Danfoss USV-I / USV-M (PRINT) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
Installation Guide
USV-I / USV-M
Heating Solutions VI.C1.D4.1Z SMT/SI
ENGLISH
USV-I / USV-M www.danfoss.com Page 3
DEUTSCH
USV-I / USV-M www.danfoss.de Seite 4
ČESKY
USV-I / USV-M www.danfoss.cz Strana 5
POLSKI
USV-I / USV-M www.danfoss.pl Strona 6
РУССКИЙ
USV-I / USV-M www.danfoss.ru Страница 7
USV-I / USV-M www.danfoss.com.cn
8
USV-I USV-M
2
Installation Guide USV-I / USV-M
SMT/SI VI.C1.D4.1Z Heating Solutions
h
min
mm
DN 15 150
DN 20 200
DN 25 250
DN 32/40 320
DN 50 200
USV-I USV-M
33
Presetting valve USV-I is used together
with shut-off upgradeable valve USV-M to
balance the flow in heating installations.
After upgrading with PV controller, USV-M
becomes an automatic balancing valve.
Function
USV-I gives maximum limitation of water
flow and the riser can be shut off by
turning the knob fully clockwise.
USV-M can shut-off the riser by turning the
knob fully clockwise.
USV-M (after upgrading to USV-PV)
regulates together with USV-I the
differential pressure and flow across the
riser to the preset value.
Data
Max. working pressure ............................16 bar
Max. differential pressure
across the valve ........................................ 80 kPa
Max. flow temperature............................120 °C
Max. test pressure .....................................25 bar
Installation
USV-I must be installed in the flow pipe
and USV-M must be installed in the return
pipe. The direction of the flow must be
according to the arrow on the valve body.
It is recommended that an FV-filter is
installed in the supply pipe.
The valve must in addition be installed as
determined by installation conditions.
Measurment of flow
Measuring connector (accessory) can be
fitted to the drain cock, and the differential
pressure and flow across the valve can be
measured using ordinary equipment, by
doing the following:
• Whenthequickcouplingsonthe
measuring instrument are connected,
turn the measuring nipple one turn
counterclockwise and open the drain
cock
• Usingthegraph the actual diffential
pressure across the valve can be
converted to actual flow.
• Closethemeasuringnippleanddrain
cock again, before removing the quick
couplings.
Note: When measuring sized flow, all
radiator valves mus be fully open.
Setting
To preset the valve:
• Turnthevalveknobtotherequired
setting .
• Holdtheknobtokeepthesetting,usea
hexagon seocket key to turn the spindle
fully counterclockwise (until a stop can
be felt) .
• Turnthevalveknobfullycounterdclock-
wise, so that the mark on the knob is
opposite “0” on the scale . The valve
is now open as many turns as required.
Resetting
To reset the setting, hold the knob and
turn the spindle fully clockwise (until a
stop can be felt) .
Check the setting
Close the valve by turning the valve knob
fully clockwise and read the setting on the
scale .
Fault location
Check the following if the riser valve does
not function correctly:
1. Is the flow direction through the valve
correct?
2. Is the USV-I valve open?
Insulation
The styropor packaging (accessories)
can be used as an insulation jacket for
temperature up to 120 °C.
Valve size Internal thread External thread
DN 15 Rp ⁄ G ⁄4 A
DN 20 Rp ⁄ G 1 A
DN 25 Rp 1 G 1 ⁄ A
DN 32 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 40 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 50 Rp 2 G 2 ⁄ A
Installation Guide USV-I / USV-M
Heating Solutions VI.C1.D4.1Z SMT/SI
LANGUAGEENGLISH
4
Installation Guide USV-I / USV-M
SMT/SI VI.C1.D4.1Z Heating Solutions
LANGUAGEDEUTSCH
Das Strangregulier-und Messventil USV-I
kann zusammen mit dem aufrüstbaren
Absperrventil USV-M zur manuellen
Regulierung der Durchflussmenge
in Heizungsanlagen eingesetzt
werden. USV-M arbeitet nach der
Aufrüstung mit dem PV-Regler als
Strangdifferenzdruckregler. Für eine
einfache Entleerung im Vorlauf
und im
Rücklauf sind USV-I und USV-M
jeweils mit
einem Entleerungshahn ausgerüstet.
Bemerkung: USV-M Dimension DN 50 ist
nicht aufrüstbar.
Prinzip
USV-I ermöglicht eine max. Begrenzung
desWasserdurchussesundeine
Strangabsperrung. USV-M ermöglicht
eine Absperrung des Stranges. Zur
Strangabsperrung wird der Handgriff
von USV-I und USV-M im Uhrzeigersinn
gedreht. USV-M kann mit einem PV-Regler
zum Strangdifferenzdruckregler USV-PV
aufgerüstet werden.
Technische Daten
Max. Betriebsdruck ...................................16 bar
Max. Differenzdruck über dem
Ventil ............................................................80 kPa
Max. Durchflusstemperatur ..................120 °C
Max. Prüfdruck ...........................................25 bar
Montage
USV-I ist im Vorlauf zu montieren. USV-M
ist im Rücklauf zu montieren. Die Ventile
müssen mit Durchfluss in Pfeilrichtung
eingebaut werden. Es wird empfohlen, im
Vorlauf der Anlage einen FV Schmutzfilter
einzubauen. Ventile müssen den
Installationsbedingungen entsprechend
montiert werden.
Durchflussmessung
Mit dem als Zubehör erhältlichen
Messnippel für den Entleerungshahn
können handelsübliche Messgeräte
zur Erfassung von Differenzdruck und
Durchfluss über dem Ventil angeschlossen
werden. Zur Messung sind folgende
Punkte zu beachten:
• NachdemAnschlussderMessgeräte
sind der Entleerungshahn und das
Messventil zu öffnen. Das Messventil
wird eine durch Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn geöffnet.
•
Anhand des Diagrammes
kann der
Durchfluss durch das Ventil aufgrund
des gemessenen Differenzdruckes
ermittelt werden.
• MessnippelundEntleerungshahnsind
vor dem Entfernen der Messgeräte zu
schließen.
Bemerkung: Bei der Messung müssen alle
Heizkörperventile voll geöffnet sein.
Einstellung von USV-I
Voreinstellung des Ventils:
• Ausgehendvomvollgeöneten
Ventil, wird der gewünschte Sollwert
mittels Handgriff eingestellt .
• DerHandgriwirdnunfestgehalten,
um eine Änderung der Einstellung
zu verhindern. Mit einem
Innensechskantschlüssel wird die
Absperrspindel bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn gedreht .
• DerHandgriwirdimUhrzeigersinn
gedreht, so dass die Markierung auf
dem Handgriff bei der Bezeichnung „0“
auf der Skala liegt (. Das Ventil ist jetzt
für die berechneten Umdrehungen
geöffnet.
Einstellung löschen
Der Handgriff wird festgehalten,
während die Absperrspindel mit einem
Innensechskant-schlüssel bis zum
Anschlag gedreht wird .
Einstellung überprüfen
Der Handgriff wird bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn gedreht und damit das
Ventil geschlossen. Die Anzeigeskala zeigt
jetzt den eingestellten Sollwert an .
Störungserkennung
Bei unbefriedigender Funktion sollte
folgendes überprüft werden:
1. Durchflussrichtung durch die Ventile
2. Ist das USV-I- und das USV-M-Ventil
geöffnet?
Isolierung
Als Zubehör sind Isolierschalen für
Temperaturen bis 80 oder 120 °C erhältlich.
Ventilgröße Innengewinde Außengewinde
DN 15 Rp ⁄ G ⁄4 A
DN 20 Rp ⁄ G 1 A
DN 25 Rp 1 G 1 ⁄ A
DN 32 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 40 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 50 Rp 2 G 2 ⁄ A
55
Installation Guide USV-I / USV-M
Heating Solutions VI.C1.D4.1Z SMT/SI
ČESKY
Ventily USV-I s přednastavením se
používají společně s uzavíracími
přestavitelnými ventily USV-M k
teplotnímu vyžení průtočného média
v instalacích vypění. Po dodatečném
vybavení regulátorem PV se ventil změní
na automatický vyvažovací ventil.
Funkce
USV-I poskytuje maximální omeze
průtoku vody, takže stoupačka může být
uzavřena otočením kolečka naplno ve
směru chodu hodinových ručiček.
USV-M může uzavřít stoupačku otočením
kolečka naplno ve směru chodu
hodinových ručiček (Věta se opakuje v
originálu! - pozn. překl.)
USV-M (po dovybavení na verzi USV-PV)
reguluje společně s USV-I tlakovou
diferenci a průtok ve stoupačce na
požadovanou (nastavenou) hodnotu.
Technické údaje
Max. pracovní tlak .....................................16 bar
Max. tlaková diference
ve ventilu .....................................................80 kPa
Max. teplota média ..................................120 °C
Max. zkušební tlak ...................................25 bar
Instalace
USV-I musí být intalován v přívodním
potrubí a USV-M ve vratné větvi potrubí.
Směr průtoku se řídí podle šipky na tělese
ventilu. Doporučujeme, aby FV filtr byl
instalován o přívodního potrubí. Ventil
musí být kromě toho instalován tak, jak
určují podmínky instalace.
Měření průtoku
Měřicí spojka (příslušenst) může být
namontována k výpustnému kohoutu a
tlaková diference a průtok ventilem se
mohou měřit za použití běžného vybavení
provedením následujících kroků:
• Popřipojenírychlospojekkměřicímu
přístroji otočte měřicí vsuvku o jednu
otáčku proti směru chodu hodinových
ručiček a otte výpustný kohout.
Použijte graf z , podle něhož lze
převést stávající diferenční tlak ve
ventilu na stávající průtok. Před
odstraněním rychlospojek opět zavřete
měřicí vsuvku a výpustný kohout.
Poznámka: Při měření dimenzovaného
průtoku musí být všechny radiátorové ventily
plně otevřeny.
Nastavení
K přednastavení ventilu:
• Otočtekolečkoventiludo
požadovaného nastavení Aby se
fixovalo nastavení, podržte kolečko. K
úplnému otočení (až do krajní polohy)
vřetene proti směru chodu hodinových
ručiček použijte šestihranný zástrčný
klíč
• Otočtekolečkoventiluplněproti
směru chodu hodinových ručiček tak,
že značka na kolečku je proti “0” na
stupnici . Ventil je nyní otevřen o tolik
otáček, o kolik se požaduje.
Vynulování
k vynulování nastavení podržte kolečko
a otočte vřeteno úplně po směru chodu
hodinových ručiček (až do krajní polohy)
.
Kontrola nastavení
Uzavřete ventil úplným otočením kolečka
ve směru chodu hodinových ručiček a
přečtěte si nastavení na stupnici .
Diagnostika poruch
Pokud stoupačkový ventil nefunguje
správně, zkontrolujte následující:
• Jesměrprůtokuventilemsprávný?
• JeventilUSV-Iotevřený?
Izolace
Styroporový obal (říslušenství) se může
použít jako izolační plášť pro teploty do
120 °C.
Velikost
ventilu
Vnitřní závit Vnější závit
DN 15 Rp ⁄ G ⁄4 A
DN 20 Rp ⁄ G 1 A
DN 25 Rp 1 G 1 ⁄ A
DN 32 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 40 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 50 Rp 2 G 2 ⁄ A
6
Ręczny zawór równoważący z nastawą
wstępną USV-I stosowany z
zaworem odcinającym USV-M sły do
regulacji i odcinania przepływu w
instalacjach grzewczych i wody lodowej.
Po rozbudowie za pomocą członu
regulacyjnego PV uzyskiwany jest
automatyczny zawór równoważący
USV-PV.
Działanie
USV-I ogranicza przepływ wody w
pionie lub całkowicie go odcina przez
zakręcenie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
USV-M całkowicie odcina pion przez
zakręcenie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Zawór USV-M po rozbudowie do USV-PV z
zaworem USV-I utrzymuje stałe ciśnienie
dyspozycyjne
Dane techniczne
Maks. ciśnienie robocze..........................16 bar
Maks. ciśnienie różnicowe ....................1,5 bar
Maks. temperatura czynnika ................120 °C
Maks. ciśnienie próbne ...........................25 bar
Montaż
Zawór USV-I należy montować na
przewodzie zasilającym, a USV-M na
powrotnym z zachowaniem kierunku
przepływu na korpusie.
Zaleca się zainstalowanie filtru FV po
stronie zasilającej MSV-I.
Usytuowanie zaworów naly
dostosować do istniejących możliwości
montażu.
Pomiar natężenia przeywu
i różnicy ciśnień na zaworze
Zawór USV-I wyposażony jest w złączkę
pomiarową i kurek spustowy. Montując
dodatkowo na kurek złącze pomiarowe
możliwy jest pomiar spadku ciśnienia na
zaworze używając np. PFM 3000.
• Popodłączeniuurządzenia
pomiarowego do złączki zaworu jej
otwarcie następuje przez wykonanie
kluczem 8 mm pół obrotu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara; kurek spustowy należy
wyposażyć w złącze pomiarowe
ciśnienia różnicowego i również je
otworz
• ywającnomogramunapodstawie
spadku ciśnienia określany jest
przepływ
• Powykonaniupomiarunależyzamknąć
złączki i kurek spustowy, odkręcić złącze
pomiarowe
Uwaga: zawory przy grzejnikach muszą być
całkowicie otwarte
Nastawianie
Aby nastawić USV-I naly:
• ustawićpokrętłowewłaściwym
położeniu (np. nastawa 2,9)
• blokującdalszyobrótpokrętłaużyć
klucza imbusowego sześciokątnego,
obrócić trzpień przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara do wyczuwalnego
oporu
• obrócićpokrętłowlewodomomentu
aż wskaźnik na nim pokryje się z „0
na skali zaworu; po tych czynnościach
zawór zostanie otwarty na nastawę 2,9.
Zerowanie nastawy
Blokując pokrętło obrócić trzpi
sześciokątnym kluczem imbusowym
w prawo do wyczuwalnego oporu .
Sprawdzanie nastawy
Zamknąć zawór obracając pokrętło w
prawo do wyczuwalnego oporu
• odczytaćnastawęnaskalizaworu
Lokalizacji usterek
Jeślizawórniedziałaprawidłowonależy
sprawdzić:
1. Kierunek przepływu
2. Otwarciezaworu
Izolacja
Styropianowe łupki izolacyjne stanow
wyposażenie dodatkowe i mogą być
ywane do temperatury 120° C.
wielkość
zaworu
Gwintu
wewnętrzny
Gwintu
zewnętrzny
DN 15 Rp ⁄ G ⁄4 A
DN 20 Rp ⁄ G 1 A
DN 25 Rp 1 G 1 ⁄ A
DN 32 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 40 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
DN 50 Rp 2 G 2 ⁄ A
Installation Guide USV-I / USV-M
SMT/SI VI.C1.D4.1Z Heating Solutions
POLSKI
77
Installation Guide USV-I / USV-M
Heating Solutions VI.C1.D4.1Z SMT/SI
РУССКИЙ
Настраиваемый клапан USV-I
используется совместно с запорным
клапаном USV-M для гидравлической
балансировки между собой стояков
системы водяного отопления, а также в
системах холодоснабжения.
Назначение
USV-I позволяет ограничить расход
теплоносителя через стояк системы
отопления, а также отключить стояк
поворотом запорной рукоятки до упора
по часовой стрелке.
Основные характеристики
Максимальное рабочее
давление ....................................................16 бар
Максимальный перепад
давления на клапане ...........................1,5 бар
Максимальная температура
теплоносителя ..........................................120 °C
Испытательное давление ...................25 бар
Условный
диаметр
клапана
Размер
внутренней
peзьбы
Размер
наружной
peзьбы
Ду 15 Rp ⁄ G ⁄ A
Ду 20 Rp ⁄ G 1 A
Ду 25 Rp 1 G 1 ⁄ A
Ду 32 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
Ду 40 Rp 1 ⁄ G 1 ⁄ A
Ду 50 Rp 2 G 2 ⁄ A
Монтаж
При этом рекомендуется на головном
подающем трубопроводе системы
устанавливать Фильтр, например,
типа FV дополнительные требования к
установке клапанов предопределяются
условиями монтажа.
Измерение расхода
теплоносителя
Настройка клапана
Для настройки клапана USV-I
необходимо выполнить следующие
процедуры:
• повернутьрукояткуклапанав-
требуемое положение, например, в
позицию „2,9“ по шкале настройки ;
• удерживаярукояткупроизвести
фиксацию настройки, для чего,
используя шестигранный ключ,
Довернуть шпиндель на торце
рукоятки до упора против часовой
стрелки ;
• отвернутьрукояткуклапанапротив
часовой стрелки так, чтобы метка
на ней оказалась напротив „0
настроечной шкалы . При этом
клапан будет открыт настолько, как
это требуется для гидравлической
балансировки системы.
Перенастройка клапана
Перед тем, как произвести
перенастройку клапана, необходимо
вернуть его в исходное положение.
Для этого, придерживая рукоятку,
шестигранным ключом следует
завернуть шпиндель до упора по
часовой стрелке .
Проверка настройки клапана
Индекс текущей настройки можно
прочитать на шкале клапана после его
полного закрытия путем вращения
рукоятки по часовой стрелке .
Installation Guide USV-I / USV-M
73693450/VI.C1.D4.1Z
Produced by Danfoss A/S © 09/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danfoss USV-I / USV-M (PRINT) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi