ESAB Aristo® YardFeed 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Valid for serial no. 548--xxx--xxxx0459 936 001 PL 051201
Aristo YardFeed 200
Instrukcja obs³ugi
TOCo
-- 2 --
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1DYREKTYWA 3.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 3................................................
3WSTÊP 5............................................................
3.1 Wyposa¿enie 5..............................................................
3.2 Panel sterowania MA6 5.......................................................
4DANETECHNICZNE 5................................................
5INSTALACJA 6.......................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 7......................................................
6 DZIA£ANIE 7.........................................................
6.1 Przy³¹cza i elementy nastawcze 7...............................................
6.2 Opisy funkcji 8...............................................................
6.3 Dociskanie podawanego drutu 9.................................................
6.4 Wymiana i wk³adanie drutu 9...................................................
6.5 Wymiana rolek podaj¹cych 10...................................................
7KONSERWACJA 10...................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 10.......................................................
8 ZAMAWIANIE CZÊCI ZAMIENNYCH 11................................
SCHEMAT 12............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 15.............................................
CZʶCI EKSPLOATACYJNE 16............................................
WYPOSA¯ENIE 18.......................................................
bm46d1oa -- 3 --
1DYREKTYWA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, declares that Wire feed unit Aristo
YardFeed 200 from serial number 548 onwards, conforms to standard IEC/EN 60974--5, in accord-
ance with the requirements of directive (73/23/EEC) and appendix (93/68/EEC) and standard IEC/EN
60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and appendix (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Denis Sharp
Technical Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
L
axå 2005--11--29
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa mus
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi zn s na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje s ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawiowo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
bm46d1oa -- 4 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywace w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z
niniejsz± instrukcj±.
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
Nie wyrzucaæ urz±dzeñ elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektywa Europejsk± 2002/96/EC dotyczaca odpadów elektrycznych i
elektronicznych oraz jej zastosowaniem w ¶wietle prawa krajowego, wyeksploatowane
urz±dzenia elektryczne nale¿y gromadzic oddzielnie i oddawaæ do zak³adu zajmuj±cego siê
ich utylizacja, zgodnie z zasadami ochrony ¶rodowiska. W³a¶ciciel sprzêtu powinien
uzysk informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u
naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi rodowisko i ludzkie zdrowie!
PL
bm46d1oa -- 5 --
3WSTÊP
Podajnik drutu Aristo YardFeed 200 z panelem sterowania MA6 jest przeznaczony do
spawania MIG/MAG ze ród³ami pr¹du Aristo.
Podajnik wystêpuje w ró¿nych wariantach - patrz strona 15.
Podajnik drutu zawiera mechanizm podawania drutu z napêdem czteroko³owym, jak
wnie¿ elektronikê steruj¹c¹.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 18.
3.1 Wyposa¿enie
Wraz z podajnikiem drutu dostarczane s¹:
S Instrukcja obs³ugi podajnika drutu
S Instrukcja obs³ugi panelu sterowania
S Szablon z zalecanymi czêciami zamiennymi
S Przep³ywomierz gazu
3.2 Panel sterowania MA6
Pokrêt³a do regulacji napiêcia i prêdkoci podawania drutu / pr¹du
spawania. Inne parametry sterowane przyciskami z tekstem na
wywietlaczu.
Szczegó³owy opis panelu sterowania MA6 znajduje siê w oddzielnej instrukcji obs³ugi.
4DANETECHNICZNE
Aristo YardFeed 200
Napiêcie sieciowe 42 V 50-60 Hz
Zapotrzebowanie mocy 180 VA
Pr¹d silnikowy I
maks.
3,5 A
Prêdkoæ podawania drutu 0,8 25,0 m/min.
Przy³¹cze uchwytu EURO
Maks. rednica szpuli drutu 200 mm
rednica drutu
Fe
Ss
Al
Drut rdzeniowy
0,6 1,2 mm
0,6 1,2 mm
1,0 1,2 mm
0,8 1,2 mm
Masa 11,3 kg
Wymiary (d³. x szer. x wys.) 593 x 210 x 302 mm
Gaz os³onowy
cinienie maks.
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5bar
PL
bm46d1oa -- 6 --
Aristo YardFeed 200
Typ ch³odzenia
cinienie maks.
60% woda / 40% etylenglikol
5bar
Maksymalne dopuszczalne
obci¹¿enie przy
60% cyklu pracy
365 A
Stopieñ ochrony IP23
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw.
Cykl pracy
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Stopieñ ochrony
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie
wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodow
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
OSTRZE¯ENIE!
Podczas spawania w rodowisku o podwy¿szonym zagro¿eniu pora¿eniem pr±dem nale¿y stosowaæ
wy³±cznie ¼ród³a zasilania przeznaczone do takiego rodowiska. Te ¼ród³a zasilania zosta³y oznaczone
symbolem .
PL
bm46d1oa -- 7 --
5.1 Instrukcja podnoszenia
6 DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie NO TAG. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
UWAGA!
W trakcie pracy maszyny panele boczne powinny bya zamkniete.
Aby unikn±æ opadania szpuli z drutem spawalniczym nale¿y przekrêciæ
czerwone pokrêt³o znajduce s w korpusie hamulca zgodnie z rysunkiem
umieszczonym na podstawie
UWAGA!
UWAGA!
Elementy obrotowe - niebezpieczeñstwo wypadku! Zachowaj jak najwiêks
ostro¿no¶æ!
6.1 Przy³¹cza i elementy nastawcze
1 Przy³¹cze pr¹du spawania ze ród³a pr¹du,
(OKC)
7 Przy³¹cze NIEBIESKIE z ELP* do ch³odziwa
uchwytu spawalniczego
2 Przy³¹cze gazu os³onowego 8 Przy³¹cze zdalnego sterowania
3 Przy³¹czekablasterowaniazeród³apr¹du 9 Wy³¹cznik awaryjny
4 Czerwone przy³¹cze do pod³¹czenia
ch³odziwa do ród³a pdu (uk³adu ch³odzenia
ciecz¹)
10 Przy³¹cze uchwytu spawalniczego
PL
bm46d1oa -- 8 --
5 Niebieskie przy³¹cze do pod³¹czenia ch³odziwa
ze ród³a pdu (uk³adu ch³odzenia ciecz¹)
11 Panel sterowania,
(patrz oddzielna instrukcja obs³ugi)
6 Przy³¹cze CZERWONE do ch³odziwa z
uchwytu spawalniczego
Uwaga! Przycza chodziwa wystêpuj tylko w niektórych modelach.
* ELP = ESAB Logic Pump, patrz punkt 6.2.
AH 0744
6.2 Opisy funkcji
Przy³¹cze wodne
Podajnik drutu z przy³¹czem wodnym jest wyposa¿ony w system detekcji ELP (ESAB Logic
Pump), który sprawdza, czy pod³¹czono wê¿e doprowadzaj¹ce wodê. Po pod³¹czeniu
uchwytu spawalniczego ch³odzonego wod¹ uruchamia siê pompa wodna.
Detekcja dzia³a tylko wtedy, gdy ród³a pr¹du wyposa¿one w ELP.
Odci¹¿nik
Zaczepiæ odci¹¿nik na haczyku w tylnej czêci podajnika i na kablu po³¹czeniowym.
Wy³¹cznik awaryjny
0 Spawanie wy³¹czone
1 Spawanie w³¹czone
Ciep³o w³¹czone (wyposa¿enie dodatkowe) i
spawanie wy³¹czone
Obszar szpuli jest ogrzewany, aby drut spawalniczy
nie by³ wilgotny podczas spawania.
PL
bm46d1oa -- 9 --
Kod jest wywietlany przez panel sterowania, kiedy wy³¹cznik bezpieczeñstwa
znajduje siê w pozycji 0 lub . Oznacza to, ¿e spawanie jest niemo¿liwe. Po ustawieniu
tego prze³¹cznika w pozycji 1, spawanie znowu bêdzie mo¿liwe. Aby usun¹æ kod, nale¿y
nacisn¹æ dowolny klawisz funkcyjny.
Sterowanie przep³ywem gazu
A = Sterowanie przep³ywem gazu.
B = Przep³ywomierz gazu
6.3 Dociskanie podawanego drutu
Nale¿y upewniæ siê, ¿e drut nie napotyka na or podczas przesuwania siê we wk³adzie
uchwytu. Nastêpnie nale¿y ustawiæ docisk rolek dociskowych. Wa¿ne jest aby docisk nie
by³ zbyt du¿y.
Rysunek 1 Rysunek 2
W celu przytykac czy nacisk podawania jest prawid³owo ustawiony, mo¿na wysuwaæ
drut przytykaj±c go do jakiego¶ izolowanego przedmiotu, np. do drewnianego klocka .
Trzymaj±c uchwyt w odleg³o¶ci ok. 5 mm od klocka drewnianego, (rysunek 1) rolki
podajnika powinny lizgaæ siê.
Trzymaj±c uchwyt w odleg³o¶ci ok. 50 mm od drewnianego klocka, drut powinien
wysuwaæ siê i zaginaæ (rysunek 2).
6.4 Wymiana i wk³adanie drutu
S Otworz panel boczny.
S Od³¹czyæ czujnik nacisku, odchylaj¹c go w ty³. Unieæ rolki dociskowe.
S Spi³owaæ zadziory i ostre krawêdzie koñcówki drutu przed umieszczeniem go w
podajniku.
S Sprawdziæ, czy drut prawid³owo przechodzi przez rolki prowadz¹ce podajnika do dyszy
wylotowej lub prowadnicy drutu.
PL
bm46d1oa -- 1 0 --
S Zabezpieczyæ czujnik nacisku.
S Zamkn¹æ panel boczny.
6.5 Wymiana rolek podaj¹cych
S Otworz panel boczny.
S Od³¹czyæ czujnik nacisku (1), odchylaj¹c go w ty³.
Unieæ rolki dociskowe.
S Od³¹cz rolki dociskowe (2), obracaj¹c o (3) o 1/4
obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
wyci¹gaj¹c j¹. Od³¹czyæ rolki dociskowe.
S Od³¹czyæ rolki podaj¹ce (4), odkrêcaj¹c nakrêtki (5) i
wyjmuj¹c rolki.
W trakcie instalacji nale¿y powtórzyæ powy¿sze czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
Wybór cie¿ki w rolkach podaj¹cych
Obróciæ rol podaj¹c¹ znakiem wymiarowym wymaganej cie¿ki do
siebie.
7KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utra gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
Podajnik drutu
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy podajnik drutu nie jest zapchany brudem.
S Czyszczenie i wymianê zu¿ytych czê¶ci mechanizmu podajnika drutu nale¿y
przeprowadzaæ w regularnych odstêpach czasu, co zapewni bezproblemowe
podawanie drutu. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e przy zbyt mocnym dociskaniu drutu mo¿e
doj¶æ do szybszego zu¿ycia rolek dociskowych, rolek podacych i prowadnicy drutu.
Piasta hamulca
Piasta jest regulowana przy dostawie. Jeli wymagana jest
dodatkowa regulacja, nale¿y postêpowaæ zgodnie z poni¿sz¹
instrukcj¹. Wyregulowaæ piastê hamulca, aby po zatrzymaniu podawania drut by³ trochê
luny.
S Regulacja momentu hamuj¹cego:
S Ustawiæ czerwone pokrêt³o w pozycji zablokowanej.
S W³o¿yæ klucz imbusowy w ruby
piasty.
Obracanie rub w prawo powoduje zwiêkszenie momentu hamuj¹cego.
PL
bm46d1oa -- 1 1 --
Natomiast obracanie w lewo powoduje jego zmniejszenie. UWAGA! ruby nale¿y
obrac o jednakow¹ wartoæ.
Uchmyt spawalniczy
S Aby zapewn bezproblemowe podawanie drutu nale¿y regularnie przeprowadzaæ
czyszczenie i wymia zu¿ytych elementów uchwytu. Nale¿y regularnie
przedmuchiw prowadnicê drutu i czy¶ciæ koñcówkê styko.
8 ZAMAWIANIE CZÊCI ZAMIENNYCH
Aristo YardFeed 200 is designed and tested in accordance with the international and
European standards IEC/EN 60974--5 and EN 60974--10. It is the obligation of the servi-
ce unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product
still conforms to the said standard.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Edition 051201
Schemat
bm46e -- 1 2 --
Aristo YardFeed 200
Edition 051201
bm46e -- 1 3 --
p -- 1 4 --
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
Numer zamówieniowy
bm46o -- 1 5 --
Ordering no. Denomination Type
0459 906 886 Wire feed unit Aristo YardFeed 200 with control panel MA6
0459 906 896 Wire feed unit Aristo YardFeed 200 with control panel MA6 and water
cooling
0459 839 005 Spare parts list Aristo YardFeed 200
0458 854 Instruction manual Control panel MA6
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
Czê¶ci eksploatacyjne
bm46w -- 1 6 --
S= Standard, HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle (S)
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle (S)
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm V
0459 052 003 Feed/pressure rollers (S) Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V
0.6 S2 &0.8S2
0.8 S2 & 1.0 S2
0.9/1.0 S2 &1.2S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø1.2mm U 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
bm46w -- 1 7 --
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
Wyposa¿enie WYPOSA ¯ENIE
bm46a -- 1 8 --
OKC angle connection ..................
1 male and 2 female connection
0365 557 001
Control panel protection ................. 0459 961 880
Gas flow meter ......................... 0368 952 001
Heating kit ............................. 0459 941 880
Strain relief for welding gun ............. 0457 341 880
Water kit ................................ 0459 600 880
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
bm46a -- 1 9 --
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
Remote cable
5m.....................................
0459 960 880
Connection set
10m....................................
15m....................................
25m....................................
35m....................................
50m....................................
Connection set water
10m....................................
15m....................................
25m....................................
35m....................................
50m....................................
0459 528 582
0459 528 583
0459 528 584
0459 528 585
0459 528 586
0459 528 592
0459 528 593
0459 528 594
0459 528 595
0459 528 596
Aristo YardF eed 200
Edition 051201
bm46a -- 2 0 --
Welding torch
Ordering no. Max welding current
W
i
Type
Hose length Shielding gas
Wire
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
y
p
3m 4.5 m CO
2
Mix Ar
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
PSF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 250 C 0468 410 882 0468 410 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 315 CLD 0468 410 885 0468 410 886 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C 0458 499 882 0458 499 883 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 405 RS3 0458 401 892 0458 401 893 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C RS3 -- 0458 499 889 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 410 CW 0458 450 880 0458 450 881 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W 0458 400 882 0458 400 883 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 CW RS3 0458 450 884 0458 450 885 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W RS3 0458 400 898 0458 400 899 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
= Self cooled
C = Smoke exhausters, Centrovac
LD = Smaller, Light duty
W = Water cooled
RS3 = 3--step program switch for selecting preset programs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Aristo® YardFeed 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla