CFD-S07CP.PL.HU.4-178-176-21(2)
Czynności podstawowe
* Na przyciskach VOLUME + (VOL + na pilocie)
,
i
na urządzeniu znajduje się wypukły punkt.
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia
Aby włączyć/wyłączyć zasilanie
Model europejski: Naciśnij przycisk OPERATE
.
Inne modele:
Naciśnij przycisk POWER
.
Uwaga
Podczas włączania zasilania naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
i przytrzymaj go, aż zacznie świecić wskaźnik OPR/BATT .
Aby wyregulować głośność
Naciśnij przycisk VOLUME +, – (VOL +, – na pilocie)
.
Aby słuchać dźwięku za pośrednictwem
słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda (słuchawkowego)
z tyłu urządzenia.
Aby wzmocnić basy
Naciśnij przycisk MEGA BASS
na urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „MEGA BASS”.
Aby przywrócić zwykły dźwięk, naciśnij ten przycisk
ponownie.
Odtwarzanie płyty CD/MP3
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk CD
na urządzeniu.
(Naciskaj przycisk FUNCTION
na pilocie, aż do
pojawienia się na wyświetlaczu napisu „CD”.)
3 Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE
na
urządzeniu i umieść płytę CD w kieszeni, stroną z
nadrukiem do góry.
Naciśnij przycisk
PUSH OPEN/CLOSE
na
urządzeniu, aby zamknąć kieszeń.
4 Naciśnij przycisk
.
Urządzenie odtworzy wszystkie utwory/pliki MP3 raz.
Podczas odtwarzania płyty z plikami MP3 wskaźnik
MP3 świeci po odczytaniu przez urządzenie
informacji o plikach.
Płyty audio CD
Numer
utworu
Czas odtwarzania
Płyta z plikami MP3
Numer pliku
MP3
Po wyświetleniu nazwy folderu* i tytułu
utworu pojawi się czas odtwarzania**.
* Jeżeli folder nie istnieje, na wyświetlaczu pojawi się napis
„ROOT”.
* Jeżeli w informacjach znacznika ID3 nie ma tytułu utworu, na
wyświetlaczu pojawi się napis „NO TITLE”.
** Jeżeli czas odtwarzania jest dłuższy niż 100 minut, na
wyświetlaczu pojawi się napis „--:--”.
Aby Naciśnij
Wstrzymać
odtwarzanie
(pauza)
. Aby wznowić odtwarzanie,
naciśnij ponownie ten przycisk.
Zatrzymać
odtwarzanie
.
Przejść do
następnego
utworu/pliku MP3
.
Cofnąć się do
poprzedniego
utworu/pliku MP3
.
Wybrać folder na
płycie z plikami
MP3
+
na urządzeniu, aby przejść
do przodu, a
–
, aby przejść
do tyłu.
Odtworzyć tylko
wybrany folder
(płyta z plikami
MP3)
MODE
na urządzeniu, aż pojawi
się napis „FOLDER”,
+ lub –
na urządzeniu, aby wybrać folder,
a następnie
, aby rozpocząć
odtwarzanie.
Odszukać miejsce
na płycie podczas
jej odtwarzania
(do przodu) lub
(do
tyłu)
podczas odtwarzania
i przytrzymaj go, aż zostanie
odnalezione wybrane miejsce.
Znaleźć potrzebny
fragment,
obserwując
wyświetlacz
(do przodu) lub
(do tyłu)
w trybie pauzy i przytrzymaj
ten przycisk do momentu
znalezienia odpowiedniego
miejsca, a następnie naciśnij
przycisk
.
Wyjąć płytę CD z
odtwarzacza
PUSH OPEN/CLOSE
na
urządzeniu.
Wskazówki
Odtwarzanie zaczyna się od utworu/pliku MP3, na którym
ostatnio zatrzymano odtwarzanie (Wznawianie odtwarzania).
Podczas zatrzymania wyświetla się numer utworu/pliku MP3,
który ma być odtwarzany.
Aby wyłączyć funkcję wznawiania odtwarzania (rozpocząć
odtwarzanie od początku pierwszego utworu/pliku MP3), naciśnij
przycisk
po zatrzymaniu płyty CD. Wznawianie odtwarzania
jest również anulowane po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD lub
wyłączeniu urządzenia.
Przykład struktury folderów i kolejności
odtwarzania
Kolejność odtwarzania folderów i plików jest
następująca:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Folder
Plik MP3
Uwagi dotyczące płyt z plikami MP3
Po włożeniu płyty urządzenie odczytuje informacje o zapisanych
na niej plikach. W tym czasie wyświetlany jest napis „READING”.
Jeżeli na płycie zapisanych jest wiele folderów lub plików innych
niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub przejście do następnego
pliku MP3 może potrwać dłużej.
Zalecamy, aby na płycie z plikami MP3 nie zapisywać
niepotrzebnych folderów lub plików innych niż MP3.
Folder, który nie zawiera pliku MP3 jest pomijany.
Maksymalna liczba plików: 511
Maksymalna liczba folderów: 256 (w tym folder główny)
Całkowita maksymalna liczba folderów i plików: 512
Maksymalna liczba poziomów katalogów: 8
Nazwy folderów i nazwy plików mogą zostać wyświetlone za
pomocą maksymalnie 64 znaków, włącznie z cudzysłowami.
Urządzenie może wyświetlić znaki A - Z, 0 - 9 i _. Znaki a - z są
wyświetlane jako A - Z (wielkie litery). Inne znaki są wyświetlane
jako „_”.
To urządzenie obsługuje format znaczników ID3 w wersji 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 i 2.4. Jeżeli plik zawiera informacje w znaczniku ID3,
można wyświetlić tytuł utworu, nazwę wykonawcy i albumu, a
na wyświetlaczu widoczny jest napis „ID3”. Jeżeli plik nie zawiera
informacji w znaczniku ID3, zamiast tytułu utworu wyświetlany
jest napis „NO TITLE”, zamiast nazwy wykonawcy wyświetlany
jest napis „NO ARTIST”, a zamiast nazwy albumu wyświetlany jest
napis „NO ALBUM”. Informacje w znaczniku ID3 można wyświetlić
za pomocą maksymalnie 30 znaków.
Podczas nadawania nazwy pliku należy dodać rozszerzenie „mp3”.
Jeżeli rozszerzenie „mp3” zostanie dodane do pliku innego niż
MP3, urządzenie nie rozpozna go prawidłowo i wygeneruje
losowy szum, który może spowodować uszkodzenie głośników.
Nazwa pliku różni się od znacznika ID3.
Słuchanie audycji radiowych
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciskaj przycisk RADIO BAND
na urządzeniu
(BAND
na pilocie).
Po każdym naciśnięciu przycisku radio przełącza
pasma AM i FM.
3 Przytrzymaj naciśnięty przycisk TUNE + lub –
na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać
cyfry oznaczające częstotliwość.
Urządzenie automatycznie wyszukuje częstotliwości
radiowe i zatrzymuje wyszukiwanie w chwili
znalezienia wyraźnie słyszalnej stacji.
Jeśli nie można dostroić częstotliwości, należy
naciskać przycisk TUNE + lub –
na urządzeniu,
aby wyszukiwać częstotliwości krok po kroku.
Gdy odbierania jest audycja stereofoniczna w
zakresie FM, wyświetlany jest napis „ST”.
Wskazówka
Jeżeli sygnał FM jest zaszumiony, szum można zazwyczaj
zredukować, przełączając odbiór na monofoniczny.
1 Naciśnij przycisk MODE
na urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „STEREO” lub „MONO”.
2 Gdy wyświetlany jest napis „STEREO”, naciśnij przycisk MODE
na urządzeniu, aby wyświetlić napis „MONO”.
Odtwarzanie taśmy
Należy użyć przycisków na urządzeniu.
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk TAPE
.
3 Naciśnij
i włóż taśmę do kieszeni
magnetofonu odtwarzaną stroną do góry. Używaj
tylko taśm typu TYPE I (normal). Naciśnij przycisk
CLOSE
, aby zamknąć kieszeń.
Upewnij się, że taśma nie jest luźna, aby uniknąć
uszkodzenia taśmy lub urządzenia.
4 Naciśnij przycisk
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby Naciśnij
Wstrzymać
odtwarzanie
(pauza)
. Aby wznowić odtwarzanie,
naciśnij ponownie ten przycisk.
Zatrzymać
odtwarzanie
.
Przewijać do
przodu lub do tyłu*
lub
(przewijanie do
przodu lub do tyłu)
.
Wyjąć kasetę
.
* Jeśli taśma została przewinięta do końca, naciśnij przycisk
,
aby zwolnić przycisk
lub
.
Nagrywanie na taśmie
Należy użyć przycisków na urządzeniu.
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Naciśnij przycisk
, aby otworzyć kieszeń
magnetofonu, i włóż czystą taśmę nagrywaną
stroną do góry. Używaj tylko taśm typu TYPE I
(normal). Naciśnij przycisk CLOSE
, aby zamknąć
kieszeń.
3 Wybierz źródło dźwięku, z którego chcesz
nagrywać.
Aby nagrywać z odtwarzacza płyt CD, włóż płytę CD
i naciśnij przycisk CD
.
Aby nagrywać audycje radiowe, ustaw wymaganą
stację.
4 Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć nagrywanie
(przycisk
jest zwalniany automatycznie).
Aby Naciśnij
Wstrzymać
nagrywanie
. Aby wznowić
nagrywanie, naciśnij ponownie
ten przycisk.
Przerwać
nagrywanie
.
Wskazówki
Ustawienia poziomu głośności lub uwydatniania dźwięku nie
mają wpływu na poziom tych parametrów w nagraniu.
Jeżeli programowi AM towarzyszy świst po naciśnięciu przycisku
w kroku 4, naciśnij przycisk MODE
na urządzeniu, aby
wybrać położenie przełącznika redukcji zakłóceń ISS (Włącznik
funkcji tłumienia zakłóceń), która najbardziej zmniejsza szum.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, podczas nagrywania należy
używać zasilania prądem zmiennym.
Aby skasować nagranie, należy wykonać następujące czynności:
1 Naciśnij przycisk OPERATE (lub POWER)
.
2 Włóż taśmę z nagraniem, które chcesz skasować.
3 Naciśnij przycisk TAPE
.
4 Naciśnij przycisk
.
©2010 Sony Corporation Printed in China
4-178-176-21(2)
Instrukcja obsługi
PL
CFD-S07CP
Használati útmutató
HU
CD Radio Cassette-Corder
4-178-176-21(2)
CFD-S07CP
Használati útmutató
HU
©2010 Sony Corporation Printed in China
CD Radio Cassette-Corder
Źródła zasilania Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza CD
System
System cyfrowego dźwięku CD
Właściwości diody lasera
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: mniejsza niż 44,6 μW
(Jest to moc wyjściowa mierzona w odległości
około 200 mm od powierzchni soczewki obiektywu na
bloku optycznym adaptera o aperturze 7 mm.)
Liczba kanałów
2
Pasmo przenoszenia
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Zniekształcenia dźwięku
Poniżej mierzalnej granicy
Sekcja radia
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
Anteny
FM: Antena teleskopowa
AM: Wbudowana prętowa antena ferrytowa
Sekcja magnetofonu kasetowego
System nagrywania
4-ścieżkowy 2-kanałowy stereofoniczny
Czas szybkiego przewijania
Ok. 150 s dla kaset Sony C-60
Pasmo przenoszenia
TYPE I (normal): 80 Hz - 10 000 Hz
Ogólne
Głośnik
Pełnozakresowy: 8 cm śr., 4
, typ stożkowy (2)
Wyjścia
Słuchawkowe typu jack (gniazdo stereofoniczne mini):
Dla słuchawek o impedancji 16
- 32
Wejście
Gniazdo AUDIO IN (stereofoniczne typu minijack)
Moc wyjściowa
1,7 W + 1,7 W (przy 4
, zniekształcenia harmoniczne 10%)
Zasilanie
W przypadku radiomagnetofonu kasetowego z odtwarzaczem CD:
prąd zmienny 230 V, 50 Hz
9 V (prąd stały), 6 baterii R14 (rozmiar C)
Pilot:
3 V (prąd stały), 2 baterie R03 (rozmiar AAA)
Pobór mocy
dla prądu zmiennego 13 W
Żywotność baterii
W przypadku radiomagnetofonu kasetowego z odtwarzaczem CD:
Nagrywanie sygnału z radia FM
Sony R14P: ok. 4,5 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 19 godz.
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
Sony R14P: ok. 2,5 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 13 godz.
Odtwarzanie płyt CD
Sony R14P: ok. 1 godz.
Sony LR14 (alkaliczne): ok. 8 godz.
Wymiary
Ok. 365 mm × 134 mm × 230 mm (szer./wys./gł.)
(łącznie z częściami wystającymi poza obudowę)
Masa
Ok. 2,7 kg (z bateriami)
Wyposażenie
Przewód zasilający prądu zmiennego (1)
Pilot (1)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Akcesoria dodatkowe
Słuchawki Sony MDR
Przygotowanie pilota
Włóż dwie baterie R03 (rozmiar AAA) (nie znajdują się w wyposażeniu).
Wymiana baterii
Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeżeli pilot nie umożliwia obsługi
urządzenia, należy wymienić baterie na nowe.
Uwaga dla klientów w Europie
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 minutach, jeżeli po odtwarzaniu lub zapisaniu w trybie CD, TAPE lub
AUDIO IN nie zostanie wykonana żadna operacja.
Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego
lub włóż sześć baterii R14 (rozmiar C) (nie znajdują się w
wyposażeniu) do komory baterii
.
Uwagi
Baterie należy wymienić, jeśli wskaźnik OPR/BATT
jest przyciemniony lub jeśli urządzenie nie działa.
Wszystkie baterie należy wymienić na nowe. Przed wymianą baterii należy wyjąć z urządzenia płytę CD.
Aby korzystać z urządzenia przy zasilaniu bateryjnym, odłącz przewód zasilający od urządzenia.
Jeżeli urządzenie jest zasilane bateriami, nie można włączyć go za pomocą pilota.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy
umieszczać palących się świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie
wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub
się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za
pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W
przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości
w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć
główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem zmiennym (do sieci elektrycznej), dopóki jest
fizycznie podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli
samo urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie wolno wystawiać baterii (pakietu baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi bateriami) na dłuższe
działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa znajdują się na obudowie w dolnej
części urządzenia.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku ze słuchawek
dousznych lub nagłownych może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
że bateria nie może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt,
które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane
w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów technicznych,
— regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
— strojeniu programatorów,
— wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi
eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji,
nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983.
06. i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury przyłączeniowe
słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w
czasie wyładowań atmosferycznych należy
odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż
też kabel antenowy w przypadku wejścia na
antenę zewnętrzną.
2 do gniazda ściennego 1 do AC IN
Energiaforrások Műszaki adatok
CD-lejátszó rész
Rendszer
Compact Disc digitális audiorendszer
A lézerdióda tulajdonságai
Sugárzás tartama:
Folyamatos
Lézerteljesítmény:
Kisebb mint 44,6 µW
(Ez a 7 mm rekesznyílású optikai letapogató
objektívlencséjének felületétől kb. 200 mm
távolságban mért érték.)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió rész
Frekvenciatartomány
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
Antennák
FM: Kihúzható antenna
AM:
Beépített ferritantenna
Kazettás rész
Felvevőrendszer
4 sávos 2 csatornás sztereo
Csévélés ideje
Körülbelül 150 mp (másodperc) Sony C-60 típusú kazettával
Frekvenciaátvitel
TYPE I (normál): 80 Hz - 10 000 Hz
Általános
Hangszóró
Szélessávú: 2 db 8 cm átmérőjű, 4
-os kónuszos hangszóró
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó mini aljzat):
16
- 32 impedanciájú fejhallgatókhoz
Bemenet
AUDIO IN csatlakozó (sztereó mini aljzat)
Kimeneti teljesítmény
1,7 W + 1,7 W (4
, 10% harmonikus torzítás)
Teljesítményigény
CD kazettás rádiómagnó:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 db R14 (C méretű) elem
A távvezérlőhöz:
3 V DC, 2 db R03 (AAA méretű) elem
Teljesítményfelvétel
AC 13 W
Elemek élettartama
CD kazettás rádiómagnó:
FM-felvétel
Sony R14P: kb. 4,5 óra
Sony alkáli LR14: kb. 19 óra
Kazetta lejátszása
Sony R14P: kb. 2,5 óra
Sony alkáli LR14: kb. 13 óra
CD lejátszása
Sony R14P: kb. 1 óra
Sony alkáli LR14: kb. 8 óra
Méretek
kb. 365 mm × 134 mm × 230 mm (szél./mag./mély.)
(kiálló részekkel együtt)
Tömeg
kb. 2,7 kg (elemekkel együtt)
Mellékelt tartozékok
AC hálózati kábel (1)
Távvezérlő (1)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Külön megvásárolható tartozék
Sony MDR sorozatú fejhallgató
A távvezérlő előkészítése
Tegyen bele két R03 (AAA méretű) elemet (nincs mellékelve).
Az elemek cseréje
Átlagos használat esetén az elemeknek kb. hat hónapig kell kitartaniuk. Ha a távvezérlővel nem lehet működtetni a
készüléket, akkor minden elemet cseréljen újra.
Megjegyzés európai felhasználók számára
Ha a CD, TAPE vagy AUDIO IN használatával végzett lejátszás vagy felvétel után semmilyen műveletet sem végez, a
készülék 30 perc múlva automatikusan kikapcsolódik.
Csatlakoztassa az AC hálózati kábelt
, vagy helyezzen be 6 db R14-es (C méretű) elemet (nincs mellékelve) az
elemtartóba
.
Megjegyzések
Cseréljen elemeket, ha az OPR/BATT kijelző
elhalványul, vagy ha a lejátszó nem működik.
Az összes elemet cserélje ki új elemre. Az elemek cseréje előtt vegye ki a CD-lemezt a lejátszóból.
Ha a lejátszót elemről szeretné üzemeltetni, húzza ki az AC hálózati kábelt a készülékből.
Ha elemekkel használja a készüléket, akkor a távvezérlővel nem lehet bekapcsolni.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegye ki a készüléket eső,
nedvesség hatásának.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne fedje
le a berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral,
asztalterítővel, függönnyel stb. Továbbá ne tegyen égő
gyertyát a berendezésre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében vigyázzon, hogy a készülékre ne cseppenjen,
fröccsenjen folyadék, és ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
Mivel a hálózati csatlakozódugó kihúzásával lehet
a készüléket áramtalanítani, a készüléket könnyen
elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet
észlel, azonnal húzza ki a hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.
A készülék a hálózati áramforráshoz kapcsolódik
mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a
fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Ne tegye a készüléket zárt helyre, például
könyvszekrénybe, beépített szekrénybe.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú
ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
A típusadatokat és fontos biztonsági információkat
tartalmazó lap a készülék alján található.
A fülhallgatók és fejhallgatók által keltett nagy
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál
több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak:
az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075
Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Megjegyzés a DualDisc kettős
lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez,
amelynek egyik oldalán DVD-felvétel, másik oldalán
pedig digitálisan rögzített zenei anyag található. De
mivel a zenei anyagot tartalmazó oldal formátuma
nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem
biztos, hogy le lehet játszani.
Szerzőijog-védelmi technológiával
kódolt zenei lemezek
A készülék Compact Disc (CD) szabványú lemezek
lejátszására van tervezve. Napjainkban több zenei
kiadó is forgalmaz különféle szerzőijog-védelmi
technológiával kódolt zenei lemezeket. Az ilyen
lemezek némelyike nem felel meg a CD szabványnak,
emiatt a készülék nem tudja ezeket lejátszani.
Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát
és szabadalmakat a Fraunhofer IIS és Thomson
engedélyezte.
2 a fali aljzathoz 1 az AC IN csatlakozóhoz
Alapműveletek
* A VOLUME + (VOL + a távvezérlőn)
gombon, valamint a
készülék
és
gombján tapintható pont van.
A készülék használata előtt
Be- és kikapcsolás
Európai modell: Nyomja meg az OPERATE
gombot.
Egyéb modellek: Nyomja meg a POWER
gombot.
Megjegyzés
A készülék bekapcsolásakor tartsa nyomva az OPERATE (vagy
POWER)
gombot addig, amíg az OPR/BATT jelzőfény be nem
kapcsolódik.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME +, – (VOL +, – a távvezérlőn)
gombot.
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a készülék hátoldalán
található
(fejhallgató) csatlakozóra.
Mély hangok kiemelése
A készüléken nyomja meg a MEGA BASS
gombot.
A „MEGA BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A normál hangzáshoz való visszatéréshez nyomja meg
újra a gombot.
CD/MP3 lemez lejátszása
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 A készüléken nyomja meg a CD
gombot.
(A távvezérlőn nyomja meg annyiszor a FUNCTION
gombot, hogy a kijelzőn „CD” jelenjen meg.)
3 A készüléken nyomja meg a PUSH OPEN/CLOSE
gombot, és címkével felfelé tegyen egy lemezt a CD-
tartóba.
A CD-tartó bezárásához nyomja meg a készülék
PUSH OPEN/CLOSE
gombját.
4 Nyomja meg a
gombot.
A lejátszó egyszer lejátssza az összes sávot/MP3-fájlt.
MP3-lemez lejátszása esetén a fájlinformációk
beolvasása után világítani kezd az MP3-jelzőfény.
Audio CD
Sáv száma Játékidő
MP3-lemez
MP3-fájlszám A mappa nevének* és a dal címének
kijelzése után a játékidő** jelenik meg.
* Ha nincs mappa, a kijelzőn a „ROOT” (gyökérkönyvtár) kijelzés
jelenik meg.
* Ha az ID3 tag nem tartalmazza a dal címét, a kijelzőn a „NO
TITLE” (nincs cím) kijelzés jelenik meg.
** Ha a játékidő hosszabb mint 100 perc, a kijelzőn a „--:--” kijelzés
jelenik meg.
Művelet Nyomja meg
Lejátszás
szüneteltetése
. A lejátszás folytatásához
nyomja meg újra.
Lejátszás
megállítása
.
Ugrás a következő
sávra/MP3-fájlra
.
Vissza az előző
sávra/MP3-fájlra
.
Mappaválasztás az
MP3-lemezen
A készülék
+
gombja
az előre és
–
gombja a
visszafelé mozgáshoz.
Csak a kijelölt
fájl lejátszása
(csak MP3-lemez
esetén)
MODE
a készüléken, amíg
„FOLDER” (mappa) jelenik meg,
+ vagy –
a készüléken a
mappa kijelöléséhez és
a
lejátszás megkezdéséhez.
Adott rész
keresése hallgatás
közben
(előre) vagy
(vissza)
gombot lejátszás közben és tartsa
nyomva, amíg meg nem találja a
keresett részt.
Adott rész
keresése a kijelző
figyelése közben
(előre) vagy
(vissza)
szünet üzemmódban, és tartsa
nyomva addig, amíg megtalálja a
kívánt pontot, majd nyomja meg a
gombot.
CD-lemez
eltávolítása
PUSH OPEN/CLOSE
a
készüléken.
Tippek
A lejátszás azzal a sávval/MP3-fájllal indul, amelynek lejátszásakor
utoljára állította meg a lejátszást (lejátszás folytatása). Leállított
állapotban a kijelzőn a lejátszandó sáv/MP3-fájl száma áll.
A lejátszás folytatásának kikapcsolásához (lejátszás az első
sáv/MP3-fájl elejétől) nyomja meg a
gombot a CD
leállított állapotában. A CD-tartó kinyitásakor vagy a készülék
kikapcsolásakor a lejátszás folytatása szintén megszakad.
Példa a fájlszerkezetre és a lejátszási sorrendre
A mappák és fájlok lejátszási sorrendje a következő:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Mappa
MP3-fájl
MP3-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések
A lemez behelyezésekor a készülék az összes fájlt beolvassa a
lemezről. Ezalatt a kijelzőn a „READING” (beolvasás) olvasható.
Ha a lemez sok mappát vagy nem-MP3 fájlt tartalmaz, a lejátszás
megkezdéséig vagy a következő MP3-fájl lejátszásáig sok idő
telhet el.
Javasoljuk, hogy az MP3-hallgatásra szánt lemezeken ne tároljon
szükségtelen mappákat vagy nem-MP3 fájlokat.
A készülék átugorja az MP3-fájlokat nem tartalmazó mappákat.
A fájlok maximális száma: 511
A mappák maximális száma: 256 (a gyökérkönyvtárat is beleértve)
A mappák és fájlok maximális száma összesen: 512
Mappaszintek maximális száma: 8
A mappák és fájlok neve 64 karakterig jeleníthető meg, az
idézőjeleket is beleértve.
A készülék az A - Z, 0 - 9 és _ karaktert tudja megjeleníteni. Az a - z
karakterek A - Z (nagybetű) karakterekként jelennek meg. A többi
karakter helyett „_” jelenik meg.
Ez a készülék a 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 és 2.4 verziójú ID3 tag-formátum
kezelésére képes. Ha a fájl tartalmaz ID3 tag-információt,
dalcímet, előadónevet és albumcímet, akkor ezeket meg lehet
jeleníteni és a kijelzőn „ID3” jelenik meg. Ha a fájl nem tartalmaz
ID3 tag-információt, a dalcím helyett „NO TITLE” (nincs cím), az
előadó neve helyett „NO ARTIST” (nincs előadó), az album neve
helyett pedig „NO ALBUM” (nincs album) jelenik meg. Az ID3 tag
megjeleníthető hossza 30 karakter.
A fájlnév megadásakor ügyeljen arra, hogy a kiterjesztés „mp3”
legyen.
Ha nem MP3-fájlnak ad „mp3” kiterjesztést, akkor a készülék
helytelenül ismeri fel a fájlt és véletlenszerű zajt állít elő, ami
megrongálhatja a hangfalakat.
A fájlnév nem felel meg az ID3 tag-nek.
A rádió hallgatása
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Nyomja meg többször a készülék RADIO BAND
gombját (a távvezérlő BAND
) gombját.
A gomb minden megnyomásával a rádió-sáv az AM
és FM között váltakozik.
3 Tartsa lenyomva a TUNE + vagy –
gombot,
amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem
kezdenek a kijelzőn.
A készülék automatikusan végigpásztázza a
frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
Ha nem sikerült behangolnia egy adót, akkor
egymás után többször nyomja meg a készülék
TUNE + vagy –
gombját, így a frekvencia minden
gombnyomásra lépésenként változik.
Ha FM sztereo adást fog, „ST” felirat jelenik meg a
kijelzőn.
Tipp
Ha az FM-vétel zajos, mono vételre átkapcsolva általában
csökkenthető a zaj.
1 A készüléken nyomja meg a MODE
gombot.
„STEREO” vagy „MONO” jelenik meg a kijelzőn.
2 Ha a kijelzőn „STEREO” kijelzés áll, a készülék MODE
gombját
megnyomva „MONO”-ra lehet váltani.
Kazetta lejátszása
A működtetéshez használja a készülék gombjait.
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Nyomja meg a TAPE
gombot.
3 Nyomja meg a
gombot, majd helyezzen be
egy kazettát a kazettatartóba úgy, hogy a lejátszani
kívánt oldala felfelé nézzen. Csak TYPE I (normál)
kazettát használjon. A kazettatartó bezárásához
nyomja meg a CLOSE
gombot.
A kazetta vagy a készülék meghibásodásának
elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a
szalag nem lazult meg a kazettában.
4 Nyomja meg a
gombot.
A lejátszás megkezdődik.
Művelet Nyomja meg
Lejátszás
szüneteltetése
. A lejátszás folytatásához
nyomja meg újra.
Lejátszás
megállítása
.
Gyors előre- vagy
visszacsévélés*
vagy
(gyors előre- vagy
visszacsévélés)
.
Kazetta kiadása
.
* Ha a kazetta végéig csévélt, akkor nyomja meg a
gombot
a
vagy
befejezéséhez.
Felvétel a szalagra
A működtetéshez használja a készülék gombjait.
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 A kazettatartó kinyitásához nyomja meg a
gombot, majd helyezzen be egy üres
kazettát úgy, hogy a kazetta felvenni kívánt oldala
felfelé nézzen. Csak TYPE I (normál) kazettát
használjon. A kazettatartó bezárásához nyomja meg
a CLOSE
gombot.
3 Válassza ki az a hangforrást, ahonnan fel akar venni.
Ha CD-lejátszóról szeretne felvenni, helyezzen be
egy CD-lemezt, majd nyomja meg a CD
gombot.
Ha a rádióból szeretne felvenni, hangolja be a kívánt
adót.
4 Nyomja meg a
gombot a felvétel elindításához
(a
gomb is automatikusan benyomódik).
Művelet Nyomja meg
Felvétel
szüneteltetése
. A felvétel folytatásához
nyomja meg újra.
Felvétel leállítása
.
Tippek
A hangerő vagy a hangszín változtatása nem befolyásolja a
felvételt.
Ha a 4. lépésben a
megnyomása után az AM programban
fütyülés hallható, a készülék MODE
gombját megnyomva
válassza azt az ISS (zavarelnyomó kapcsoló) pozíciót, amelyik a
legjobban csökkenti a zajt.
A legjobb minőség eléréséhez felvétel közben használja a fali
hálózati csatlakozót.
A felvétel törléséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1 Nyomja meg az OPERATE (vagy POWER)
gombot.
2 Helyezze be a törölni kívánt kazettát.
3 Nyomja meg a TAPE
gombot.
4 Nyomja meg a
gombot.