Gogen GOGBS370B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BS 370 B
CLUBEE
CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.

Při používání reproduktoru s funkcí Bluetooth je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní
pokyny, včetně následujících:
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
Chraňte reproduktor a jeho příslušenství před nadměrným teplem.
Reproduktory / budiče reproduktorů by neměly být vystaveny žádným ostrým předmětům,
protože by mohlo dojít k jejich poškození.
K čištění používejte pouze měkký hadřík, nikoliv hrubé abrazivní prostředky nebo chemické
přípravky, protože mohou poškodit povrchovou úpravu.
Než reproduktor vystavíte tekutině, ujistěte se, že je vodotěsný, a to odpojením všech
připojených kabelů a pečlivým uzavřením krytky konektorů.
NIKDY nedovolte, aby se reproduktor dostal do kontaktu s vodou během nabíjení. Mohlo by dojít
k poškození reproduktoru nebo zdroje napájení.
NIKDY nepoužívejte reproduktor s poškozeným kabelem nebo poté, co kabel přestane být
funkční nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen.
NIKDY nenechávejte reproduktor během nabíjení bez dozoru. Pokud se reproduktor během
nabíjení zahřívá, kouří se z něj nebo vydává zápach, okamžitě nabíjení ukončete.

Nabíjecí adaptér není součástí balení. Reproduktor nabíjejte pomocí běžného adaptéru 5 V / 1~3 A
nebo prostřednictvím počítače. Během nabíjení bude svítit kontrolka nabíjení červeně.
Jakmile se reproduktor zcela nabije, kontrolka nabíjení zhasne.
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce proveďte úplné nabití. Zabráníte tím zkrácení životnosti baterie. Během nabíjení
nepoužívejte reproduktor.

1. Tlačítko Zap / Vyp
Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete reproduktor.
2. LED kontrolka
3. Tlačítko Režim / TWS
Stisknutím vyberete režim (Bluetooth, USB nebo AUX-IN).
Stisknutím a podržením aktivujete režim TWS.
4. Tlačítko Přehrát / Pauza
Stisknutím pozastavíte/znovu spustíte přehrávání.
Stisknutím a podržením změníte režim LED světel
5. Mikrofon
6. Tlačítko pro následující skladbu / zvýšení hlasitosti
Stisknutím zvýšíte hlasitost.
Stisknutím a podržením přeskočíte na další stopu.
CZ
7. Tlačítko pro předchozí skladbu / snížení hlasitosti
Stisknutím snížíte hlasitost.
Stisknutím a podržením přeskočíte na předchozí stopu.
8. Vstup AUX IN
9. USB vstup
10. Nabíjecí port USB-C
Pro nabíjení použijte nabíjecí USB kabel (přiložen).
11. Kontrolka nabíjení

Stisknutím a podržením tlačítka 1 zapněte reproduktor.
Reproduktor je připraven ke spárování, pokud kontrolka LED bliká modře.
Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu, vyhledejte název zařízení GoGEN CLUBEE
a poté jej připojte. Pokud spárování proběhne úspěšně, LED kontrolka bude svítit
a reproduktor můžete použít k poslechu hudby z mobilního telefonu.
Poznámka: Další informace naleznete v návodu k použití svého mobilního telefonu. Pokud budete požádáni
o zadání přístupového kódu, zadejte 0000. Po spárování mobilního telefonu si jej reproduktor zapamatuje
pro příští použití.

Současným stisknutím tlačítek 6 a 7 odpojíte mobilní telefon od reproduktoru.
Poznámka: Pokud neprovedete žádný úkon, reproduktor se po 20 minutách automaticky vypne.

Zapněte oba reproduktory. Ujistěte se, že ani jeden není připojen prostřednictvím funkce Bluetooth.
Stiskněte a podržte tlačítko 3 na jednom z reproduktorů. Druhý reproduktor se automaticky
připojí. Kontrolka LED druhého reproduktoru bude blikat pomalu, což znamená, že oba
reproduktory byly úspěšně propojeny.
Spárujte svůj mobilní telefon s prvním reproduktorem. Kontrolka LED reproduktoru bude svíti.
Stisknutím a podržením tlačítka 3 na jednom z reproduktorů zrušíte připojení TWS.

Pokud máte ve stavu připojení Bluetooth příchozí hovor, můžete jej přijmout krátkým stisknutím
tlačítka 4 nebo můžete hovor odmítnout dlouhým stisknutím tlačítka 4.
Během hovoru můžete dlouhým stisknutím tlačítka 4 přepnout na mluvení na telefonu.
Hovor ukončíte krátkým stisknutím tlačítka 4 nebo pomocí mobilního telefonu.

Zasuňte USB disk do reproduktoru. Reproduktor začne automaticky přehrávat uloženou hudbu.
POZNÁMKA: Reproduktor podporuje paměťové jednotky USB (FAT 32) s maximální kapacitou 128 GB.
LED kontrolka bude po připojení a během přehrávání blikat modře.

Pokud připojíte vaše zařízení pomocí audio kabelu (součástí balení), reproduktor se automaticky
přepne do režimu AUX IN. Při použití externího zařízení lze všechny funkce ovládat pouze pomocí
tohoto externího zařízení.
POZNÁMKA: LED kontrolka bude po připojení a během přehrávání blikat modře.
CZ


Reproduktor je třeba nabít.

Je třeba snížit hlasitost reproduktorů.

Verze Bluetooth: 5.0
Vodotěsný reproduktor IPX5 s funkcí Bluetooth
Zabudovaná baterie: Li-ion 3,7 V / 3000 mAh
Doba nabíjení baterie: přibližně 5 hodin
Doba přehrávání na baterii: 17 hodin (50% hlasitost)
Frekvence Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 1,58 dBm
Dosah Bluetooth: 10 m
Podporované audio formáty: MP3 / WMA / WAV / FLAC
Frekvenční rozsah: 80 Hz – 16 kHz
Výstupní výkon: 2 x 12 W
Velikost výrobku: 242 x 92 x 92 mm / Hmotnost: 795 g

Obsah balení: reproduktor, nabíjecí USB kabel, audio kabel, poutko, návod k použití

Záruka se se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jeho používání
nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách.


Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci
výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrob-
nější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku
pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BS370B je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie,
aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie
ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.

Pri používaní reproduktoru s funkciou Bluetooth je potreba vždy dodržiavať základné bezpečnostné
pokyny, vrátane nasledujúcich:
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
Chráňte reproduktor a jeho príslušenstvo pred nadmerným teplom.
Reproduktory / budiče reproduktorov by nemali byť vystavené žiadnym ostrým predmetom,
pretože by mohlo dôjsť k ich poškodeniu.
Na čistenie používajte iba mäkkú handričku, nie hrubé abrazívne prostriedky alebo chemické
prípravky, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu.
Skôr ako reproduktor vystavíte tekutine, uistite sa, že je vodotesný, a to odpojením všetkých
pripojených káblov a starostlivým uzavretím krytky konektorov.
NIKDY nedovoľte, aby sa reproduktor dostal do kontaktu s vodou počas nabíjania.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu reproduktora alebo zdroja napájania.
NIKDY nepoužívajte reproduktor s poškodeným káblom alebo po tom, čo kábel prestane byť
funkčný alebo bol akýmkoľvek spôsobom poškodený.
NIKDY nenechávajte reproduktor počas nabíjania bez dozoru. Ak sa reproduktor počas nabíjania
zahrieva, dymí sa z neho alebo vydáva zápach, okamžite nabíjanie ukončite.

Nabíjací adaptér nie je súčasťou balenia. Reproduktor nabíjajte pomocou bežného adaptéra
5 V / 1~3 A alebo prostredníctvom počítača. Počas nabíjania bude svietiť kontrolka nabíjania
červeno. Hneď ako sa reproduktor úplne nabije, kontrolka nabíjania zhasne.
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie. Zabránite tým skráteniu životnosti batérie.

1. Tlačidlo Zap / Vyp
Stlačením a podržaním zapnete alebo vypnete reproduktor.
Stlačením počas prehrávania pozastavíte/znovu spustíte prehrávanie.
2. LED kontrolka
3. Tlačidlo Režim / TWS
Stlačením vyberte režim (Bluetooth, USB alebo AUX in).
Stlačením a podržaním aktivujete režim TWS.
4. Tlačidlo Prehrať/Pauza
Stlačením pozastavíte/znovu spustíte prehrávanie.
Stlačením a podržaním zmeníte režim LED svetiel.
5. Mikrofón
6. Tlačidlo pre nasledujúcu skladbu / zvýšenie hlasitosti
Stlačením zvýšite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na ďalšiu stopu.
SK
7. Tlačidlo pre predchádzajúcu skladbu / zníženie hlasitosti
Stlačením znížite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na predchádzajúcu stopu.
8. Vstup AUX IN
9. USB vstup
10. Nabíjací port USB-C
Na nabíjanie použite nabíjací USB kábel (priložený).
11. Kontrolka nabíjania

Stlačením a podržaním tlačidla 1 zapnite reproduktor.
Reproduktor je pripravený na spárovanie, ak LED kontrolka bliká modro.
Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu, vyhľadajte názov zariadenia GoGEN CLUBEE”
a potom ho pripojte. Ak spárovanie prebehne úspešne, LED kontrolka bude svietiť a reproduktor
môžete použiť na počúvanie hudby z mobilného telefónu.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie svojho mobilného telefónu. Ak budete požiadaní o zadanie
prístupového kódu, zadajte 0000. Po spárovaní mobilného telefónu si ho reproduktor zapamätá pre ďalšie použitie.

Súčasným stlačením tlačidiel 6 a 7 odpojíte mobilný telefón od reproduktora.
Poznámka: Pokiaľ nevykonáte žiadny úkon, reproduktor sa po 20 minútach automaticky vypne.

Zapnite oba reproduktory. Uistite sa, že ani jeden nie je pripojený prostredníctvom funkcie
Bluetooth.
Stlačte a podržte tlačidlo 3 na jednom z reproduktorov. Druhý reproduktor sa automaticky
pripojí. LED kontrolka druhého reproduktora bude blikať pomaly, čo znamená, že oba
reproduktory boli úspešne prepojené.
Spárujte svoj mobilný telefón s prvým reproduktorom. LED kontrolka reproduktora bude svieti.
Stlačením a podržaním tlačidla 3 na jednom z reproduktorov zrušíte pripojenie TWS.

Ak máte v stave pripojenia Bluetooth prichádzajúci hovor, môžete ho prijať krátkym stlačením
tlačidla 4 alebo môžete hovor odmietnuť dlhým stlačením tlačidla 4.
Počas hovoru môžete dlhým stlačením tlačidla 4 prepnúť na rozprávanie na telefóne.
Hovor ukončíte krátkym stlačením tlačidla 4 alebo pomocou mobilného telefónu.

Zasuňte USB disk do reproduktora. Reproduktor začne automaticky prehrávať uloženú hudbu.
Poznámka: Reproduktor podporuje pamäťové jednotky USB (FAT 32) s maximálnou kapacitou 128 GB.
LED kontrolka bude po pripojení a počas prehrávania blikať modro.

Ak pripojíte vaše zariadenie pomocou audio kábla (súčasťou balenia), reproduktor sa automaticky
prepne do režimu AUX-IN. Pri použití externého zariadenia je možné všetky funkcie ovládať iba
pomocou tohto externého zariadenia.
LED kontrolka bude po pripojení a počas prehrávania blikať modro.
SK


Reproduktor je potrebné nabiť.

Je potrebné znížiť hlasitosť reproduktorov.

Verzia Bluetooth: 5.0
Vodotesný reproduktor IPX5 s funkciou Bluetooth
Zabudovaná batéria: Li-ion 3,7 V / 3000 mAh
Doba nabíjanie batérie: približne 5 hodín
Doba prehrávania na batérii: 17 hodín (50% hlasitosť)
Frekvencia Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 1,58 dBm
Dosah Bluetooth: 10 m
Podporované audio formáty: MP3 / WMA / WAV / FLAC
Frekvenčný rozsah: 80 Hz – 16 kHz
Výstupní výkon: 2 x 12 W
Veľkosť výrobku: 242 x 92 x 92 mm / Hmotnosť: 795 g

Obsah balenia: reproduktor, nabíjací USB kábel, Audio kábel, pútko, návod na použitie

áruka sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jeho používania alebo
staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je
na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach.


Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BS370B je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN

Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual,
put it away in a safe place for future reference.

When using your Bluetooth Speaker, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Keep this speaker and its accessories away from excessive heat.
No sharp object should be subjected to the speaker/speaker-drivers as it may damage the
speakers.
Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as it may damage the surface
finishing.
Ensure the speaker is waterproof by removing all the connected cables and the cap is tightly
closed before exposing the speaker to liquid.
NEVER expose the speaker to water while charging, as doing so may result in damage to the
speaker or the power source.
NEVER operate this speaker with a damaged cable or after it has malfunctioned or has been
damaged in any manner.
NEVER leave the speaker unattended while charging. If the speaker becomes hot, smokes, or
gives off an odor during charging, terminate charging immediately.

The charger is not included in the package, please charge the speaker via a standard
5 V / 1~3 A charger or via a PC. The charging indicator light will glow red during charging.
The charging indicator light turns o when the speaker is fully charged.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid shortening the battery lifespan.

1. Power On / Off button
Press and hold to turn on/off the speaker.
2. LED indicator
3. Mode / TWS button
Press to choose the function mode (Bluetooth, USB or AUX-IN).
Press and hold to activate TWS mode.
4. Play / Pause button
Press to pause/resume playback
Press and hold to change the LED lights mode.
5. Microphone
6. Next song / Vol + button
Press to increase the volume.
Press and hold to skip to the next track.
7. Previous song / Vol - button
Press to decrease the volume.
Press and hold to skip to the previous track.
EN
8. AUX IN input
9. USB slot
10. USB-C charging port
Use the USB charging cable (included) for charging.
11. Charging indicator light

Press and hold the 1 button to turn on the speaker.
The speaker is ready to pair if the LED light flashes blue.
Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name GoGEN CLUBEE then connect
it. If the pairing is successful, the LED light will be solid and you can use the speaker to listen to
audio from your mobile phone.
Note: For more information, see your mobile phone‘s user manual. If you are asked to enter a passcode, enter 0000.
After you‘ve paired a mobile phone, the speaker remembers it for the next time.

Press the 6 and 7 buttons at the same time to disconnect your mobile phone from the speaker.
Note: The speaker will auto power off after 20 minutes if there is no operate.

Turn on both speakers. Make sure both speakers are without any Bluetooth connection.
Press and hold the 3 button on one of the speakers. The second speaker is automatically
connected. The LED indicator of the second speaker will flash slowly, which means both speakers
are connected successfully.
Pair your mobile phone with the first speaker, the LED indicator will be solid.
Press and hold the 3 button on one of the speakers to cancel the TWS connection.

Under Bluetooth connection status, if there is an incoming call, user can short-press the 4 button
to accept the call or long-press the 4 button to reject the call.
During the call, user can long-press the 4 button to switch to talking on the phone.
Short-press the 4 button or operate on mobile phone to end the call.

Insert USB drive into the speaker. The speaker will play the stored music automatically.
Note: The speaker supports USB flash drives (FAT32) with a maximum capacity of 128 GB.
The LED indicator will flash blue after connection and during playback.

The speaker automatically switches to AUX IN mode when you connect your device with the audio
cable (included). When using an external device, all functions can only be controlled by the external
device.
NOTE: The LED indicator will flash blue after connection and during playback.
EN


The speaker needs to be charged.

The speakers volume needs to be lowered.

Bluetooth version: 5.0
IPX5 Waterproof Bluetooth Speaker
Built-in battery: Li-ion 3,7 V / 3000mAh
Battery Charging Time: approx. 5 hours
Battery Playback Time: 17 hours (50 % Volume)
Bluetooth Frequency: 2402 - 2480 MHz, EIRP 1,58 dBm
Bluetooth connecting range: 10 m
Supported audio formats: MP3 / WMA / WAV / FLAC
Frequency Response: 80 Hz – 16 kHz
Power output: 2 x 12 W
Product size: 242 x 92 x 92 mm / Weight: 795 g

Package contents: Speaker, USB Charging cable, Audio cable, Strap, User manual

The warranty does not apply to a decrease in the accumulator’s eective capacity caused by its use
or age. Eective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies and children.
Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.


This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BS370B is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL

Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.

Podczas używania głośnika Bluetooth należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności,
włączając w to poniższe:
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Należy trzymać głośnik i dołączone do niego akcesoria z dala od źródeł intensywnego ciepła.
Żadne ostre obiekty nie powinny mieć kontaktu z głośnikiem, ponieważ mogą go uszkodzić.
Czyść urządzenie wyłącznie za pomocą miękkiej suchej ścierki, nie należy używać materiałów
ściernych ani detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę.
Podczas używania głośnika w sytuacji, kiedy jest wystawiony na działanie wody upewnij się,
że wszystkie kable są odłączone, a nasadki dokładnie zamknięte.
NIGDY nie wystawiaj głośnika na działanie wody w czasie ładowania, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie głośnika lub źródła zasilania.
NIGDY nie używaj głośnika w sytuacji, kiedy kabel ładujący jest uszkodzony ani w przypadku
jakiejkolwiek awarii lub mechanicznego uszkodzenia.
NIGDY nie zostawiaj głośnika niepilnowanego podczas ładowania. Jeśli głośnik będzie gorący,
wydziela się z niego dym lub nieprzyjemny zapach, natychmiast przerwij ładowanie.

Ładowarka nie jest dołączona do zestawu, należy ładować głośnik za pomocą standardowej
ładowarki 5 V / 1~3 A lub wejścia w komputerze PC. Kontrolka ładowania będzie świecić się na
czerwono podczas ładowania i wyłączy się, kiedy głośnik będzie całkowicie naładowany.
WAŻNE: Należy całkowicie naładować baterię co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć skrócenia jej czasu pracy
na jednym ładowaniu.

1. Włącznik / wyłącznik
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć głośnik.
2. Kontrolka LED
3. Przycisk Tryb / TWS
Naciśnij, aby wybrać tryb (Bluetooth, USB, lub AUX-IN).
Naciśnij i przytrzymaj, aby aktywować tryb TWS.
4. Przycisk Play / Pauza
Naciśni,j aby zatrzymać/wznowić odtwarzanie.
Naciśnij i przytrzymaj aby zmienić tryb podświetlenia LED.
5. Mikrofon
6. Następny utwór / podgłaśnianie
Naciśnij, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do następnej ścieżki dźwiękowej.
7. Poprzedni utwór / ściszanie
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do poprzedniej ścieżki dźwiękowej.
PL
8. Wejście AUX IN
9. Wejście USB
10. Port ładowania USB-C
Do ładowania użyj kabla ładującego USB (dołączony do zestawu).
11. Kontrolka ładowania

Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1 aby włączyć głośnik.
Jeśli kontrolka LED miga na zielono, głośnik jest gotowy do sparowania.
Włącz tryb Bluetooth w swoim telefonie (lub innym urządzeniu Bluetooth) i znajdź urządzenie
o nazwie GoGEN CLUBEE, następnie połącz się z nim. Jeśli parowanie zakończy się sukcesem,
kontrolka LED zacznie świecić stałym światłem. Możesz zacząć wtedy używać głośnika do
słuchania muzyki z twojego telefonu.
Uwaga: W celu uzyskania większej ilości informacji, zapoznaj się z instrukcją obsługi twojego telefonu.
Jeśli musisz wpisać hasło, wpisz 0000. Po pierwszym sparowaniu z telefonem, głośnik zapamięta go.

Naciśnij jednocześnie przyciski 6 i 7, aby odłączyć swój telefon od głośnika.
Uwaga: Głośnik automatycznie wyłączy się po 20 minutach bezczynności.

Włącz oba głośniki. Upewnij się, że nie są one połączone za pomocą Bluetooth z żadnym urządzeniem.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3 na jednym z głośników. Drugi głośnik zostanie automatycznie
podłączony. Wskaźnik LED drugiego głośnika zacznie powoli migać, co oznacza, że oba głośniki
zostały pomyślnie połączone.
Sparuj swój telefon z pierwszym głośnikiem.Wskaźnik LED głośnika będzie świecić światłem ciągłym.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3 na jednym z głośników aby przerwać połączenie TWS.

Kiedy głośnik jest połączony z telefonem komórkowym za pośrednictwem Bluetooth,
w momencie w którym przyjdzie połączenie telefonicznie możesz je odebrać naciskając
przycisk 4 lub odrzucić naciskając i przytrzymując ten sam przycisk.
W trakcie rozmowy możesz nacisnąć i przytrzymać przycisk 4 aby przejść z trybu
głośnomówiącego do klasycznej rozmowy przez telefon.
Naciśnij przycisk 4 lub odpowiedni przycisk na twoim telefonie aby zakończyć połączenie.

Włóż dysk USB do wejścia na głośniku. Odtwarzanie muzyki zapisanej na nośniku rozpocznie się
automatycznie.
Uwaga: Urządzenie kompatybilne jest z dyskami USB (FAT32) o pojemności do 128 GB. Wskaźnik LED będzie migać
na niebiesko po podłączeniu i podczas odtwarzania.

Głośnik automatycznie przejdzie w tryb AUX-IN po połączeniu z innym urządzeniem za pomocą kabla
audio (znajduje się w opakowaniu). Kiedy głośnik jest połączony za pomocą kabla z zewnętrznym
urządzeniem, wszystkie funkcje mogą być kontrolowane wyłącznie za jego pośrednictwem.
Uwaga: Wskaźnik LED będzie migać na niebiesko po podłączeniu i podczas odtwarzania.
PL


Należy naładować głośnik.

Należy zmniejszyć głośność..

Wersja Bluetooth: 5.0
Wodoodporny głośnik Bluetooth IPX5
Wbudowana bateria: Li-ion 3,7 V / 3000 mAh
Czas naładowania baterii: ok. 5 godzin
Czas działania baterii: 17 godzin ( głośność 50 %)
Częstotliwość Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 1,58 dBm
Zasięg Bluetooth: 10 m
Wspierane formaty dźwięku: MP3 / WMA / WAV / FLAC
Pasmo przenoszenia: 80 Hz – 16 kHz
Moc wyjściowa: 2 x 12 W
Wymiary produktu: 242 x 92 x 92 mm / Waga: 795 g

Opakowanie zawiera: Głośnik, kabel ładujący USB, kabel audio, uszko do zawieszenia, instrukcję obsługi

Gwarancja nie obejmuje spadku pojemności efektywnej akumulatora spowodowanego jego
użytkowaniem oraz wiekiem. Efektywna pojemność stopniowo maleje w zależności od sposobu
użytkowania akumulatora.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać
w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.


Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BS370B spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity


HU

Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást
gyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet
biztonságos helyen a későbbi használathoz!

A Bluetooth hangszóró használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel!
Tartsa távol ezt a hangszórót és tartozékait a túlzott hőhatástól!
Ne tegyen éles tárgyat a hangszóró közelébe, ellenkező esetben a hangszóró károsodhat!
Csak puha rongyot használjon a tisztításhoz, ne használjon durva súrolószereket vagy
vegyszereket, mert károsíthatja a hangszóró felületét!
Győződjön meg arról, hogy a hangszóró vízálló úgy, hogy eltávolítja az összes csatlakoztatott
kábelt, és a kupakot szorosan lezárja, mielőtt a hangszórót folyadéknak tenné ki!
SOHA ne tegye ki a hangszórót víznek töltés közben, mert ez a hangszóró, vagy az áramforrás
károsodását okozhatja!
SOHA ne használja a hangszórót sérült kábellel, vagy akkor ha meghibásodott, vagy bármilyen
módon megsérült!
SOHA ne hagyja a hangszórót töltés közben felügyelet nélkül! Ha a hangszóró felforrósodik,
füstöl, vagy töltés közben szagot bocsát ki, azonnal fejezze be a töltést!

A töltőt nem tartalmazza a csomag, kérjük töltse a hangszórót szabványos 5 V / 1~3 A töltőn, vagy
PC-n keresztül. A töltési fényjelző piros színben világít töltés közben. A töltési fényjelző kialszik, ha a
hangszóró teljesen feltöltődik.
FONTOS: Kérjük, háromhavonta töltse fel a készüléket teljesen, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának
lerövidülését!

1. Be / Kikapcsoló gomb
Nyomja meg és tartsa megnyomva a készülék be/kikapcsolásához.
2. LED indikátor
3. Mód / TWS gomb
Nyomja meg röviden a kívánt mód kiválasztásához (Bluetooth, USB, vagy AUX-IN).
Nyomja meg és tartsa megnyomva a TWS mód aktiválásához.
4. Play / Pause gomb
Nyomja meg a lejátszás megállításához/újraindításához.
Nyomja meg a LED fény mód változtatásához.
5. Mikrofon
6. Következő zene / Vol + gomb
Nyomja meg a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a következő zenére való ugráshoz.
7. Előző zene / Vol - gomb
Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva az előző zenére való ugráshoz.
HU
8. USB bemenet
9. AUX IN bemenet
10. USB-C töltő aljzat
Használja az USB töltőkábelt (csomagolásban) a töltéshez.
11. Töltési fényjelző

Nyomja meg és tartsa lenyomva az 1 gombot a hangszóró bekapcsolásához!
A hangszóró készen áll a párosításra, ha a LED kéken villog.
Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját, és keresse meg a GoGEN CLUBEE eszköz nevét,
majd csatlakoztassa azt hozzá! Ha a párosítás sikeres, a LED folyamatosan világít, és a hangszóró
segítségével hallgathat zenét mobiltelefonjáról.
Megjegyzés: További információkért tekintse meg mobiltelefonja használati útmutatóját! Ha a rendszer kéri a jelszó
megadását, írja be a 0000! Miután párosította a mobiltelefont, a hangszóró megjegyzi azt a következő csatlakozáshoz.

Nyomja meg együtt a 6 és a 7 gombokat a mobiltelefon hangszóróról való lecsatlakozásához.
Megjegyzés: A hangszóró 20 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nincs használatban.

Kapcsolja be mindkét hangszórót! Győződjön meg arról, hogy egyik hangszórón sincs Bluetooth
kapcsolat.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a hangszórón lévő 3-as gombot. A második hangszóró
automatikusan csatlakozik. A második hangszórón lévő LED indikátor lassan villogni fog, ami a
két hangszóró sikeres csatlakozását jelzi.
Párosítsa mobiltelefonját az első hangszóróval. Hangszórón lévő LED indikátor világítani fog.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik hangszóró 3-as gombját a TWS kapcsolat
megszakításához.

Csatlakoztatott Bluetooth funkcióval bejövő hívás esetén nyomja meg a 4 gombot röviden a
hívás fogadásához, hosszú megnyomással utasítsa el a hívást.
Hívás közben a felhasználó hosszan megnyomhatja a 4 gombot a telefonon történő
beszélgetésre való váltáshoz.
Röviden nyomja meg a 4 gombot, vagy használja a mobiltelefont a hívás befejezéséhez.

Helyezze be az USB meghajtót a hangszóróba. Mentett zeneszámok lejátszása automatikusan
elkezdődik.
MEGJEGYZÉS: A hangszóró támogatja az USB flash meghajtókat (FAT32), amelyek maximális kapacitása 128 GB.
A LED indikátor kék színűen fog villogni a csatlakozás után és a lejátszás közben.

A hangszóró automatikusan AUX-IN módba kapcsol, amikor csatlakoztatja a készüléket az audió
kábellel (mellékelve). Külső eszköz használata esetén minden funkció csak a külső eszközzel
vezérelhető.
MEGJEGYZÉS: A LED indikátor kék színűen fog villogni a csatlakozás után és a lejátszás közben.
HU


Fel kell tölteni a hangszórót.

A hangerőt alacsonyabb szintre kell állítani.

Bluetooth verzió: 5.0
IPX5 Vízálló Bluetooth Hangszóró
Beépített akkumulátor: Li-ion 3,7 V / 3000 mAh
Töltési idő: kb. 5 óra
Működési idő: 17 óra (50 % hangerő)
Bluetooth Frekvencia: 2402 - 2480 MHz, EIRP 1,58 dBm
Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m
Támogatott audió formátumok: MP3 / WMA / WAV / FLAC
Frekvencia válasz: 80 Hz – 16 kHz
Kimeneti teljesítmény: 2 x 15 W
Méretek: 242 x 92 x 92 mm / Súly: 795 g

Csomagolás tartalma: Hangszóró, Töltőkábel, Audió kábel, szíj,Használati utasítás
Garancia
A garanciát nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett
akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az
akkumulátor használatától függően.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem
játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban,
vagy gyerek járókákban.


Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon
a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BS370B típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

www.GoGEN.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Gogen GOGBS370B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach