Hendi 580233 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Kitchen Scale
580233
15
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowa-
nie urządzenia może poważnie uszkodzić urzą-
dzenie.
Wagi tej można używać wyłącznie w celu, do któ-
rego została zaprojektowana. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nie-
właściwej obsługi i niewłaściwego użytkowania.
Trzymaj wagę z dala od wody i innych płynów.
Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody,
należy je sprawdzić przy pomocy certyfikowanego
technika.
Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy
wagi.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do obudowy
wagi.
Nie używaj wagi, jeśli została upuszczona lub w
inny sposób uszkodzona. Należy ją sprawdzić i
naprawić, jeśli to konieczne, przez certyfikowaną
firmę naprawczą.
Nie zanurzaj wagi w wodzie ani nie myj jej wodą.
Zawsze umieszczaj obiekt, który ma być ważony,
na środku platformy.
Obsługuj urządzenie na równej, stabilnej, czystej,
odpornej na ciepło i suchej powierzchni.
Uwaga: Włóż baterie (niedostarczone w zestawie)
prawidłowo w odniesieniu do biegunów (+) i (-)
oznaczonych na akumulatorze z oznaczeniem w
komorze baterii.
Wyjmij baterie, jeśli nie używasz wagi przez dłuż-
szy czas.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wa-
żenia żywności w profesjonalnym użyciu.
Eksploatacja urządzenia w jakimkolwiek innym
celu będzie uważana za niewłaściwe użycie urzą-
dzenia.
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za
niewłaściwe użycie urządzenia.
Funkcje głównych części
1 2
3
5
4
1. Przycisk TARE: Naciśnij ten przycisk, aby wyzerować wyświetlacz lub odjąć wagę pojemnika.
2. Wyświetlacz LED: Wyświetl masę obiektu.
3. Przycisk ON / OFF: Naciśnij ten przycisk, aby WŁĄCZYĆ i naciśnij ponownie, aby WYŁĄCZYĆ.
4. Komora baterii: Otwórz pokrywę, aby włożyć trzy sztuki baterii „AAA” (niedostarczone w zestawie).
5. Platforma ważąca: Do umieszczania obiektu, który ma być ważony.
16
PL
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Usuń cały materiał opakowaniowy i folię ochron-
ną (jeśli dotyczy).
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy
natychmiast skontaktować się z dostawcą i NIE
używać urządzenia.
Wyczyść platformę wagi (5) za pomocą lekko
zwilżonej szmatki.
Jest to waga na baterię. Włóż 3 baterie 1,5 V (Typ:
AAA, brak w zestawie) w komorze baterii (4), któ-
ra znajduje się w dolnej części wagi. (Zobacz = =
> Włóż baterie)
Naciśnij przycisk „ON / OFF” (3). Waga jest teraz
gotowa do użycia.
Włóż baterie
Otwórz pokrywę komory baterii w dolnej części
urządzenia.
Włóż 3 baterie 1,5 V (Typ: AAA, brak w zestawie)
zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+) i (-) na
akumulatorach i we wnętrzu komory baterii (4).
Zamknij pokrywę komory. Wyświetlacz LED (2)
najpierw jak poniżej:
TARETARE
g
• Po kilku sekundach wyświetlacz LED (2) jak poniżej:
g
Uwaga: Gdy symbol pojawi się na wyświetla-
czu LED (2), baterie ulegną wyczerpaniu. Następnie
należy wymienić na nowy zestaw baterii. Wymień
wszystkie 3 baterie w tym samym czasie. NIE NA-
LEŻY wymieszać nowe i stare baterie..
NIE NALEŻY pozbywać się zużytych baterii razem z
innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Na-
leży postępować zgodnie z lokalnymi rozporządze-
niami i instrukcjami recyklingu.
Używanie
(A). Tryb ważenia
Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej,
odpornej na ciepło i suchej powierzchni.
Przed włączeniem wagi NIE umieszczaj żadnych
przedmiotów na platformie wagi (5).
Naciśnij przycisk ON / OFF(3), aby włączyć urzą-
dzenie w trybie gotowości.
Następnie umieść obiekt, który chcesz zważyć na
platformie ważącej (5).
17
PL
(B). Pomiar z funkcją TARE
Ta funkcja TARE pozwala użytkownikowi na jed-
noczesne ważenie różnych obiektów bez usuwa-
nia poprzedniego obiektu z platformy ważącej (5).
Na przykład odejmij wagę pojemnika jak poniżej.
1. Gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE, naciśnij przy-
cisk ON / OFF (3), aby przejść do trybu ważenia.
Pomiar można rozpocząć, gdy na wyświetlaczu
LED (2) pojawi się „0”.
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
2. Umieść pierwszy obiekt na wadze, a następnie
wyświetlacz LED (2) pokaże wagę pierwszego
obiektu. (np. waga miski 155g)
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
3. Naciśnij przycisk TARE (1), aby wyzerować wy-
świetlacz. Następnie na wyświetlaczu LED (2)
pojawi się ikona „TARE”.
TARETARE
ON/OFFON/OFF
g
TARETARE
ON/OFFON/OFF
TARETARE
g
4. Teraz umieść kolejny obiekt na wadze. Wy-
świetlacz LED (2) pokaże wagę nowo dodanego
obiektu. (np. masa mąki 85g)
TARETARE
ON/OFFON/OFF
TARETARE
g
18
PL
5. Jeśli usuniesz element dodany do wagi, dioda
LED ponownie wyświetli zero. Ale jeśli usu-
niesz wszystkie elementy ze skali, dioda LED
pokaże wartość ujemną wskazaną przez znak
minus.
6. Kiedy pokazuje wartość ujemną, naciśnij po-
nownie przycisk TARE, zostanie wyzerowane.
7. Jeśli nie będzie żadnej operacji, waga wyłączy
się automatycznie po około 1 minucie. Możesz
też nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF je-
den raz, aby wyłączyć wagę.
Uwaga
: Gdy waga jest przeciążona, na wyświetlaczu może pojawić symbol: “EEEE”.
Automatyczne wyłączanie
Waga została zaprojektowana z funkcją automa-
tycznego wyłączania dla wydajności energetycznej.
Jeśli ten sam odczyt jest wyświetlany przez dłużej
niż 1 min, waga automatycznie wyłączy się.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Nigdy nie zanurzaj wagi w wodzie ani w
żadnym innym płynie.
Obudowę urządzenia czyść lekko wilgotną ście-
reczką (woda z łagodnym detergentem).
Nigdy nie używaj agresywnych środków czysz-
czących lub ściernych. Nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów. Nie używaj benzyny ani
rozpuszczalników! Nie używaj materiałów ścier-
nych.
Specyfikacja techniczna
Item : 580233
Źródło zasilania: Baterie 3 x 1,5V AAA (Brak w ze-
stawie)
Zakres pomiaru: 2g -15.000g
Podziałka : +/- 1g
Wymiary : 266 x 269 x (H) 34 mm
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.
19
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 05-06-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hendi 580233 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi