Gr
Σκοπευτικό κουκκίδας DF-M1
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
DF-M1
.
, «
! "» -
#.
$% & & ,
#.
A
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ’ * %*
+
.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ’ * %*
&
.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ: ’ * %*
&
.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω
πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
’ 6 * %* -
& % .
• Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως
παρουσία καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν,
αποσυνδέστε αμέσως την μπαταρία.
’ & & *-
, & .
• Μην το βυθίζετε ή το πλύνετε με νερό. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν σε δυνατή βροχή.
’ 6 * %* -
& * %.
• Μην αφήνετε το δέρμα σας να παραμένει σε παρατεταμένη
επαφή με αυτό το προϊόν, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία ή
συνδεδεμένο στην πρίζα.
’ % &-
& .
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή
αερολύματα.
’ % &-
% *.
• Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
μέσα από το προϊόν.
’ % &-
.
• Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
’ % -
& & #.
7, +
&.
" * -
" * -
#,
#,
* .
• Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που δεν έχουν καθοριστεί ει-
δικά για χρήση με αυτό το προϊόν.
’ % &-
* %.
• Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθε-
νται σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
’ % &-
& &.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν αυτό το προϊόν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
’ % &-
* & #.
• Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρε-
τικά υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διά-
στημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
’ % &-
* & #.
• Μη μεταφέρετε τη φωτογραφική μηχανή με προσαρτημένο
τρίποδο ή παρόμοιο εξάρτημα.
’ % &-
& #.
A
ΚΙΝΔΥΝΟΣ (Μπαταρίες)
• Μη χειρίζεστε λανθασμένα τις μπαταρίες.
’ * * %*
& , ,
, *:
8 .
8 &
.
8 &.
8 6 6
, .
8 #,
&, .
• Εάν το υγρό μπαταρίας έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξε-
πλύνετε με άφθονο καθαρό νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια.
9 & & -
* 6.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (Μπαταρίες)
• Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
" * ,
" * ,
* .
* .
• Μην βυθίζετε τις μπαταρίες σε νερό, ή τις εκθέτετε σε βροχή.
’ % &-
* & #. !
#, &6 .
:
z Καδράρετε ένα αντικείμενο στην επιθυμητή από-
σταση (Εικόνα 6).
<%
*& *
. 7 zoom,
-
-
+. = +
,
. "
& 10 m
( &&).
x Τοποθετήστε το στόχαστρο πάνω από το αντικείμε-
νο (Εικόνα 7).
! 6 * , -
+ &
& * -
. >
6 * , *
,
.
Λήψη Φωτογραφιών (Εικόνα 8)
Λήψη Φωτογραφιών (Εικόνα 8)
" *& & -
* .
*&
.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
9 &
.
? *&6 6 -
6 .
7
* % .
. ! -
* &
.
8 && .
,
6, &
, -
6 -
6 .
9 , -
.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Στόχαστρο Οι χρήστες μπορούν να διαλέξουν
μεταξύ τριών τύπων στοχάστρου,
δύο χρωμάτων στοχάστρου (πράσινο
ή κόκκινο) και πέντε επίπεδα
φωτεινότητας
Συμβατές μπαταρίες
1
Μπαταρίες λιθίου 3 V CR2032
(DL2032/5004L)
Διάρκεια ζωής μπαταρίας Περίπου 170 ώρες με νέα μπαταρία
2
Διαστάσεις (Π×Υ×Β) • Ανυψωμένο: Περίπου 48× 67× 85mm
• Κατεβασμένο: Περίπου 48× 43,5× 76,5mm
Βάρος Περίπου 83γρ, συμπεριλαμβανομένης
της μπαταρίας
Παρεχόμενα εξαρτήματα Μαλακή θήκη
1 Η παρεχόμενη μπαταρία είναι για δοκιμαστική χρήση μόνο.
2 Διαφέρει ανάλογα με το λειτουργικό περιβάλλον, τις συνθή-
κες λειτουργίας και τις συνθήκες αποθήκευσης.
’ # &
&
%* +.
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων
κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν
κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό
λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της
επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση
για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται
παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια)
για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας
εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την
ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί
με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν
είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι
ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται
σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου
σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή
έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται
να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon,
ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε
οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή
κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
• ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε
μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση
ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη
χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν
περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του
σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν
διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί
ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει
της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του
αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της
Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον Σύνδεσμο
http://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Celownik kolimatorowy DF-M1
Instrukcja obsługi
Celownik DF-M1 pomaga @ledziJ fotografowany obiekt
podczas korzystania z teleobiektywu.
Zasady bezpieczestwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obraKeniom cia-
a uKytkownika lub innych osb, przed rozpoczVciem
korzystania z tego produktu przeczytaj Zasady bezpie-
czeWstwa w cao@ci.
Przechowuj te instrukcje dotyczXce bezpieczeWstwa
wmiejscu dostVpnym dla wszystkich osb korzystajX-
cych z tego produktu.
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO: nieprzestrzeganie @rodkw
ostroKno@ci oznaczonych tX ikonX niesie wysokie ry-
zyko @mierci lub powaKnych obraKeW ciaa.
A
OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie @rodkw ostroKno@ci
oznaczonych tX ikonX moKe prowadziJ do @mierci
lub powaKnych obraKeW ciaa.
A
PRZESTROGA: nieprzestrzeganie @rodkw ostroKno@ci
oznaczonych tX ikonX moKe prowadziJ do obraKeW
ciaa lub uszkodzenia mienia.
A
OSTRZEŻENIE
• Nie demontować ani nie mody kować tego produktu. Nie
dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upad-
ku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych @rodkw ostroKno@ci moKe
prowadziJ do poraKenia prXdem lub innych obraKeW
ciaa.
• W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawa-
nie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe
zapachy, niezwłocznie odłączyć baterię.
Dalsze uKytkowanie moKe prowadziJ do poKaru, popa-
rzeW lub innych obraKeW ciaa.
• Nie należy zanurzać w wodzie ani myć wodą. Nie należy uży-
wać podczas ulewnego deszczu.
Nieprzestrzeganie tych @rodkw ostroKno@ci moKe
prowadziJ do poKaru lub poraKenia prXdem.
• Nie narażać skóry na przedłużoną styczność z tym produk-
tem, gdy jest on włączony lub podłączony do zasilania.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do sabych oparzeW.
• Nie używać tego produktu w miejscach występowania ła-
twopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary ben-
zyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do wybuchu lub poKaru.
• Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło
światła przez produkt.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do uszkodzenia wzroku.
• Przechowywać ten produkt w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe
prowadziJ do obraKeW ciaa lub wadliwego dziaania
produktu. Dodatkowo naleKy pamiVtaJ, Ke mae czV@ci
mogX byJ przyczynX zadawienia.
Y razie pokniVcia
jakiejkolwiek czV@ci tego produktu przez dziecko, nie-
jakiejkolwiek czV@ci tego produktu przez dziecko, nie-
zwocznie uzyskaJ pomoc lekarskX.
zwocznie uzyskaJ pomoc lekarskX.
• Nie używać baterii, które nie są specjalnie przeznaczone do
użytku z tym produktem.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do poKaru lub poraKenia prXdem.
• Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie
skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do poparzeW lub odmroKeW.
A
PRZESTROGA
• Wyjąć baterię, jeśli ten produkt nie będzie używany przez
długi okres.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do poKaru lub wadliwego dziaania produktu.
• Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on nara-
żony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi
okres, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpo-
średnio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do poKaru lub wadliwego dziaania produktu.
• Nie transportować aparatu z podłączonym statywem lub
podobnym akcesorium.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe
prowadziJ do obraKeW ciaa lub wadliwego dziaania
produktu.
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Baterie)
• Nie obchodzić się niewłaściwie z bateriami.
Nieprzestrzeganie poniKszych @rodkw ostroKno@ci
moKe prowadziJ do wycieku pynu z baterii albo ich
przegrzania, pVkniVcia lub zaponu:
Nie podejmowaJ prb adowania baterii.
Nie naraKaJ baterii na dziaanie pomieni ani nad-
miernej temperatury.
Nie demontowaJ.
Nie zwieraJ stykw, dotykajXc nimi naszyjnikw, spi-
nek do wosw lub innych metalowych przedmiotw.
Nie naraKaJ baterii ani produktw, do ktrych sX wo-
Kone, na silne wstrzXsy i uderzenia.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą
ilością czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Op[nienie interwencji moKe prowadziJ do uszkodze-
nia oczu.
• Διακόψτε αμέσως τη χρήση αν παρατηρήσετε τυχόν αλλαγές
στην μπαταρία, όπως αποχρωματισμό ή παραμόρφωση.
’ % &-
, , -
, *.
• Εισάγετε την μπαταρία με τον σωστό προσανατολισμό.
’ % &-
, , -
, *.
• Πριν από την απόρριψη, μονώστε τους πόλους της μπαταρί-
ας με ταινία.
8 + , *
. !6 + -
* .
• Αν το υγρό μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα
ενός ατόμου, ξεπλύνετε αμέσως την προσβεβλημένη περιο-
χή με άφθονο καθαρό νερό.
’ % &-
.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΕ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και
ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις
χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλ-
λογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης. Μην
το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση
των φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν
από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση
των αποβλήτων.
!>?\\]^7 ]" _\’"]8?>?]’87‘7" 8>!!-
\]7" "{8$|‘! 87 ]" ?<’]7".
Αυτό το σύμβολο στην μπαταρία δείχνει ότι η μπα-
ταρία πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις
χώρες της Ευρώπης:
• Όλες οι μπαταρίες, είτε έχουν αυτό το σύμβολο είτε όχι, προορίζο-
νται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης.
Μην την απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση
των αποβλήτων.
Εξαρτήματα (Εικόνα 1)
1
>*
2
7& ()
3
?
4
7& ()
5
9
6
>
7
}
8
{ (1/4., ISO 1222)
9
<
0
7&
a
_ +*
b
9 *
c
9 & 6
d
"
Τοποθέτηση της Μπαταρίας (Εικόνα 2)
Τοποθέτηση της Μπαταρίας (Εικόνα 2)
96 -
, *
.
✓
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι τοποθετημένη με τον
σωστό προσανατολισμό.
✓
Μην ανοίγετε το κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας
όταν το προϊόν ή τα χέρια σας είναι βρεγμένα. Όταν
κλείνετε το κάλυμμα, ελέγχετε για να βεβαιωθείτε ότι
δεν έχει πιαστεί στο άνοιγμα χνούδι ή άλλο ξένο σώμα.
Προσάρτηση του σκοπευτικού (Εικόνα 3)
Προσάρτηση του σκοπευτικού (Εικόνα 3)
"& %-
* *& * .
✓
Ορισμένοι σχεδιασμοί φωτογραφικών μηχανών ή
φακών ενδέχεται να επηρεάσουν τη σύνδεση ή την
αφαίρεση.
✓
Μη χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας, καθώς θα
πιέσει το σκοπευτικό όταν ανυψωθεί.
Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση του
Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση του
Σκοπευτικού
" +* & +6
. ~ &
+ (7 4). &-
, 6 *
(7 5).
+*, -
& 6
* & 6 &
2 (
& & 4
6). >6 -
& % .
Τοποθέτηση του Στοχάστρου
Τοποθέτηση του Στοχάστρου
’ -
& . &
*&
&, -
* , .
A
OSTRZEŻENIE (Baterie)
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Y razie pokniVcia baterii przez dziecko, niezwocznie
Y razie pokniVcia baterii przez dziecko, niezwocznie
uzyskaJ pomoc lekarskX.
• Nie zanurzać baterii w wodzie ani nie narażać ich na działa-
nie deszczu.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do poKaru lub wadliwego dziaania produktu.
Niezwocznie wysuszyJ produkt rVcznikiem lub po-
dobnym przedmiotem, je@li siV zamoczy.
• Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauwa-
żenia jakichkolwiek zmian w baterii, takich jak odbarwienie
lub odkształcenie.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do wycieku pynu z baterii albo jej przegrzania,
pVkniVcia lub zaponu.
• Wkładać baterię w poprawnej pozycji.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do wycieku pynu z baterii albo jej przegrzania,
pVkniVcia lub zaponu.
• Przed oddaniem do utylizacji zaizolować styki baterii taśmą.
ZetkniVcie siV metalowych przedmiotw ze stykami
moKe spowodowaJ przegrzanie, pVkniVcie lub poKar.
PrzekazywaJ baterie do recyklingu lub utylizacji zgod-
nie z krajowymi przepisami.
• Jeśli płyn z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, nie-
zwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej
wody.
Nieprzestrzeganie tego @rodka ostroKno@ci moKe pro-
wadziJ do podraKnienia skry.
Uwaga dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR/BATERIĘ
ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce
odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników
w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie
należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw
domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać
zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla
ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być
spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale
miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
ZUT AUMULATOR/ZUT BATERI NALE-
ZUTLIZOYA ZGODNIE Z INSTRUC.
Ten symbol umieszczony na akumulatorze/baterii
wskazuje, że akumulator/bateria jest objęty/objęta
oddzielnym systemem zbiórki odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach eu-
ropejskich:
• Wszelkie akumulatory/baterie, niezależnie od tego, czy są ozna-
czone tym symbolem, czy też nie, są przeznaczone do zbiórki
selektywnej w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie na-
leży ich wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale
miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Części (rysunek 1)
1
Pokrywa grna
2
PokrVto regulacji punktu celowniczego
(wpoziomie)
3
Ekran
4
PokrVto regulacji punktu celowniczego (w pionie)
5
Pokrywa komory baterii
6
Bolec blokujXcy pokrywy komory baterii
7
Stopka montaKowa
8
Gniazdo statywu (1/4cala., ISO 1222)
9
Pier@cieW blokujXcy
0
Yybierak punktu celowniczego
a
PrzeXcznik rozkadania
b
Przyciski jasno@ci punktu celowniczego
c
Przycisk wyboru koloru punktu celowniczego
d
Punkt celowniczy
Wkładanie baterii (rysunek 2)
Wkładanie baterii (rysunek 2)
PrzytrzymujXc bolec blokujXcy pokrywy komory baterii
wci@niVty dugopisem lub innym ostro zakoWczonym
przedmiotem, przesuW pokrywV zgodnie z rysunkiem.
✓
Dopilnuj, aby włożyć baterię w prawidłowej pozycji.
✓
Nie otwieraj pokrywy komory baterii, gdy produkt jest
mokry lub masz mokre ręce. Podczas zamykania pokry-
wy sprawdź, czy włókna lub inne ciała obce nie utknęły
w otworze.
Podłączanie celownika (rysunek 3)
Podłączanie celownika (rysunek 3)
Zamontuj celownik na sankach mocujXcych aparatu
zgodnie z rysunkiem.
✓
Kształt niektórych aparatów lub obiektywów może
uniemożliwiać podłączenie lub odłączenie.
✓
Nie używaj wbudowanej lampy błyskowej, ponie-
waż uniesiona lampa błyskowa będzie naciskać na
celownik.
Włączanie i wyłączanie celownika
Włączanie i wyłączanie celownika
PrzesuW przeXcznik rozkadania, aby unie@J celownik.
Celownik wXczy siV, a punkt celowniczy za@wieci (rysu-
nek 4). Aby wyXczyJ celownik, delikatnie opuszczaj po-
krywV grnX, aK zatrza@nie siV w pooKeniu zamkniVtym
(rysunek 5).
Gdy celownik jest rozoKony, punkt celowniczy moK-
na wyXczyJ, wciskajXc i przytrzymujXc przez ponad
2 sekundy przycisk jasno@ci punktu celowniczego lub
przycisku wyboru koloru (punkt celowniczy wyXczy
siV rwnieK wtedy, gdy przez 4 godziny nie zostanX
wykonane Kadne czynno@ci). Naci@niVcie jednego
z tych przyciskw spowoduje ponowne wXczenie
punktu celowniczego.
Wybieranie położenia punktu
Wybieranie położenia punktu
celowniczego
PooKenie punktu celowniczego naleKy wyregulowaJ
wzaleKno@ci od odlego@ci od fotografowanego obiek-
tu. Aby unikaJ poruszania siV aparatu podczas regulacji,
zamontuj go na statywie lub postaw na paskiej i stabil-
nej powierzchni.
Aby wybraJ pooKenie punktu celowniczego:
z Wykadruj obiekt znajdujący się w żądanej odległo-
ści (rysunek 6).
Yybierz obiekt znajdujXcy siV w takiej samej odle-
go@ci od aparatu, co fotografowany obiekt, a na-
stVpnie wykadruj go po@rodku monitora lub wizjera.
e@li korzystasz z obiektywu zmiennoogniskowego,
zalecamy ustawienie obiektywu na ogniskowX, kt-
ra bVdzie uKywana podczas fotografowania. ZwrJ
uwagV, Ke moKesz nie byJ w stanie ustawiJ punktu
celowniczego w zadowalajXcy sposb, je@li obiekt
znajduje siV za blisko. Zalecamy wybieranie fotogra-
fowanych obiektw lub obiektw znajdujXcych siV
wodlego@ci co najmniej 10 m (wszystkie dane licz-
bowe sX przybliKone).
x Ustaw punkt celowniczy na obiekt (rysunek 7).
PatrzXc z miejsca bezpo@rednio za celownikiem,
obracaj pokrVtami regulacji punktu celowniczego,
aby ustawiJ punkt celowniczy na obiekt na ekranie
celownika. Odpowiednio dostosuj kolor lub jasno@J
punktu celowniczego, je@li uznasz, Ke jest on trudno
widoczny na tle.
Robienie zdjęć (rysunek 8)
Robienie zdjęć (rysunek 8)
Skieruj aparat tak, aby ustawiJ punkt celowniczy na
fotografowany obiekt. Fotografowany obiekt zostanie
rwnieK wy@wietlony na monitorze aparatu lub w jego
wizjerze.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Skadaj celownik na czas przechowywania lub
transportu.
Pewne modele aparatw lub obiektyww mogX zasa-
niaJ celownik.
CzV@ci punktu celowniczego mogX nie byJ wy@wietla-
ne przy grnej lewej i grnej prawej krawVdzi ekranu.
Punkt celowniczy moKe wydawaJ siV zdublowany. To
zjawisko moKna czasami zniwelowaJ, wybierajXc foto-
grafowany obiekt znajdujXcy siV dalej.
Nie dotykaj ekranu palcami. aczki i py moKna usu-
waJ gruszkX, a odciski palcw, tuste plamy i inne za-
brudzenia moKna usuwaJ miVkkX i czystX bawenianX
@ciereczkX lub @ciereczkX do czyszczenia obiektyww
lekko zwilKonX niewielkX ilo@ciX etanolu lub @rodka
do czyszczenia obiektyww dostVpnego w sprzedaKy.
Rwnomiernie oczy@J cay ekran, uwaKajXc, aby nie
pozostawiJ rozmazanych smug.
Dane techniczne
Punkt celowniczy Użytkownicy mogą wybierać między
trzema typami punktu celowniczego,
dwoma kolorami punktu celowniczego
(zielony lub czerwony) i pięcioma
poziomami jasności
Zgodne baterie
1
Baterie litowe 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
Czas pracy baterii Około 170 godzin, jeśli bateria jest nowa
2
Wymiary
(szer.×wys.×gł.)
• Celownik rozłożony: około 48× 67× 85mm
• Celownik złożony: około 48× 43,5× 76,5mm
Ciężar Około 83g wraz z baterią
Dołączone akcesoria Miękki futerał
1 Dołączona bateria jest przeznaczona wyłącznie do użytku
próbnego.
2 Różni się w zależności od warunków otoczenia, warunków
eksploatacji i warunków przechowywania.
Yprowadzanie ulepszeW do tego produktu moKe po-
wodowaJ zmiany danych technicznych i wyglXdu ze-
wnVtrznego bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne,
obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie
obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej
lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie
sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach
podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma
Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy
produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz
zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku
zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej
obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest
niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego
zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego
normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu wodniesieniu
bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły
zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia
zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi
w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo
zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności,
niestosowanie produktu zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie
zinstrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej
konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice,
wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru
seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez
nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu
zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta
wynikające z obowiązującego właściwego prawa krajowego ani na prawa
konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży/
zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się
wInternecie pod następującym adresem
http://www.europe-nikon.com/service/
'
2018 Nikon Corporation
1
4
5
7
2
8
3
6
a
b
bb
bb
aa
aa