AEG F55522VI0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FAVORIT55522VI0 MKУпатство за ракување 2
PL Instrukcja obsługi 19
SR Упутство за употребу 35
СОДРЖИНА
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ПОМОШ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме
одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат
животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните
апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.aeg.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.aeg.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање
следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот,
Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.aeg.com
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Пред монтажата и употребата на овој
апарат, внимателно прочитајте ги
доставените упатства.
Производителот не е одговорен ако
неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања.
Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и
ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда
или траен инвалидитет.
Не дозволувајте им на лица,
вклучително и деца, со намалени
физички сетила, намалени
ментални функции или недостаток
на искуство и знаење, да го
користат апаратот. Тие мора да
бидат под надзор или да добиваат
упатства за ракување со апаратот
од лице кое е одговорно за нивната
безбедност.
Деца не смеат да играат со
апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од
дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана
од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните
миленичиња настрана од вратата
на апаратот кога е отворена.
1.2 Монтажа
Извадете ја целата амбалажа.
Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
Немојте да го монтирате ниту да го
користите апаратот во околина каде
температурата е под 0°C.
Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
Проверете дали апаратот е
монтиран под или во близина на
безбедна структура.
Поврзување со струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од пожар и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информациите за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓаат со
напојувањето со струја. Доколку не
се совпаѓаат, контактирајте со
електричар.
Секогаш користете правилно
монтиран штекер отпорен на
струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
Погрижете се да не предизвикате
штета на приклучокот и кабелот за
струја. Доколку кабелот за струја на
апаратот треба да се замени, тоа
мора да го направи нашиот
сервисен центар.
Поврзете го приклучникот за струја
со штекерот дури на крајот на
монтирањето. Проверете дали
штекерот за струја е пристапен по
монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за струја
за да го исклучите апаратот.
Секогаш повлекувајте го
приклучникот.
Не допирајте го кабелот за струја
или приклучникот со влажни раце.
Овој апарат е усогласен со
Директивите на ЕЕЗ.
Поврзување на водата
Потрудете се да не ги оштетите
цревата за вода.
Пред да го поврзете апаратот со
нови цевки или цевки што не биле
користени подолго време, оставете
водата да тече додека не започне
да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите
апаратот, проверете дали од некаде
протекува.
Доводното црево е со безбедносен
вентил и двојна обвивка со
внатрешен кабел за струја.
МАКЕДОНСКИ 3
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасен напон.
Доколку доводното црево е
оштетено, веднаш извадете го
приклучникот од штекерот за струја.
Јавете се во сервисот за да го
заменат доводното црево.
1.3 Употребa
Овој апарат е наменет за употреба
во домаќинство и за други слични
примени како на пр:
кујнскиот простор за вработените
во продавниците, канцелариите и
другите работни околини
фарми
од страна на клиенти во хотели,
мотели и друг вид на сместувачки
објекти
сместување на база на спиење и
појадок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од повреда,
изгореници, струен удар или
пожар.
Не менувајте ги спецификациите на
овој апарат.
Ставете ги ножевите и приборот со
остри врвови во корпата за
приборот за јадење со врвовите
надолу или во хоризонтална
положба.
Не ја чувајте вратата на апаратот
отворена без надзор за да спречите
да не паднете врз неа.
Немојте да седите или да стоите на
отворената врата.
Детергентите за машината за
миење садови се опасни. Следете
ги безбедносните упатства дадени
на пакувањето на детергентот.
Немојте да ја пиете или да си
играте со водата од апаратот.
Не вадете ги садовите од апаратот
додека не заврши програмата за
миење садови. Може да има
детергент на садовите.
Апаратот може да ослободи жешка
пареа доколку ја отворите вратата
додека функционира некоја
програма.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства во, блиску до, или на
апаратот.
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
1.4 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или
задушување.
Исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
Отсечете го кабелот за струја и
фрлете го.
Извадете ја рачката на вратата за
да спречите затворање на деца и
миленичиња во апаратот.
4
www.aeg.com
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
1 2
3456789
10
1
Горна прскалка
2
Долна прскалка
3
Филтри
4
Плочка со спецификации
5
Сад за сол
6
Дозер за средство за плакнење
7
Дозер за детергент
8
Корпа за прибор за јадење
9
Долна корпа
10
Горна корпа
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
2
1
3 4 5
1
Копче за вклучување/исклучување
2
Екран
3
Копче за одложување
4
Копчиња за програми
5
Показни светла
Показни
светла
Опис
Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи
програмата.
Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е
исклучено додека работи програмата.
МАКЕДОНСКИ 5
Показни
светла
Опис
показател Multitab.
4. ПРОГРАМИ
Програм
a
1)
Степен на
извалканост
Вид на
полнење
Програмa
фази
Времетр
аење
(мин)
Енергија
(kWh)
Вода
(л)
2)
Нормално
валкани
Садови и
прибор за
јадење
Предперење
Миење 50 °C
Плакнења
Сушење
195 0.91 9.9
3)
Сите
Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
Предперење
Миење од 45 °C
до 70 °C
Плакнења
Сушење
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
4)
Многу
валкани
Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
Предперење
Миење 70 °C
Плакнења
Сушење
140 -
160
1.3 - 1.5 13 - 15
5)
Свежо
валкани
Садови и
прибор за
јадење
Миење 60 °C
Плакнење
30 0.8 9
6)
Сите Предперење 14 0.1 4
1)
Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување,
опциите и количеството садови може да ги променат вредностите.
2)
Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за
нормално валкани садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за
тестирање).
3)
Апаратот ги регистрира степенот на извалканост и количеството садови во
корпите. Автоматски ги регулира температурата и количеството вода,
потрошувачката на енергија и времетраењето на програмата.
4)
Оваа програма има фаза на плакнење со повисока температура за подобри
хигиенски резултати. Во текот на фазата на плакнење, температурата останува на
70°C 10 до 14 минути.
6
www.aeg.com
5)
Со оваа програма можете да миете свежо валкани садови. Дава добри резултати
на миењето за кратко време.
6)
Оваа програма користете ја за брзо плакнење на садовите. Тоа спречува
преостанатата храна да се залепи на садовите и ширење на лоша миризба од
апаратот.
Не користете детергент за оваа програма.
Информации за институти за тестирање
За сите неопходни информации за тестирањата, испратете е-пошта на:
Запишете го бројот на производот (PNC) што се наоѓа на плочката со
спецификации.
5. ОПЦИИ
Активирајте или деактивирајте
ги оциите пред стартот на
програмата. Не смеете да ги
активирате или деактивирате
опциите додека работи
програма.
Доколку се поставени една или
повеќе опции, погрижете се да
бидат вклучени соодветните
показатели пред почетокот на
програмата.
5.1 Мулти-таблети
Вклучете ја оваа опција само кога ги
користите комбинираните таблети со
детергент.
Оваа опција го исклучува протокот на
средството за плакнење и на солта.
Соодветните показни светла се
исклучени.
Времетраењето на програмата може
да се зголемува.
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот.
2. Внимавајте апаратот да е во
режим на поставување, видете во
„Подесување и стартување на
програма“.
3. Притиснете и држете ги,
истовремено
и .
Показното светло за мулти-
таблети се пали.
Ако престанете да ги користите
комбинираните таблети со детергент,
пред да почнете да користите
одвоено детергент, средство за
плакнење и сол за машини за миење
садови, направете ги следниве
чекори:
1. Нагодете го омекнувачот на
водата на највисокото ниво.
2. Проверете дали садот за сол и
дозерот за средство за плакнење
се полни.
3. Вклучете ја најкратката програма
со фаза за плакнење, без
детергент и без садови.
4. Приспособете го омекнувачот на
вода според тврдоста а водата во
вашата област.
5. Приспособете го испуштеното
количество средство за плакнење.
Оваа опција не е применлива
за
.
5.2 Звучни сигнали
Звучните сигнали работат кога во
апаратот има дефект. Звучните
сигнали не може да се исклучат.
Исто така, се вклучува звучен сигнал
и кога програмата ќе заврши. По
правило, овој звучен сигнал е
исклучен, но може да се вклучи.
МАКЕДОНСКИ 7
Како да се вклучи звучниот сигнал за
крај на програмата
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Проверете
дали апаратот е во режим на
поставување, видете во
„Подесување и стартување на
програма“.
2. Притиснете и држете ги
истовремено,
и сé
додека не започнат да трепкаат
показните светла
, и
.
3.
Притиснете го
.
Показните светла
и
се исклучуваат.
Показното светло
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка.
Звучниот сигнал е
вклучен.
Звучниот сигнал е
исклучен.
4.
Притиснете го
за да ја
смените поставката.
5. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
исклучите апаратот и да ја
потврдите поставката.
6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Проверете дали поставеното ниво
на омекнувачот на водата е
соодветно за тврдоста на водата
во вашата област. Ако не е,
приспособете го омекнувачот на
водата. Контактирајте со
локалното водостопанство за да ја
дознаете тврдоста на водата во
вашата област.
2. Наполнете го садот за сол.
3. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
4. Отворете ја славината за вода.
5. Во апаратот може да има остатоци
од преработката. Стартувајте
некоја програма за да ги извадите.
Не користете детергент и не
полнете ги корпите.
6.1 Приспособување на омекнувачот на вода
Тврдост на вода
Омекнувач на вода
приспособување
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Кларкови
степени
Висина
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
8
www.aeg.com
Тврдост на вода
Омекнувач на вода
приспособување
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Кларкови
степени
Висина
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Фабричка поставка.
2)
Не користете сол на ова ниво.
Како да се постави нивото на
омекнувачот за вода
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Проверете
дали апаратот е во режим на
поставување, видете во
„Подесување и стартување на
програма“.
2. Притиснете и држете ги
истовремено,
и сé
додека не започнат да трепкаат
показните светла
, и
.
3.
Притиснете го копчето
.
Показните светла за копчињата
и се
исклучуваат.
Показното светло за копчето
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка за
омекнувачот на вода, на пр.
= ниво 5.
4.
Притискајте го копчето
повеќепати за да ја смените
поставката.
5. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
исклучите апаратот и да ја
потврдите поставката.
МАКЕДОНСКИ 9
6.2 Полнење на садот за сол
1.
Свртете го капачето налево и
отворете го садот за сол.
2.
Ставете 1 литар сол во садот за
сол (само првиот пат).
3.
Наполнете го садот за сол со сол
за машини за миење садови.
4.
Отстранете ја солта околу отворот
на садот за сол.
5.
Свртете го капачето надесно за да
го затворите садот за сол.
ВНИМАНИЕ
Водата и солта може да
излезат од садот за сол кога го
полните. Постои ризик од
корозија. За да ја спречите,
откако ќе го наполните садот
со сол, стартувајте програма.
6.3 Полнење на дозерот за средство за плакнење
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Притиснете го копчето за
отпуштање (D) за да го отворите
капакот (C) .
2.
Наполнете го дозерот за средство
за плакнење (A), но не повеќе од
знакот 'max'.
3.
Отстранете го истуреното
средство за плакнење со впивлива
крпа за да спречите преголемо
пенење.
4.
Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
Можете да го свртите
изборникот на истечената
количина (B) помеѓу позиција 1
(најмала количина) и позиција
4 или 6 (најголема количина).
10
www.aeg.com
7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете ја славината за вода.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Внимавајте
апаратот да е во режим на
поставување, видете во
„Поставување и почнување
програма“.
Ако показателот за сол е
вклучен, наполнете го садот за
сол.
Ако е вклучен показателот за
средството за плакнење,
наполнете го дозерот за
средство за плакнење.
3. Наполнете ги корпите.
4. Додајте детергент.
Ако користите комбинирани
таблети со детергент,
активирајте ја опцијата за мулти-
таблети.
5. Поставете ја и стартувајте ја
правилната програма за миење
според видот на садовите и
степенот на извалканост.
7.1 Користење детергент
A
B
D
30
20
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
2
0
0
3
A D
C
1.
Притиснете го копчето за
отпуштање (B) за да го отворите
капакот (C) .
2.
Ставете детергент во преградата
обележана со (A) .
3.
Доколку програмата за миење има
и фаза за предперење, ставете
мала количина детергент во
преградата (D).
4.
Ако користите детергент во
таблети, ставете ја таблетата во
дозерот за детергент (A).
5.
Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
7.2 Поставување и
стартување на програма
Функција Auto Off
За да се намали потрошувачката на
енергија, оваа функција автоматски го
исклучува апаратот по неколку минути
доколку:
Не сте ја затвориле вратата за да
започне програмата.
Програмата е завршена.
Режим на поставување
За некои поставки апаратот треба да
биде во режим на поставување.
Апаратот е во режим на поставување
кога после вклучувањето, показното
светло
е вклучено и на екранот
МАКЕДОНСКИ 11
се прикажува траењето на
програмата.
Ако контролната табла не ја покажува
оваа состојба, држете ги притиснати
и истовремено додека
не се запали показното светло за
.
Вклучување програма без
одложен почеток
1. Отворете ја славината за вода.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Показното
светло за поставената програма
се вклучува. На екранот се
прикажува траењето на
програмата.
3. Поставете програма.
Ако сакате да ја стартувате
програмата
, затворете ја
вратата на апаратот.
Ако сакате да поставите друга
програма, притиснете го копчето
на програмата што сакате да ја
поставите. На екранот се
прикажува траењето на
програмата.
4. Затворете ја вратата на апаратот.
Програмата започнува.
Времетраењето на програмата
започнува да се намалува во
чекори од по 1 минута.
Вклучување програма со
одложен почеток
1. Поставете ја програмата.
2.
Притиснете го
неколку пати,
сЀ додека на дисплејот не се
покаже времето на одложување
што сакате да го поставите (од 1
до 24 часа).
Екранот го прикажува времето
на одложување.
Показното светло се пали.
3. Затворете ја вратата на апаратот.
Одбројувањето почнува.
Кога ќе заврши одбројувањето,
почнува програмата.
Отворање на вратата додека
апаратот работи
Ако ја отворите вратата, апаратот
запира. Кога ќе ја затворите вратата,
апаратот продолжува од точката на
прекинот.
Откажување на одложениот
почеток додека работи
одбројувањето
Кога ќе го откажете одложениот
почеток, морате одново да ги
поставите програмата и опциите.
1. Притиснете и држете ги
истовремено
и сé
додека не се вклучи показното
светло
.
Откажување на програма
1. Притиснете и држете ги копчињата
и истовремено сé
додека не се вклучи показното
светло
.
Проверете дали има детергент
во дозерот за детергент пред
да вклучите нова програма.
На крај од програмата
Кога програмата за миење ќе заврши,
на екранот ќе се прикаже 0:00.
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување или
чекајте функцијата Auto Off
автоматски да го исклучи апаратот.
2. Затворете ја славината за вода.
Внимание
Оставете ги садовите да се изладат
пред да ги извадите од апаратот.
Жешките садови лесно се
оштетуваат.
Прво испразнете ја долната корпа, а
потоа горната.
Може да има вода на страните и на
вратата на апаратот.
Не’рѓосувачкиот челик се лади
побрзо од садовите.
12
www.aeg.com
8. ПОМОШ И СОВЕТИ
8.1 Омекнувач за вода
Тврдата вода содржи голема
количина на минерали кои може да го
оштетат апаратот и да дадат лоши
резултати во перењето. Омекнувачот
за вода ги неутрализира овие
минерали.
Солта за машината за миење садови
го оддржува омекнувачот за вода чист
и во добра состојба. Важно е да го
подесете вистинското ниво на
омекнувач за вода. На тој начин ќе
бидете сигурни дека омекнувачот за
вода ја користи точната количина на
сол за машини за миење садови и
вода.
8.2 Полнење на корпите
Видете во доставениот
проспект со примери за
полнење на корпите.
Користете го апаратот за да миете
садови кои се сигурни за машина за
миење на садови.
Не ставајте во апаратот предмети
кои се направени од дрво, габрово
дрво, алуминиум, калај и бакар.
Не ставајте во апаратот предмети
што впиваат вода (сунѓери,
алишта).
Отстранете ја преостанатата храна
од предметите.
За лесно да ја отстраните
преостаната изгорена храна,
накиснете ги тенџерињата и тавите
во вода пред да ги ставите во
апаратот.
Ставете ги шупливите предмети
(шолји, чаши и тави) со отворот
надолу.
Внимавајте приборот за јадење и
садовите да не се допираат.
Измешајте ги лажиците со другите
садови.
Внимавајте чашите да не допираат
други чаши.
Ставете ги малите садови во
корпата за прибор за јадење.
Ставете ги лесните садови во
горната корпа. Погрижете се
садовите да не се движат.
Проверете дали прскалките може
да се движат слободно пред да
почнете програма за миење.
8.3 Употреба на сол,
стредство за плакнење и
детергент
Користете само сол, средство за
плакнење и детергент за машина за
миење на садови. Други производи
може да предизвикаат оштетување
на апаратот.
Средството за плакнење помага, за
време на последната фаза на
плакнење, за сушење на садовите
без на нив да останат остатоци и
дамки.
Комбинираните детергент таблети
содржат детергент, средство за
плакнење и други додадени агенси.
Бидете сигурни дека овие таблети
се соодветни за тврдоста на водата
во Вашата област. Видете во
упатствата на етикетата на секој
производ.
Детергент таблетите не се
раствораат целосно со кратките
програми. За да спречите појава на
талог на садовите за јадење, Ви
препорачуваме да ги користите
таблетите со долги програми.
Не ставајте повеќе детергент
од препорачаното количество.
Погледнете го упатството на
производителот на
детергентот.
8.4 Пред почеток на
програма
Погрижете се за следново:
Филтрите да се чисти и правилно
монтирани.
Прскалките да не се затнати.
Предметите да се правилно
распоредни во корпите.
МАКЕДОНСКИ 13
Програмата којашто ја користите да
е примелнива за видот на алиштата
и степенот на извалканост.
Правилна количина на детергент
којшто треба да се искористи.
Погрижете се да имате сол за
машина за миење на садови и
средство за плакнење (освен ако не
користите комбинирани детергент
таблети).
Капакот на садот за сол да е цврсто
затворен.
9. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред одржување, исклучете го
апаратот и извадете го
штекерот за струја од
приклучницата.
Валканите филтри и затнатите
прскалки може да ги намалат
резултатите од миењето.
Правете проверки во
определени временски
интервали и доколку е
потребно, исчистете ги.
9.1 Чистење на филтрите
C
AB
1.
Свртете го филтерот (А)
спротивно од насоката на
стрелките на часовникот и
извадете го.
A1
A2
2.
За да го расклопите филтерот (А),
раздвојте ги (А1) и (А2).
3.
Извадете го филтерот (В).
4.
Измијте ги филтрите со вода.
5.
Пред да го вратите филтерот (B)
назад, проверете дали има
остатоци од храна или
нечистотија околу работ на
отворот.
14
www.aeg.com
6.
Проверете дали филтерот (B) е
правилно поставен под 2 водилки
(C).
7.
Склопете го филтерот (А) и
ставете го на место во филтерот
(В). Свртете го во насока на
стрелките на часовникот додека
не се заклучи.
Неправилната положба на
филтрите може да предизвика
лоши резултати при миењето и
може да го оштети апаратот.
9.2 Чистење на прскалките
Не вадете ги прскалките.
Ако дупките на прскалките се затнат,
исчистете ја нечистотијата со тенок
шилест предмет.
9.3 Надворешно чистење
Исчистете го апаратот со навлежнета
мека крпа.
Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
средства, сунѓери со жица или
растворувачи.
10. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Машината за перење не се вклучува
или прекинува додека работи.
Пред да контактирате со сервисот,
видете ги информациите што следат
за решение на проблемот.
При некои дефекти, екранот покажува
шифри за аларм:
- Апаратот не се полни со вода.
- Апаратот не испушта вода.
- Активирана е заштитата од
поплавување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ислучете го апаратот пред да
направите проверка.
Проблем Можно решение
Не можете да го вклучите
апаратот.
Проверете дали приклучокот за струја е
вклучен во штекерот.
Погрижете се да нема оштетен
осигурувач во таблата со осигурувачи.
Програмата не стартува. Проверете дали вратата на апаратот е
затворена.
Доколку е поставен одложен почеток,
откажете ја поставката или почекајте да
заврши одбројувањето.
Апаратот не се полни со вода. Проверете дали е отворена славината за
вода.
МАКЕДОНСКИ 15
Проблем Можно решение
Погрижете се притисокот на доводот на
вода да не е пренизок. За овие
информации, јавете се во локалното
водостопанство.
Погрижете се славината за вода да не е
затната.
Погрижете се филтерот во доводното
црево да не е затнат.
Погрижете се доводното црево да не е
засукано или свиткано.
Апаратот не ја испушта
водата.
Погрижете се одводната цевка да не е
затната.
Погрижете се одводното црево да не е
засукано или свиткано.
Вклучен е уредот против
поплавување.
Затворете ја славината за вода и
контактирајте со сервисот.
Откако ќе ја изведете проверката,
вклучете го апаратот. Програмата
продолжува од точката на прекинот.
Ако повторно се појави проблемот,
контактирајте со сервисот.
Ако екранот прикажува други шифри
за тревога, контактирајте со сервисот.
10.1 Резултатите од миењето
и сушењето не се
задоволителни
Има белузлави остатоци и дамки или
синкасти слоеви на чашите и
садовите
Испуштената количина на
средството за плакнење е многу
голема. Поставете го бирачот за
средство за плакнење на пониска
позиција.
Имало премногу детергент.
Дамки и капки од вода на чаши и
садови
Испуштената количина на
средството за плакнење не е
доволна. Поставете го бирачот за
средство за плакнење на повисока
позиција.
Квалитетот на детергентот може да
е причина.
Садовите се влажни
Програмата нема фаза на сушење
или има фаза на сушење со ниска
температура.
Дозерот за средството за плакнење
е празен.
Количината на средството за
плакнење може да е причина.
Количината на комбинираните
таблети со детергент може да е
причина. Пробајте друга марка или
активирајте го дозерот за средство
за плакнење и средството за
плакнење заедно со комбинираните
детергент таблети.
Видете во ‘ПОМОШ И
СОВЕТИ’ за други можни
причини.
10.2 Како да го вклучите
дозерот за средство за
плакнење
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Проверете
дали апаратот е во режим на
поставување, видете во
„Подесување и стартување на
програма“.
2. Притиснете и држете ги
истовремено,
и сé
16
www.aeg.com
додека не започнат да трепкаат
показните светла
, и
.
3.
Притиснете го
.
Показните светла
и
се исклучуваат.
Показното светло
продолжува да трепка.
На екранот се прикажува
тековната поставка.
Дозерот за средство за
плакнење е исклучен.
Дозерот за средство за
плакнење е вклучен.
4.
Притиснете го
за да ја
смените поставката.
5. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
исклучите апаратот и да ја
потврдите поставката.
6. Приспособете го испуштеното
количество средство за плакнење.
7. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
11. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Широчина / Висина /
Длабочина (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Поврзување на струја Видете на плочката со спецификации.
Напон 220-240 V
Фреквенција 50 Hz
Притисок на водата Мин./макс. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабдување
1)
Ладна вода или топла
вода
2)
макс. 60°C
Капацитет Место за поставување 12
Потрошувачка на
енергија
Режим вклучена 0.99 W
Режим исклучена 0.10 W
1)
Приклучете го доводното црево на славина за вода со навој од 3/4''.
2)
Доколку топлата вода доаѓа од алтернативен извор на енергија (на пример,
соларни панели, енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите
потрошувачката на енергија.
12. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со
симболот
. Ставете ја
амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на
живтната средина и човековото
здравје и рециклирајте го отпадот
од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите
озанчени со симболот
во
отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот
МАКЕДОНСКИ 17
локален капацитет за
рециклирање или контактирајте ја
вашата општинска канцеларија.
18
www.aeg.com
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI 19
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐
tacji urządzenia należy dokładnie prze‐
czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem
do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie udusze‐
niem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego
urządzenia osobom, w tym również
dzieciom, o ograniczonych zdolnoś‐
ciach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych bądź osobom bez odpo‐
wiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządze‐
nie wyłącznie pod nadzorem lub po
odpowiednim poinstruowaniu przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie‐
czeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły
się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy prze‐
chowywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przecho‐
wywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powin‐
ny znajdować się w pobliżu urządze‐
nia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urzą‐
dzenia w miejscach, w których tempe‐
ratura spada poniżej 0°C.
Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐
niem.
Należy zadbać o to, by struktury znaj‐
dujące się nad urządzeniem i w jego
pobliżu spełniały odpowiednie wymogi
bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontakto‐
wać się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego dopiero po zakończeniu in‐
stalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG F55522VI0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi