Sparky Group EX 150E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.sparky.eu
© 2011–2017 SPARKY
500W • 550 W EX 150E • EX 150CE
1712R05
1 – 7
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
56 – 63
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
64 – 71
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
72 – 79
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
8 – 15
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
48 – 55
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 31
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
40 – 47
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
32 – 39
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
06 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under Technical specications”, fulls all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben” allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabili que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques satisfait à l’ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
N o i d i c h i a r i a m o s o t t o l a n o s t r a p e r s o n a l e r e s p o n s a b i l i t à , c h e i l p r o d o t t o , d e s c r i t t o n e l l a s e z i o n e “ D a t i t e c n i c i ” è i n c o n f o r m i t à a t u t t e l e d i s p o s i z i o n i
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los Datos técnicos”, está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE,
2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los Dados técnicos”, está conforme com
todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE,
2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulria
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdzialeDane techniczne, pełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU,
2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1;
EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
48
EX 150E • EX 150CE
PL
Spis treści
Wstęp ..............................................................................................................................................................................48
Dane techniczne ...........................................................................................................................................................50
Instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ....................................................................................... 51
Instrukcja bezpieczeństwa dla szlierek mimośrodowych ......................................................................................... 52
Zapoznanie z elektronarzędziem .............................................................................................................................. A/53
Wskawki pracy ...........................................................................................................................................................53
Konserwacja ..................................................................................................................................................................54
Gwarancja ....................................................................................................................................................................... 55
ROZPAKOWANIE
Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
że urządzenie me być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy yw
urządzenia do momentu usunięcia braków. Niewykonanie tego polecenia może doprowadzić do poważnego wypadku
przy pracy.
MONTAŻ
Niniejsza szlierka mimośrodowa jest dostarczana zapakowana i w pełni zmontowana z wyjątkiem adaptera, papieru
ściernego i worka na pył.
Wstęp
Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spnić oczekiwania najbardziej wymagającego ytkownika.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż-
szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa-
ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
UWAGA!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urdzenia SPARKY,
zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia
szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajnć były priorytetami przy konstruowaniu tego
urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami!
Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
Tam gdzie to możliwe, należy oddzużyte urządzenie do punktu recyklingu. Naly skontaktować sz
adzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnnie recyklingu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części
plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca.
pages-EX 150E-2017.indd 48 5.1.2018 г. 15:44:28
49
Instrukcja oryginalna
PL
OPIS SYMBOLI
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graczne.
Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze.
Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia
Podłączenie do odkurzacza
Elektroniczny dobór obrotów
Elektronika podtrzymania stałych obrotów z wstępnym wyborem obrotów
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Zgodnć z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych
Zgodnć z wymogami ukraskich dokumentów normatywnych
Zapoznać się z instrukcją obsługi
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy
EX SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
pages-EX 150E-2017.indd 49 5.1.2018 г. 15:44:28
50
EX 150E • EX 150CE
PL
Dane techniczne
Model EX 150E EX 150CE
Moc 500 W 550 W
Obroty na biegu jałowym 6000-12000 min
–1
4000-10000 min
–1
Regulacja elektroniczna obrotów tak tak
Elektronika podtrzymania obrotów nie tak
Mimośrodowość 2,5 mm 2,5 mm
Średnica tarczy 150 mm 150 mm
Waga (procedura ЕРТА 01/2014) 2.2 kg 2.2 kg
Klasa ochrony (EN 60745-1)
II II
Informacja o poziomie hałasu i wibracji (Wartci zmierzono zgodnie z normą EN 60745)
Emisja hałasu
А- poziom zważony ciśnienia dźwiękowego L
pA
81 dB (A) 81 dB (A)
Nieokreśloność К
pA
3 dB (A) 3 dB (A)
А-poziom zwony natężenia dźwiękowego L
wA
92 dB (A) 92 dB (A)
Nieokreśloność К
wA
3 dB (A) 3 dB (A)
Stosować środki ochrony przed hałasem!
Emisja drgań *
wartość łączna drgań (suma wektorowa w trzech osiach), oznaczono zgodnie z EN 60745
Szlifowanie
Wartość emitowanych drgań a
h
13,5 m/s
2
13,5 m/s
2
Nieokreśloność K 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
* Wartości emisji drgań okrlone zgodnie z punktem 6.2.7 normy EN 60745-1.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i
może być używany do porównywania urdzeń. Może być stosowany do wstępnego okrlenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urdzenia. Jeżeli urdzenie zostanie prze-
znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji
może się różnić. Może to znacznie zwkszyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą-
czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Me to znacznie obniżpoziom ekspozycji
na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego
wpływu drg.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niekre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli-
wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora
lub osób znajducych się w bezpredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczelnci w połączeniu
z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie
przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz
z niniejszym urządzeniem.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane .
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów.
pages-EX 150E-2017.indd 50 5.1.2018 г. 15:44:28
51
Instrukcja oryginalna
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
przypracy elektronarzędzami
Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje
bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze-
żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje i ostrzenia.
Termin: „urdzenie” we wszystkich poniższych informa-
cjach odnosi się do urdzeń zasilanych z sieci (prze-
wodowych) oraz urdzeń akumulatorowych (bezprze-
wodowych).
1. BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a) Miejsce pracy musi być zawsze dobrze oświe-
tlone i czyste. Niedoświetlenie oraz nieład mogą
być przyczyną wypadków.
b) Nie należy używać urządzenia w obecnci
palnych pływ, gaw i pyłów. Podczas pracy
urządzenia powstają iskry, które mogą zapalić pyły
lub opary.
c) Chronić przed dziećmi i osobami postronnymi.
Brak skupienia może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda
zasilającego. Nie wolno modyfikować wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie stosować żadnych
adapterów w przypadku elektronardzi wy-
magających uziemienia. Nie modyfikowane
wtyczki oraz gniazda zasilające redukują ryzyko
porażenia prądem.
b) Unikkontaktu z uziemionymi przedmiotami
takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy-
ko porażenia prądem wzrasta gdy ciało użytkowni-
ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np. ww.
przedmiotami.
c) Nie narażać urdzenia na kontakt z wodą – w ta-
kim wypadku wzrasta zagrożenie porażenia prądem.
d) Nie przenos, nie wyłącz ani nie ciągć
urządzenia trzymac za przewód. Chronić
przewód przed źródłem ciepła, olejami, przed-
miotami o ostrych brzegach lub ruchomych
częściach. Uszkodzony lub splątany przewód
może zwkszyć ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy na zewnątrz naly zawsze
stosować odpowiedni przewód przedłużający.
Stosowanie przewodu przeznaczonego do pracy
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli praca w wilgotnym środowisku jest nie-
unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone
wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy-
ko porażenia prądem.
3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE
a) Zawsze należy pracoww należytym skupieniu
i kierowsrozsądkiem. Nie używać urządze-
nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu
lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc
zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą-
dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń
ciała.
b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze
używać ochrony oczu. Wyposażenie takie jak
maska p.pyłowa, buty na podeszwie antyplizgo-
wej, kask, ochronniki słuchu, redukuje zagrożenie
uszkodzenia ciała.
c) Unikać przypadkowego ączenia urdze-
nia. Upewnić się, że włącznik znajduje się w
położeniu; „wyłączony” przed podłączeniem
urządzenia do źródła zasilania. Przenoszenie
urządzenia trzymając za włącznik lub podłączając
je do zasilania z ącznikiem w pozycji: „włączone”
może być przyczyną wypadków.
d) Przed ączeniem urządzenia upewnić s, że
nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący
(np. klucz). Pozostawienie klucza w rotującej czę-
ści urdzenia może spowodować obrażenia.
e) Nie przeceniać własnych możliwci. Zawsze
dbać o odpowiednie oparcie dla nóg oraz ba-
lans. Zapewni to lepszą kontrolę w nieoczekiwa-
nych sytuacjach.
f) Stosować odpowiednie ubranie. Nie nosić luź-
nych ubr ani biżuterii. Nie zbliż włow,
ubrania ani rękawic roboczych do ruchomych
części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub
ugie włosy mogą utkwić w ruchomych częściach
urządzenia.
g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w adapter
odprowadzania pyłów, należy sprawdzić czy
jest odpowiednio podłączony i ywany. Sto-
sowanie systemu odprowadzania pyłów może ob-
niżyć niebezpieczeństwa związane z pyleniem.
4 . U Ż Y W A N I E I K O N S E R W A C J A U R Z Ą D Z E N I A
a) Nie przeciąż urządzenia. Stosować odpo-
wiednie urdzenie do każdej pracy. Należycie
dobrane urdzenie wykona pracę lepiej i bez-
pieczniej w trybie do jakiego zostało zaprojektowa-
ne
b) Nie używać urządzenia jli ącznik nie dzia-
ła. Każde urządzenie z uszkodzonym ącznikiem
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zawsze naly odłączyć urządzenie od zasila-
nia i/lub wyjąć baterię przed zmianą ustawień,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem po pracy.
Takie działanie zmniejszy ryzyko przypadkowego
ączenia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie należy chronić przed
dzimi oraz niepowołanymi osobami nie zna-
cymi tego urządzenia lub niniejszej instruk-
cji. Elektronardzia są niebezpieczne w kach
nie przeszkolonych osób.
e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać
połączenia części ruchomych, ewentualne
uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć
wpływ na działanie urdzenia. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić
urządzenie przed dalszym ytkowaniem.
pages-EX 150E-2017.indd 51 5.1.2018 г. 15:44:28
52
EX 150E • EX 150CE
PL
Wiele wypadków spowodowanych jest nienależy
konserwacją urdzenia.
f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od-
powiednio konserwowane nardzia tnące z ostry-
mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym
materiale i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do niego
muszą być używane zgodnie z niniejszą in-
strukcją obsługi oraz w zakresie przewidzia-
nym dla danego typu urządzenia. Zawsze nale-
ży brać pod uwagę rodzaj pracy do wykonania
oraz warunki panujące w miejscu pracy. Użycie
elektronarzędzi do celów innych niż opisane w ni-
niejszej instrukcji obsługi może spowodować nie-
bezpieczne sytuacje.
5. SERWIS
a) Niniejsze urdzenie należy serwisować wy-
łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY
z wykorzystaniem oryginalnych części za-
miennych. Takie postępowanie zapewni należyte
bezpieczeństwo.
Instrukcja bezpieczeństwa
przy pracy szlier
mimośrodko
Podczas pracy zapewnić ochronę oczu
przed narażeniem na odpryski. Nosić okulary
ochronne.
Podczas pracy ciągłej nosić ochronniki słu-
chu. Nasilenie hałasu podczas pracy może spo-
wodować uszkodzenie słuchu.
Stosować środki zapobiegające pochłanianiu
pyłów. Niektóre materiały mogą zawierać skład-
niki toksyczne. Nosić maskę p.pyłową i pracow
z systemem odprowadzania pyłów.
Nie obrabi materiałów zawierających azbest.
Azbest jest substancją uważaną za rakotwórczą.
Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem ur-
dzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że
napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Źródło zasilania o napciu wyższym niż zaznaczo-
ne na tabliczce znamionowej może być przyczyną
pownych uszkodzeń ciała oraz uszkodzeń urzą-
dzenia.
W przypadku wątpliwci nie wadać wtyczki elek-
tronardzia do gniazda sieci zasilania.
Korzystanie ze źdła o niższym napięciu niż przed-
stawione na tabliczce znamionowej jest szkodliwie
dla silnika elektrycznego.
W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania, cko-
wicie rozwinąć przedłacz bębnowy.
W przypadku konieczności zastosowania przedłuża-
cza, sprawdzić czy posiada odpowiednie dla urzą-
dzenia oznaczenie w amperach i czy jest w dobrym
stanie.
OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją oraz
wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych, a
także po zaniku napięcia należy urządzenie wyłączyć
i odłączyć od zasilania.
Elektronarzędzie stosować wyłącznie do szlifowania
na sucho.
Jeśli to mliwe ywzacisków i imadeł do moco-
wania obrabianego materiału
Stosować perforowane arkusze papieru ściernego
mocowane “na rzep” w zalecanych rozmiarach
Krążek ścierny stosowany do szlifowania metalu nie
może być używany do szlifowania innych materiałów
Nigdy nie wyłączać szlifierki pod obciążeniem i odkła-
dać dopiero, gdy całkowicie się zatrzyma.
Nie przeciąż urządzenia: pracować z dobrze do-
braprędkością. Przeciążenie może wystąpprzy
zastosowaniu zbyt dużego nacisku powodującego
spowolnienie pracy silnika, w wyniku którego może
nastąpić obniżenie wydajności szlifowania oraz
uszkodzenie silnika.
Utrzymywać czystć w miejscu pracy. Materiy
one są szczelnie niebezpieczne. Pył z lekkich
stopów może się zapalić lub eksplodować.
Obecność szkodliwego, toksycznego pyłu wydziela-
cego się podczas obrabiania materiałów zawiera-
cych ołów, kwarc (Silicium Dioxide), dotykanie lub
wdychanie może być niebezpieczne dla zdrowia ope-
ratora lub obserwatorów.
Przewód powinien zawsze znajdować się poza ob-
szarem pracy urządzenia.
Nigdy nie ywurządzenia z uszkodzonym prze-
wodem. Nie dotykać uszkodzonego przewodu ani
nie wycgać wtyczki z gniazda, gdy przewód został
uszkodzony podczas pracy. Uszkodzone przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Urządzenie oraz osprzęt można wykorzystywać wy-
łącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne
zastosowania są traktowane, jako użycie niezgodne z
przeznaczeniem.ytkownik, a nie producent będzie
odpowiedzialny za wszelkie uszkodzenia lub obraże-
nia wynikłe z ycia niezgodnego z przeznaczeniem.
W celu należytej obsługi urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, wskazów-
kami montażu oraz obsługi zawartymi w niniejszej
instrukcji. Wszyscy użytkownicy i serwisanci muszą
zostać zapoznani z niniejsinstrukcją obsługi oraz
poinformowani o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci
oraz osoby postronne nie mogą ywać niniejszego
urządzenia. Jeśli w miejscu pracy znajdują się dzieci,
muszą przez cały czas być pod opieką. Należy stoso-
wać się do lokalnych przepisów bezpieczeństwa oraz
bezpieczeństwa i higieny pracy.
Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za
jakiekolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz
ewentualne szkody wynikłe z ich dokonania.
Urządzenie nie może być stosowane podczas desz-
czu na wolnym powietrzu lub w wilgotnym środowi-
sku (np. po deszczu), a także w pobliżu łatwopalnych
pages-EX 150E-2017.indd 52 5.1.2018 г. 15:44:28
53
Instrukcja oryginalna
PL
płynów lub gazów. Miejsce pracy powinno być dobrze
oświetlone.
Zapoznanie się z
elektronarzędziem
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z
wszystkimi jego funkcjami i wymogami bezpieczeństwa.
Elektronarzędzie oraz osprzęt można wykorzystywać
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne
zastosowania są stanowczo zabronione.
1. Wkt dodatkowej rękojeści
2. Dodatkowa rękojeść
3. Regulator elektroniczny obrotów
4. Wyłącznik
5. Przycisk pracy ciągłej
6. Rękojeść
7. Wskaźnik napięcia
8. Worek na pył
9. Adapter odprowadzania pyłów
10. Gniazdo odprowadzania pyłów
11. Arkusz ścierny (papier ścierny)
12. Tarcza szlierska
13. Oprawa gumowa
14. Wkt
Wskazówki pracy
Niniejsze elektronarzędzia jest zasilane wyłącznie
jednofazowym prądem zmiennym. Jest podwój-
nie izolowane zgodnie z normami EN 60745-1 i IEC
60745 i może być zasilane z uziemionych bądź nie-
uziemionych źródeł. Tłumienie zakłóceń radiowych
zgodnie z Dyrektywą kompatybilności elektromagne-
tycznej.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do szlifo-
wania i polerowania płaskich i wypuych powierzchni
metalowych, plastikowych i drewnianych. Pdkość ob-
rotowa me być dostosowywana w szerokim zakresie
w celu osiągnięcia optymalnych efektów pracy w ż-
nych materiałach.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
Upewnić się, że napcie w sieci odpowiada napciu
podanemu na tabliczce znamionowej urdzenia,
Zawsze sprawdzać położenie wyłącznika. Podłączać
do zasilania tylko, gdy wyłącznik jest zwolniony. W
przeciwnym wypadku, po podłączeniu do zasilania,
urządzenie włączy się, co może być przyczy po-
ważnego wypadku.
Upewnić się, czy przed i wtyczka są w dobrym sta-
nie. Jeśli konieczna jest wymiana przewodu, naly
tego dokonać wyłącznie w autoryzowanym serwisie,
aby uniknąć ewentualnych niebezpieczeństw przy
wymianie.
OSTRZEŻENIE: Przed szlifowaniem metalu,
naly zawsze zdć worek na pył, iskry powstające
podczas szlifowania mogą zapalić pył lub worek.
OSTRZEŻENIE: Przed kregulacoraz
wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych, a
także po zaniku napięcia należy urządzenie wyłączyć
i odłączyć od zasilania.
WŁĄCZANIE - WYŁĄCZANIE
Krótkotrwała praca
Włączanie: wącznik (4) wcisnąć i przytrzymać.
Wyłączanie: wącznik (4) zwoln.
ugotrwała praca
Włączanie: wyłącznik (4) wcisnąć i unieruchomić przy-
ciskiem (5).
Wyłączanie: wyłącznik (4) nacisnąć jednorazowo i
zwolnić.
MONTAŻ PAPERU ŚCIERNEGO
Używać wyłącznie papieru ściernego montowane-
go “na rzep”.
Wyć wtyczkę z sieci zasilania. Oczyścić tarc szli-
ers(12). Docisnąć papier ścierny (11) do tarczy (12).
Aby osiągnąć włciwe odsysanie pyłów, należy papier
ścierny zamontować tak, aby jego otwory zgry się z
otworami tarczy.
DEMONTAŻ TARCZY SZLIFIERSKIEJ
Wyjąć wtycz z gniazda. Zdjąć papier ścierny (11) z tar-
czy (12). Odkręcić cztery śruby (14) przytrzymując tarczę
i zdć tarczę. Montaż tarczy do elektronardzia
przeprowadza się w odwrotnej kolejnci.
SZLIFOWANIE
Umieścić szlierkę mimośrodową całą swoją powierzch-
nią poziomo na obrabianym detalu. Efektywność i jakość
pracy zależy od zastosowanego nacisku, granulacji pa-
pieru ściernego i prędkości obrotowej. Prędkość obro-
towa może być ustawiana płynnie, poprzez obrót tarczy
regulacji obrotów (3).
Szlifowanie zgrubne
Grubsza warstwa materiału zostanie usunięta stosując
papier gruboziarnisty i niewielki nacisk.
Szlifowanie wykańczające
W tym celu stosować papier drobnoziarnisty. Gdy na-
cisk elektronarzędziem do obrabianego detalu zosta-
nie zwkszony, tarcza szlifowania obraca s powoli,
zachowuc ruch mimośrodowy, zapewniac wyso
jakość powierzchni szlifowania.
pages-EX 150E-2017.indd 53 5.1.2018 г. 15:44:28
54
EX 150E • EX 150CE
PL
REGULACJA OBROTÓW
Potrzebną prędkość obrotów można nastawić uprzednio
regulatorem elektronicznym (3).
Przykłady zastosowania:
Materiał
GRANULACJA
Obroty
tarczy
szlifowa-
nia
Szlifo-
wanie
zgrubne
Szlifowanie
wykańcza-
jące
Powłoki lakierowe
Szlifowanie 180 400 niskie
Usuwanie rys
i plam
120 240
niskie /
średnie
Usuwanie
powłoki
lakierowej
40 80 wysokie
Drewno
Drewno
miękkie
60 240 średnie
Drewno
twarde
60 180 wysokie
Fornir 240 320 średnie
Metale
Aluminium 80 240
niskie /
średnie
Stal 60 240 średnie
Usuwanie rdzy 40 120 wysokie
Stal
nierdzewna
120 240 średnie
Powyższe wartości są zalecane. Optymalną granulację i
obroty tarczy ustala się doświadczalnie.
DODATKOWA RĘKOJEŚĆ
Dodatkowa rękojeść (2) umożliwia lepsze prowadze-
nie elektronarzędzia. Położenie dodatkowej rękojeści
można regulowwedług uznania ytkownika. W celu
dokonania regulacji położenia dodatkowej rękojeści roz-
luźnić wkręt (1) z bokukojeści, ustawić położenie ręko-
jeści i ponownie dokcić wkręt.
ODPROWADZANIE PYŁÓW
Wydajnć i trwałość papieru ściernego zwiększa s
dzięki odprowadzaniu pyłów poprzez otwory w tarczy
oraz krążku ściernym. Worek na pył 8 musi być regular-
nie opżniany.
PRZYŁĄCZE ODPROWADZANIA PYŁÓW
Adapter odprowadzania pyłów (9) o średnicy wewnętrz-
nej Ø35 mm umożliwia przyłączenie urządzenia do od-
kurzacza. W przypadku zwiększonej ilości generowane-
go pyłu zaleca się zdjęcie worka (8), a elektronarzędzie
poączyć do odkurzacza.
AKCESORIA NADACE SIĘ DO
PODŁĄCZENIA DO NINIEJSZEGO
ELEKTRONARDZIA
EX 150E
3 szt. papieru ściernego Ø150mm (P80, P120, P180), 1
szt. adaptera, 1 szt. worka na pył
EX 150CE
5 szt. papieru ściernego Ø150mm (P60, P80, P120,
P180, P240), 1 szt. adaptera, 1 szt. worka na pył
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją oraz
wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych na-
leży urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci zasilania.
WYMIANA SZCZOTEK
W przypadku zużycia szczotek węglowych, obie szczot-
ki muszostać wymienione jednocześnie na szczotki
oryginalne w serwisie SPARKY w ramach konserwacji
gwarancyjnej i pogwarancyjnej.
KONTROLA OGÓLNA
Sprawdzać regularnie czy wszystkie śruby odpowied-
nio dokręcone. W przypadku stwierdzenia poluzowania,
naly natychmiast dokcpoluzowane śruby w celu
uniknięcia zagrożenia.
Wymiany uszkodzonego przewodu zasilania należy do-
konać producent lub jego specjalista z serwisu, aby unik-
ć ewentualnych zagrożeń podczas wymiany.
CZYSZCZENIE
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy, należy zawsze
utrzymywać urządzenie i otwory wentylacyjne w czy-
stości.
Regularnie sprawdzać czy w kracie wentylacyjnej blisko
silnika elektrycznego lub w prowadnicy przełączników
nie gromadzi się pył lub obce elementy. Zebrany pył usu-
wać za pomocą miękkiej szczotki. Podczas czyszczenia
nosić okulary ochronne.
Zewtrzne cści plastikowe mogą być oczyszczane
miękwilgotścierką z łagodnym detergentem, jli
to konieczne.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać alkoholu,
benzyny ani innych rozpuszczalników. Nigdy nie y-
wać środków żrących do czyszczenia cści plastiko-
wych
OSTRZEŻENIE: Woda nigdy nie może wejść
w kontakt z urządzeniem.
pages-EX 150E-2017.indd 54 5.1.2018 г. 15:44:28
55
Instrukcja oryginalna
PL
WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawod-
ność pracy elektronarzędziem, naprawy, konserwacja
oraz regulacja ącznie z kontroi wymianą szczotek)
muszą być przeprowadzane w autoryzowanych serwi-
sach SPARKY z zastosowaniem tylko oryginalnych czę-
ści zamiennych.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo-
ny w karcie gwarancyjnej produktu.
Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże-
niem lub niewłciwa obu, nie podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów
produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze
naprawy lub wymiany urządzenia.
Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY zostaną
rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone w stanie w jakim
stwierdzono wadę, nie rozmontowane, wraz z dokumen-
tem zakupu i kartą gwarancyjną do autoryzowanego
serwisu lub punktu sprzedaży.
Informacja
Przeczytuważnie całć niniejszej instrukcji obugi
przed użytkowaniem niniejszego sprtu.
Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym
otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego
ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia
sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zalności od kraju.
pages-EX 150E-2017.indd 55 5.1.2018 г. 15:44:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Sparky Group EX 150E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla