Yamaha BBT110S Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Handleiding
Manuale di Istruzioni
SPEAKER SYSTEM
BBT410S
BBT210S
BBT110S
BBT410S
BBT210S
BBT110S
2
3
MODEL BBT410S
BBT210S BBT110S
4
444
5
6
BBT210S
25cm Woofer x2
Tweeter x1
Standard Monaural Phone Jack
250 Wrms
4
596 x 403 x 363 mm
(23-7/16” x 15-7/8” x 14-5/16”)
21 kg (46 lbs. 5 oz)
Speaker Cable
Owner’s Manual (this booklet)
BBT110S
25cm Woofer x1
Tweeter x1
Standard Monaural Phone Jack
250 Wrms
4
430 x 372 x 363 mm
(16-15/16” x 14-5/8” x 14-5/16”)
14.5 kg (31 lbs. 15 oz)
Speaker Cable
Owner’s Manual (this booklet)
Thank you for purchasing the Yamaha BBT410S/210S/110S Speaker System.
In order to get the most in performance and life out of this product, we recommend that
you thoroughly read this Owner’s Manual before using it. After reading the manual, please keep
it in a safe place for future reference.
Model
Speaker
INPUT Jack
Power Handling
Impedance
Dimensions (WxHxD)
Weight
Accessories
BBT410S
25cm Woofer x4
Tweeter x1
Standard Monaural Phone Jack
250 Wrms
4
596 x 640 x 483 mm
(23-7/16” x 25-3/16” x 19”)
29 kg (63 lbs. 15 oz)
Speaker Cable
Casters x4
Owner’s Manual (this booklet)
* Design and specifications may change without notice due to improvements.
Avoid using your amplifier and speaker in the following locations
to prevent possible damage:
•In direct sunlight or next to heating equipment.
•Extremely cold or hot locations.
•Locations exposed to high humidity or excessive dust.
•Locations subject to strong shocks or vibration.
If one of the following occurs, disconnect the cable from the
INPUT jack as soon as possible then contact the dealer from
whom you purchased the device for repair.
•The speaker cable or plug has become damaged.
•Sound is not produced or an abnormal smell or smoke is
present.
•A foreign substance gets into the device or liquid is spilled
onto the device.
•The device is wet or damp (rain, etc.).
•An abnormality or damage is found on the device.
Before connecting the device to a power amplifier or other
devices, make sure that the power on all devices is switched
OFF. Not doing so can damage the speaker, etc.
When connecting the device to a power amplifier, etc., use the
supplied speaker cable or a commercially available speaker
cable (with a standard monaural phone plug). Use of a normal
shielded guitar cable, etc. can result in cable overheating or
damage.
Disconnect cables before moving the system. To prevent short
circuits or breakage of cables, always disconnect cables prior to
moving system equipment.
Your Yamaha amplifier is a precision musical instrument. Handle
it with care and avoid dropping or bumping it.
Precautions
Do not apply excessive force to the switches and controls.
To prevent damage and possibly electrical shock, never open
the case and tamper with the internal circuitry.
Never place the device on an unstable surface, table, or sloped
surface. Also, never stack the device excessively. Doing so may
cause the device to fall or overturn, causing injury.
* If the device is to be stacked, we recommend that the casters be removed
from the amplifier/speaker to prevent overturning.
Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning,
as these chemicals may cause damage or discoloration to the
finish. Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.
Specifications
To protect your speakers
When choosing a power amplifier to use with your speakers,
make sure that its power output matches the speakers’ power
capacity (refer to the Specifications below). Even if the amplifier’s
power output is lower than the speakers’ power capacity, the
speakers may be damaged when clipping of a high input signal
occurs.
The following may cause damage to speakers:
•Feedback caused when using a microphone.
•Continuous high sound pressure level produced by electronic
instruments.
•Continuous high-power output distorted signals.
•Popping noises caused by turning on equipment, or by con-
necting or disconnecting system-components while the ampli-
fier is turned on.
7
Using the Speaker System
Connections
•To protect the speaker system from damage, make sure that
the power is switched OFF on the head amplifier/power am-
plifier or the volume is set to “0” before making any connec-
tions.
Use the supplied speaker cable or a commercially available
speaker cable (standard monaural phone plug) when mak-
ing connections. The use of a normal shielded guitar cable,
etc., may result in overheating or damage to the cable, as the
level of the signal is high.
Using the supplied speaker cable, connect the INPUT jack on the
enclosure’s rear panel to the Speaker Output jack on the head amplifier/
power amplifier (SPEAKER 1, 2 jack on the Yamaha BBT500H).
Amplifier Requirements
The speaker system has a rated power handling capability of 250W and
an impedance of 4.
Check the specifications (power output/impedance) of the head ampli-
fier/power amplifier you are going to connect to the speaker system and
use it under the conditions that meet the requirements of the speaker
system.
Also, if you are planning to connect two or more speaker systems to-
gether, determine the system’s total impedance* and use a head ampli-
fier/power amplifier that is within the system’s requirements.
Adjusting the Tweeter Level
The tweeter mainly produces high frequencies above 4kHz.
Use the TWEETER LEVEL control knob on the unit’s rear panel to ad-
just the output level of the tweeter.
[Speaker System Rear Panel]
Tweeter Level Adjustment
Speaker Output Jack on the Head
Amplifier/Power Amplifier.
Speaker Cable (supplied)
* Total Impedance
Whenever two or more speaker cabinets are used in a system, the
total impedance of the speaker system will vary according to the
manner in which the speakers are connected.
Connecting in a Series
Total impedance = 1st Speaker + 2nd Speaker + 3rd Speaker …
Connecting three 4 speaker cabinets in a series as shown below,
results in a total impedance of 12.
Connected in Parallel
Total impedance =
Connecting three 4 speaker cabinets in a parallel configuration
as shown below, results in a total impedance of about 1.3.
444
8
BBT210S
2 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
Jack standard monophonique
250 Wrms
4
596 x 403 x 363 mm
21 kg
Câble d’enceinte
Mode d’emploi (le présent livret)
BBT110S
1 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
Jack standard monophonique
250 Wrms
4
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Câble d’enceinte
Mode d’emploi (le présent livret)
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une enceinte Yamaha BBT410S/210S/110S.
Afin de tirer parti au mieux de ce produit, tant sur les plan des performances que sur celui
de la durée de vie, veuillez lire complètement ce mode d’emploi avant de commencer à l’utiliser.
Après lecture de ce manuel, rangez-le en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le
consulter.
Modèle
Haut-parleurs
Jack d’entrée
Puissance
Impédance
Dimensions (l x h x p)
Poids
Accessoires
BBT410S
4 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
Jack standard monophonique
250 Wrms
4
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Câble d’enceinte
4 x Roulettes
Mode d’emploi (le présent livret)
Évitez d’utiliser vos amplificateur et enceinte(s) dans les lieux
suivants pour ne pas risquer de les endommager :
•Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un
appareil de chauffage.
•Dans un lieu très froid ou très chaud.
•Dans un lieu très humide ou très poussiéreux.
•Dans un lieu soumis à des chocs ou à des vibrations
importants.
Si l’un des incidents suivants se produit, débranchez le câble du
jack INPUT le plus rapidement possible, puis contactez le
revendeur chez qui vous avez fait l’acquisition du produit pour le
faire réparer.
•Le câble ou le connecteur de l’enceinte est endommagé.
Il n’y a pas de son produit et une odeur anormale ou une
fumée est présente.
•Une substance étrangère a pénétré dans l’appareil, ou du
liquide a été répandu sur l’appareil.
L’appareil est mouillé ou humide (pluie, etc.).
•Quelque chose d’anormal ou d’endommagé est détecté sur
l’appareil.
Avant de raccorder l’enceinte à un amplificateur de puissance ou
à d’autres appareils, assurez-vous que tous les dispositifs
concernés sont HORS tension. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager les haut-parleurs, etc.
Précautions à prendre
Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur de puis-
sance, etc., utilisez le câble d’enceinte fourni ou un câble
d’enceinte du commerce (avec connecteur monophonique
standard). L’utilisation d’un câble de guitare blindé normal, etc.
peut entraîner une surchauffe de ce câble ou des dommages
plus importants.
Votre amplificateur Yamaha est un appareil musical de précision.
Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le laisser tomber ou
de le cogner contre d’autres surfaces.
N’exercez pas de force excessive sur les commutateurs,
potentiomètres et autres boutons de commande.
Pour éviter d’endommager l’appareil et de recevoir une décharge
électrique, n’ouvrez jamais son boîtier pour accéder à ses
circuits internes.
Ne posez jamais l’appareil sur une surface instable, sur une
table ou sur une surface en pente. De plus, n’empilez pas
l’appareil avec d’autres de façon excessive. Il pourrait tomber et
blesser quelqu’un.
* Si l’appareil doit être empilé, nous vous recommandons de retirer les
roulettes de celui-ci et éventuellement de l’enceinte pour éviter qu’il se
renverse.
N’utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre
solvant pour nettoyer l’appareil, car ces produits chimiques
pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-
vous uniquement d’un chiffon doux et sec pour dépoussiérer et
nettoyer l’appareil.
Caractéristiques techniques
* Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil sont susceptibles de modifications sans préavis aux fins d’amélioration.
9
Utilisation de l’enceinte
Branchements
•Pour protéger l’enceinte de tout risque, assurez-vous que la
tête d’amplification ou l’amplificateur de puissance est HORS
tension, ou que son volume est réglé à “0” avant d’effectuer
tout branchement.
Utilisez le câble d’enceinte fourni ou un câble d’enceinte du
commerce (connecteur standard monophonique) pour effec-
tuer le branchement. L’utilisation d’un câble de guitare blindé
normal, etc. peut entraîner une surchauffe de ce câble ou des
dommages plus importants, car le niveau du signal est élevé.
En utilisant le câble d’enceinte fourni, raccordez le jack femelle libellé
INPUT situé à l’arrière de l’enceinte au jack femelle de sortie vers les
enceintes de la tête d’amplification ou de l’amplificateur de puissance
(sur la tête Yamaha BBT500H, ces jacks sont libellés SPEAKER 1, 2).
Amplification requise
L’enceinte est capable de gérer une puissance de 250 W et son impé-
dance est de 4 .
Vérifiez les caractéristiques (puissance de sortie/impédance) de la tête
d’amplification ou de l’amplificateur de puissance que vous comptez
raccordez à l’enceinte et servez-vous en dans des conditions satisfai-
sant les recommandations relatives à l’enceinte. Par ailleurs, si vous
comptez raccorder plusieurs enceintes, déterminez l’impédance totale*
du système et utilisez une tête d’amplification ou un amplificateur de
puissance correspondant aux spécifications des enceintes.
Réglage de niveau du haut-parleur
d’aigus (Tweeter)
Le tweeter produit principalement des fréquences élevées, situées au-
dessus de 4 kHz.
Servez-vous du potentiomètre libellé TWEETER LEVEL et situé à l’ar-
rière de l’enceinte pour régler le niveau de sortie du tweeter.
[Face arrière de l’enceinte]
Réglage de niveau du tweeter
Jack de sortie enceinte de la tête
d’amplification / de l’amplificateur
de puissance
Câble d’enceinte (fourni)
* Impédance totale
Lorsque plusieurs enceintes sont utilisées pour former un seul sys-
tème, l’impédance totale du système d’enceintes varie selon la fa-
çon dont les enceintes sont interconnectées.
Connexion en série
Impédance totale = 1ère Enceinte + 2ème enceinte + 3ème enceinte ...
L’interconnexion de trois enceintes de 4 en série, illustrée ci-
dessous, aboutit à une impédance totale de 12 .
Connexion en parallèle
Impédance totale =
L’interconnexion de trois enceintes de 4 en parallèle, illustrée ci-
dessous, aboutit à une impédance totale de 1,3 .
444
10
BBT210S
25 cm Woofer x 2
Tweeter x 1
Standard-Mono-Klinkenbuchse
250 WRMS
4
596 x 403 x 363 mm
21 kg
Lautsprecherkabel
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
BBT110S
25 cm Woofer x 1
Tweeter x 1
Standard-Mono-Klinkenbuchse
250 WRMS
4
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Lautsprecherkabel
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Lautsprechersystems BBT410S/BBT210S/
BBT110S von Yamaha.
Damit Sie das Optimum an Leistung und Lebensdauer aus diesem Produkt herausholen
können, empfehlen wird Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durchzulesen.
Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen zum Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Modell
Lautsprecher
INPUT-Buchse
Belastbarkeit
Impedanz
Abmessungen (BxHxT)
Gewicht
Zubehör
BBT410S
25 cm Woofer x 4
Tweeter x 1
Standard-Mono-Klinkenbuchse
250 WRMS
4
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Lautsprecherkabel
Fußrollen x 4
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Vermeiden Sie den Einsatz Ihres Verstärkers und der Lautspre-
cher in folgenden Umgebungen, um mögliche Beschädigungen
zu vermeiden:
•In direktem Sonnenlicht oder neben einer Heizung.
•An extrem kalten oder warmen Orten.
•An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub.
•An Orten, die starken Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt sind.
Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, ziehen Sie umge-
hend das Kabel aus der INPUT-Buchse und geben das Gerät
dann bei dem Händler in Reparatur, bei dem es erworben
wurde.
•Das Lautsprecherkabel oder der Kabelstecker weist eine
Beschädigung auf.
•Es wird kein Ton erzeugt, oder ein ungewöhnlicher Geruch
oder Rauch macht sich bemerkbar.
•Ein Fremdkörper ist in das Gehäuse eingedrungen oder
Flüssigkeit wurde auf ihm verschüttet.
•Das Gehäuse ist nass oder feucht (Regen u. dgl.).
•Eine Funktionsstörung oder ein Schaden macht sich
bemerkbar.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an einen Verstärker
oder ein anderes Gerät davon, dass alle Geräte AUSgeschaltet
sind. Nichtbeachtung dieses Punkts kann die Lautsprecher und
andere Teile beschädigen.
Vorsichtsmaßregeln
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Verstärker o. dgl.
das mitgelieferte Lautsprecherkabel oder ein handelsübliches
Lautsprecherkabel (mit Standard-Mono-Klinkenstecker). Bei
Verwendung eines normalen abgeschirmten Gitarrenkabels o. ä.
Kabels besteht die Gefahr einer Kabelüberhitzung und anderer
Schäden.
Ihr Yamaha-Lautsprecher ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie
ihn mit der entsprechenden Vorsicht und schützen Sie ihn vor
einem Fall und Anstoßen.
Wenden Sie beim Betätigen von Schaltern und anderen
Bedienelementen nicht zu viel Kraft auf.
Zur Vermeidung von Beschädigungen und möglichen elektri-
schen Schäden das Gehäuse nicht öffnen und keine Eingriffe an
den internen Schaltkreisen vornehmen.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf instabilen Flächen
(wackeliger Tisch o. dgl.) oder schrägen Flächen auf. Vermeiden
Sie außerdem ein Übereinanderstellen zu vieler Geräte, da diese
dabei umfallen und Personen verletzen können.
*Wenn Geräte übereinander aufgestellt werden müssen, empfehlen wir,
die Fußrollen zu entfernen, um einem Umkippen entgegenzuwirken.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Benzin, Verdünner oder
andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die
Gehäuseoberfläche angreifen und beschädigen können.
Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
Technische Daten
* Änderungen ohne Vorankündigung zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten.
11
Verwendung des Lautsprechersystems
Anschlüsse
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermei-
den, vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an den Ver-
stärker davon, dass dieser AUSgeschaltet ist und sein Laut-
stärkeregler auf “0” steht.
•Verwenden Sie für den Anschluss das mitgelieferte
Lautsprecherkabel oder ein handelsübliches Lautsprecher-
kabel (mit Standard-Mono-Klinkenstecker). Bei Verwendung
eines normalen abgeschirmten Gitarrenkabels o. ä. Kabels
besteht wegen des hohen Signalstroms die Gefahr einer
Kabelüberhitzung und anderer Schäden.
Verbinden Sie die INPUT-Buchse an der Rückwand des Lautsprecher-
systems über das mitgelieferte Lautsprecherkabel mit der Lautsprecher-
Ausgangsbuchse am Verstärker (Buchse SPEAKER 1 oder 2 am Yamaha
BBT500H).
Anforderungen an den Verstärker
Das Lautsprechersystem hat eine Nenn-Belastbarkeit von 250 W und
eine Impedanz von 4 .
Vergewissern Sie sich, dass die Ausgangsleistung/Impedanz des
anzuschließenden Verstärkers zu diesen Werten passt.
Beachten Sie außerdem, dass beim Anschluss mehrerer Lautsprecher-
einheiten die Gesamtimpedanz* des Systems ermittelt und ein Verstär-
ker gewählt werden muss, der zu diesem Impedanzwert passt.
Einstellen des Tweeter-Pegels
Der Tweeter ist für die hohen Frequenzen oberhalb 4 kHz zuständig.
Mit dem TWEETER LEVEL-Regler an der Rückwand können Sie den
Pegel (Lautstärke) des Tweeters einstellen.
[Rückwand des Lautsprechersystems]
Tweeter-Pegelregler
Lautsprecher-Ausgangsbuchse am
Verstärker.
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
* Gesamtimpedanz
Wenn zwei oder mehr Lautsprechereinheiten in einem System zum
Einsatz kommen, hängt die Gesamtimpedanz von der Art und Weise
ab, in der die Lautsprecher angeschlossen werden.
Anschluss in Serie
Gesamtimpedanz = 1. Lautsprecher + 2. Lautsprecher + 3. Lautsprecher ...
Beim Anschließen von drei 4 Lautsprechereinheiten in Serie,
wie in der folgenden Abbildung verdeutlicht, beträgt die Gesamt-
impedanz 12 .
Paralleler Anschluss
Gesamtimpedanz =
Wenn drei 4 Lautsprecher parallel angeschlossen werden, wie
in der folgenden Darstellung, beträgt die Gesamtimpedanz etwa
1,3 .
444
1. Lautsprecher 2. Lautsprecher 3. Lautsprecher
12
BBT210S
Altavoz de graves de 25 cm x 2
Altavoz de agudos x 1
Toma telefónica estándar monofónica
250 W rms
4
596 x 403 x 363 mm
21 kg
Cable de altavoz
Manual del usuario (este panfleto)
BBT110S
Altavoz de graves de 25 cm x 1
Altavoz de agudos x 1
Toma telefónica estándar monofónica
250 W rms
4
430 x 372 x 363 mm
14,5kg
Cable de altavoz
Manual del usuario (este panfleto)
Muchas gracias por la adquisición del sistema de altavoces Yamaha BBT410S/210S/110S.
Para poder aprovechas al máximo el rendimiento y las posibilidades de este producto, le
recomendamos que lea todo este Manual del usuario antes de utilizarlo. Después de su lectura,
guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Modelo
Altavoz
Toma de entrada (INPUT)
Capacidad de potencia
Impedancia
Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso
Accesorios
BBT410S
Altavoz de graves de 25 cm x 4
Altavoz de agudos x 1
Toma telefónica estándar monofónica
250 W rms
4
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Cable de altavoz
Ruedecillas x 4
Manual del usuario (este panfleto)
Trate de no utilizar su amplificador y el altavoz en los lugares
siguientes a fin de evitar posibles daños:
•Lugares expuestos a la luz solar directa o a equipos de
calefacción.
•Lugares extremadamente fríos o cálidos.
•Lugares expuestos a gran humedad o polvo excesivo.
•Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
Si ocurre algo de lo siguiente, desenchufe el cable de la toma
INPUT tan pronto como sea posible y póngase en contacto con
el distribuidor al que le compró el aparato para solicitarle la
reparación.
•Se ha dañado el cable o la clavija del altavoz.
•No sale sonido o se percibe olor o humo anormales.
•Se ha introducido una materia extraña en el aparato o se
derramado líquido sobre el aparato.
•El aparato se ha mojado o humedecido (lluvia, etc.).
•Se encuentra alguna anormalidad o daños en el aparato.
Antes de conectar el aparato a un amplificador o a otros
equipos, asegúrese de que la alimentación de todos los
aparatos esté desconectada. De lo contrario, podrían producirse
daños en el altavoz, etc.
Precauciones
Cuando conecte el aparato a un amplificador, etc., emplee el
cable de altavoz suministrado o un cable de altavoz de venta en
los establecimientos del ramo (con clavija telefónica estándar
monofónica). El empleo de un cable de guitarra apantallado
normal, etc. puede ocasionar sobrecalentamiento del cable o
daños.
Su amplificador Yamaha es un instrumento musical de precisión.
Trátelo con cuidado y evite golpearlo y que se caiga.
No aplique demasiada fuerza a los interruptores y controles.
Para evitar la posibilidad de daños y descargas eléctricas, no
abra nunca la caja ni manipule los circuitos internos.
No ponga nunca el aparato sobre una superficie o mesa
inestables, ni en una superficie inclinada. No apile tampoco
nunca el aparato excesivamente. De lo contrario, el aparato
podría caerse y ocasionar heridas.
* Si es necesario apilar el aparato, le recomendamos que extraiga las
ruedecillas del amplificador/altavoz para evitar caídas.
No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros líquidos volátiles
para la limpieza del aparato, porque estos productos químicos
podrían deteriorar o decolorar el acabado. Utilice siempre un
paño suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Especificaciones
* Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
13
Empleo del sistema de altavoces
Conexiones
•Para proteger el sistema de altavoces contra daños, asegú-
rese de que la alimentación del amplificador esté desconec-
tada o que el volumen esté ajustado a “0” antes de efectuar
cualquier conexión.
Emplee el cable de altavoz suministrado un o un cable de
altavoz de venta en los establecimientos del ramo (con cla-
vija telefónica estándar monofónica) cuando efectúe las co-
nexiones. El empleo de un cable de guitarra apantallado nor-
mal, etc. puede ocasionar sobrecalentamiento o daños en el
cable, porque el nivel de la señal es alto.
Empleando el cable de altavoz suministrado, conecte la toma INPUT
del panel posterior de la caja a la toma de salida de altavoz del amplifi-
cador (toma SPEAKER 1, 2 del BBT500H Yamaha).
Requisitos para el amplificador
El sistema de altavoces tiene una capacidad de manipulación de po-
tencia nominal de 250 W y una impedancia de 4 .
Compruebe las especificaciones (salida de potencia/impedancia del
amplificador al que se proponga conectar el sistema de altavoces y
empléelo bajo las condiciones que satisfacen los requisitos del sistema
de altavoces.
Además, si se propone conectar dos o más altavoces conjuntamente,
determine la impedancia* total del sistema y emplee un amplificador
que cumpla los requisitos del sistema.
Ajuste de nivel del altavoz de agudos
El altavoz de agudos produce principal altas frecuencias por encima de
4 kHz.
Emplee el control TWEETER LEVEL del panel posterior del aparato
para ajustar el nivel de salida del altavoz de agudos.
[Panel posterior del sistema de altavoces]
Ajuste del nivel del altavoz
de agudos
Toma de salida de altavoz del
amplificador
Cable de altavoz (suministrado)
* Impedancia total
Siempre que se emplean dos o más cajas de altavoces en un mis-
mo sistema, la impedancia total del sistema de altavoces variará
de acuerdo con la forma en la que se hayan conectado los altavo-
ces.
Conexión en serie
Impedancia total = 1.er altavoz + 2.o altavoz + 3.er eraltavoz…
Conectando tres cajas de altavoces de 4 en serie como se mues-
tra abajo, se obtiene una impedancia total de 12 .
Conexión en paralelo
Impedancia total =
Conectando tres cajas de altavoces de 4 en una configuración
en paralelo como se muestra abajo, se obtiene una impedancia
total de aprox. 1,3 .
444
14
BBT210S
Woofer da 25 cm x 4
Tweeter x 1
Presa fono monoaurale standard
250 W rms
4
596 x 403 x 363 mm
21 kg
Cavo diffusori
Manuale di istruzioni (questo libretto)
BBT110S
Woofer da 25 cm x 4
Tweeter x 1
Presa fono monoaurale standard
250 W rms
4
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Cavo diffusori
Manuale di istruzioni (questo libretto)
Grazie per avere acquistato il sistema di diffusori Yamaha BBT410S/210S/110S.
Per ottenere il massimo delle prestazioni ed in durata da questo prodotto, si raccoman-
da di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni prima dell’uso. Conservare inoltre il
manuale in un luogo sicuro dopo averlo letto per eventuali riferimenti futuri.
Modello
Diffusore
Presa INPUT
Gestione potenza
Impedenza
Dimensioni (LxAxP)
Peso
Accessori
BBT410S
Woofer da 25 cm x 4
Tweeter x 1
Presa fono monoaurale standard
250 W rms
4
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Cavo diffusori
Rotelle x 4
Manuale di istruzioni (questo libretto)
Evitare di utilizzare l’amplificatore ed i diffusori nei luoghi
elencati di seguito onde evitare possibili danni:
•Nella luce solare diretta o in prossimità di apparecchi per il
riscaldamento.
•In luoghi estremamente caldi o freddi.
•In luoghi esposti ad umidità elevata o polvere eccessiva.
•Luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
Se si dovesse verificare uno dei casi elencati di seguito,
scollegare il cavo dalla presa INPUT prima possibile e quindi
contattare il rivenditore dove si è acquistato il dispositivo per le
riparazioni.
Il cavo del diffusore o lo spinotto hanno subito danni.
Il suono non viene prodotto oppure è presente un odore
anormale o fumo.
•Una sostanza estranea penetra nel dispositivo oppure sul
dispositivo viene versato del liquido.
Il dispositivo è umido o bagnato (pioggia, ecc.).
•Si riscontrano danni o anomalie nel dispositivo.
Prima di eseguire un collegamento con un amplificatore di
potenza o con altri dispositivi, accertarsi che l’alimentazione di
qualsiasi dispositivo si trovi sulla posizione OFF. In caso
contrario si possono causare danni al diffusore, ecc..
Precauzioni
Quando si collega il dispositivo ad un amplificatore di potenza,
ecc., utilizzare il cavo per diffusori fornito in dotazione oppure un
cavo per diffusori disponibile in commercio (con spinotto fono
monoaurale standard). L’uso di un normale cavo schermato per
chitarra, ecc., può causare il surriscaldamento del cavo o danni.
L’amplificatore Yamaha è uno strumento musicale di precisione.
Maneggiarlo con cura ed evitare di farlo cadere o di urtarlo.
Non utilizzare una forza eccessiva con interruttori e comandi.
Per evitare danni e possibili scosse elettriche, non aprire mai
l’alloggiamento e non interferire con i circuiti interni.
Non appoggiare mai il dispositivo su una superficie instabile, su
un tavolo o su una superficie inclinata. Inoltre, non impilare il
dispositivo in modo eccessivo. Ciò potrebbe causare la caduta o
il rovesciamento del dispositivo stesso con possibili lesioni.
* Se il dispositivo deve essere impilato, si raccomanda di rimuovere le
rotelle dall’amplificatore/diffusore per evitarne il rovesciamento.
Non utilizzare mai benzina, diluente o altri liquidi volatili per la
pulizia in quanto questi prodotti chimici possono danneggiare o
scolorire le finiture. Utilizzare sempre un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere e lo sporco.
Dati tecnici
* Disegno e dati tecnici possono cambiare senza preavviso a causa di miglioramenti del prodotto.
15
Uso del sistema di diffusori
Collegamenti
•Per proteggere il sistema di diffusori da danni, accertarsi che
l’interruttore di alimentazione della testata amplificatore/
amplificatore di potenza si trovi su OFF o che il volume sia
impostato su “0” prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Utilizzare il cavo per diffusori fornito in dotazione oppure un
cavo per diffusori disponibile in commercio (con spinotto
fono monoaurale standard) per eseguire i collegamenti. L’uso
di un normale cavo schermato per chitarra, ecc., può causa-
re il surriscaldamento del cavo o danni dato che il livello del
segnale è elevato.
Utilizzando il cavo per diffusori fornito in dotazione, collegare la presa
INPUT sul pannello posteriore della cassa alla presa di uscita dei diffu-
sori sulla testata amplificatore/amplificatore di potenza (presa SPEAKER
1, 2 sul Yamaha BBT500H).
Requisiti amplificatore
Il sistema di amplificazione possiede una capacità di gestione di poten-
za nominale di 250W ed un’impedenza di 4.
Controllare i dati tecnici (potenza in uscita/impedenza) della testata
amplificatore/amplificatore di potenza che si intende collegare al siste-
ma di diffusori ed utilizzare l’apparecchio in condizioni che soddisfino i
requisiti del sistema di diffusori.
Inoltre, se si prevede di collegare assieme due o più sistemi di diffusori,
determinare l’impedenza totale* del sistema ed utilizzare una testata
amplificatore/amplificatore di potenza che rientri nei requisiti del siste-
ma stesso.
Regolazione livello tweeter
Il tweeter produce principalmente alte frequenze sopra ai 4kHz.
Utilizzare la manopola di controllo TWEETER LEVEL sul pannello po-
steriore dell’unità per regolare il livello in uscita del tweeter.
[Pannello posteriore sistema diffusori]
Regolazione livello tweeter
Presa di uscita diffusori sulla
testata amplificatore/
amplificatore di potenza.
Cavo diffusori (in dotazione)
* Impedenza totale
Quando due o più casse di diffusori vengono utilizzate in un siste-
ma, l’impedenza totale del sistema di diffusori varia a seconda del
modo in cui i diffusori vengono collegati.
Collegamento in serie
Impedenza totale = 1° diffusore + 2° diffusore + 3° diffusore ...
Il collegamento di tre casse da 4 in serie come illustrato in basso
risulta in un’impedenza totale di 12.
Collegamento in parallelo
Impedenza totale =
Il collegamento di tre casse da 4 in una configurazione in paralle-
lo come illustrato in basso risulta in un’impedenza totale di circa
1,3.
444
1° diffusore 2° diffusore 3° diffusore
16
BBT210S
25 cm Woofer x 2
Tweeter x 1
Standaard Mono telefoonstekker
250 wrms
4
596 x 403 x 363 mm
21 kg
Luidsprekerkabel
Handleiding (dit boekje)
BBT110S
25 cm Woofer x 1
Tweeter x 1
Standaard Mono telefoonstekker
250 wrms
4
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Luidsprekerkabel
Handleiding (dit boekje)
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit YAMAHA BBT410S/BBT210S/BBT110S
Luidsprekersysteem.
Om zo lang mogelijk de beste prestaties van dit product te kunnen verkrijgen raden we
aan deze Handleiding zorgvuldig door te lezen voor u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding goed nadat u hem gelezen heeft zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Model
Luidspreker
INPUT aansluiting
Vermogen
Impedantie
Afmetingen (bxhxd)
Gewicht
Toebehoren
BBT410S
25 cm Woofer x 4
Tweeter x 1
Standaard Mono telefoonstekker
250 wrms
4
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Luidsprekerkabel
Zwenkwieltjes x 4
Handleiding (dit boekje)
Om mogelijke schade te voorkomen, kunt u uw versterker en
luidsprekers beter niet gebruiken op de volgende plekken:
•In direct zonlicht of in de buurt van verwarmingsapparatuur.
Op zeer koude of zeer warme plekken.
Op zeer vochtige of zeer stoffige plekken.
Op plekken die bloot staan aan sterke schokken of trillingen.
In één van de volgende gevallen dient u zo snel mogelijk de
kabel uit de INPUT aansluiting te halen en vervolgens contact op
te nemen met de dealer van wie u het toestel gekocht heeft voor
reparatie.
•De luidsprekerkabel of stekker is beschadigd.
•Er wordt geen geluid geproduceerd, u ruikt iets abnormaals
of u ziet rook.
•Een voorwerp is in het toestel terecht gekomen of er is
vloeistof op het toestel gemorst.
•Het toestel is nat of vochtig geworden (regen enz.).
•Het toestel vertoont afwijkingen of is beschadigd.
Voor u het toestel aansluit op een eindversterker of andere
apparatuur moet u alle apparatuur uit zetten (OFF). Doet u dit
niet, dan kan de luidspreker enz. beschadigd raken.
Voorzorgen
Wanneer u het toestel aansluit op een eindversterker enz. dient
u de meegeleverde luidsprekerkabel of een in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabel (met een standaard mono telefoon-
stekker). Gebruik van een gewone afgeschermde gitaarkabel
enz. kan leiden tot oververhitting van de kabel of schade.
Uw Yamaha versterker is een precisie muziekinstrument. Ga er
zorgvuldig mee om, laat het niet vallen en stoot er niet tegen.
Zet niet teveel kracht op de schakelaars en bedieningsorganen.
Om beschadiging en eventueel elektrische schokken te voorko-
men, mag u in geen geval de behuizing openen en knoeien met
de interne schakelingen.
Zet het toestel niet op een instabiele ondergrond, tafel of op een
helling. Stapel ook niet teveel toestellen op elkaar. Hierdoor kan
het toestel omvallen of omkiepen en letsel veroorzaken.
* Als u toestellen wilt stapelen raden we aan de zwenkwieltjes te verwij-
deren van de behuizing van de versterker/luidspreker om te voorkomen
dat ze te makkelijk om kunnen vallen.
Gebruik in geen beval benzeen, verfverdunner of andere
agressieve vloeistoffen om het toestel schoon te maken, want
hierdoor kan de afwerking verkleuren of beschadigd raken.
Gebruik alleen een zachte, droge doek om vuil en stof af te
nemen.
Technische gegevens
* Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden vanwege voortgaande verbeteringen.
17
Gebruiken van uw Luidsprekersysteem
Aansluitingen
Om schade aan het luidsprekersysteem te voorkomen moet
u de head/eindversterker uit (OFF) zetten of het volume daar-
van op “0” voor u iets aansluit.
Gebruik de meegeleverde luidsprekerkabel of een in de han-
del verkrijgbare luidsprekerkabel (met een standaard mono
telefoonstekker) voor deze aansluitingen. Gebruik van een
gewone afgeschermde gitaarkabel enz. kan leiden tot
oververhitting van de kabel of schade omdat het signaal te
sterk zal zijn.
Gebruik de meegeleverde luidsprekerkabel, sluit hiermee de INPUT
aansluiting op het achterpaneel van de behuizing aan op luidspreker
uitgangsaansluiting van de head/eindversterker (SPEAKER 1, 2 aan-
sluiting op de Yamaha BBT500H).
Vereisten versterker
Dit luidsprekersysteem heeft een opgegeven vermogen van 250 W en
een impedantie van 4.
Controleer de technische gegevens (uitgangsvermogen/impedantie) van
de head/eindversterker waarop u het luidsprekersysteem gaat aanslui-
ten en maak alleen gebruik van apparatuur die aan de eisen van het
luidsprekersysteem voldoet.
Als u bovendien van plan bent twee of meer luidsprekersystemen sa-
men te gebruiken, dient u de totale impedantie* van het systeem te
bepalen en een head/eindversterker te gebruiken die aan de eisen van
het hele samengestelde systeem voldoet.
Regelen van het uitgangsniveau van
de Tweeter
De tweeter produceert hoge tonen, namelijk frequenties boven 4 kHz.
Gebruik de TWEETER LEVEL instelling op het achterpaneel van het
toestel om het uitgangsniveau van de tweeter te regelen.
[Achterpaneel luidsprekersysteem]
Instelling uitgangsniveau tweeter
Luidspreker uitgangsaansluiting
van de head/eindversterker
Luidsprekerkabel (meegeleverd)
* Totale impedantie
Wanneer er twee of meer luidsprekerkasten worden gebruikt in
een systeem, zal de totale impedantie afhangen van de manier
waarop de luidsprekers zijn aangesloten.
In serie aansluiten
Totale impedantie = 1ste luidspreker + 2e luidspreker + 3e luid-
spreker …
Als u drie luidsprekerkasten van 4 elk in serie schakelt zoals hier-
onder, is de totale impedantie 12.
Parallel aansluiten
Totale impedantie =
Als u drie luidsprekerkasten van 4 parallel schakelt zoals hieron-
der, is de totale impedantie ongeveer 1,3.
444
1ste luidspreker
2e luidspreker 3e luidspreker
WD02280
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Yamaha BBT110S Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla