Whirlpool AWM 6101 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
POLSKI
Instrukcje użytkowania Strona 3
ČESKY
Návod k použití Strana
20
SLOVENSKY
Návod na použitie Strana
37
MAGYAR
Használati utasítás Oldal
54
РУССКИЙ
Инструкции по эксплуатации Страница
71
БЪЛГАРСКИ
Инструкция за употреба Страница
88
ROMANA
Instrucţiuni de utilizare Pagina
105
ENGLISH
Instructions for use Page
122
3pl05255.fm5 Page 1 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
3pl05255.fm5 Page 2 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
PIERWSZY CYKL PRANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
OPIS PRALKI
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
PRZYGOTOWANIE PRANIA
DETERGENTY I DODATKI
PROGRAM PIORĄCY
WYJMOWANIE FILTRA
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAłOŚCI WODY
OBSłUGA I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
INSTALOWANIE
3pl05255.fm5 Page 3 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
4
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
1.Rozpakowanie i sprawdzenie
Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy
pralka nie jest uszkodzona. W przypadku
wątpliwości nie używać urządzenia. Należy
skontaktować się z serwisem technicznym
lub sprzedawcą.
Opakowanie (worki plastikowe, kawałki
polistyrenu itd.) należy trzymać z dala od
dostępu dzieci, gdyż stanowią ono
potencjalne zagrożenie.
2.Usuwanie śrub blokujących
Urządzenie jest wyposażone w śruby
zapobiegające uszkodzeniu podzespołów
wewnętrznych w czasie transportu.
Przed
przystąpieniem do użytkowania pralki
należy
usunąć śruby blokujące (zobacz
“Instalowanie/Usuwanie śrub blokujących”).
3.Instalowanie pralki
Usunąć folię ochronną z panelu sterowania.
Przesuwać pralkę nie trzymając jej za wierzch.
Pralkę należy umieścić na stabilnej i równej
podłodze, jeśli to możliwe, w rogu
pomieszczenia.
Wyregulować nóżki, aby się upewnić, że
pralka jest stabilna i wypoziomowana (patrz
“Instalowanie/Regulowanie nóżek”).
4.Podłączenie wody
Podłączyć wąż dopływowy wody zgodnie
z lokalnymi przepisami (zobacz “Instalowanie/
Podłączanie węża dopływowego wody”).
Podłączenie wody: tylko zimna woda
Kurek: gwint 3/4” do węża
dopływowego
Ciśnienie: 100-1000 kPa (1-10 bar).
5.Wąż spustowy wody
Podłączyć wąż spustowy do instalacji ściekowej
lub umocować na krawędzi zlewu lub wanny za
pomocą kolanka “U” (zobacz “Instalacja/
Podłączanie węża spustowego wody”).
Jeśli pralka jest podłączona do specjalnego
systemu spustowego, winien on być
wyposażony w odpowietrzenie zapobiegające
powstaniu efektu syfonowego.
6.Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego
technika zgodnie z instrukcjami producenta i
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Informacje dotyczące napięcia, zużycia
energii oraz dane o zabezpieczeniach
elektrycznych zostały umieszczone na
wewnętrznej stronie drzwiczek pralki.
Urządzenie musi być podłączone do sieci
wyłącznie za pomocą gniazdka z bolcem
uziemiającym, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Uziemienie urządzenia jest
obowiązkowe według prawa. Producent
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za
szkody wyrządzone osobom, zwierzętom
domowym lub przedmiotom, będące
następstwem nieprzestrzegania
powyższych wskazówek.
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych przy pralce
należy odłączyć ją od zasilania.
Podłączenie pralki winno być tak wykonane,
aby zapewniało dostęp do gniazdka
zasilającego dla jej wyłączenia; jeśli nie,
konieczne jest zainstalowanie 2-
biegunowego wyłącznika.
Nie należy używać pralki, jeśli uległa
uszkodzeniu podczas transportu.
Poinformować o tym serwis techniczny.
Wymiany kabla zasilającego może dokonać
tylko serwis techniczny.
Pralki należy używać tylko w gospodarstwie
domowym, do przewidzianych zastosowań.
Minimalne wymiary obudowy:
Szerokośc: 600 mm
Wyskość: 825 mm
Głębokość: 600 mm
3pl05255.fm5 Page 4 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
5
PIERWSZY CYKL PRANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE
ZALECENIA
1.Opakowanie
Pudełko opakowania nadaje się w pełni na
surowce wtórne i jest oznaczone takim
symbolem. Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do lokalnych przepisów.
2.Porady odnośnie oszczędności energii
Stosując zalecane maksymalne wielkości
wsadów można osiągnąć najlepsze rezultaty
w oszczędzaniu energii, wody, detergentów i
czasu.
Nie należy przekraczać ilości proszku
zalecanych przez producenta.
Specjalny system Eco Flap (zawór ekologiczny)
zapobiega wyciekaniu detergentu z bębna i
przedostawaniu się go do środowiska.
Programu “Pranie wstępne” należy używać
tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny! Aby
zaoszczędzić zużycie proszku, czasu i
energii, nie należy wybierać prania
wstępnego dla lekko i normalnie
zabrudzonej bielizny.
Plamy należy usuwać przy pomocy
wywabiacza lub namoczyć je przed praniem,
aby zmniejszyć konieczność użycia
programu gorącego prania.
Energię można oszczędzać używając
programu 60° C zamiast 90° C i 40° C
zamiast 60° C.
Można oszczędzać energię i czas
wybierając największą szybkość wirowania,
aby usunąć jak największą ilość wody
z prania przed użyciem suszarki (dla pralek
z regulowaną szybkością wirowania).
3.Pozbywanie się opakowania i zużytego
sprzętu
Pralka jest wyprodukowana z materiałów
nadających się do przetworzenia. Pralki
należy pozbywać się zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Przed złomowaniem urządzenia należy
odciąć kabel zasilający, aby pralka nie mogła
być podłączona do zasilania.
Jeśli zamierzasz złomować pralkę, należy
usunąć z pojemnika proszek.
4.Zabezpieczenie przed dziećmi
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z pralką i
wchodzenie do niej.
5.Ogólne rady
Jeśli pralka nie jest używana, należy
wyłączyć i zamknąć kurek wody.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy
wyłączyć pralkę i odłączyć ją od zasilania.
Aby wyczyścić obudowę pralki, używać
neutralnego detergentu i wilgotnej szmatki.
Nie należy stosować detergentów ściernych.
Nie wolno otwierać drzwiczek na siłę.
Jeśli to konieczne, można wymienić kabel
zasilający na identyczny zakupiony w serwisie
technicznym. Wymiana przewodu
zasilającego może być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
6.Deklaracja zgodności z normami EC
Pralka została zaprojektowana,
wyprodukowana i jest sprzedawana zgodnie
z wymogami bezpieczeństwa dyrektyw
EC: 93/68/EC.
Zaleca się, aby pierwsze pranie wykonać bez wsadu bielizny. Służy to do usunięcia
ewentualnych pozostałości wody po próbach fabrycznych.
1.
Odkręcić kurek wody.
2.
Zamknąć drzwiczki pralki.
3.
Wsypać do pojemnika niewielką ilość proszku (około 30 ml) .
4.
Wybrać krótki program (patrz tabela programów).
5.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
(Start/Przerwa).
3pl05255.fm5 Page 5 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
6
OPIS PRALKI
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
1.
Blat roboczy
2.
Panel sterowania
3.
Pojemnik na proszek
4.
Naklejka serwisowa (znajduje
się wewnątrz drzwiczek)
5.
Drzwiczki
6.
Klamka drzwiczek
Aby otworzyć drzwiczki, należy
nacisnąć przycisk znajdujący
się po wewnętrznej stronie
rączki i pociągnąć
Aby zamknąć drzwiczki,
należy je pchnąć mocno
(zamek zaskoczy na miejsce)
7.
Zabezpieczenie przed dziećmi
(wewnętrzna strona
drzwiczek)
8.
Filtr (za obudową)
9.
Cokół
10.
Regulowane nóżki
Aby uchronić urządzenie przed niewłaściwym
użytkowaniem, należy przekręcić plastikową śrubę,
znajdującą się po wewnętrznej stronie drzwi, przy
pomocy monety lub plastikowego dozownika:
Szczelina ustawiona pionowo: zabezpieczenie, tj.
drzwiczki się nie zamkną.
Szczelina ustawiona poziomo: normalna pozycja, tj.
drzwiczki mogą być ponownie zamknięte.
1
2
4
5
6
7
8
3
9
10
3pl05255.fm5 Page 6 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
7
PRZYGOTOWANIE PRANIA
Segregowanie bielizny
1.
Posegregować bieliznę według
Rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie
Bawełna, mieszane tkaniny, sztuczne/
tworzywa, wełna, tkaniny przeznaczone do
prania ręcznego.
Kolor
Oddzielić białe od kolorowych tkanin. Nowe
rzeczy kolorowe prać osobno.
•Rozmiar
W jednym wsadzie prać bieliznę o różnych
rozmiarach, aby poprawić efektywność
prania i jego rozmieszczenie w bębnie.
Delikatność tkanin
Rzeczy delikatne prać oddzielnie: używać
specjalnego programu przeznaczonego do
czystej wełny , firanek i innych delikatnych
rzeczy. Zdjąć kółka z firanek lub prać je
z kółkami w woreczku z bawełny. Dla tkanin
wymagających prania ręcznego używać
specjalnego programu. Skarpety, paski i inne
małe rzeczy z zapinkami (np. biustonosze) prać
umieszczone w specjalnych bawełnianych
woreczkach lub zapiętych poszewkach.
2.Opróżnić kieszenie
Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić bęben i
rurę pralki.
3.Zamknięcia
Zasunąć zamki, zapiąć guziki i haftki; Luźne
paski lub wstążki powinno się związać razem.
Wywabianie plam
Plamy z krwi, mleka, jaj i innych substancji
organicznych, na ogół są usuwane w trakcie
enzymatycznej fazy programu prania.
Do usuwania plam z czerwonego wina,
kawy, herbaty, trawy, owoców itp. należy
użyć biologicznego wywabiacza, dodając go
do przegrody na proszek lub wybielacza
chlorowego (w zależności od modelu).
Plamy trudno usuwalne należy wywabić
przed praniem.
Farbowanie i wybielanie
Produkty do barwienia składają się zazwyczaj
z barwnika, środka ustalającego i soli. Barwnik,
środek ustalający, a następnie sól należy
wsypać bezpośrednio do pustego bębna.
Później należy włożyć bieliznę.
Używać farb i wybielaczy zalecanych do pralek.
Należy przestrzegać instrukcji Producenta.
Po zakończeniu cyklu farbowania lub wybielania
może się okazać, że części plastykowe i
gumowe pralki zostaną zabarwione.
Wkładanie prania
1.
Otworzyć drzwiczki.
2.
Rozłożyć bieliznę i załadować bęben luźno,
kolejno sztuka po sztuce. Należy kierować się
wskazówkami dotyczącymi wsadu zawartymi
w tabeli programów: Przeładowanie
spowoduje, że wyniki prania nie będą
zadowalające, a bielizna wygnieciona.
3.
Zamknąć drzwiczki.
DETERGENTY I DODATKI
Wybór właściwego detergentu i dodatków
Wybór rodzaju proszku zależy od:
rodzaju tkaniny (bawełna, sztuczne/
tworzywa, delikatne, wełna).
Uwaga:
do wełny należy stosować
wyłącznie specjalne detergenty.
koloru;
temperatury prania;
stopnia i rodzaju zabrudzenia.
Uwagi:
Białawe pozostałości proszku na tkaninach
ciemnych są następstwem
nierozpuszczalnych dodatków, znajdujących
się w nowoczesnych proszkach pozbawionych
fosforanów. Jeśli zauważycie takie zjawisko,
należy tkaninę wytrzepać lub wyszczotkować
bądź zmienić proszek na detergent płynny.
Środki piorące i dodatki do prania winny być
przechowywane w suchym miejscu, nie
dostępnym dla dzieci.
Należy używać jedynie takich środków
piorących i dodatków do prania, które są
przeznaczone do użytku domowego w
pralkach automatycznych.
Jeżeli używamy środków do usuwania kamienia,
farb lub wybielaczy, należy się upewnić, że można
je stosować w pralkach automatycznych. Środki
do usuwania kamienia zawierają składniki, które
mogą atakować części pralki.
Nie stosować rozpuszczalników (terpentyna,
benzyna itd.).
Nie prać w pralce rzeczy, które były
czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami
łatwopalnymi.
3pl05255.fm5 Page 7 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
8
Dozowanie
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami
na opakowaniu detergentu w zależności od:
stopnia i rodzaju zabrudzenia;
wielkości wsadu:
pełny wsad: należy postępować według
wskazań producenta proszku;
połowa wsadu: 3/4 porcji zalecanej dla
pełnego wsadu;
wsad minimalny (ok. 1 kg): połowa porcji dla
pełnego wsadu;
twardość wody w miejscu zamieszkania
(należy się ewentualnie zwrócić o informacje
do odpowiedniej instytucji): woda miękka
wymaga mniej proszku niż twarda.
Uwagi:
Zbyt dużo detergentu spowoduje nadmierne
pienienie i gorsze rezultaty prania.
Jeśli pralka wykryje nadmiar piany, może nie
dopuścić do wirowania.
Zbyt mało proszku może spowodować:
szare pranie, osady na bębnie, rurze lub grzałce.
Detergentów płynnych można używać w
programach z opcją “Pranie wstępne”. W takim
przypadku do prania zasadniczego należy
używać tylko proszku .
Używając skoncentrowanych środków
zmiękczających do tkanin należy dodać wody
do pojemnika na proszek do znaku “MAX”.
Aby uniknąć problemów z dozowaniem bardzo
skoncentrowanych proszków lub detergentów
w płynie, należy używać specjalnej kulki lub
woreczka, dołączanych do detergentów, i
umieścić je w bębnie.
Jeżeli pralka jest wyposażona w pojemnik na proszek z trzema przegrodami, to należy ustawić
wskaźnik twardości na poziomie równym twardości doprowadzonej wody. Przesunąć wskaźnik do
wymaganego położenia.
TABELA TWARDOŚCI WODY
KATEGORIA
TWARDOŚCI
WODY
CHARAKTERYSTYKA STOPNIE
NIEMIECKIE
°dH
STOPNIE
FRANCUSKIE
°fH
STOPNIE
ANGIELSKIE
°eH
1
2
3
4
miękka
średnia
twarda
bardzo twarda
0-7
7-14
14-21
ponad 21
0-12
12-25
25-37
ponad 37
0-9
9-17
17-26
ponad 26
Wsypywanie proszku i dodatków do prania
1.
Wysunąć całkowicie pojemnik na proszek. W zależności od
modelu, pojemnik ma trzy lub cztery komory.
2.
Wsypać proszek:
Program z praniem wstępnym i zasadniczym
Program z praniem zasadniczym, bez prania
wstępnego
Gdy stosujemy płynny detergent należy wyjąć
kolorowy wkład i włożyć go do przegrody.
Skala z podziałką na wkładzie ułatwia dozowanie
detergentu.
Środka zmiękczającego i do pielęgnacji tkanin
dodawać nie więcej niż do znaku “MAX”
(model
“B”
z trzema komorami) lub do znaku
“100 ml” ( model
“A”
z czterema komorami).
Wybielacza chlorowego dodawać nie więcej
niż do znaku “MAX”
(model
“A”
z czterema komorami).
Środki do wywabiania plam
Środki do zmiękczania wody (woda o twardości 4)
Krochmal (rozpuszczony w wodzie)
3.
Zamknąć całkowicie pojemnik na proszek.
B
A
B
3pl05255.fm5 Page 8 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
9
PROGRAM PIORĄCY
Wybieranie programu:
1.
Włączyć pralkę do sieci.
2.
Otworzyć kurek wody.
3.
Ustawić
pokrętło programatora
na żądanym programie.
4.
Dodatkowe opcje
można wybrać
, jeśli zachodzi taka potrzeba, naciskając odpowiedni
przycisk. Zaświeci się kontrolka.
Ponowne
naciśnięcie
tego przycisku skasuje wybraną opcję.
5.
Naciśnij przycisk
“Start/Pause”
.
Kontrolka zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu (zależnie od modelu).
Lampki kontrolne wskazują aktualną fazę programu. Po uruchomieniu programu, wskaźnik
przebiegu programu przesuwa się od lewej do prawej wskazując kolejno Pranie, Płukanie,
Wirowanie.
Gdy dana faza programu zostanie zakończona, jej lampka kontrolna gaśnie.
Opcje
(w zależności od modelu)
Łatwe
prasowanie
Opcję tę można wykorzystać przy programach Bawełna i Tworzywa, aby ułatwić
późniejsze prasowanie.
Zwiększa ilość wody, a bielizna jest wirowana delikatnie.
Oszczędność
energii / Eco
Powoduje wydłużenie czasu trwania programu i obniżenie temperatury.
Zmniejsza zużycie energii o ok. 30% bez pogorszenia jakości prania.
Pranie
wstępne
Stosuje się tylko do prania bardzo zabrudzonego wsadu (np. piasek, brud
granulowany). Zwiększa czas cyklu prania o ok. 15 min.
Szybkie
pranie
Służy do wykonania szybkiego, ekonomicznego prania.
Szczególnie przydatny przy zmniejszonym wsadzie oraz dla bielizny lekko
zabrudzonej.
Uwaga:
Jeśli jest wybrana funkcja “Pranie szybkie”, to można uaktywnić tylko
funkcje “Zatrzymanie płukania” i “Redukcja szybkości wirowania”.
Intensywne
płukanie
Więcej wody i wydłużony cykl płukania.
Funkcja intensywnego płukania jest szczególnie przydatna tam, gdzie jest
bardzo miękka woda, przy praniu bielizny niemowlęcej oraz ubrań
noszonych przez alergików.
Zatrzymanie
płukania /
Opóźnienie
wirowania
Bielizna pozostaje w wodzie płuczącej bez odwirowania; zapobiega to
nadmiernemu pognieceniu.
Szczególnie przydatny dla programów “Tworzywa” lub “Delikatne”, jeśli
pranie nie będzie wyjęte natychmiast po zakończeniu programu. Funkcja ta
jest szczególnie przydatna, gdy chcemy wykonwirowanie później lub nie
chcemy go wykonywać w ogóle.
Uwaga:
Program zatrzymuje się na fazie “Zatrzymanie płukania”, zaś
kontrolka fazy “Zatrzymanie płukania” świeci się.
Kontynuowanie cyklu prania po zatrzymaniu płukania:
Nacisnąć ponownie przycisk “Zatrzymanie płukania”; nastąpi odwirowanie
wsadu zgodnie z wybranym programem.
Jeżeli nie chcemy wirować bielizny, należy przekręcić pokrętło
programatora na spust wody i nacisnąć przycisk “Start/Pause”
Zmniejszenie
szybkości
wirowania
Nacisnąć ten przycisk, aby zredukować automatycznie ustawioną
maksymalną szybkość wirowania. W niektórych programach maksymalna
ostateczna szybkość wirowania jest ograniczona, aby nie uszkodzić
bielizny. Wybór większej szybkości wirowania nie jest możliwy.
Przy programach “Bawełna” i “Tworzywa” zaleca się jednak krótki cykl
wirowania, pomimo wybranego wyłączenia wirowania, aby zoptymalizować
rezultaty płukania
Jeżeli szybkość wirowania została ustawiona na “0”, ostatnie wirowanie jest
skasowane. Następuje tylko spust wody.
3pl05255.fm5 Page 9 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
10
Opóźnienie czasu uruchomienia
(zależnie od modelu)
Wybierz program i temperaturę, dodatkowe opcje oraz szybkość wirowania.
Naciśnięcie przycisku “Start Delay” powoduje załączenie wyświetlacza. Naciskać przycisk
“Start Delay” tyle razy, aby uzyskać żądane opóźnienie w godzinach. Po uzyskaniu
maksymalnej ilości godzin opóźnienia, dalsze naciskanie uruchamia licznik od zera.
Nacisnąć przycisk “Start/Pause”, aby przygotować urządzenie do uruchomienia programu po
wybranym czasie.
Korekta opóźnienia uruchomienia
Nawet po wciśnięciu przycisku “Start/Pause” jest możliwa korekta czasu opóźnienia: należy
naciskać wielokrotnie przycisk “Start Delay” aż zostanie uzyskana żądana ilość godzin. Po
odliczeniu nastawionego czasu opóźnienia następuje uruchomienie wybranego programu oraz
zostaje wyświetlony czas jego trwania.
Kasowanie opóźnienia
Obracać pokrętłem programatora, do ustawienia żądanego programu. Jest wyświetlany czas
pozostały do zakończenia wybranego programu zaś przycisk “Start/Pause” miga. Można
niezwłocznie uruchomić wybrany program, naciskając ten przycisk.
N.B.
Jeżeli zostało wybrane opóźnienie, a stosowany jest detergent w płynie, należy użyć
dozownika wkładanego bezpośrednio do bębna.
Blokada drzwiczek
Z chwilą uruchomienia programu, następuje automatyczne zablokowanie drzwiczek, aż do
końca programu.
Wskaźnik “Door Free” (drzwi odblokowane) świeci się zanim zostanie uruchomiony program
oraz po jego zakończeniu.
Jeżeli pokrętło programatora znajduje się w pozycji lub jeśli nastąpiła przerwa w zasilaniu,
po upływie około 1 minuty drzwiczki zostaną odblokowane.
W takim przypadku nie należy otwierać drzwiczek, gdyż z pralki wycieknie woda.
Koniec programu
Zakończenie programu jest sygnalizowane przez:
wskaźnik “Door Free” który zaświeca się oraz przez wskaźnik czasu pozostałego do
zakończenia programu (zależnie od modelu), który wskazuje “0:00”.
1.
Zakręcić zawór dopływu wody.
2.
Zaczekać na odblokowanie się drzwiczek (około 1 minuty).
3.
Otworzyć drzwiczki i wyjąć bieliznę. Wskaźniki
przebiegu programu są wyłączone.
N.B.
Nie zamykać całkowicie drzwiczek, ale pozostawić je lekko uchylone tak, aby
umożliwić wyschnięcie bębna.
Zmiana programu i opcji
1.Nacisnąć przycisk
“Start/Pause” (Start/Przerwa). Przycisk
“Start/Pause”
zacznie migać.
2.
Wybrać nowy program, opcje i szybkość wirowania.
3.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
(Start/Przerwa). Nowy program rozpocznie pranie od tego
samego etapu na którym został przerwany poprzedni.
Nie należy dodawać więcej detergentu.
Przerwanie programu lub zatrzymanie
Aby przerwać program na pewien czas i kontynuować go później:
1.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
(Start/Przerwa). Kontrolka świeci się, migając.
2.
Po upłynięciu żądanej przerwy należy jeszcze raz nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
.
Kasowanie programu
Jeżeli chcemy zakończyć wcześniej trwający program i skasować go, najpierw należy spuścić
wodę zanim otworzymy drzwiczki:
1.
Ustawić programator na
“Spust wody”
. Wskaźnik (zależnie od modelu) powyżej przycisku
“Start/Pause”
zacznie migać. Wskaźnik szybkości wirowania pokazuje “0”, zaś wyświetlacz
pozostałego czasu programu wskazuje “0:02” minuty.
2.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
, aby rozpocząć fazę
“Drain”
(Opróżnianie).
3pl05255.fm5 Page 10 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
11
WYJMOWANIE FILTRA
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAłOŚCI WODY
1.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Wyjąć kolorową wkładkę z pojemnika na proszek i
użyć jej do otwarcia pokrywy filtra.
3.
Umieścić pod filtrem miskę.
4.
Powoli obracać pokrętłem filtra w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż uchwyt znajdzie się
w pozycji pionowej; nie wyjmować jeszcze filtra.
5.
Odczekać, aż cała woda spłynie.
6.
Wykręcić filtr całkowicie i wyjąć go.
7.
Usunąć ewentualne ciała obce.
8.
Sprawdzić, czy wirnik pompy porusza się swobodnie.
9.
Włożyć filtr i zakręcać w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara (aż uchwyt znajdzie
się w pozycji poziomej).
10.
Zamknąć pokrywę.
11.
Wlać 0,5 l wody do pojemnika na proszek, aby
reaktywować “Eco System”.
12.
Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
13.
Wybrać program i włączyć go.
Sprawdzać filtr dwa lub trzy razy w roku i, jeśli to
konieczne, wyczyścić.
Sprawdzać filtr, gdy pralka nie spuszcza wody
dokładnie lub gdy nie działa wirowanie.
Należy wyjąć filtr, jeżeli pompa jest zablokowana przez
ciała obce (guziki, monety, agrafki itd.).
WAŻNE: Należy upewnić się, że woda zdążyła
ostygnąć zanim rozpocznie się spuszczanie wody.
Spuszczać pozostałości wody zgodnie ze wskazówkami w rozdziale “Wyjmowanie filtra”
(punkty 1 do 8).
Aby spuścić pozostałości wody z pompy, należy przechylić pralkę do przodu i postępować
zgodnie z punktami 9 i 10 poprzedniego rozdziału.
Kiedy należy opróżniać z pozostałości wody?
Przed transportem (przestawianiem) pralki.
Jeżeli urządzenie jest narażone na temperatury minusowe. W takim przypadku najlepszym
rozwiązaniem jest spuszczenie wody po każdym praniu.
3pl05255.fm5 Page 11 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
12
OBSłUGA I KONSERWACJA
Obudowa i panel sterowania
Do czyszczenia stosować normalne
detergenty do użytku domowego
(nie używać proszków ściernych i
rozpuszczalników).
Wycierać miękką szmatką.
Uszczelka drzwiczek
Jeśli to konieczne, wyczyścić uszczelkę
miękką szmatką.
Sprawdzać okresowo, czy w zgięciach
uszczelki nie ma obcych ciał.
Filtr
Sprawdzać i czyścić filtr dwa lub trzy razy do
roku (patrz “Wyjmowanie filtra”).
Pojemnik na proszek
1.
Odłączyć pojemnik na proszek naciskając dźwignię
w komorze prania wstępnego i wyjąć szufladę.
2.
Wyjąć wkłady z przegrody zmiękczacza, wkład dla
detergentów w płynie oraz syfon z przegrody dla
wybielacza (jeśli jest, model
“A”
z czterema
komorami).
3.
Przemyć wszystkie części bieżącą wodą.
4.
Włożyć wszystkie części z powrotem i założyć
pojemnik na proszek. Dobrze wcisnąć syfon na
jego miejsce.
A
3pl05255.fm5 Page 12 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
13
Filtr siatkowy węża dopływowego wody
Sprawdzać i czyścić regularnie.
Dla pralek z prostym wężem dopływowym “A”
1.
Zamknąć kurek wody.
2.
Odkręcić wąż dopływowy od kurka.
3.
Wyczyścić wewnętrzny filtr.
4.
Z powrotem przykręcić wąż do kranu.
5.
Odkręcić wąż dopływowy wody od strony pralki.
6.
Wyjąć filtr za pomocą odpowiednich szczypiec i
wyczyścić.
7.
Założyć filtr i zakręcić wąż do pralki.
8.
Odkręcić kurek wody
i sprawdzić czy połączenia
są całkowicie szczelne.
Dla pralek z wężem Woda Stop “B”
1.
Zamknąć kurek wody.
2.
Odkręcić wąż dopływowy od kurka.
3.
Wyczyścić filtr.
4.
Z powrotem przykręcić wąż Woda Stop do kurka.
5.
Okręcić kurek wody
i sprawdzić, czy połączenia
są całkowicie szczelne.
A
B
3pl05255.fm5 Page 13 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
14
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Pralka ta jest wyposażona w automatyczne
funkcje bezpieczeństwa, które pozwalają na
wczesne wykrycie i rozpoznanie usterek oraz
podjęcie odpowiednich kroków zaradczych.
Często się zdarza, że usterka jest na tyle drobna,
iż można ją usunąć w ciągu kilku minut.
Na przykład:
Nie daje się uruchomić urządzenia, nie
świeci się żadna kontrolka.
Należy sprawdzić, czy:
wtyczka jest podłączona do gniazdka;
gniazdko jest sprawne
(użyć lampy stołowej lub podobnej);
program jest prawidłowo ustawiony.
Nie da się załączyć pralki, ale kontrolka
“Start/Pause” miga.
Należy sprawdzić, czy:
drzwiczki pralki są dobrze zamknięte
(zabezpieczenie przed dziećmi);
został zmieniony program;
kurek wody jest otwarty. Jeśli nie, otworzyć
kurek i nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
.
Pralka zatrzymuje się podczas trwania
programu.
Należy sprawdzić, czy:
świeci się kontrolka
“Zatrzymanie
płukania”
, zakończyć tę fazę programu
zaciskając przycisk ponownie
został wybrany inny program.
Wybrać ponownie żądany program i
nacisnąć przycisk
”Start/Pause”
;
Kontrolka
”Start/Pause”
świeci, migając.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
;
Został uruchomiony system bezpieczeństwa
urządzenia.
Patrz tabela opisu usterek.
Pozostałości po proszkach i dodatkach
w zbiorniczku proszku po zakończeniu
prania.
Należy sprawdzić, czy:
syfon jest odpowiednio zainstalowany i czysty
(patrz “Obsługa i konserwacja”);
dopływa dostateczna ilość wody. Filtr siatkowy
pomiędzy wężem dopływowym a kurkiem może
być zatkany (patrz “Obsługa i konserwacja”).
Sprawdzać i czyścić filtr dwa lub trzy razy do
roku (patrz “Wyjmowanie filtra”).
Pralka drga podczas wirowania.
Należy sprawdzić, czy:
pralka stoi pewnie na podłodze, na
wszystkich czterech nóżkach (patrz
“Instrukcje instalowania”);
śruby blokujące zostały usunięte. Przed
uruchomieniem pralki należy usunąć śruby
(patrz “Instrukcje instalowania”).
Po zakończeniu programu bielizna nie
jest dobrze odwirowana:
Urządzenie jest wyposażone w funkc
wykrywania niewyważenia i w system
korekcyjny. Jeżeli zostaną włożone
pojedynczo ciężkie rzeczy (mata łazienkowa,
szlafrok itp.), system ten automatycznie
zredukuje szybkość wirowania, aby ochronić
pralkę lub przerwie wirowanie, jeśli
niewyważenie jest zbyt duże.
Jeśli pranie jest wciąż bardzo mokre pod
koniec cyklu, należy dodać mniejsze rzeczy
dla równowagi i powtórzyć wirowanie.
Nadmierna ilość piany może uniemożliwić
wykonanie cyklu wirowania. Należy zawsze
dodawać odpowiednią ilość proszku.
Pralka nie nabiera wody lub pobiera jej
zbyt mało:
urządzenie jest wyposażone w wąż
z układem zabezpieczającym i nastąpiło
otwarcie zaworu bezpieczeństwa (czerwony
wskaźnik we wzierniku zaworu
bezpieczeństwa.
W takim przypadku należy wymienić wąż na
nowy z zabezpieczeniem.
Co należy zrobić, gdy automatyczny system zabezpieczający wykryję usterkę?
Następuje zatrzymanie programu i kontrolki (zależnie od modelu) wskazują przyczynę awarii.
Tabelka opisowa awarii
Zapala się mała kontrolka Wyświetlacz cyfrowy Opis usterki
Water tap (Kurek wody) FH “Water inlet fault” (“Awaria na dopływie wody”)
- FP “Draining fault” (“Awaria spustu wody”)
-
from “F4” to “F15” (od
“F4” do “F15”)
“Electrical components fault”
(“Awaria podzespołów elektrycznych”)
“Water Stop” (Woda stop) “FA”
“Water Stop fault”
(Funkcja “Woda Stop” nie działa)
3pl05255.fm5 Page 14 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
15
a.Awaria dopływu wody (brak lub
niedostateczny dopływ wody)
Kontrolka “Water tap” (Kurek wody) jest
załączona, zaś na wyświetlaczu zapala się na
przemian napis “FH”. Wyłączyć urządzenie
przestawiając programator w położenie “ ” i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Sprawdzić, czy:
kurek wody jest całkowicie otwarty i czy
ciśnienie wody jest dostateczne;
nie jest zagięty wąż dopływowy wody;
filtry siatkowe nie zatkane (patrz “Obsługa
i konserwacja” / “Filtry siatkowe dopływu
wody”) );
wąż nie jest zamarznięty.
Podłączyć urządzenie do gniazdka
elektrycznego.
wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
ponownie przycisk
“Start/Pause”
, aby
kontynuować program (nie dodawać proszku)
b.Awaria spustu
Wyświetlacz pokazuje naprzemiennie “FP”.
Wyłączyć urządzenie przestawiając
programator w położenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy:
wąż spustowy nie jest zagięty (patrz
“Instrukcje instalowania”);
pompa/ filtr nie są zablokowane (patrz
“Wyjmowanie filtra” / “Opróżnianie
z pozostałości wody”)
WAŻNE
: przed rozpoczęciem opróżniania
odczekać, aż woda ostygnie.
wąż spustowy nie jest zamarznięty.
Podłączyć urządzenie do gniazdka
elektrycznego.
wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
ponownie przycisk
“Start/Pause”
, aby
kontynuować program (nie dodawać proszku).
Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
c.Awaria modułu elektrycznego
Wyświetlacz wskazuje “F4” do “F15”.
Wyłączyć urządzenie. Wybrać program i
nacisnąć ponownie przycisk
“Start/Pause”
.
Program będzie kontynuowany.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
d.Awaria Water Stop
(zależnie od modelu)
Uruchamia się sygnał akustyczny. Kontrolka
funkcji Water Stop świeci się.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “FA” i
zacznie pracować pompa.
Wyłączyć urządzenie przestawiając
programator w położenie “ ”, wyłączyć
wtyczkę i zakręcić kurek wody.
Funkcja “Woda Stop” może zostać
uruchomiona przez:
1.
zbyt dużą ilość piany.
2.
wyciek w wężu dopływowym lub urządzeniu.
Należy przechylić urządzenie do przodu, aby
wypłynęła woda, która zebrała się na dnie
pralki.
Następnie:
1.
podłączyć urządzenie do gniazdka
elektrycznego,
2.
otworzyć kurek dopływu wody (jeśli przycisk
“Start/Pause”
nie jest wciśnięty, ale pralka
zaczyna się napełniać, zakręcić kurek
dopływu wody i wezwać Serwis techniczny),
3.
wybrać ponownie żądany program i
nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
(nie
potrzeba dodawać proszku). Program
będzie kontynuowany.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy
skontaktować się z serwisem technicznym
podając szczegóły usterki (patrz “Serwis
techniczny”).
3pl05255.fm5 Page 15 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
16
SERWIS TECHNICZNY
Zanim zwrócicie się Państwo do Serwisu:
1.
Należy sprawdzić, czy nie ma możliwości
wyeliminowania usterek samemu (patrz
“Usuwanie usterek”).
2.
Ponownie uruchomić program, aby
sprawdzić, czy usterka została usunięta.
3.
Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje
poprawnie, należy skontaktować się
z serwisem technicznym.
Należy podać:
Rodzaj usterki.
Dokładny model urządzenia.
Numer serwisowy (numer ten znajduje się na
tabliczce, po słowie SERVICE).
Naklejka serwisowa znajduje się wewnątrz
drzwiczek.
Dokładny adres.
Numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Numery telefoniczne i adresy stacji
serwisowych znajdują się w książce
gwarancyjnej. Można też skontaktować się
ze sprzedawcą.
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
Nie przesuwać urządzenia trzymając go za blat roboczy.
1.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Zamknąć kurek wody.
3.
Odłączyć wąż dopływowy i spustowy.
4.
Spuścić resztki wody z pralki i z węży (patrz “Wyjmowanie filtra”, “Opróżnianie z pozostałości
wody”).
5.
Zamontować śruby blokujące (obowiązkowo)
(patrz “Instrukcje instalowania”).
3pl05255.fm5 Page 16 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
17
INSTALOWANIE
Usuwanie śrub blokujących
1.
Przy pomocy dostarczonego klucza obluzować
cztery śruby.
2.
Wykręcić śruby ręcznie.
3.
Wyciągnąć śruby przez szerszy otwór.
4.
Zamknąć otwory dostarczonymi plastikowymi
kołpakami; włożyć kołpaki w szerszej części otworu
i przesunąć je do węższej części, aż zaskoczą na
miejsce.
5.
Śruby blokujące należy zachować na przyszłość.
Za każdym razem, gdy pralka jest przewożona,
należy umocować śruby z powrotem:
1.
Podważyć śrubokrętem plastikowe kołpaki,
przesunąć je w przeciwnym kierunku do kierunku
strzałek i wyjąć.
2.
Włożyć śruby blokujące, wykonując czynności
w odwrotnej kolejności.
Regulacja nóżek
Jeśli podłoga nie jest równa, należy wyregulować nóżki
(nie podkładać kawałków drewna itp. pod nóżki):
1.
Poluzować przeciwnakrętkę za pomocą
dostarczonego klucza.
2.
Wyregulować ręcznie wysokość nóżki.
3.
Dokręcić mocno przeciwnakrętkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, ku
obudowie urządzenia.
Jeśli pralka jest instalowana na drewnianej podłodze,
należy podłożyć pod nią płytę ze sklejki o wymiarach
60 x 60 cm i grubości co najmniej 3 cm.
Przymocować płytę do podłogi.
3pl05255.fm5 Page 17 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
18
Blat roboczy dla modeli wbudowanych
Urządzenie
musi
być zainstalowane pod ciągłym blatem (bez szczelin).
Jeżeli pralka dzie wbudowana,
wymagane jest
użycie panelu osłaniającego UBS. Można go
nabyć w specjalistycznych sklepach lub w punktach serwisowych.
1.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Wykręcić śruby blokujące blat roboczy, umieszczone od tylnej strony urządzenia.
3.
Wysunąć blat roboczy do tyłu, do oporu, unieść i wyjąć go. Zainstalować panel osłaniający
kierując się odnośnymi instrukcjami.
4.
Założyć i dokręcić ponownie śruby blokujące.
5.
Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego.
Podłączanie węża dopływowego wody
dla modeli z prostym wężem “A”
1.
Włożyć filtr (już zamontowany lub dołączony do wyposażenia)
do gwintowanego połączenia z kurkiem.
2.
Ostrożnie ręcznie przykręcić końcówkę węża do kurka.
3.
Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
4.
Sprawdzić szczelność podłączeń kurka i pralki poprzez całkowite
odkręcenie kurka.
Jeśli wąż dopływowy nie jest dostatecznie długi, to należy go
zastąpić innym o odpowiedniej długości i odpornym na ciśnienie
(min 1000 kPa, zatwierdzony według EN 50084).
Wąż dopływowy należy okresowo sprawdzać, czy nie ma
wybrzuszeń i pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
Pralka może zostać zamontowana bez zaworu zwrotnego.
dla modeli z wężem Woda Stop “B”
Jeśli elastyczny wąż dopływowy jest uszkodzony, należy
natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
1.
Przykręcić gwintowane złącze z filtrem do kurka.
2.
Sprawdzić szczelność podłączeń kurka i pralki poprzez
całkowite odkręcenie kurka.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, to należy go zastąpić wężem Woda Stop
o długości 3 m (dostępny w Serwisie lub u sprzedawcy). Wymiany
powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
Urządzenie
nie może
być podłączane do baterii mieszalnikowej
bezciśnieniowego grzejnika wody.
Wąż dopływowy wody i plastikowa obudowa łącznika zawierają
elementy elektryczne.
Nie wolno przecinać węża dopływowego
ani też zalewać wodą plastikowego pudełka.
B
A
3pl05255.fm5 Page 18 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
19
Podłączanie węża spustowego wody
Sposób spuszczania wody zależy od modelu:
Zewnętrzny wąż spustowy wody
1a.
Odhaczyć wąż spustowy z lewej klamry.
Uwaga
:
nie
odhaczać węża spustowego z prawej strony.
Wewnętrzny wąż spustowy wody
1b.
Zdjąć wąż całkowicie z uchwytu.
Zamknąć otwór przy pomocy dołączonego kołpaka.
2.
Podłączyć wąż spustowy do instalacji ściekowej lub umocować
na krawędzi zlewu lub wanny za pomocą kolanka “U”.
3.
Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
4.
Przymocować wąż tak, aby nie spadł podczas pracy
urządzenia.
Węża nie należy mocować na małych umywalkach.
Jeśli zajdzie potrzeba przedłużenia węża, to należy użyć węża
tego samego typu i połączenie zacisnąć obejmami.
Maks. długość węża spustowego: 2,50 m
Maks. wysokość spustu: 1,25 m
Min. wysokość spustu: 0,70 m
1a
1b
3pl05255.fm5 Page 19 Friday, January 4, 2002 5:02 PM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Whirlpool AWM 6101 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla