
/ DEL.
D Opombe
Pred začetkom snemanja nastavite želeno funkcijo aktiviranje z glasom •
in način snemanja (več informacij o tem najdete v 8. poglavju).
Opravite preizkusno snemanje, da se prepričate, ali so nastavitve za •
Voice Tracer pravilne.
Med snemanje pritisnite in držite • f, da se prikaže preostali čas
snemanja.
Med snemanjem pritisnite • b, da ustvarite novo datoteko.
Največje število datotek v vsaki mapi je 99, skupna kapaciteta pa 396 •
datotek (po 99 datotek v 4 mapah).
Če čas snemanja preseže razpoložljivo zmogljivost oziroma število •
datotek doseže 396, se snemanje ustavi in se prikaže »FULL«. Izbrišite
nekaj posnetkov ali jih premaknite v računalnik.
Med predvajanjem ne odstranjujte baterij. S tem lahko pokvarite •
diktafon.
Če bo snemanje trajalo dalj časa, pred začetkom zamenjajte baterije.•
Snemanje z zunanjim mikrofonom 5.2
Če želite snemati z zunanjim mikrofonom, priključite mikrofon v
mikrofonsko vtičnico in sledite navodilom za vgrajeni mikrofon.
24
Dodajanje indeksnih oznak5.3
Indeksne oznake lahko uporabite za označevanje mest v posnetku kot
mesta za referenco.
Indeksno oznako dodate tako, da med snemanjem pritisnete gumb1
INDEX / a. Številka indeksa se prikaže za eno sekundo.
25
D Opombe
Ikona •
označuje, da posnetek vsebuje indeksne oznake.
V posamezni datoteki lahko nastavite do 32 indeksnih oznak.•
Predvajanje6
Pritisnite gumb1 INDEX / a, ko je diktafon zaustavljen, in izberite
želeno mapo.
Pritisnite gumb 2 h ali b, da izberete datoteko za predvajanje.
Pritisnite gumb 3 f. Na zaslonu se prikaže čas snemanja in zasveti
zelena lučka LED
18
.
Glasnost lahko prilagodite z gumboma 4 + in .
Za zaustavitev predvajanja pritisnite gumb 5 j
/ DEL. Na zaslonu se
prikaže celotni čas predvajanja trenutne datoteke.
Ponovno pritisnite gumb 6 f, da nadaljujete predvajanje iz prejšnjega
mesta.
D Opombe
Če so slušalke priključene v vhod •
EAR
1
, bo zvočnik diktafona
izključen.
D Opombe glede uporabe naprave Voice Tracer kot
predvajalnika glasbe
Diktafon podpira glasbene datoteke v oblikah .wma in .mp3, ki jih •
lahko iz računalnika prenesete v glasbeno mapo v diktafonu. Datoteke
z zaščito proti kopiranju (upravljanje digitalnih pravic) niso podprte.
Voice Tracer podpira največ dva nivoja map v glasbeni mapi. V vsaki •
mapi je lahko največ 199 vnosov (datotek in map).
Pritisnite gumb • f, da odprete izbrano mapo/datoteko. Pritisnite
gumb
INDEX / a, da se vrnete v nadrejeno mapo.
Med predvajanjem glasbe pritisnite gumb • g, da spremenite
izenačevalnik (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funkcije predvajanja6.1
Počasno, hitro, navadno predvajanje6.1.1
Pritisnite in držite gumb f eno sekundo ali več, da preklopite med
navadnim, počasnim in hitrim predvajanjem.
26
Iskanje6.1.2
Med predvajanjem pritisnite in zadržite gumb h ali b za hitro iskanje
nazaj ali naprej po trenutni datoteki. Spustite gumb, da nadaljujete
predvajanje pri izbrani hitrosti.
Previjanje nazaj in naprej6.1.3
Med predvajanjem pritisnite gumb h ali b , da previjete na začetek
datoteke, ki se predvaja, oziroma naprej na naslednjo datoteko. Če
datoteka vsebuje indeksno oznako, se predvajanje začne pri njej.
Možnosti predvajanja6.2
Voice Tracer lahko nastavite tako, da ponavlja datoteke ali pa jih predvaja
po naključnem vrstnem redu.
Ponavljanje zaporedja6.2.1
Za ponavljanje dela pesmi pritisnite gumb1
INDEX / a pri izbrani
začetni točki. Na zaslonu utripa
REP. A – B
27
.
Ponovno pritisnite gumb2
INDEX / a pri želeni končni točki. Začne se
ponavljanje dela pesmi.
Pritisnite gumb 3 j
/ DEL , da zaustavite predvajanje ali pa pritisnite
gumb
INDEX / a, da se vrnete v navadno predvajanje.
Ponavljanje datoteke ali mape/način naključnega 6.2.2
predvajanja
Med predvajanjem pritisnite in držite gumb 1
INDEX / a eno
sekundo ali več, da preklopite med načini predvajanja (ponavljanje
datoteke, ponavljanje mape, naključno predvajanje mape ali navadno
predvajanje).
28
Ikona Pomen
REP. FILE
Večkratno predvajanje ene datoteke
REP. FOLDER
Večkratno predvajanje vseh datotek v mapi
FOLDER SHUF
Naključno predvajanje vseh glasbenih datotek v mapi
D Opomba
Način naključnega predvajanja je na voljo samo v (glasbeni) mapi
M.
Brisanje7
Za izbor želene mape pritisnite gumb1 INDEX / a, ko je diktafon
ustavljen.
Pritisnite in zadržite gumb 2 j
/ DEL eno sekundo ali več. Na zaslonu
se pojavi
DELETE
29
.
Pritisnite gumb 3 h ali b, da izberete možnost brisanja:
30
Ikona Pomen
FILE
Brisanje posamezne datoteke
FOLDER
Brisanje vseh datotek v mapi
Brisanje vseh indeksnih oznak v datoteki
Pritisnite gumb 4 f.
Pritisnite gumb 5 h ali b, da izberete datoteko, mapo ali datoteko
z indeksnimi oznakami, ki jih želite izbrisati
31
.
Ponovno pritisnite gumb 6 f. Prikaže se
N (Ne)
32
.
Pritisnite gumb 7 h ali b, da izberete
Y (Da)
33
.
S pritiskom gumba 8 f potrdite izbiro.
D Opomba
Zaporedne številke datotek se samodejno ponovno dodelijo.
Spreminjanje nastavitev8
Pritisnite gumb 1 l/ MENU, ko je diktafon ustavljen ali med radijskim
sprejemom, da odprete meni.
Pritisnite gumb 2 h ali b, da izberete možnost iz menija
34
.
Pritisnite gumb 3 f, da vstopite v podmeni.
Pritisnite gumb 4 h ali b, da spremenite nastavitev.
Pritisnite gumb 5 f, da potrdite izbiro.
Pritisnite gumb 6 l
/ MENU za izhod z zaslona s trenutnimi
nastavitvami.
Meni Nastavitev Opis
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Izberite med različnimi načini snemanja;
nestisnjeni PCM, SHQ, HQ, SP, LP ali SLP za
snemanje daljših posnetkov. Več informacij o
načinih snemanja, ki so na voljo, in o snemalnih
časih, najdete v 11. poglavju.
SENSE* HI
LO
Prilagoditev občutljivosti snemanja izloči šume iz
ozadja in okolice snemanja.
VA* On
O
Način snemanja, ki ga sprožite z glasom, je
priročna funkcija za prostoročno snemanje.
Če je omogočen način snemanja, ki ga sprožite
z glasom, se bo snemanje začelo, ko začnete
govoriti. Ko nehate govoriti, bo diktafon po treh
sekundah tišine samodejno prekinil snemanje in
ga nadaljeval, ko boste ponovno začeli govoriti.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Funkcija samodejne razdelitve samodejno snema
v novo datoteko vsakih 30 ali 60 minut. Tako
boste veliko lažje našli, urejali in arhivirali dolge
posnetke, na primer sestanke ali predavanja.
LIGHT On
O
Zaslon bo vklopljen še nekaj sekund po pritisku
gumba.
BEEP On
O
Diktafon lahko z zvokom opozarja na uporabo
gumbov ali napake.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Če sta nastavljena datum in ura, bo informacija o
času snemanja samodejno shranjena v datoteko.
TIMER O
V
Nastavite časovnik za samodejno snemanje.
Nastavite čas začetka, čas trajanja snemanja
(30/60/120 minutes/unlimited) in mapo.
ALARM O
b
F
Uporabite Voice Tracer kot prenosno budilko.
Izberite način alarma (b = pisk, F = predvajanje
datoteke) in nastavite čas začetka in datoteko
za predvajanje.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer se samodejno izklopi po 5 ali 15
minutah nedejavnosti.
CHARGE On
O
Kadar je polnjenje omogočeno, se baterije za
ponovno polnjenje začnejo samodejno polniti
takoj, ko je Voice Tracer priključen na računalnik.
Več informacij o tem najdete v poglavju 4.2.
FORMAT Yes
No
Izbrišite vse datoteke v diktafonu. Pred
formatiranjem diktafona prenesite pomembne
datoteke v računalnik.
VER Prikaže različico vgrajene programske opreme in
datum izdaje.
SPLIT* Yes
No
Razdeli veliko datoteko v dve manjši datoteki,
ki ju lažje arhivirate ali prenesete prek e-pošte
ali pa izbrišete del datoteke. Datoteko razdelite
tako, da jo predvajate in se ustavite na mestu,
kjer jo želite razdeliti, nato odprite meni
SPLIT.
* Ta funkcija ni na voljo v mapi
M (glasba).
Posodobitev vgrajene programske opreme9
Voice Tracer deluje pod nadzorom notranjega programa, ki se imenuje
vgrajena programska oprema. Odkar ste kupili Voice Tracer, so morda na
voljo novejše različice vdelane programske opreme.
Povežite Voice Tracer s priloženim kablom USB.1
Prenesite posodobitve za vaš model Voice Tracer s strani 2
www.philips.com in shranite datoteko v korenski imenik naprave
Voice Tracer.
Izklopite povezavo naprave Voice Tracer z računalnikom. Vdelana 3
programska oprema se samodejno posodablja; po koncu
posodobitve se Voice Tracer izključi.
Odpravljanje težav 10
Diktafon se ne vklopi
Morda so se baterije izpraznile ali pa niso pravilno vstavljene. •
Zamenjajte baterije in preverite, ali ste jih pravilno vstavili.
Diktafon ni ničesar posnel
Diktafon je morda v načinu •
HOLD. Premaknite stikalo HOLD v položaj
O.
Morda je doseženo največje število posnetkov ali pa je prostor za •
posnetke poln. Izbrišite nekaj posnetkov ali premaknite posnetke v
zunanjo napravo.
Iz zvočnikov ne slišim zvoka
Morda so priključene slušalke. Odstranite jih.•
Glasnost je nastavljena na najnižjo vrednost. Nastavite glasnost.•
Diktafon ne predvaja posnetkov
Diktafon je morda v načinu •
HOLD. Premaknite stikalo HOLD v položaj
O.
Morda so se baterije izpraznile ali pa niso pravilno vstavljene. •
Zamenjajte baterije in preverite, ali ste jih pravilno vstavili.
Nič še ni posneto. Preverite število posnetkov.•
Diktafon se ne ustavi, prekine, ne predvaja ali snema
Diktafon je morda v načinu •
HOLD. Premaknite stikalo HOLD v položaj
O.
V slušalkah ne slišim zvoka
Slušalke morda niso priključene pravilno. Pravilno priključite slušalke.•
Glasnost je nastavljena na najnižjo vrednost. Nastavite glasnost.•
Tehnični podatki11
USB: • High-speed 2.0 mini-USB
Mikrofon: • 3,5mm•upor2,2kΩ
Slušalke:• 3,5mm•upor16Ωaliveč
Zaslon:• LCD/segmentni•diagonalazaslona:39mm
Mikrofon:• Vgrajeni:mono•Zunanji:mono
Velikost vgrajenega pomnilnika: • 2 GB
Vrsta vgrajenega pomnilnika:• NAND Flash
Oblika snemanja:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Snemalni načini:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bitna hitrost: • 705,6 kbit/s (način PCM), 192 kbit/s (način SHQ), 64
kbit/s (način HQ), 48 kbit/s (način SP), 32 kbit/s (način LP), 16 kbit/s
(način SLP)
Čas snemanja: • 283 ur (način SLP), 141 ur (način LP), 94 ur (način
SP), 70 ur (način HQ), 23 ur (način SHQ), 6,4 ur (način PCM)
Frekvenca vzorčenja: • 44.1 kHz (način PCM/SHQ), 22 kHz (način
HQ), 16 kHz (način SP/LP/SLP)
Predvajanje glasbe: • Oblikastiskanja:.mp3,.wma•Bitnehitrosti
MP3:8–320kbit/s•BitnehitrostiWMA:48–320kbit/s(44kHz),
64–192kbit/s(48kHz),stereo•NepodpiraDRM
Vgrajenokrogeldinamičnizvočnikpremera30mm•izhodnamoč:•
110 mW
Pogoji delovanja:• Temperatura:5–45°C•Vlažnost:10–90%
Vrsta baterije:• dve alkalni bateriji Philips AAA (LR03 ali R03) ali
Philipsovi bateriji za ponovno polnjenje LFH9154
Življenjska doba baterije (način LP):• 50 ur
Dimenzije izdelka (Š × G × V):• 40 × 18,4 × 108 mm
Teža: • 80 g, vključno z baterijami
Sistemske zahteve:• Windows7/Vista/XP/2000,MacOSX,Linux•
prosta vrata USB
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
Version 1.0, 2009/06/20. 5103 109 9738.1
22
19
20
21
23
24
25
26 27
28 29
30 31
32 33
34
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
c f b g a
Declaration of Conformity
Tested to comply
with FCC standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Model Numbers: LFH0662, LFH0667
Trade Name: Philips Digital Voice Tracer
Responsible Party: Philips Speech Processing
Address: 64 Perimeter Center East,
Atlanta, GA 30346, USA
Telephone number: 888-260-6261
Website: www.philips.com/dictation
This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
f
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips LFH0662/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla