www.samsung.com/displaysolutions
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires
sur l’installation et le réglage.
Русский
Контактные данные для обращения в центр
обслуживания клиентов см. в разделе руководства
пользователя “Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру”.
Español
Para saber los detalles de contacto del centro de atención
al cliente, consulte el apartado “Contacte con SAMSUNG
WORLD WIDE” del manual del usuario.
Svenska
För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet
“Kontakta Samsung” i bruksanvisningen.
Türkçe
Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım
kılavuzunda “SAMSUNG WORLD WIDE ile iletişim” bölümüne
bakın.
日本語
お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユ
ーザー ガイドの「サムスン製品に関するお問合せ」セクションを
参照してください。
简体中文
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的
“三星全球服务网”部分。
繁體中文
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的
「聯絡全球 SAMSUNG」一節。
한국어
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스 센터 안내를
참고하세요.
SAMSUNG WORLD WIDE
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Package Contents
Contenu de l’emballage
Русский
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Если какой-либо элемент комплекта отсутствует,
обратитесь к торговому представителю.
Сохраните упаковку, если она может пригодиться при
транспортировке устройства в будущем.
Символ «не для пищевой продукции»
применяется в соответствии с техническим
регламентом Таможенного союза
«О безопасности упаковки» 005/2011 и
указывает на то, что упаковка данного продукта
не предназначена для повторного использования
и подлежит утилизации. Упаковку данного
продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного
обозначения.
Español
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna
de las piezas siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe
volver a trasladar el producto.
Svenska
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten
senare.
Türkçe
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette
olup olmadığını kontrol edin.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği
kutuyu saklayın.
日本語
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して
おいてください。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
简体中文
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
繁體中文
打開包裝檢查以下物件是否齊全。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
儲存包裝盒以備後用。
한국어
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.
포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.
ON
Speaker
Haut-parleur
POWER
Control Panel
Panneau de configuration
Monitor
Moniteur
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Warranty Card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
User Manual
Manuel de l’utilisateur
MagicInfo Lite Edition Software CD
CD du logiciel de MagicInfo Lite Edition
Remote Control
Télécommande
Batteries
(Not available in some locations)
Piles
(Non disponible dans certains pays)
Power cord
Cordon d’alimentation
D-SUB cable
Câble D-SUB
RS232C(IN) adapter
Adaptateur RS232C(IN)
BN68-05509A-03
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
English
1 POWER button
Power on the product.
If you press the button when the product is turned on, the control
menu will be displayed.
To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one
second.
2 </> button (u / d)
Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
3
button (l / r)
Move to the left or right menu. You can adjust the volume by moving the
panel key left or right when the control menu is not displayed.
4 Remote sensor
Receives signals from the remote. Using other display devices in the
same space as the remote control of this product can cause the other
display devices to be inadvertently controlled.
Bahasa Indonesia
1 Tombol Daya
Menghidupkan produk.
Jika Anda menekan tombol saat produk menyala, menu kontrol akan
ditampilkan.
Untuk keluar dari menu OSD, tekan dan tahan kunci panel selama
setidaknya satu detik.
2 </> tombol (u / d)
Menggerakkan menu ke atas atau ke bawah. Anda juga dapat menye-
suaikan nilai suatu pilihan.
3
tombol (l / r)
Menggerakkan menu ke kiri atau ke kanan. Anda dapat menyesuaikan
volume dengan menggerakkan kunci panel ke kiri atau kanan saat menu
kontrol ditampilkan.
4 Sensor remote
Menerima sinyal dari remote. Menggunakan perangkat tampilan lain di
ruang yang sama dengan remote control produk ini dapat mengakibat-
kan perangkat tampilan lain terkontrol tanpa disengaja.
Français
1 Bouton d’alimentation
Met l’appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton alors que l’appareil est allumé, le menu
de commande s’affiche.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et
maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
2 </> bouton (u / d)
Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi
ajuster la valeur d’une option.
3
bouton (l / r)
Passez au menu de gauche ou au menu de droite. Vous pouvez régler le
volume en bougeant le bouton du panneau vers la gauche ou la droite si
le menu de commande n’est pas affiché.
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Si vous utilisez la télécom-
mande de ce produit dans le même espace que d’autres périphériques
d’affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par mégarde.
Deutsch
1 Netzschalter
Einschalten des Geräts.
Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird
das Steuerungsmenü geöffnet.
Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindes-
tens 1 Sekunde.
2 </> taste (u / d)
Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert
einer Option ändern.
3
taste (l / r)
Geht zum linken oder rechten Menü. Sie können die Lautstärke ändern,
indem Sie die Steuerungstaste nach links oder rechts bewegen, während
das Steuerungsmenü nicht angezeigt wird.
4 Fernbedienungssensor
Dieser Sensor empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.
Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung
dieses Geräts verwenden, kann es passieren, dass die anderen Anzeigen
versehentlich damit bedient werden.
Magyar
1 Bekapcsoló gomb
Kapcsolja be a készüléket.
Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor
megjelenik a vezérlő menü.
A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a
panel gombot legalább egy másodpercig.
2 </> gomb (u / d)
Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
3
gomb (l / r)
Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre. Módosíthatja a hangerőt a
panel gomb jobbra vagy balra mozdításával, ha a vezérlő menü nincsen
megjelenítve.
4 A távirányító érzékelője
A távirányítótól érkező jelek fogadása. Ha más kijelzőeszközöket is
használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat, hogy
a távirányító azok működését is befolyásolja.
Italiano
1 Tasto di accensione
Consente di accendere il prodotto.
Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il
menu di controllo.
Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno
un secondo.
2 </> tasto (u / d)
Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore. nonché di regolare il
valore di un’opzione.
3
tasto (l / r)
Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra. Quando il menu di
controllo non è visualizzato, è possibile regolare il volume spostando il
tasto del pannello verso sinistra o destra.
4 Sensore remoto
Riceve i segnali provenienti dal telecomando. Se nel raggio d’azione del
telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di visualizzazione,
è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.
Polski
1 Przycisk zasilania
Włączenie urządzenia.
Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje
wyświetlenie menu sterowania.
Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i
przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
2 </> przycisk (u / d)
Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również
zmianę wartości opcji.
3
przycisk (l / r)
Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie. Gdy menu sterowania
nie jest wyświetlane, naciśnięcie prawego lub lewego przycisku panelu
umożliwia dostosowanie głośności.
4 Czujnik pilota
Odbiera sygnał z pilota. Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w
przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z pilota może spowodować
nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.
Português
1 Botão de alimentação
Para ligar o produto.
Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo
será apresentado.
Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel
durante, pelo menos, um segundo.
2 </> botão (u / d)
Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o
valor de uma opção.
3
botão (l / r)
Para deslocar para o menu esquerdo ou direito. Pode ajustar o volume,
deslocando a tecla do painel para a esquerda ou para a direita, quando o
menu de controlo não está apresentado.
4 Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando. Se utilizar outros dispositivos de visual-
ização no mesmo espaço do telecomando deste produto poderá vir a
controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
Русский
1 Кнопка питания
Включение питания изделия.
Если нажать кнопку , когда изделие включено, отображается меню
управления.
Чтобы выйти из экранного меню, нажмите клавишу панели и
удерживайте ее нажатой не менее одной секунды.
2 </> Кнопка (u / d)
Переход в меню вверх или вниз. Можно изменять значение параметра.
3
Кнопка (l / r)
Переход в меню влево или вправо. Можно регулировать громкость,
нажимая клавишу панели слева или справа, когда меню управления
не отображается.
4 Датчик пульта дистанционного управления
Принимает сигналы с пульта дистанционного управления.
Использование других устройств отображения, находящихся в
одном помещении с пультом дистанционного управления к данному
устройству, может привести к непреднамеренному управлению
этими устройствами с помощью данного пульта.
Español
1 Botón de encendido
Encender el producto.
Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el
menú de control.
Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al
menos un segundo.
2 </> Botón (u / d)
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
3
Botón (l / r)
Moverse al menú izquierdo o derecho. Puede ajustar el volumen
moviendo a izquierda o derecha la tecla del panel siempre que no esté
mostrándose el menú de control.
4 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. El uso de otros dispositivos de
visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto
puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
English
For contact details of customer service center, refer to the
"Contact SAMSUNG WORLD WIDE" section in the User Manual.
Bahasa Indonesia
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan,
lihat bagian “Hubungi SAMSUNG seluruh dunia” di panduan
pengguna.
Français
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous
à la section "Comment contacter Samsung dans le monde"
dans le manuel d'utilisation.
Deutsch
Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie
im Abschnitt „Kontakt zu Samsung“ des Benutzerhandbuchs.
Magyar
Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató
„Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE” című részben
található.
Italiano
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione
“Contatta SAMSUNG WORLD WIDE” riportata sulla guida
dell’utente.
Polski
Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta,
zapoznaj się z sekcją „Kontakt do SAMSUNG” w instrukcji
obsługi.
Português
Para obter mais informações de contacto do centro de
assistência ao cliente, consulte a secção “Contacte a Samsung
Internacional” no manual do utilizador.
Svenska
1 Strömknapp
Slå på produkten.
Om du trycker på knappen
när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen
under minst en sekund.
2 </>-knapp (u / d)
Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.
3
-knapp (l / r)
Gå till vänster eller höger meny. Du kan ställa in volymen genom att gå åt
vänster eller höger med panelknappen när kontrollmenyn inte visas.
4 Fjärrsensor
Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen
för den här produkten kan orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.
Türkçe
1 Güç düğmesi
Urunu acar.
Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.
OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı
tutun.
2 </> düğmesi (u / d)
Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de
kullanabilirsiniz.
3
düğmesi (l / r)
Soldaki veya sağdaki menüye gider. Kontrol menüsü görüntülenmiyorken panel
düğmesini sola veya sağa hareket ettirerek ses seviyesini de ayarlayabilirsiniz.
4 Uzaktan kumanda sensörü
Uzaktan kumandadan sinyalleri alır. Bı ürünün uzaktan kumandasıyla
aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer görüntüleme
cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.
日本語
1 電源ボタン
製品の電源をオンにします。
本製品の電源が入っている状態で ボタンを押すと、コントロール メニュー
が表示されます。
OSD メニューを終了するには、パネル キーを 1 秒以上押し続けます。
2 </> ボタン (u / d)
上または下のメニューに移動します。 オプションの値は調節できます。
3
ボタン (l / r)
左または右のメニューに移動します。 コントロール メニューが表示されていな
いときにパネル キーを左右に動かすと、音量を調節できます。
4 リモートセンサー
リモコンからの信号を受信する。 本製品のリモコンを使用している場所で他
の表示デバイスを使用すると、誤って他の表示デバイスを操作してしまう場
合があります。
简体中文
1 电源按钮
打开本产品电源。
在产品打开的情况下,按下 按钮将会显示控制菜单。
要退出 OSD 菜单,请按住面板控键至少一秒。
2 </> 按钮 (u / d)
移至上方或下方菜单。您也可以调整选项的值。
3
按钮 (l / r)
移至左方或右方菜单。如果控制菜单未显示,您可以向左或向右移动面板
控键以调节音量。
4 遥控传感器
从遥控器接收信号 。如果在使用本产品遥控器的相同位置使用其他显示
设备,则可能意外控制 到其他显示设备。
繁體中文
1 電源按鈕
開啟產品的電源。
在產品開啟時按 按鈕,將會顯示控制功能表。
要結束 OSD 功能表,按住面板鍵至少一秒。
2 </> 按鈕 (u / d)
移至上方或下方功能表。您也可以調整選項的值。
3
按鈕 (l / r)
移至左方或右方功能表。在控制功能表未顯示時,您可以通過向左或向右
移動面板鍵以調整音量。
4 遙控感測器
接收遙控器所發射的訊號。 在相同地點與本產品的遙控器一併使用其他
顯示裝置,可能會導致其他顯 示裝置發生未能如預期受控制。
한국어
1 POWER 버튼
제품을 켤 때 누릅니다.
제품이 켜진 상태에서 버튼을 누르면, 컨트롤 메뉴가 나타납니다.
OSD 메뉴를 종료하려면, 패널 키를 1초 이상 누르세요.
2 </> 버튼 (u / d)
상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다.
3
버튼 (l / r)
좌우로 메뉴를 이동할 때 사용합니다. 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서
좌우로 움직이면 음량 조절을 할 수 있습니다.
4 리모컨 수신부
리모컨으로 리모컨 수신부를 향하여 버튼을 누르면 동작합니다.
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 본 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는
리모컨 코드(주파수)의 간섭 현상으로 오작동을 유발할 수 있습니다.
1
(u / d) </> 2
(l / r)
3
4
English
Unpack the product and check if all of the following contents
have been included.
If any items are missing, contact your dealer.
Store the packaging box in case you need to move the
product at a later stage.
Bahasa Indonesia
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut
ini telah disertakan.
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur
Anda.
Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang
Anda perlu memindahkan produk.
Français
Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des élé-
ments suivants.
Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez
déménager l’appareil ultérieurement.
Deutsch
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend
aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit
dem Händler in Verbindung.
Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu
einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.
Magyar
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag
tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a
márkakereskedőhöz.
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.
Italiano
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano
presenti.
Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, cont-
attare il rivenditore.
Conservare gli imballi in caso sia necessario spo-stare suc-
cessivamente il prodotto.
Polski
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie
poniższe elementy.
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować
się ze sprzedawcą. .
Opakowanie należy zachować na przys złość, gdyby koniec--
zne było przeniesienie urządzenia.
Português
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os con-
teúdos seguintes foram incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto
posteriormente.
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our
website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers -
18002668282, 180030008282.
BN68-05509A-03.indd 1 2014-03-21 �� 8:56:01