eta Raggio 5225 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
3-26
27-50
51-74
75-98
99-124
Robotický vysavač 2 v 1 se smart aplikací
NÁVOD K OBSLUZE
Robotický vysávač 2 v 1 so smart aplikáciou
NÁVOD NA OBSLUHU
EN
Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application
USER MANUAL
HU
Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazássalKEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PL
Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smartINSTRUKCJA OBSŁUGI
RAGGIO
21/8/2019
125-150
Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App BEDIENUNGSANLEITUNG
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3
2. POUŽITÍ 6
3. SOUČÁSTI VÝROBKU 6
4. PŘÍPRAVA VYSAVAČE A NABÍJECÍ STANICE 10
5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE 11
6. ÚDRŽBA VYSAVAČE 19
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 23
8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 25
9. EKOLOGIE 26
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 27
2. POUŽITIE 30
3. SÚČASTI VÝROBKU 30
4. PRÍPRAVA VYSÁVAČA A NABÍJACEJ STANICE 34
5. POUŽÍVANIE VYSÁVAČA 35
6. ÚDRŽBA VYSÁVAČA 43
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV 47
8. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA 49
9. EKOLÓGIA 50
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 51
2. APPLICABILITY 54
3. PRODUCT COMPONENTS 54
4.
VACUUM CLEANER AND CHARGER STATION PREPARATION 58
5. VACCUM CLEANER USE 59
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE 67
7. PROBLEMS SOLUTIONS 71
8. TECHNICAL SPECIFICATION 73
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION 74
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 75
2. ALKAMAZHATÓSÁG 78
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI 78
4. A PORSZÍVÓ ÉS A TÖLTŐÁLLOMÁS ELŐKÉSZÍTÉSE 82
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 83
6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA 91
7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS 95
8. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ 97
9. ÖKOLÓGIA 98
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 99
2. ZASTOSOWANIA 102
3. CZĘŚCI WYROBU 103
4. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA I STACJI ŁADOWANIA 107
5. UŻYWANIE ODKURZACZA 108
6. UTRZYMANIE ODKURZACZA 117
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 121
8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 123
9. EKOLOGIA 124
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN 125
2. VERWENDUNG 128
3. PRODUKTTEILE 129
4.
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS UND DER LADESTATION 133
5. BETRIEB 134
6. WARTUNG 142
7. PROBLEMELÖSEN 147
8. TECHNISCHE DATEN 149
9. ÖKOLOGIE 150
CZ
SK
EN
HU
PL
D
CZ - 3
CZ
Robotický vysavač 2 v 1 se smart aplikací
eta
5225
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže je napájecí přívod u adaptéru poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte.
Abyste předešli úrazu, nepřikládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento
spotřebič, nepoužívejte jej pro jiné účely. Současně pro tento
spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový adaptér, pro
dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče).
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl
do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny.
Případný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
RAGGIO
CZ - 4
CZ
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Zabezpečte prosím spáry a mezery na podlahách (např. u přechodových lišt) aby
nedocházelo k poškozování rotačních kartáčů. Tyto spáry mohou také omezit vysavač
zaseknutím štětin kartáče do tohoto prostoru.
Vysavač nelze použít na koberci, jehož délka vlasu je více než 1 cm.
Pokud se spotřebič delší dobu nepoužívá, odpojte nabíjecí stanici od elektrického
napájení. Vysavač povysuňte mimo kontakty nabíjecí stanice. Tím zabráníte vybíjení
vysavače. Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit
zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit
popáleniny nebo požár.
Udělejte opatření, která zabrání vysavači přerušení úklidu:
Umístěte na bezpečné místo předměty, které se dají snadno převrhnout (např. vázy).
Zabezpečte okraje koberců.
Visící ubrusy a záclony by se neměly dotýkat země.
Hořlavé předměty musí být umístěny dále od zdroje ohně.
Volně položené přívodní kabely srovnejte či zabezpečte proti kolizi s vysavačem.
Posbírejte noviny, knihy, časopisy a větší kusy papíru rozházené po zemi.
Hlavní kartáč a zásobník na nečistoty musí být správně nainstalován.
Senzory proti pádu před použitím vyčistěte.
Pokud požadujete úklid v jedné místnosti, zavřete všechny související dveře.
Vysavač potřebuje pro úklid pod nábytkem minimálně 10,5 cm na výšku volného
prostoru, aby nedošlo k jeho zachycení, či uvíznutí.
Nedovolte, aby vysavač spadnul. Pokud by k tomu došlo, spusťte vysavač a sledujte
jeho pohyb pro kontrolu, zda je všechno v pořádku. Tato kontrola je důležitá pro následný
úklid bez Vaší přítomnosti.
Pokud akumulátor teče, okamžitě jej vyměňte, v opačném případě může poškodit
spotřebič.
Pamatujte na to, že se robot pohybuje sám od sebe. Při chůzi v prostoru pohybu robota
buďte tedy opatrní a nešlápněte na něj!
Udržujte baterie mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie,
musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Vybité baterie a akumulátor zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. 8. EKOLOGIE).
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů.
CZ - 5
CZ
Bezdrátové spojení a kompatibilita
Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné,
nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací
během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení a Wifi sítí
(routerů). Vzhledem k rozmanitosti přístrojů na trhu mohou nastat případy, kdy charakter
či specifikace daného Smart zařízení či Wifi sítě (routeru) znemožňuje připojení, případně
je nějakým způsobem narušeno. Úspěšnost bezdrátové komunikace prostřednictvím Wifi
sítě dále také ovlivňuje řada faktorů včetně hardwarové a softwarové konfigurace. Spojení
mezi robotem a vaší Wifi sítí může být také negativně ovlivněno okolními Wifi sítěmi, které
mohou být naladěny na stejný kanál a tím narušovat spojení (např. na sídlištích, v bytových
domech atp.). Tyto skutečnosti nejsou důvodem k reklamaci spotřebiče.
Aplikace je vlastněna a provozována třetím subjektem (dále jen „Subjekt") odlišným od
společnosti HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (dále jen „Prodejce"). Subjektu nejsou ze strany
Prodejce předávány žádné osobní údaje. Při registraci do aplikace předává zákazník osobní
údaje přímo Subjektu, který se stává správcem osobních údajů. Aplikace a s tím spojena
ochrana osobních údajů se řídí pravidly Subjektu.
Pouze autorizovaný servis je oprávněn
provádět opravy nebo úpravy tohoto
výrobku, jinak neodborné zacházení
může způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poranění.
Nepoužívejte žádnou jinou nabíjecí
stanici včetně přiloženého síťového
adaptéru než ten, který je součástí
tohoto výrobku.
Nikdy se nedotýkejte napájecího
adaptéru mokrou rukou - může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
Neohýbejte nadměrně přívodní kabel
nebo ho nezatěžujte, mohlo by to
způsobit jeho poškození, požár či úraz
elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby se váš oděv či část
těla nedoslaly do otáčejícího se kartáče
vysavače, mohlo by dojít ke zranění.
Zamezte styku výrobku s cigaretami,
zapalovači, sirkami nebo jinými tepelnými
zdroji nebo hořlavými materiály.
Vysavače nepoužívejte
v komerčních prostorách, mohlo
by dojít k poškození nadměrným
používáním.
Před použitím odstraňte všechny
snadno zničitelné předměty (vč.
předmětů s vysokou odrazovou
vlastností, látky, skleněné lahve, atd.),
mohlo by dojít k poškození těchto
předmětů či omezení funkce vysavače.
Přívodní konektor adaptéru do
nabíjecí stanice zcela zasuňte, jinak
by mohlo dojít k úrazu el. proudem,
zkratu, či požáru.
Na vysavač nestoupejte ani
nesedejte, mohlo by dojít k poškození
vysavače či ke zranění.
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny,
mohlo by dojít k poškození vysavače.
Vysavač nepoužívejte na malých
stolcích a židlích či na malém prostoru,
mohlo by dojít k poškození vysavače.
Vysavač nepoužívejte venku, mohlo
by dojít k poškození vysavače.
Nenechávejte na zemi nitě, dráty ani
jiné předměty o délce větší než
150 mm, mohly by se zamotat do
kartáče.
CZ - 6
CZ
2. POUŽITÍ
Zařízení je určeno k použití doma, v hotelových pokojích a malých kancelářích.
Je vhodné k čištění různých koberců s krátkým vlasem, dřevěných podlah, tvrdých podlah,
keramických dlaždic atd.
3. SOUČÁSTI VÝROBKU
3.1 OBSAH BALENÍ
Položka Popis Označení Množství
Robotický vysavač A 1
Nabíjecí stanice C 1
Napájecí adaptér D 1
Postranní kartáček A9 2
Mopovací nástavec E 1
CZ - 7
CZ
Položka Popis Označení Množství
Mop E1 2
Nástroj na čištění F 1
HEPA ltr B4 1
Molitanový ltr B5 1
Ochranný ltr B6 1
Šroubovák G 1
Šroub H 2
Ochranná páska laserového
modulu
I 1
3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ - POHLED SHORA
A1
A2
A3
A4
A5
A
A – Robotický vysavač
A1 – Přední nárazník
A2 – Vrchní kryt
A3 – Laserový modul
A4 – Ovládací tlačítka
A5 – Ochranný kryt IR senzorů
CZ - 8
CZ
3.3 ROBOTICKÝ VYSAVAČ - POHLED ZESPODU
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
A6 – Senzory proti pádu ze schodů
A7 – Nabíjecí kontakty
A8 – Přední kolo
A9 – Postranní kartáčky
A10 – Hlavní kartáč
A11 – Kryt hlavního kartáče
A12 – Aretace krytu hlavního kartáče
A13 – Pohonná kola (levé/pravé)
3.4 ROBOTICKÝ VYSAVAČ - PŘEDNÍ POHLED
A14
A15
A16
A17
A14 – Protinárazový senzor
A15 – Senzor detekce zdi
A16 – IR senzory
A17 – Senzor nabíjení
CZ - 9
CZ
3.5 ROBOTICKÝ VYSAV - POHLED SHORA + VYJMUTÍ ZÁSOBNÍKU
NA NEČISTOTY
A18
A19
B3
B4
B5
B6
B7
B1
B2
A18 Tlačítko pro RESET (zakryto
gumovou krytkou)
A19 – Hlavní spínač ON/OFF (ZAP./VYP.)
B1 – Zásobník na nečistoty
B2 Tlačítko pro uvolnění zásobníku na
nečistoty
B3 – Víko zásobníku na nečistoty
B4 – HEPA filtr
B5 – Molitanový filtr
B6 – Ochranný filtr
B7 – Spodní část zásobníku na nečistoty
CZ - 10
CZ
3.6 NABÍJECÍ STANICE
C1
C2
C3
C4
D
C
C – Nabíjecí stanice
C1 – Kontrolka provozu
C2 – Signalizační oblast
C3 – Konektor pro připojení napájecího
adaptéru
C4 – Nabíjecí kontakty
D – Napájecí adaptér
3.7 MOPOVACÍ NÁSTAVEC
E
E1
E – Mopovací nástavec
E1 – Mop
4. PŘÍPRAVA VYSAVAČE A NABÍJECÍ STANICE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
CZ - 11
CZ
4.1 PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Nalepte ochrannou pásku na laserové senzory.
4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE
1. Umístěte nabíjecí stanici na podlahu. Ujistěte se, zda je dostatečný prostor po stranách
základny (minimálně 0,5 m) a před základnou (minimálně 1,5 m).
≥0,5 m
≥0,5 m
≥1,5 m
2. Připojte adaptér k nabíjecí stanici a poté k el. síti (rozsvítí se kontrolka C1).
5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Robotický vysavač ETA Raggio je na první pohled obyčejným robotickým
vysavačem s běžnými funkcemi vysávání. Náš model je však jedinečný možností
použití společně s aplikací "ETA RAGGIO", která rozšiřuje funkční možnosti
a potenciál vysavače. Bez použití aplikace je vysavač plně funkční a lze ho
používat v základních režimech (automatický a lokální úklid + návrat do nabíjecí
stanice), nicméně pro jeho plné využití a komfort doporučujeme použití
a ovládání (třeba z vaší práce) s aplikací.
CZ - 12
CZ
5.1 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
1. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice správně připojena k el. síti (kontrolka C1 musí svítit).
2. Vyjměte zásobník na nečistoty B1 a přepínač A19 přepněte do polohy "ON". Poté vložte
zásobník na nečistoty zpět do vysavače.
3. Položte vysavač do blízkosti nabíjecí stanice a zapněte ho stisknutím tlačítka " ". Poté
stiskněte tlačítko " " a vysavač automaticky vyhledá nabíjecí stanici a zaparkuje na
ní. Pokud je akumulátor příliš vybitý, umístěte vysavač správným způsobem přímo na
nabíjecí stanici.
Poznámky
Standardní doba nabíjení je cca 5 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu
provozu až cca 100 minut.
Po provedení úklidu vysavač automaticky vyhledává nabíjecí stanici.
Přehled stavu akumulátoru snadno zjistíte pomocí aplikace "ETA RAGGIO". Pomocí
aplikace lze také kdykoliv vysavač poslat zpět na nabíjecí stanici. Jak správně
používat aplikaci je popsáno níže.
5.2 POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE POMOCÍ OVLÁDACÍCH TLAČÍTEK
Nejprve přepněte hlavní spínač A19 do polohy ON = Zapnuto.
Tlačítko START/PAUZA/
VYPNUTÍ:
1. Krátké stisknutí - START/
PAUZA automatického
úklidu;
2. Dlouhé stisknutí (cca 3
sekundy) - VYPNUTÍ.
Tlačítko nabíjení
a lokálního úklidu:
1. Krátké stisknutí - nabíjení
(vyhledání nabíjecí
stanice nebo PAUZA
v pohotovostním režimu;
2. Dlouhé stisknutí (cca 3
sekundy) - lokální úklid
(vysavač uklidí čtverec
o rozloze 2x2 m).
Poznámka
Dlouhým stisknutím (cca 3 sekundy) obou tlačítek (" " a " ") současně dojde
k resetování Wi ve vysavači.
Tlačítko RESET (A18)
Pokud vysavač hlásí neznámou chybu, stiskněte tlačítko A18 vhodným nástrojem (viz
kapitola 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ). Poté otestujte správnou funkčnost vysavače.
CZ - 13
CZ
5.3 TABULKA SVĚTELNÉ A AKUSTICKÉ SIGNALIZACE
Stav Světelná signalizace Akustická signalizace
1 Načítání po zapnutí Zelené světlo pulzuje
Delší akustický signál po
zapnutí
2 Načítání dokončeno Zelené světlo svítí 2x akustický signál
3
Zařízení není po zapnutí
připojeno k síti WLAN
Oranžové světlo svítí -
4 Připojování k síti WLAN Oranžové světlo bliká 1x akustický signál
5 Připojeno k síti WLAN Zelené světlo svítí 2x akustický signál
6 Reset Wi připojení
Oranžové světlo bliká
pomalu
1x akustický signál
7 Začátek úklidu (START)
Zelené/oranžové světlo
svítí po zablikání
Startovací melodie
8
Pozastavení úklidu
(PAUZA)
Modré/dvoubarevné světlo
svítí po zablikání
-
9 Pokračování v úklidu
Zelené/oranžové světlo
svítí po zablikání
Startovací melodie
10 Úklid dokončen
Zelené/oranžové světlo
svítí po zablikání
2x akustický signál
11
Kapacita akumulátoru je
příliš nízká a start nabíjení
Červené světlo svítí a poté
bliká oranžové světlo
Melodie startu nabíjení
12
Začátek hledání nabíjecí
stanice
Zelené světlo pomalu bliká Melodie startu nabíjení
13 Přerušení nabíjení
Zelené světlo svítí po
zablikání
-
14
Start nabíjení na nabíjecí
stanici
Zelené světlo pulzuje 2x akustický signál
15
Odeslání příkazu, když
se zařízení nabíjí na
nabíjecí stanici a kapacita
akumulátoru je příliš nízká
Červené světlo problikne
a svítí
2x akustický signál
16 Akumulátor je plně nabitý
Zelené/oranžové světlo
svítí
-
17
Vyjmutí zásobníku na
nečistoty
Červené světlo bliká rychle 1x akustický signál
18
Umístění zásobníku na
nečistoty do vysavače
Červené světlo bliká rychle
a zelené/oranžové světlo
svítí
1x akustický signál
19 Vytváření nové mapy
Zelené/oranžové světlo
svítí a poté bliká
1x akustický signál
20 Vypínání
Červené světlo rychlé bliká
a po vypnutí zhasne
-
CZ - 14
CZ
Stav Světelná signalizace Akustická signalizace
21 Začátek upgradu rmwaru
Zelené/oranžové světlo
bliká rychle
1x akustický signál
22
Upgradování rmwaru
selhalo
Červené světlo rychle bliká
Delší akustický signál (cca
1,5 sekundy)
23
Upgradování rmwaru
dokončeno
Zelené/oranžové světlo
svítí a poté rychle bliká
2x akustický signál
24
Lokalizování vysavače
(nalezeno)
Zelené/oranžové světlo
svítí a poté zabliká
Melodie lokalizování
5.4 INSTALACE APLIKACE "ETA RAGGIO" A PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Kompatibilita:
Operační systém smart zařízení - Android 4.0 a vyšší
- IOS 7.0 a vyšší
Wi síť - 2,4 GHz
- zabezpečení WPA1 a WPA2 (doporučeno WPA2)
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nelze provozovat na Wi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X
(zpravidla remní Wi sítě).
Sáhněte si zdarma do svého Smart zařízení aplikaci s názvem "ETA RAGGIO". Tu
naleznete v databázi aplikací Apple Store či Google Play.
Poznámky
Pro stažení české verze aplikace musíte mít nastavenou ve smart zařízení češtinu jako
systémový jazyk.
Párování zařízení:
Poznámka
Párování vysavače provádějte s nabitým akumulátorem, nebo přímo s vysavačem
umístěným v nabíjecí stanici.
1. Zkontrolujte, zda je vysavač zapnutý (přepínač A19 musí být v poloze "ON") a zda je
nabíjecí stanice správně nainstalována a připojena k el. síti (musí svítit kontrolka C1).
2. Vaše smart zařízení připojte do Wi sítě, na které chcete vysavač používat.
CZ - 15
CZ
3. Spusťte aplikaci "ETA RAGGIO" ve vašem smart zařízení.
Dle instrukcí v aplikaci si vytvořte účet. Pro registraci účtu lze
použít email nebo telefonní číslo.
Poznámka
Aplikace po vás může vyžadovat (v závislosti na modelu
smart zařízení a operačním systému) povolení různých
přístupů (např. přístup k úložišti, poloze zařízení apod.).
Pro správnou funkci je nutné tyto přístupy povolit. V
opačném případě můžete zamezit správné funkci aplikace
nebo znemožnění spárování.
4. Přihlaste se do aplikace pod svým účtem.
5. Klikněte na "Kliknutím přidat zařízení"
a proveďte restart Wi dle instrukcí
v aplikaci. Klikněte na "Pokračovat".
CZ - 16
CZ
6. V tuto chvíli začne vysavač vysílat vlastní signál. Smart
zařízení mějte v blízkosti vysavače a vyčkejte zobrazení
nalezeného vysavače na displeji. Poté potvrďte stisknutím
"Pokračovat".
7. Vyplňte název Wi sítě a heslo (stejná Wi síť, ke které máte
připojené vaše smart zařízení).
8. Nyní se v seznamu viditelných Wi
sítí vašeho smart zařízení objeví
název sítě, který vysílá vysavač.
Vyberte "Robot..." a připojte se
k němu. V tuto chvíli vás může
smart zařízení upozornit na možnost
nedostupnosti internetu, toto však
ignorujte. Poté klikněte na " " (vlevo
nahoře) pro navrácení do aplikace
a vyčkejte na připojení.
CZ - 17
CZ
9.
Jakmile je zařízení připojeno, objeví se v mapě svítící bod
a v horní části hlavní obrazovky se zobrazí stav zařízení. Nyní
můžete vysavač ovládat i na dálku (např. z práce). Pro tuto
funkci však musíte mít neustále aktivovanou Wi síť, na které je
vysavač spárován.
Poznámky
V případě potíží s párováním nejprve:
ověřte, zda nastavení Wi sítě a operační systém smart zařízení odpovídá
stanoveným požadavkům;
se ujistěte, zda postupujete přesně podle uvedených kroků viz výše;
restartujte vysavač i smart zařízení a proces zopakujte;
pokud je to možné, vyzkoušejte i restart samotného Wi routeru;
ověřte, zda je vysavač v dosahu signálu Wi;
ověřte, zda je vysavač alespoň z 35 % nabitý.
Některé potíže s párováním mohou být způsobeny přesycením Wi sítí
a nastavených kanálů (zejména na sídlištích), které způsobuje kolize a výpadky.
Pokud bude k podobným výpadkům docházet, zpravidla pomáhá restart samotného
vysavače, případně Wi routeru. Zároveň je pro stabilní provoz nutné, aby byl váš Wi
signál dostatečně silný a pokrýval celou plochu zamýšleného používání vysavače.
Disponuje-li vaše smart zařízení systémem Android 6.0 a vyšší, je nutné mít
zapnutou funkci zjišťování polohy.
Jakmile vysavač spárujete s vaším smart zařízením prostřednictvím aplikace "ETA
RAGGIO", tak nepohybujte s nabíjecí stanicí C a ani ji nepřemísťujte. Vysavač
nabíjecí stanici používá jako orientační bod v mapě.
Přemístěním základy riskujete ztrátu vygenerované mapy včetně
nadenovaných zón úklidu a zakázaných zón! Vysavač si vytvoří novou mapu,
kterou přepíše mapu původní.
Pokud potíže přetrvávají navštivte stránku http://eta.cz/robot/ kde naleznete
více informací, nebo nás kontaktujte přímo na [email protected] či na
telefonním čísle +420 577 055 220.
5.5 OVLÁDÁNÍ VYSAVAČE POMOCÍ APLIKACE "ETA RAGGIO"
Aplikace "ETA RAGGIO" nabízí intuitivní prostředí pro ovládání s možností nápovědy.
Ovládání je pak velmi jednoduché. Vždy se řiďte instrukcemi v aplikaci.
CZ - 18
CZ
Poznámka
K jednomu vysavači lze vytvořit až 10 uživatelských účtů, na které se lze přihlásit
z různých smart zařízení.
Funkce aplikace "ETA RAGGIO":
1. Po spárování vašeho smart zařízení s vysavačem se
v aplikaci zobrazuje svítící bod představující vysavač nebo
případně mapa zmapovaného prostředí (pokud již byl vysavač
používán) a základní informace o vysavači (aktuální stav
vysavače, poloha v mapě, stav nabití akumulátoru, informace
o posledním úklidu: uklizená plocha a čas). Na mapě také
vidíte polohu nabíjecí stanice. Lze nastavovat základní funkce:
Automatický úklid;
Zónový úklid (pokud máte již nadefinovány jednotlivé zóny);
Lokální úklid;
Sací výkon (3 úrovně);
Odeslat vysavač do nabíjecí stanice.
2. Po rozkliknutí nabídky "Více" lze získat podrobnější informace
o aplikaci a vysavači (historie úklidů, nutnost údržby - stav
znečištění jednotlivých částí vysavače, diagnostika chyb).
Můžete spravovat svůj uživatelský účet (přihlášení, odhlášení,
úprava atd.). Naleznete zde také uživatelskou příručku
k aplikaci a sekci rad při řešení potíží. Můžete zde nastavovat
následující funkce:
Definování zón úklidu a zakázaných zón (dohromady
celkem 10) včetně možnosti nastavení dvojnásobného
úklidu, který zvolenou oblast vysaje dvakrát;
Nastavení časového plánu úklidů (lze nastavovat úklid
jednotlivých zón pro různé časové úseky) včetně funkce
"Nerušit", u které lze definovat časový úsek, ve který
vysavač nesmí vysávat;
Konfigurace světelné a zvukové signalizace;
Manuální ovládání vysavače.
Poznámky
Chcete-li ovládat vysavač pomocí více účtů najdenou, tak pomocí funkce "Sdílet
vysavač" můžete povolit sdílení s dalšími účty.
K jednomu účtu se přihlašujte vždy pouze z jednoho smart zařízením (nikdy ne
dvěma současně).
Chcete-li efektivně a pohodlně nastavovat zóny úklidu a zakázané zóny, nechte
nejdříve vysavač důkladně zmapovat prostředí vaší domácnosti ideálně pomocí
funkce "Automatický úklid".
CZ - 19
CZ
5.6 POUŽITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE
1. Mop E1 namočte a vyždímejte. Poté ho nasaďte na mopovací nástavec E.
2. Nádržku mopovacího nástavce naplňte vodou.
3. Mopovací nástavec umístěte (nacvakněte) do zadní části zespodu vysavače.
4. Zapněte vysavač a proveďte požadovaný úklid.
Poznámky
Doporučujeme před začátkem mopování umístit vysavač volně do prostoru (mimo
nabíjecí stanici).
Funkci mopování používejte jen tehdy, kdy máte vysavač plně pod kontrolou. Pro
mopování nepoužívejte funkci odloženého startu ani vzdálené ovládání (mimo vaši
domácnost).
Mopovací nástavec používejte pouze na tvrdých podlahách - nikoliv na koberci! Po
ukončení mopování a před nabíjením mopovací nádržku odejměte a vyprázdněte.
Plné naplnění nádržky mopovacího nástavce zabezpečí vytření cca 50 m
2
podlah.
6. ÚDRŽBA VYSAVAČE
Údržbu a čištění provádějte pravidelně v závislosti na četnosti používání a také objemu
úklidů. Ve více znečištěném prostředí (domácnost s domácími mazlíčky) bude nutná
častější údržba. Zanedbání údržby může způsobit poškození vysavače a jeho
součástí!
6.1 ČIŠTĚNÍ NABÍJECÍCH KONTAKTŮ
Vypněte vysavač a odpojte nabíjecí stanici od el. sítě! Očistěte nabíjecí kontakty (A7,
C4) na vysavači i na stanici měkkým suchým hadříkem. Čištění provádějte alespoň 1x za
měsíc. K čištění kontaktů nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo oleje.
6.2 ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA NEČISTOTY A FILTRŮ
1. Vyjměte zásobník na nečistoty B1 z vysavače.
CZ - 20
CZ
2. Odklopte víko a vysypejte nečistoty. Nečistoty zlikvidujte společně s běžným
komunálním odpadem.
3. Zásobník na nečistoty vyčistěte nástrojem F (nebo jiným vhodným).
4. Vyjměte ze zásobníku na nečistoty ltry a vyčistěte je nástrojem F (nebo jiným
vhodným). HEPA ltr B4 jemně vyfoukejte nebo vyklepejte. Molitanový ltr B5
a ochranný ltr B6 můžete opláchnout pod tekoucí vodou. V případě většího znečištění
zásobníku na nečistoty ho můžete také opláchnout pod tekoucí vodou. Před
opětovným použitím nechejte vše důkladně vyschnout!
UPOZORNĚNÍ
K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou
vodu.
Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
HEPA filtr doporučujeme měnit alespoň 2x za rok.
Filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění a případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
5. Po provedení údržby složte zásobník na nečistoty včetně ltrů a vložte ho zpět do
vysavače.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

eta Raggio 5225 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi