LIVARNO 410041 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WASHBASIN FITTING
with pull-out hair shower
Installation, operating and safety instructions
HÅNDVASKARMATUR
med udtrækkelig hårbruser
Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger
ROBINET DE LAVABO
avec douchette extractible
Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité
MOSDÓ CSAPTELEP
kihúzható zuhanyfejjel
Szerelési, kezelési és biztonsági utasítások
UMYVADLO BATERIE
s vytahovací sprchou na vlasy
Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny
ARMATURA ZA UMIVAONIK
sa slavinom na izvlačenje
Upute za montažu i upotrebu i sigurnosne napomene
UMÝVADLO BATÉRIA
s vahovacou vlasovou sprchou
vod na montáž, používanie a bezpečnostné pokyny
АРМАТУРА ЗА МИВКА
с изваждащ се душ за коса
Указания за монтаж, обслужване и безопасност
WASCHTISCHARMATUR
mit herausziehbarer Haarbrause
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MISCELATORE PER LAVABO
con doccetta estraibile
Istruzioni per il montaggio, l‘uso e la sicurezza
WASTAFELARMATUUR
met uittrekbare haardouche
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
ARMATURA ZA UMIVALNIK
z izvlečno prho za lase
Navodila za montažo, uporabo in varnostni napotki
BATERIA UMYWALKOWA
z wyciąganą wylewką
Wskazówki dotyczące montu, obsługi i bezpieczeństwa
ARMĂTURĂ PENTRU LAVOAR
cu cap de duș extensibil pentru păr
Instruiuni de montare, operare și siguranță
GRIFERÍA DE LAVABO
con caño extraíble
Instrucciones de montaje, uso y seguridad
ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΝΊΠΤΉΡΑ
με αποσπώμενο ντους μαλλιών
Οδηγίες συναρμολόγησης, λειτουργίας και ασφάλειας
IAN 410041_ 2207
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
2
GB / IE / NI Quick Guide Page 6
FR / BE Guide rapide Page 12
CZ Stručný návod k obsluze strana 18
SK Stručný návod strana 24
DK Lynvejledning side 30
HU vid útmutató 36. oldal
HR Kratke upute stranica 42
BG Кратко ръководство Страница 48
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 9
NL / BE Beknopte handleiding pagina 15
PL Skrócona instrukcja obsługi Strona 21
ES Guía rápida Página 27
IT Guida rapida Pagina 33
SI Kratka navodila stran 39
RO Ghid de pornire rapidă pagina 45
GR Συνοπτικό εγχειρίδιο σελίδα 52
IMPORTANT KEEP FOR REFERENCE LATER: READ CAREFULLY!
IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ!
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE UCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE: POZORNE SI PREČÍTAJTE!
GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG: LÆS OMHYGGELIGT!
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA: GONDOSAN OLVASSA EL!
VAŽNO – SAČUVAJTE KAO UPUTU ZA KASNIJE POSTUPANJE: PAŽLJIVO PROČITAJTE!
ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
WICHTIG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK: AANDACHTIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEER ATENTAMENTE!
IMPORTANTE DA CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI: LEGGERE CON ATTENZIONE!
POMEMBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO: SKRBNO PREBERITE!
IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU ATENȚIE!
ΣΉΜΑΝΤΊΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΊΑ ΜΕΛΛΟΝΤΊΚΉ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΊΚΑ!
3
1
2
12
3
4
5
6
7
13
14
11
10
9
8
15
A
F
9
12
13 13
14
14
11
10
11
10
12
3
4
5
6
8
9
10
11
B
C D
E
4
1
2 2
G
1
15
17
17
17
17
1
15
7
1
16
H
J
N O
K
L
I
M
5
1
15
1
15
7
P Q
15
R
1
16
S
1
18
1
19 18
1
15
7
1
16
15
T U
WV
Introduction Page 7
Intended use Page 7
Technical specifications Page 7
Safety instructions Page 7
After-sales service Page 8
6 GB/IE/NI
Washbasin fitting
with pull-out hair shower
Introduction
This document is an abridged
printed version of the complete
operating instructions. Scanning the
QR code takes you directly to the
Lidl Service page (www.lidl-service.com) and
you can view and download the complete
operating instructions by entering the article
number 410041_2207.
WARNING! Follow the complete operating
instructions and the safety instructions to avoid
personal injury and material damage. The
Quick Guide is part of this product. Famil-
iarise yourself with all operating and safety
instructions before using the product. Keep the
Quick Guide in a safe place and hand over
all documents to third parties when passing on
the product.
Intended use
The product is intended exclusively for regulat-
ing the hot and cold water supply. This product
is suitable for all pressure-resistant water
systems such as central heating, instantaneous
water heaters, pressure boilers or similar. The
product is not suitable for low-pressure water
heaters, such as solid-fuel water heaters, oil or
gas-fired boilers, open electric storage tanks.
Risk of injury in the event of overpressure. If in
doubt, please contact an installer or specialist
consultant. Any use other than those described
above or modification of the product is regard-
ed as improper and may result in damage.
Improper use can also result in potentially fatal
hazards and injuries. The product is intended
for private use only. The manufacturer accepts
no liability for damage caused by improper
use.
Technical specifications
Dimensions: 185 x 160 x 51 mm
Flow pressure: min. 1.6bar
Max. water temperature: 60 °C
Safety instructions
KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
MANUALS FOR FUTURE REFERENCE.
RISK OF
DEATH AND ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. There is a risk of
suffocation with packaging material.
Children often underestimate the dangers.
Always keep children away from the
product.
This product may be used by children over
the age of 8 and by people with reduced
physical, sensory or mental skills or a lack
of experience or knowledge, provided
that they are supervised or have been
instructed in how to use the product safely,
and are fully aware of the consequent risks
of use. Children must not play with the
product. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children without
supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Make sure that all parts are undamaged
and correctly assembled. There is a risk of
injury in the event of improper installation.
Damaged parts can affect safety and
function.
If in doubt, consult a specialist.
GB/IE/NI 7
CAUTION! WATER DAMAGE!
Improper assembly and handling of the
product can cause material damage. Have
the installation carried out by a specialist.
Switch off the water supply to your living
spaces before installation.
During installation, ensure that all seals are
correctly positioned on the sealing surfac-
es.
Do not use the fitting on low-pressure and
small electrical storage tanks or other
water heating systems
When mounting, we recommend installing
a filter or at least using angle valves with
filter to prevent entry of foreign objects.
Only use the product at an ambient
temperature above 0°C. If there is a risk
of frost, disconnect the water supply and
drain the product.
Do not use the product if it shows signs of
damage or its function is impaired.
Leaks or escaping water can cause consid-
erable material damage to the building or
contents. Therefore, check all connections
carefully for leaks.
Before installation, familiarise yourself
with all conditions on site, e.g. the existing
water connections and shut-off devices.
Take care when setting hot water:
Risk of scalding!
Please note that the seals are wearing
parts, which must be replaced from time to
time.
Incorrectly installed fittings can result in
water damage.
Do not make any changes to the device!
Do not replace the connecting cables
yourself.
Do not carry out repairs yourself, but
appoint a specialist or contact after-sales
service to avoid any risks.
Only have faulty parts replaced with origi-
nal spare parts.
Even during careful production, sharp
edges can be created. Therefore, exercise
caution during installation.
After-sales service
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str 39
Incoming goods gate 3
42349 Wuppertal
GERMANY
Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432
(call costs according to the landline
tariff of your service provider)
Tel. +800 34 99 67 53 (from abroad)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 410041_2207
Please keep the receipt and the article number
(IAN410041_2207) as proof of purchase for
any inquiries.
8 GB/IE/NI
DE/AT/CH 9
Einleitung Seite 10
Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 10
Technische Daten Seite 10
Sicherheitshinweise Seite 10
Kundenservice Seite 11
Waschtischarmatur
mit herausziehbarer Haarbrause
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es
sich um eine verkürzte Druckausga-
be der vollständigen Bedienungsan-
leitung. Durch das Scannen des
QR-Codes gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und
können durch die Eingabe der Artikelnum-
mer 410041_2207 die vollständige Bedie-
nungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin-
weise, um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie
die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Regulierung
des Warm- und Kaltwasserzuflusses bestimmt.
Dieses Produkt ist für alle druckfesten Wasser-
systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler etc. geeignet. Das Produkt ist nicht
geeignet für Niederdruck-Warmwasserbereiter
wie z. B. Holz- oder Kohlebadofen, Öl- oder
Gasbadeöfen, offene Elektrospeicher.
Bei Überdruck Verletzungsgefahr. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall an einen Installateur
oder Fachberater. Eine andere Verwendung
als oben beschrieben oder eine Veränderung
des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Beschädigungen führen. Darüber
hinaus können aus einer nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung lebensgefährliche
Gefahren und Verletzungen resultieren. Das
Produkt ist ausschließlich für den privaten Ge-
brauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße
Verwendung entstandenen Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Maße: 185 x 160 x 51 mm
Fließdruck: mind. 1,6 bar
Max. Wassertemperatur: 60 °C
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-
HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR
DIE ZUKUNFT AUF.
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmate-
rial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unter-
wiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
10 DE/AT/CH
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschä-
digt und sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Ziehen Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft zu
Rate.
VORSICHT! WASSERSCHADEN!
Durch unsachgemäße Montage und Hand-
habung des Produkts können Sachschäden
verursacht werden. Lassen Sie die Monta-
ge von einer Fachkraft durchführen.
Stellen Sie vor der Montage die Wasser-
zufuhr zu Ihren Wohnräumen ab.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass
alle Dichtungen korrekt auf den Dichtflä-
chen aufliegen.
Verwenden Sie die Armatur nicht an Nie-
derdruck- und Elektrokleinspeichern oder
anderen Wassererwärmungssystemen
Wir empfehlen bei der Montage den Ein-
bau eines Filters oder mindestens die Ver-
wendung von Eckventilen mit Filter, um den
Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nur bei einer
Umgebungstemperatur über 0 °C. Unter-
brechen Sie bei Frostgefahr die Wasserzu-
fuhr und entleeren Sie das Produkt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist oder in seiner
Funktionsweise beeinträchtigt ist.
Undichtigkeiten und Wasseraustritt können
zu erheblichen Sachschäden an Gebäu-
den und Hausrat führen. Prüfen Sie daher
alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtig-
keit.
Machen Sie sich vor der Installation mit
allen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z. B.
den vorhandenen Wasseranschlüssen und
den Absperrvorrichtungen.
Vorsicht bei Warmwassereinstel-
lung: Verbrühungsgefahr!
Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen
Verschließteile sind, welche von Zeit zu Zeit
ausgetauscht werden müssen.
Fehlerhaft montierte Armaturen können
Wasserschäden verursachen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät
vor! Tauschen Sie die Anschlussleitungen
nicht selbstständig aus.
Führen Sie Reparaturen nicht selber aus,
sondern beauftragen Sie eine Fachkraft
oder wenden Sie sich an den Kundenser-
vice um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie defekte Teile nur durch Origi-
nalersatzteile austauschen.
Auch bei einer sorgfältigen Produktion
nnen scharfe Kanten entstehen. Gehen
Sie daher bei der Montage mit Vorsicht
vor.
Kundenservice
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
Warenannahme Tor 3
42349 Wuppertal
DEUTSCHLAND
Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432
(Gesprächskosten entsprechend dem
Festnetztarif Ihres Telefonanbieters)
Tel. +800 34 99 67 53 (aus dem Ausland)
E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 410041_2207
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN410041_2207) als Nachweis für den
Kauf bereit.
DE/AT/CH 11
Introduction Page 13
Utilisation conforme Page 13
Caractéristiques techniques Page 13
Consignes de sécurité Page 13
Service clients Page 14
12 FR/BE
Robinet de lavabo
avec douchette extractible
Introduction
Le présent document est une version
abrégée du mode d’emploi complet.
En scannant le code QR, vous
accédez directement à la page du
service Lidl (www.lidl-service.com) et pouvez
consulter et télécharger le mode d’emploi
complet en saisissant la référence
410041_2207.
AVERTISSEMENT!Reportez-vous au mode
d’emploi complet et aux consignes de sécurité
pour éviter tout dommage corporel ou maté-
riel. Le guide rapide fait partie intégrante de
ce produit. Avant d’utiliser le produit, familiari-
sez-vous avec toutes les instructions d’utilisation
et de sécurité. Conservez bien le guide rapide
et, si vous transmettez le produit à un tiers,
remettez-lui lensemble des documents.
Utilisation conforme
Le produit est exclusivement destiné à réguler
l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Ce
produit convient à tous les systèmes d’eau
résistant à la pression tels que le chauffage
central, les chauffe-eau instantanés, les
chauffe-eau à pression, etc. Le produit ne
convient pas aux chauffe-eau basse pression
comme les chauffe-bains à bois ou à charbon,
les chauffe-bains à mazout ou à gaz, ainsi que
les accumulateurs électriques ouverts.
Risque de blessure en cas de surpression. En
cas de doute, veuillez contacter un installa-
teur ou un spécialiste. Toute autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou modification du
produit est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut entraîner des dommages.
En outre, une utilisation non conforme peut
présenter des risques et entraîner des blessures
mortelles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
Caracristiques techniques
Dimension: 185 x 160 x 51mm
Pression d’écoulement: min. 1,6bar
Température de l’eau
max.: 60°C
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
POUR LAVENIR.
RISQUE DE
MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance avec l’emballage en raison du
risque détouffement. Les enfants sous-esti-
ment souvent les dangers. Veillez à tenir
les enfants à l’écart du produit.
Ce produit peut être utilisé par les en-
fants à partir de 8ans, ainsi que par les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et de connais-
sances, à condition quelles soient surveil-
lées ou qu’elles sachent comment l’utiliser
en toute sécurité et quelles comprennent
les risques qui en découlent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et lentretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
FR/BE 13
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que toutes les pièces sont
intactes et correctement montées. Un mon-
tage incorrect peut entraîner un risque de
blessure. Les pièces endommagées peuvent
affecter la sécurité et le fonctionnement.
En cas de doute, consultez un spécialiste.
PRUDENCE! DÉTS DES EAUX!
Une manipulation incorrecte du produit
peut entraîner des dommages matériels.
Confiez le montage à un spécialiste.
Avant le montage, coupez l’alimentation en
eau de votre habitation.
Lors du montage, veillez à ce que tous
les joints reposent correctement sur les
surfaces d’étanchéité.
N’utilisez pas le robinet sur des chauffe-
eau basse pression, des petits chauffe-eau
électriques ou d’autres systèmes de chauf-
fage de l’eau
Lors du montage, nous recommandons
d’installer un filtre ou, au moins, dutiliser
des robinets déquerre avec filtre afin d’évi-
ter l’entrée de corps étrangers.
Utilisez le produit uniquement lorsque la
température ambiante est supérieure à
0°C. En cas de risque de gel, coupez
l’arrivée d’eau et videz le produit.
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé
ou ne fonctionne pas correctement.
Une fuite ou un écoulement d’eau peut
causer des dommages matériels considé-
rables au bâtiment ou au mobilier. Vérifiez
donc soigneusement l’étanchéité de tous les
raccords.
Avant l’installation, familiarisez-vous avec
toutes les conditions sur place, par ex. les
raccordements d’eau existants et les dispo-
sitifs d’arrêt.
Prudence lors du réglage de l’eau
chaude: risque de brûlures!
Veuillez noter que les joints sont des pièces
d’usure qui doivent être remplacées de
temps à autre.
Un robinet mal monté peut provoquer des
dégâts des eaux.
N’apportez aucune modification à lap-
pareil! Ne remplacez pas les câbles de
raccordement vous-même.
N’effectuez pas les réparations vous-
même, mais faites appel à un spécialiste
ou adressez-vous au service client pour
éviter tout danger.
Ne faites remplacer les pièces défec-
tueuses que par des pièces de rechange
d’origine.
Malgré le soin apporté à la production,
le produit peut présenter des arêtes vives.
Procédez donc avec précaution lors du
montage.
Service clients
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
Warenannahme Tor 3
42349 Wuppertal
ALLEMAGNE
Tél. 0202 24750430/431/432
(frais d’appel selon le tarif réseau fixe
de votre opérateur téléphonique)
Tel. +800 34 99 67 53 (depuis l’étranger)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 410041_2207
Pour toute demande, veuillez conser-
ver le ticket de caisse et la référence
(IAN410041_2207) comme preuve d’achat.
14 FR/BE
NL/BE 15
Inleiding pagina 16
Beoogd gebruik pagina 16
Technische gegevens pagina 16
Veiligheidsaanwijzingen pagina 16
Klantenservice pagina 17
Wastafelarmatuur
met uittrekbare haardouche
Inleiding
Dit document is een verkorte
gedrukte versie van de volledige
gebruikershandleiding. Door de
QR-code te scannen gaat u direct
naar de servicepagina van Lidl (www.
lidl-service.com) en kunt u de volledige
gebruikershandleiding bekijken en downloa-
den door het artikelnummer 410041_2207
in te voeren.
WAARSCHUWING! Neem de volledige
bedieningshandleiding en de veiligheidsin-
structies in acht om letsel en materiële schade
te voorkomen. De beknopte handleiding
maakt deel uit van dit product. Zorg ervoor
dat u vertrouwd bent met alle bedienings- en
veiligheidsinstructies voordat u het product
gebruikt. Bewaar de beknopte handleiding
goed en geef alle documentatie mee wanneer
u het product aan derden doorgeeft.
• Beoogd gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor het
regelen van de toevoer van warm en koud
water. Dit product is geschikt voor alle drukbe-
stendige warmwatersystemen, zoals centrale
verwarming, doorstroomverwarmers, druk-
boilers enz. Het product is niet geschikt voor
lagedruk-warmwaterbereiders zoals hout- of
kolenbadovens, olie- of gasbadovens, open
elektrische accumulatoren.
Kans op letsel bij overdruk. Neem bij twij-
fel contact op met een installateur of een
deskundige. Ander gebruik dan hierboven
beschreven of wijzigen van het product geldt
als niet beoogd en kan schade veroorzaken.
Bovendien kunnen er door oneigenlijk gebruik
gevaar en letsel ontstaan. Het product is
uitsluitend bestemd voor particulier gebruik.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakek-
heid voor schade als gevolg van oneigenlijk
gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen: 185 x 160 x 51 mm
Stroomdruk: min. 1,6 bar
Max. Watertemperatuur: 60 °C
Veiligheidsaanwijzingen
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSAAN-
ZINGEN EN INSTRUCTIES VOOR
LATER GEBRUIK.
LEVENS- EN
ONGEVALGEVAAR VOOR
PEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal achter. Er bestaat
verstikkingsgevaar door verpakkingsmate-
riaal. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren. Houd het product altijd buiten het
bereik van kinderen.
Dit product kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met een beperkt fysiek, zintuig-
k of mentaal vermogen of gebrek aan
ervaring of kennis, maar alleen als zij het
product onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik van
het product en zij de daaruit voortkomen-
de gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en
klein onderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden verricht.
16 NL/BE
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL!
Zorg ervoor dat alle onderdelen onbe-
schadigd en correct gemonteerd zijn. Bij
ondeskundige montage is er kans op letsel.
Beschadigde onderdelen kunnen de veilig-
heid en werking beïnvloeden.
Raadpleeg bij twijfel een vakman.
VOORZICHTIG! WATERSCHADE!
Onjuiste montage en hantering van het
product kunnen materiële schade veroor-
zaken. Laat de montage door een vakman
uitvoeren.
Schakel vóór de montage de watertoevoer
naar uw woning uit.
Let er bij de montage op dat alle afdichtin-
gen correct op de afdichtvlakken liggen.
Gebruik de armatuur niet op lagedrukac-
cumulatoren, kleine elektrische accumula-
toren of andere waterverwarmingssyste-
men
Wij adviseren bij de montage een filter
in te bouwen of minimaal hoekventielen
met filter te gebruiken om de instroom van
vreemde voorwerpen te voorkomen.
Gebruik het product alleen bij omgevings-
temperaturen boven 0 °C. Als er kans op
bevriezing bestaat, moet u de watertoe-
voer onderbreken en het product aftap-
pen.
Gebruik het product niet als het bescha-
digd is of niet goed werkt.
Lekkages en waterlekken kunnen aanzien-
ke materiële schade aan gebouwen en
inboedel veroorzaken. Controleer daarom
alle aansluitingen zorgvuldig op lekkage.
Maak uzelf vóór de installatie vertrouwd
met alle omstandigheden ter plaatse, bijv.
de aanwezige wateraansluitingen en de
afsluiters.
Pas op bij instellen van warm
water: Kans op brandwonden!
Houd er rekening mee dat de afdichtingen
slijtdelen zijn die van tijd tot tijd moeten
worden vervangen.
Verkeerd gemonteerde armaturen kunnen
waterschade veroorzaken.
Breng geen wijzigingen aan het apparaat
aan! Vervang de aansluitleidingen niet
zelf.
Voer reparaties niet zelf uit, maar schakel
een vakman in of neem contact op met de
klantenservice om gevaren te vermijden.
Laat defecte onderdelen alleen vervangen
door originele reserveonderdelen.
Ook bij een zorgvuldige productie kunnen
er scherpe randen ontstaan. Wees daarom
voorzichtig bij de montage.
Klantenservice
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
Warenannahme Tor 3
42349 Wuppertal
DUITSLAND
Tel. + 49 (0)202 24750 430 / 431 / 432
(gesprekskosten volgens het vaste tele-
foontarief van uw telefoonprovider)
Tel. +800 34 99 67 53 (vanuit het buiten-
land)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 410041_2207
Houd voor alle vragen de kassabon en het
artikelnummer (IAN 410041_2207) als aan-
koopbewijs bij de hand.
NL/BE 17
Úvod strana 19
Použití v souladu s určením strana 19
Technické údaje strana 19
Bezpečnostní pokyny strana 19
Zákaznický servis strana 20
18 CZ
Umyvadlová baterie
s vytahovací sprchou na vlasy
Úvod
Tento dokument je zkrácenou
tištěnou verzí kompletního návodu k
obsluze. Naskenováním QR kódu se
dostanete přímo na servisní stránku
Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla
výrobku 410041_2207 si můžete přečíst a
stáhnout kompletní návod k obsluze.
VARONÍ! Dodržujte kompletní návod
k obsluze a bezpečnostní pokyny, abyste
předešli poranění osob a poškození majetku.
Stručný návod je součástí tohoto výrobku.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnému zacháze.
Stručný návod uchovávejte na bezpečném
stě a v případě předání výrobku třetí osobě
předejte i veškerou dokumentaci.
• Použití v souladu s určením
Výrobek je určen výhradně k regulaci přívodu
teplé a studené vody. Tento produkt je určen
pro všechny tlakově odolné vodní systémy,
jako je centrální vytápění, průtokový ohřívač,
tlakový bojler atd. Výrobek není vhodný pro
nízkotlaké ohřívače teplé vody, např. koupel-
nová kamna na dřevo nebo uhlí, olejová nebo
plynová koupelnová kamna, otevřené elektric-
ké akumulační nádrže.
Při přetlaku hrozí nebezpečí poranění. V
případě pochybností se obraťte na instalatéra
nebo na odborného poradce. Jakékoli jiné po-
ití, než je uvedeno výše, nebo úprava výrob-
ku se považují za použití v rozporu s určením
a mohou vést k jeho poškození. Kromě toho
že nesprávné použití způsobit život ohro-
žující nebezpečí a poranění. Výrobek je určen
výhradně k osobnímu použití. Výrobce neručí
za škody způsobené nesprávným použitím.
Technické údaje
Rozměry: 185 x 160 x 51 mm
Tlak průtoku: min 1,6 bar
Max. teplota vody: 60 °C
Bezpečnostní pokyny
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A INSTRUKCE SI USCHOVEJTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU BATOLAT A MA-
CH DĚTÍ!
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s
obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podceňují nebezpečí. Zamezte přístupu
dětí k výrobku.
Tento výrobek mohou používat děti starší
8 let i osoby se sníženými fyzickými, smy-
slovými či mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného používání výrobku
a chápou rizika z toho vyplývající. Děti
si s výrobkem nesmějí hrát. Děti nesmě
výrobek čistit aprovádět jeho údržbu bez
dozoru.
POZOR (VAROVÁNÍ)! NEBEZPEČÍ
PORANĚNÍ!
Zajistěte, aby byly všechny díly nepoško-
zené a správně namontované. Při neod-
borné montáži hrozí nebezpečí poranění.
Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost
a funkci.
CZ 19
V případě pochybností se poraďte s odbor-
kem.
POZOR (VAROVÁNÍ)! ŠKODY Z-
SOBENÉ VODOU!
Při nesprávné montáži a manipulaci s vý-
robkem může dojít ke škodám na majetku.
Montáž nechte provést odborníkem.
Před montáží vypněte přívod vody do
obytných prostor.
Při montáži dbejte na to, aby všechna
těsnění správně doléhala na těsnicí plochy.
Nepoužívejte baterii u nízkotlakých a
elektrických zásobníků nebo jiných systémů
ohřevu vody
Doporučujeme nainstalovat při montáži filtr
nebo minimálně použití rohových ventilů s
filtrem, aby se zabránilo vstupu cizích těles.
Výrobek používejte pouze při okolní tep-
lotě vyšší než 0 °C. Při hrozícím zamrznutí
přerušte přívod vody a vypusťte výrobek.
Výrobek nepoužívejte, pokud vykazuje
známky poškození nebo pokud je jeho
funkčnost omezená.
Netěsnosti a únik vody mohou vést ke
značným materiálním škodám na budo-
vách a vybavení domácností. Proto pečlivě
zkontrolujte těsnost všech spojů.
Před instalací se seznamte se všemi
podmínkami na místě instalace, např. se
stávajícími přípojkami vody a uzavíracími
zařízeními.
Pozor při nastavování teplé vody:
Nebezpečí opaření!
Upozorňujeme, že těsnění jsou díly pod-
léhající opotřebení ačas od času se musí
vyměnit.
Nesprávně nainstalované vodovodní bate-
rie vést ke škodám způsobeným vodou.
Na přístroji neprovádějte žádné změny!
Přívodní vedení nevyměňujte sami.
Neprovádějte opravy sami, ale pověřte
jimi odborníka nebo se obraťte na zákaz-
nický servis, abyste předešli nebezpečí.
Vadnou součást nechte vyměnit pouze za
originální náhradní díly.
I při pečlivé výrobě mohou vznikat ostré
hrany. Proto při montáži postupujte opatr-
ně.
Zákaznický servis
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
Příjem zboží vrata 3
42349 Wuppertal
NĚMECKO
Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432
(náklady na volání podle tarifu vašeho
telefonního operátora)
Tel. +800 34 99 67 53 (ze zahraničí)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 410041_2207
Pro případ jakéhokoli dotazu si jako doklad
o koupi připravte účtenku a číslo výrobku
(IAN410041_2207).
20 CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 410041 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi