Topcom SMP-1000 instrukcja

Kategoria
Masażery
Typ
instrukcja
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       , μ μ
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrze!eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
TOPCOM SMP-1000 67
TOPCOM SMP-1000
POLSKI
1 Przeznaczenie
Poduszka masujca SMP-1000 Shiatsu posiada obrotowe gowice masujce, które imituj nacisk oraz
ruchy ugniatajce prawdziwego masau Shiatsu.
2 Co to jest Shiatsu
Tumaczenie japoskiego sowa ‘‘Shiatsu’’ to ‘nacisk palca’.
Gównym celem Shiatsu jest wspieranie przepywu energii, które pomaga w poprawieniu krenia krwi,
pynu limfatycznego itd. Przywraca do równowagi ukady: trawienny, krwionony, oddechowy, nerwowy
i odpornociowy. Trc one równowag w czasie walki organizmu z codziennym stresem.
Praktyk Shiatsu stymuluje i przywraca do równowagi organizm, naciskajc i masujc odpowiednie
punkty akupunktury.
W ten sposób stymuluje zdolno organizmu do samo-leczenia i pomaga w zachowaniu zdrowia lub
powrocie do niego.
3 Porady dotyczce bezpieczestwa
3.1 Informacje ogólne
Dokadnie przeczyta instrukcje bezpieczestwa i zachowa niniejszy podrcznik uytkownika do
póniejszego wgldu.
Podczas uywania naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa dla urzdze
elektronicznych.
To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw nim.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do uytku prywatnego. Nie jest przeznaczone do zastosowa
medycznych lub komercyjnych. W przypadku jakichkolwiek obaw o wasne zdrowie skonsultowa
si z lekarzem przed uyciem urzdzenia.
Urzdzenie nie jest wodoodporne. Nie wolno wystawia go na deszcz ani wilgo.
Nie pozostawia nie pilnowanego urzdzenia pod napiciem. Odczy je od róda zasilania
natychmiast po uyciu.
Nie ka urzdzenia na delikatnych powierzchniach, poniewa suwak moe spowodowa
uszkodzenie powierzchni.
Upewni si
czy urzdzenie nie znajduje si zbyt blisko róde ciepa takich jak piekarniki,
grzejniki lub bezporednie wiato soneczne.
3.2 Poraenie prdem elektrycznycm
Nie uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk.
Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziaa prawidowo, spado lub zostao uszkodzone.
Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby.
Niewaciwa naprawa moe stwarza znaczne zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy
urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem.
Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane
przez uytkownika.
Nie stosowa innych dodatków (np. zasilacz), ni te dostarczone wraz z urzdzeniem.
Nie zrzuca ani nie wkada obiektów do adnych otworów.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do zastosowa opisanych w niniejszym
podrczniku uytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za zranienia lub
uszkodzenia spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub nieostro
nym
uytkowaniem.
68 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
Urzdzenia nie naley umieszcza w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegoci mniejszej ni
1,5 m od róda wody.
Nie uywa urzdzenia jednorazowo duej ni 30 minut. Nadmierne uytkowanie moe
doprowadzi do przegrzania urzdzenia i skrócenia jego ywotnoci.
Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane
przez uytkownika.
Nigdy nie uywa urzdzenia podczas burzy.
Nie uywa urzdzenia masujcego znajdujcego si pod kocem lub poduszk. Nadmiar ciepa
moe doprowadzi do poaru, miertelnego poraenia prdem lub zranienia.
Nie wyjmowa wtyczki z gniazda zasilania, gdy urzdzenie masuj
ce pracuje.
3.3 Ostrzeenia dotyczce poduszki masujcej
Nie wolno uywa poduszki masujcej:
Dzieciom poniej 16-tego roku ycia.
Osobom cierpicym na przepuklin lub z nieprawidowymi zmianami krgów krgosupa.
Nie w przypadku chorób ukadu krenia i bólu gowy.
Nie w przypadku opuchnicia, poparze, zapalenia, otwartych ran, wieych ran, chorób
hematologicznych, krwawienia lub innych ran pleców lub nóg.
W czasie ciy.
W óku lub w czasie spania.
Po spoyciu leków lub alkoholu (obniony poziom wiadomoci).
Osobom z wraliw skór lub z niskim kreniem krwi.
W samochodzie w czasie prowadzenia
W czasie obsugi maszyn.
W przypadku wszczepionego rozrusznika serca, implantu lub innych.
W przypadku poniszych dolegliwoci: Przezibienie z gorczk, ylaki, tworzenie si
skrzepów, zapalenia y, ótaczka, cukrzyca, choroby ukadu nerwowego (np. rwa kulszowa),
grulica, nowotwór, hemoroidy, obtuczenia lub ostre zapalenie.
Nie w przypadku bólu nieokrelonego organu.
Do masowania gowy.
cisy nadzór jest wymagany w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez lub w pobliu osób
niepenosprawnych.
Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultowa si z lekaem przed uyciem.
Nie uywa tego urzdzenia przed spaniem. Masa dziaa stymulujco i moe opóni zanicie.
Gdy urzdzenie pracuje, nie wkada rk pomidzy gowic masujc o ciao.
Naley wywiera na urzdzenie tylko agodn si, aby wyeliminowa ryzyko zranienia.
Jeli materia, pokrywajcy mechanizm masuj
cy zaczyna si niszczy lub rozwarstwia,
zaprzesta uytkowania.
Nigdy nie wkada adnych czci ciaa (palców lub rk) do wntrza urzdzenia.
Skonsultowa si z lekarzem w przypadku jakichkolwiek wtpliwoci terapeutycznych, zwizanych
z uytkowaniem urzdzenia masujcego.
Masa powinien by przyjemny i komfortowy. Jeeli wystpi bóle lub niewygoda, zaprzesta
uytkowania i skonsultowa si z lekarzem.
Nie zasypia w czasie uytkowania urzdzenia masujcego.
Nie siada ani nie stawa na urzdzeniu masujcym.
W czasie masowania okolic szyi, uwaa na ruchy kulek ugniatajcych i powstrzymywa si od
zbyt intensywnego masau. Mo
e to spowodowa obraenia.
Nie masowa okci, kolan oraz brzucha.
Nie uywa w czasie noszenia jakichkolwiek ozdób wosów.
TOPCOM SMP-1000 69
TOPCOM SMP-1000
POLSKI
4Opis
1. Przecznik zasilania
2. Zcze zasilacza
5 Rozpoczcie pracy
5.1 Wane
Nie uywa bezporednio na skórze. Uy odziey lub szmatki, aby ochroni skór i zapewni
higien.
Nie masowa konkretnej czci ciaa czciej ni co drugi dzie.
Kade uycie urzdzenia masujcego powinno by ograniczone do 30 minut. Masa konkretnego
miejsca powinien by ograniczony do 3 minut.
5.2 Uywanie urzdzenia masujcego
Podczy ma wtyczk zasilacza AC do zcza zasilacza (2), a drugi koniec kabla zasilacza
do gniazdka elektrycznego (230V/50Hz).
Uywa tylko dostarczonego zasilacza (DC 12V, 2A). Nie stosowa innych zasilaczy, poniewa
mog one uszkodzi urzdzenie.
Gniazdko zasilania powinno by umieszczone blisko i atwo dostpne.
1. Ustawi przecznik zasilania (1) w pozycji I, aby uruchomi obrotowy masa shiatsu przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara.
2. Ustawi przecznik zasilania (1) w pozycji 0, aby zatrzyma urzdzenie
3. Ustawi przecznik zasilania (1) w pozycji II, aby uruchomi obrotowy masa shiatsu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Aby odczy, naley najpierw ustawi przecznik sterowania w pozycj OFF (0), poczym wyj
wtyczk z gdniazdka.
5.3 Jaki i co masowa
1. Bark/szyja
2. Plecy
3. ydki
4. Stopy
5. !!! Nie siada ani nie stawa na
urzdzeniu masujcym.
1
2
1
2
3
4
5
70 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
6 Dane techniczne
7 Czyszczenie
Odczy urzdzenie i odczeka a ostygnie.
Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk.
Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lub akcesoriów.
Nie uywa do czyszczenia ciernych substancji czyszczcych, szczotek, benzyny, nafty oraz
substancji do polerowania szka lub powierzchni lakierowanych.
8 Usuwanie urzdzenia (rodowisko)
Pod koniec okresu eksploatacji produktu, nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi
odpadami domowymi, ale zanie do punktu zbiórki zajmujcego si recyklingiem sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie,
instrukcji obsugi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiay wchodzce w skad niniejszego produktu mona ponownie wykorzysta,
jeeli zostan dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dziki ponownemu wykorzystaniu
niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów, przyczyniaj si Pastwo w istotny sposób do
ochrony rodowiska.
Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, naley zwróci si do wadz lokalnych.
9 Gwarancja Topcom
9.1 Okres gwarancji
Urzdzenia Topcom s objte 24-miesicznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w
dniu zakupu nowego urzdzenia.
Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte
gwarancj.
Gwarancj naley udowodni, przedstawiajc rachunek zakupu orygina lub kopia, na którym widnieje
data zakupu oraz model urzdzenia.
9.2 Obsuga gwarancji
Wadliwe urzdzenie naley zwróci do zakadu serwisowego Topcom wraz z wanym rachunkiem
zakupu oraz wypenion kart serwisow.
Jeeli w urzdzeniu wystpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej
autoryzowany zakad serwisowy bezpatnie usunie powsta usterk spowodowan wad materiaow
lub produkcyjn, przez napraw lub wymian urzdzenia lub jego czci. W przypadku wymiany, kolor
i model urzdzenia mog róni si od urzdzenia pierwotnie zakupionego.
Data pierwotnego zakupu bdzie okrela pocztek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie
ulega przedueniu, jeeli urzdzenie zostao wymienione lub naprawione przez Topcom lub
autoryzowany zakad serwisowy.
Wymiary (S/W/G)
Waga
Napicie znamionowe
Moc znamionowa
420 x 290 x 41 mm
2Kg
Wejcie: AC 100 ~ 240V/50-60 Hz
Wyjcie: DC 12V 2A
24W
TOPCOM SMP-1000 71
TOPCOM SMP-1000
POLSKI
9.3 Wyjtki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz
uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriów nie s objte
gwarancj.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki zewntrzne, takich jak pioruny, woda i ogie,
ani uszkodze powstaych w czasie transportu. Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli numer seryjny
urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie moe zosta odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewane, jeli urzdzenie byo naprawiane,
zmieniane lub modyfikowane przez uytkownika.
Symbol CE oznacza, ten produkt spenia podstawowe wymogi i
postanowienia dyrektywy 2004/108/EEC.
Deklaracj zgodnoci mona znale w:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom SMP-1000 instrukcja

Kategoria
Masażery
Typ
instrukcja