Whirlpool FH 103 IX/HA S instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FH 103 IX /HA S
FH 103 XA/HA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Beschreibung Ihres Gerätes,9
Installation,11
Inbetriebsetzung und Gebrauch,13
Programme,14
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,18
Reinigung und Pege,18
Störungen und Abhilfe,19
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,7
Beschrijving van het apparaat,9
Het installeren,20
Starten en gebruik,22
Programma’s,23
Voorzorgsmaatregelen en advies,27
Onderhoud en verzorging,27
Storingen en oplossingen,28
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,7
Opis urządzenia,9
Instalacja,29
Uruchomienie i użytkowanie,31
Programy,32
Zalecenia i środki ostrożności,36
Konserwacja i utrzymanie,36
Anomalie i środki zaradcze,37
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΦΟΎΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Προειδοποίηση,4
Τεχνική υποστήριξη,6
Περιγραφή της συσκευής,8
Περιγραφή της συσκευής,10
Εγκατάσταση,47
Εκκίνηση και χρήση,49
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,50
Προφυλάξεις και συμβουλές,54
Συντήρηση και φροντίδα,54
Ανωμαλίες και λύσεις,55
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,3
Szerviz,5
A készülék leírása,8
A készülék leírása,10
Üzembe helyezés,38
Bekapcsolás és használat,40
Programok,41
Óvintézkedések és tanácsok,45
Karbantartás és ápolás,45
Hibaelhárítás,46
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,4
Asistenţă,6
Descrierea aparatului,8
Descrierea aparatului,10
Instalare,56
Pornire şi utilizare,58
Programe,59
Precauţii şi sfaturi,63
Întreţinere şi curăţire,63
Anomalii şi remedii,64
3
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części
silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.
Należy uważać, aby nie dotknąć elementów
grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały
się do urządzenia, jeśli nie pod stałym nadzorem
dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci,
jeśli nie są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani ostrych
łopatek metalowych do czyszczenia szklanych
drzwiczek piekarnika, ponieważ mogłyby porysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się
upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem.
! Wsuwając ruszt, należy się upewnić, że ogranicznik
jest skierowany ku górze i znajduje się on w tylnej
części komory.
Figyelmeztetések
FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető
részei a használat közben rendkívüli módon
felmelegedhetnek.
Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet
alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.
Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek,
valamint a testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket
nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet
mellett, vagy a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó
veszélyek ismeretében használhatják. Vigyázzon,
hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A
tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
Az üveg sütőajtó tisztításához ne használjon
súrolószereket vagy vágóéllel rendelkező fémspatulát,
mivel azok összekaristolhatják az ajtó felületét, ami
pedig az üveg összetöréséhez vezethet.
A készülék tisztításához soha ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
FIGYELEM: Az esetleges áramütések elkerülése
érdekében a lámpa kicserélése előtt győződjön meg
arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
! A rács behelyezésekor győződjön meg arról, hogy
a kallantyú felfele néz és a sütőtér hátsó részén van.
5
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige
Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display
durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern.
In diesem Fall den Kundendienst anfordern.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben
werden kann.;
Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung
beseitigt wurde.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an die autorisierte
Kundendienststelle.
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte Meldung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät
bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat
eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aezen met berichten
zoals: “F--” gevolgd door cijfers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;
Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is
opgelost;
Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met een Erkende
Technische Servicedienst.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
Serwis Techniczny
Uwaga:
Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania
ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu poprzez
komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr.
W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego.
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy usterki nie można usunąć samodzielnie;
Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie
ustąpiła;
Jeśli tak się nie stało, należy skontaktować się z Autoryzowanym
Serwisem Technicznym;
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
komunikat widoczny na wyświetlaczu TEMPERATURA
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.
Szerviz
Figyelem:
A készülék az esetleges hibás működés kiderítése érdekében automatikus
diagnosztikai rendszerrel van ellátva. A hibák a kijelzőn kerülnek bemutatásra
a következő formában: “--F” és utána egy szám.
Ilyen esetben a szakszerviz beavatkozására van szükség.
Mielőtt a szervizhez fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát önállóan nem tudja-e elhárítani;
Indítsa újra a programot, hogy ellenőrizze, hogy nem rossz programot
indított az előbb;
Amennyiben nem, hívja a hivatalos szakszervizt;
! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert.
Adja meg az alábbiakat:
az anomália típusa
a HŐMÉRSÉKLET-kijelzőn látható üzenetet
a készülék modellje (Mod.)
a készülék szériaszáma (S/N)
Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.
7
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 Einschub FETTPFANNE
8 Einschub BACKOFENROST
9 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
7
8
9 6
1
2
3
4
5
9
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1 Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME
2 Display TEMPERATUR
3 Symboltaste TEMPERATUR
4 Symboltaste DAUER
5 Display ZEITEN
6 Symboltaste GARENDE
7 Symboltaste BEDIENTAFELSPERRE
8 INGANGSETZEN / UNTERBRECHEN
9 Symbol LICHT
10 Symbol UHR
11 Symbol KURZZEITWECKER
12 Symbol ZEIT- / TEMPERATUR- EINSTELLUNG
13 Symbole VORHEIZEN / RESTWÄRME
14 Symboltasten ECO/AUTOMATIK- GARPROGRAMME
15 BEDIENFELD ON
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1 Symbolen HANDMATIGE PROGRAMMA’S
2 Display TEMPERATUUR
3 Symbool TEMPERATUUR
4 Symbool DUUR
5 Display TIJDEN
6 Symbool EINDE BEREIDING
7 Symbool BEDIENINGSPANEEL
8 START / STOP
9 Symbool LICHT
10 Symbool KLOK
11 Symbool TIMER
12 Symbolen REGELEN TIJDEN / TEMPERATUUR
13 Symbolen VOORVERWARMING / RESTERENDE WARMTE
14 Symbolen AUTOMATISCHE/ECO PROGRAMMA’S
15 INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL
10
11
12
13
14
1
2
43
7
6
5
8
9
15
Opis urządzenia
Panel sterowania
1 Ikony PROGRAMY RĘCZNE
2 Wyświetlacz TEMPERATURA
3 Ikona TEMPERATURA
4 Ikona CZAS PIECZENIA
5 Wyświetlacz CZAS
6 Ikona KONIEC PIECZENIA
7 Ikona BLOKADA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
8 URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE
9 Ikona OŚWIETLENIE
10 Ikona ZEGAR
11 Ikona MINUTNIK
12 Ikony REGULACJA CZASU / TEMPERATURA
13 Ikony NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO/CIEPŁA RESZTKOWEGO
14 Ikony PROGRAMY AUTOMATYCZNE / ECO
15 WŁĄCZANIE PANELU
29
PL
Instalacja
! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy
upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi
uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje
dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Opakowania nie zabawkami dla dzieci i należy je usunąć zgodnie z
normami zbierania odpadów (patrz Środki ostrożności i zalecenia).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami i
przez personel zawodowo do tego przygotowany. Błędna instalacja może
skutkować powstaniem szkód wobec osób, zwierząt lub rzeczy.
Zabudowa
W celu zagwarantowania poprawnego działania urządzenia koniecznym
jest, aby mebel posiadał odpowiednie parametry:
panele przylegające do piekarnika powinny być wykonane z materiałów
odpornych na ciepło;
w przypadku mebli z okładziną z forniru, użyty klej musi być odporny na
temperaturę 100°C;
dla zabudowy piekarnika, zarówno w przypadku zabudowy szeregowej
pod blatem ( patrz rysunek ), jak i w słupkowej, mebel powinien posiadać
następujące wymiary
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy uniemożliwiony jest
kontakt z jego częściami elektrycznymi. Informacje dotyczące zużycia prądu
wskazane na tabliczce znamionowej oparte na pomiarach wykonanych
dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym jest usunięcie
tylnej ścianki komory. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby
wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce z
prześwitem przynajmniej 45 x 560 mm (patrz ilustracje).
560 mm.
45 mm.
Wyśrodkowanie i zamocowanie
Aby przymocować urządzenie do mebla: należy otworzyć drzwiczki piekarnika
i wkręcić 4 wkręty do drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej.
! Wszystkie części, które mają zapewnić bezpieczeństwo powinny być
zamocowane w taki sposób, aby nie można ich było usunąć bez użycia
narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane
do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych
na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ).
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę zaciskową
podważając śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywy: pociągnąć i
otworzyć pokrywę (patrz rysunek).
2. Zamontować przewód zasilający:
odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy
śruby styków L-N- , a następnie
zamocować pojedyncze przewody
pod głowicami śrub, zachowując
kolejność kolorów niebieski (N)
brązowy (L) żółto-zielony (patrz
rysunek).
3. Zamocować przewód w
odpowiednim zacisku.
4. Zamknąć pokrywę skrzynki
zaciskowej.
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest
zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego
z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do
obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia
nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien
być umieszczony tak, aby w żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę
otoczenia przekraczającą 50° C (np. tylna ścianka piekarnika).
N
L
30
PL
! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe
podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy:
gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy
urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce
znamionowej (patrz poniżej );
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym
wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani
rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być
łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być zginany ani ściskany.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie
przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
* Tylko dla modeli z wytłaczanymi prowadnicami.
** Tylko dla modeli z drucianymi prowadnicami.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary *
l 59
ENERGY
LLABE
Wymiary **
l 62
32,4 cm
45,5 cm
32,4 cm
napięcie 220-240V~ 50/60Hz lub
50Hz maksymalna moc pobierana
2800W (patrz tabliczka
znamionowa)
*
**
31
PL
Uruchomienie i użytkowanie
UWAGA! Piekarnik jest wyposażony
w system blokowania rusztu,
który umożliwia jego wysuwanie
bez całkowitego wyjmowania z
piekarnika (1).W celu całkowitego
wyjęcia rusztu wystarczy go unieść
w sposób przedstawiony na rysunku,
chwytając za przednią część i
pociągnąć do siebie (2).
! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć pusty piekarnik na
przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i
zamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyć, otworzyć drzwiczki piekarnika i
wywietrzyć pomieszczenie. Zapach, jaki się wytworzy jest skutkiem parowania
substancji stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
! Dla szybkiego przesuwania przytrzymać wciśnięte przyciski ” i “ ”.
! Każde ustawienie jest zapisane automatycznie po 10 sekundach.
! Niemożliwa jest obsługa przycisków dotykowych w rękawiczkach.
! W celu poprawy wyników pieczenia, z chwilą włączenia wybranej funkcji
przeprowadzane jest ustawanie parametrów produktu, co może spowodować
opóźnienie włączenia wentylatora i elementów grzejnych.
Blokada elementów sterujących
! Elementy sterujące można zablokować przy wyłączonym piekarniku,
podczas pieczenia, po jego zakończeniu i podczas programowania.
Aby zablokować elementy sterujące piekarnikiem, należy wcisnąć przycisk
na co najmniej 2 sekundy. Następnie słychać sygnał akustyczny, a
na wyświetlaczu TEMPERATURY pokazuje się symbol kluczyka „O—n”.
Zapalona ikona oznacza, że blokada jest włączona.
Aby odblokować, należy ponownie nacisnąć na 2 sekundy przycisk .
Ustawianie zegara
! Zegar może zostać ustawiony tylko przy wyłączonym piekarniku. Jeśli
piekarnik znajduje się w trybie standby, pierwsze naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie bieżącej godziny. Nacisnąć ponownie przycisk, aby
ustawić godzinę.
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po chwilowym braku zasilania,
przycisk i cyfry na wyświetlaczu CZASY migają przez 10 sekund.
W celu ustawienia zegara:
1. Nacisnąć przycisk .
2. Ustawić godzinę za pomocą przycisków ” i “ ”.
3. Po ustawieniu godziny ponownie nacisnąć klawisz .
4. Powtórzyć opisane powyżej czynności dla ustawienia minut.
W przypadku przerwy w dostawie zasilania konieczne jest ponowne
ustawienie zegara. Migająca na wyświetlaczu ikona sygnalizuje, że
zegar nie jest prawidłowo ustawiony.
Ustawianie minutnika
! Minutnik można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest wyłączony,
czy też włączony. Nie kontroluje on włączenia ani wyłączenia piekarnika.
Po upływie zadanego czasu minutnik wydaje sygnał dźwiękowy, który milknie
po 30 sekundach lub po wciśnięciu któregokolwiek z aktywnych przycisków.
W celu ustawienia minutnika:
1. Nacisnąć klawisz .
2. Ustawić żądany czas przy użyciu przycisków “ ” i “ ”.
3. Po dokonaniu ustawień, należy ponownie nacisnąć klawisz .
Zapalona ikona sygnalizuje, że minutnik jest włączony.
Aby anulować ustawienia minutnika, należy nacisnąć przycisk i przy
użyciu przycisków ” i “ ustawić czas na 00:00. Nacisnąć ponownie
przycisk .
Zgaśnięcie ikony sygnalizuje, że minutnik jest wyłączony.
Włączanie piekarnika
1. Włączyć panel sterowania, naciskając przycisk Urządzenie wydaje
potrójny, sygnał dźwiękowy i zapalają się kolejno wszystkie przyciski.
2. Wcisnąć przycisk żądanego programu pieczenia. Na wyświetlaczu
TEMPERATURA pojawia się:
- w przypadku programu ręcznego, temperatura przypisana programowi;
- „Auto” w przypadku programu automatycznego.
na wyświetlaczu CZAS pojawia się:
- w przypadku programu ręcznego, bieżąca godzinę;
- w przypadku programu automatycznego, czas pieczenia.
3. Przycisnąć przycisk , aby rozpocząć pieczenie.
4. Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego, wskaźniki nagrzewania
wstępnego podświetlają się stopniowo wraz ze wzrostem temperatury.
5. Sygnał dźwiękowy oraz włączenie się wszystkich wskaźników nagrzewania
wstępnego sygnalizują, że wstępne nagrzewanie zostało zakończone. Do
piekarnika można włożyć żywność do upieczenia
6. Podczas pieczenia można zawsze:
- zmienić temperaturę naciskając przycisk , a następnie przyciski “ ” i “
” (tylko w przypadku programów ręcznych);
- zaprogramować czas trwania pieczenia (patrz Programy);
- przerwać pieczenie przez naciskając przycisk . W takim przypadku
urządzenie zapamiętuje temperaturę ewentualnie zmienioną wcześniej (tylko
w przypadku programów ręcznych).
- wyłączyć piekarnik, wciskając przycisk na 3 sekundy.
7. W przypadku przerwy w dostawie zasilania, jeśli temperatura w piekarniku
nie spadła zanadto, urządzenie wyposażone jest w system ponawiający
program od miejsca jego przerwania. Natomiast programy oczekujące na
uruchomienie nie zostają przywrócone wraz z powrotem zasilania i należy je
ponownie wprowadzić (na przykład: zaprogramowano rozpoczęcie pieczenia
na godzinę 20:30. O 19:30 dochodzi do przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu
zasilania, należy ponownie przeprowadzić programowanie).
! W przypadku programu BARBECUE nie jest przewidziane wstępne
nagrzewanie.
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż
grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie znajdującym się w
wyposażeniu piekarnika.
32
PL
Chłodzenie poprzez wentylację
W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej wentylator chłodzący wytwarza
strumień powietrza, który wychodzi między panelem sterowania a drzwiczkami
piekarnika, a także w ich części dolnej.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator pracuje dopóki piekarnik wystarczająco
się nie ochłodzi.
Oświetlenie piekarnika
Oświetlenie włącza się przy otwieraniu drzwiczek lub z chwilą uruchomienia
programu pieczenia.
Przycisk pozwala na włączenie i wyłączenie oświetlenia w każdej chwili.
Wskaźniki ciepła szczątkowego
Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik ciepła szczątkowego. Przy
wyłączonym piekarniku, zapalenie się na wyświetlaczu paska “ciepła
resztkowego” sygnalizuje obecność podwyższonej temperatury w komorze.
Pojedyncze elementy paska gasną stopniowo wraz ze spadaniem temperatury
w piekarniku.
Tryb DEMO
Piekarnik może pracować w trybie DEMO: wyłączone zostają wszystkie
elementy grzewcze natomiast działają elementy sterowania.
W celu uruchomienia trybu DEMO należy wcisnąć krótko przycisk
, następnie przyciski ” i “ równocześnie przez 6 sekund, a potem
wcisnąć przycisk . Zostaje wydany sygnał akustyczny, a wyświetlacz
TEMPERATURY pokazuje „dEon”.
Aby wyłączyć tryb DEMO, przy włączonym piekarniku, należy nacisnąć
równocześnie przycisk i przycisk “ ” przez 3 sekundy. Zostaje
wydany sygnał akustyczny i wyświetla się napis “dEoF”.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Piekarnik daje możliwość przywrócenia wartości fabrycznych, poprzez co
zostają zresetowane wszystkie ustawienia wybrane przez użytkownika
(zegar i spersonalizowane czasy pieczenia). W celu zresetowania piekarnika
należy przytrzymać wciśnięty przez 6 sekund równocześnie przycisk
pierwszego pieczenia ręcznego w górze po lewej stronie i przycisk .
Po przywróceniu ustawień fabrycznych włącza się sygnał dźwiękowy. PRzy
pierwszym naciśnięciu przycisku powraca się do pierwszego włączenia.
Standby
Ten produkt spełnia wymogi nowej dyrektywy wspólnotowej dotyczącej
ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania. Jeśli przez 30 minuty nie
wykonywane żadne czynności i nie ustawiono żadnej blokady przycisków
lub drzwiczek, urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Tryb
czuwania sygnalizuje jasno świecący „Przycisk Zegar”. Ponowne użycie
urządzenia powoduje natychmiastowy powrót systemu do trybu aktywnego.
Programy
! Po każdym włączeniu piekarnik proponuje pierwszy program pieczenia
ustawianego ręcznie.
Programy pieczenia ustawiane ręcznie
! Wszystkie programy mają wstępnie ustawioną temperaturę pieczenia.
Można regulować ręcznie ustawiając, wedle uznania, między 30°C a
250°C (300°C dla programu BARBECUE). Ewentualne zmiany temperatury
zostaną zapisane i ponownie zaproponowane przy następnym korzystaniu
z danego programu. Jeśli wybrana temperatura jest niższa od wewnętrznej
temperatury piekarnika, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawi się napis
“Hot”. Mimo tego można rozpocząć pieczenie.
Program WIELOPOZIOMOWY
Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna pracować wentylator.
Ponieważ temperatura jest stała w całym piekarniku, powietrze piecze i
rumieni żywność w sposób równomierny. Jednocześnie można używać
maksymalnie dwóch półek.
Program BARBECUE
Włącza się górny element grzejny oraz rożen (jeśli jest w danym modelu).
Wysoka temperatura jest skierowana na grill i zalecana dla potraw
wymagających wysokiej temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia
należy zamykać drzwiczki piekarnika (zob. „Praktyczne porady dotyczące
pieczenia”).
Program ZAPIEKANKA
Włącza się górny element grzejny i w jednej z faz cyklu również obwodowy
element grzejny, uruchamia się wentylator oraz rożen (jeśli jest w danym
modelu). Łączy wymuszoną cyrkulację powietrza wewnątrz piekarnika z
jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji
cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika (zob.
„Praktyczne porady dotyczące pieczenia”).
Programy NISKA TEMPERATURA
Ten tryb pieczenia umozliwia wyrastanie ciast, rozmrazanie, przygotowywanie
jogurtów, szybsze lub wolniejsze podgrzewanie. Mozliwe do ustawienia
temperatury to: 40, 65, 90 °C.
Program PIZZA
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator. Ta
kombinacja umożliwia szybkie nagrzewanie piekarnika. W przypadku zastosowania
więcej niż jednego poziomu równocześnie w połowie pieczenia należy zamienić
je miejscami.
Program WYPIEK CIAST
Włącza się tylny element grzejny oraz zaczyna pracować wentylator,
zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrz piekarnika. Jest
to program wskazany do przygotowywania potraw delikatnych (np. ciast
wymagających fazy wyrastania).
Program ECO
Włącza się element grzejny tylny oraz wentylator, gwarantując delikatny i
równomierny przepływ ciepła wewnątrz piekarnika.Program o zmniejszonym
zużyciu energii przeznaczony jest do pieczenia niewielkich porcji, odpowiedni
do podgrzania potraw oraz do dokończenia pieczenia.
33
PL
Rożen*
W celu uruchomienia rożna (zob. rysunek) należy:
1. Umieścić blachę uniwersalną na
poziomie 1;
2. Umieścić uchwyt rożna na poziomie
3, a następnie umieścić rożen w
odpowiednim otworze znajdującym
się w tylnej ścianie piekarnika;
3. Uruchomić rożen wybierając
programy lub ;
! Kiedy program jest
uruchomiony, otwarcie drzwiczek
powoduje zatrzymanie rożna.
Programy pieczenia ustawiane automatycznie
! Temperatura i czas trwania pieczenia wstępnie ustawione w systemie
C.O.P.® (Zaprogramowane Optymalne Pieczenie), który automatycznie
gwarantuje doskonałe rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona, pieczenie
zostaje automatycznie przerwane, o czym informuje odpowiedni sygnał
dźwiękowy. Potrawy przeznaczone do pieczenia można wkładać do zimengo
lub gorącego piekarnika.
Możliwe jest dostosowanie czasu trwania pieczenia do własnych upodobań
i zmienienie go, przed rozpoczęciem pieczenia, o ±5-10 minut w zależności
od wybranego programu. Zmiana czasu trwania pieczenia jest również
możliwa już po rozpoczęciu pieczenia. Jeśli jednak zmiana temperatury
zostanie przeprowadzona przed uruchomieniem programu, zostanie ona
zapisana i ponownie zaproponowana przy następnym korzystaniu z danego
programu. Jeśli temperatura wewnątrz piekarnika jest wyższa do temperatury
zaproponowanej dla wybranego programu, na wyświetlaczu TEMPERATURA
pojawi się napis “Hot”, a rozpoczęcie pieczenia nie będzie możliwe; należy
odczekać aż piekarnik ochłodzi się.
! Po zakończeniu fazy pieczenia, piec wydaje sygnał dźwiękowy.
! Nie otwierać drzwiczek piekarnika, aby uniknąć nieprawidłowości w pomiarze
czasu i temperatury pieczenia.
Program WOŁOWINA
funkcję należy wykorzystywać do pieczenia cielęciny, wieprzowiny,
jagnięciny. Włożyć produkt do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je
też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Program FILET RYBNY
Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich letów. Wkładać
rybę do zimnego piekarnika.
Program CHLEB
Wykorzystywać funkcję do pieczenia chleba. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do poniższych wskazówek:
postępować zgodnie z przepisem;
nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na brytfannie;
pamiętać o wlaniu 50 g (0,5 dl) zimnej wody na brytfannę na poziomie
5 ;
ciasto powinno wyrastać w temperaturze pokojowej przez 1 godzinę lub
1,5 godziny, w zależności od temperatury otoczenia, praktycznie aż do
podwojenia swojej objętości.
Przepis na CHLEB :
1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka
2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa półka
Przepis na 1000 g ciasta : 600 g mąki, 360 g wody, 11 g soli, 25 g świeżych
drożdży (lub 2 torebki drożdży w proszku)
Wykonanie:
Wymieszać mąkę z solą w dużym naczyniu.
Rozpuścić drożdże w lekko ciepłej wodzie (około 35 stopni).
Zrobić dołek w mące.
Wlać drożdże rozprowadzone w wodzie.
Wyrabiać do uzyskania jednorodnego, lekko kleistego ciasta, ugniatając
je dłonią i zagniatając przez 10 minut.
Uformować kulę, włożyć do miski i przykryć przeźroczystą folią po to aby
powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć miskę do piekarnika włączonego
ręcznie na NISKA TEMPERATURA -40°C i pozostawić do wyrośnięcia na
około 1 godzinę (ciasto powinno powiększyć się dwukrotnie).
Podzielić kulę na kilka bochenków.
Umieścić je na brytfannie wyłożonej papierem do pieczenia.
Oprószyć bochenki mąką.
Wykonać nacięcia na bochenkach.
Włożyć produkt do zimnego piekarnika.
Włączyć pieczenie CHLEB
Po zakończeniu pieczenia pozostawić bochenki na ruszcie do ich
całkowitego wystygnięcia.
Program CIASTA
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie drożdży
naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez tych składników. Wkładać
produkty do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je też wkładać do
nagrzanego piekarnika.
Program TARTY
Ta funkcja jest idealna dla wszystkich przepisów na tarty (które zwykle
wymagają dobrego upieczenia od spodu). Włożyć produkt do zimnego
piekarnika.
Ewentualnie można je też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Programowanie pieczenia
! Programowanie jest możliwe jest dopiero po dokonaniu wyboru programu
pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia
1. Przycisnąć przycisk ; przycisk i numerki na wyświetlaczu CZASY
będą migać.
2. Ustawić żądany czas trwania pieczenia za pomocą przycisków i .
3. Po dokonaniu ustawień, należy ponownie nacisnąć klawisz .
4. Przycisnąć przycisk , aby rozpocząć pieczenie.
5. Po upływie zadanego czasu na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się
napis „END|” i wydany zostaje sygnał akustyczny.
Przykład: jest 9.00, a czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1
godzinę 15 minut. Program wyłączy się automatycznie o 10.15.
Programowanie pieczenia z opóźnieniem czasowym.
! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu
czasu pieczenia.
! Dla jak najlepszego wykorzystywania funkcji programowania opóźnionego,
niezbędne jest, aby zegar był prawidłowo ustawiony.
* Tylko w niektórych modelach.
34
PL
1. Nacisnąć przycisk , a następnie wykonać całą procedurę od punktu 1
do 3 opisaną dla czasu trwania pieczenia.
2. Następnie wcisnąć przycisk i ustawić godzinę zakończenia pieczenia
przy użyciu przycisków i .
3. Po ustawieniu dokładnej godziny zakończenia pieczenia ponownie nacisnąć
klawisz .
4. Przycisnąć przycisk , aby aktywować ustawienia.
Przyciski i migają na zmianę, sygnalizując, że przeprowadzono
programowanie; podczas oczekiwania na start pieczenia, wyświetlacz CZASU
wyświetla na zmianę czas trwania pieczenia oraz godzinę zakończenia
pieczenia.
5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu TEMPERATURA pojawia się
napis „END” i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę
15 minut, a godzina 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia. Program
włączy się automatycznie o 11.15.
Aby anulować ustawiony program, należy nacisnąć przycisk .
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać pozycji 1 i 5: wystawione
na bezpośrednie działanie gorącego powietrza, co może spowodować
przypalenie delikatnych potraw.
! Przy programach BARBECUE i ZAPIEKANKA, szczególnie jeśli one
wykonywane z rożnem, ustawić blachę na poziomie 1, aby zebrać pozostałości
po pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze).
WIELOPOZIOMOWE
Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które
wymagają wyższej temperatury.
Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze.
BARBECUE
Włożyć ruszt na poziom 3 lub 4, umieszczając potrawę na środku rusztu.
Zaleca się nastawienie maksymalnej temperatury. Nie należy się niepokoić,
jeśli górny grzejnik nie będzie stale włączony: jego działanie kontroluje
termostat.
PIZZA
Użyć lekkiej blachy aluminiowej, stawiając ją na ruszcie znajdującym się
w wyposażeniu piekarnika.
Zastosowanie blachy uniwersalnej powoduje wydłużenie czasu pieczenia,
przez co trudno jest przygotować chrupiącą pizzę.
W przypadku pizzy z dużą ilością dodatków zaleca się dodanie mozzarelli
dopiero w połowie pieczenia.
35
PL
36
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze
bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie
przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań
domowych.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet, jeśli miejsce to jest
chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
Przenosząc urządzenie należy zawsze korzystać z odpowiednich uchwytów
umocowanych po bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia, jeśli jest się na boso ani też mokrymi lub
wilgotnymi rękami lub stopami.
Urządzenie powinno być używane do celów kulinarnych wyłącznie
przez osoby dorosłe i zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
Wykorzystywanie go do innych celów (np. do ogrzewania
pomieszczeń) uznaje się za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
poniesione w wyniku niewłaściwego, błędnego lub nierozsądnego
użytkowania.
Podczas użytkowania urządzenia grzejniki i niektóre części drzwiczek
piekarnika stają się bardzo gorące. Nie wolno ich dotykać, a dzieci należy
trzymać z dala od urządzenia.
Uważać, aby kable zasilające innych urządzeń AGD nie dotykały
rozgrzanych części piekarnika.
Nie zatykać otworów wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za środkową część uchwytu:
po bokach może być gorący.
Do wstawiania i wyjmowania naczyń z piekarnika używać zawsze rękawic
ochronnych.
Nie przykrywać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych: jeśli urządzenie
zostanie przez nieuwagę uruchomione, mogłyby one się zapalić.
Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel: zaleca się
trzymanie za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odłączyć najpierw
wtyczkę od sieci elektrycznej.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku nie ingerować w wewnętrzne
mechanizmy urządzenia i nie próbować go samodzielnie naprawiać.
Należy skontaktować się z Serwisem (patrz Serwis Techniczny).
Nie stawiać przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika.
Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
przez osoby bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia - chyba że
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo -, jak również
przez osoby, które nie otrzymały instrukcji wstępnych na temat eksploatacji
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było włączane przy
użyciu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub osobnego systemu
sterowania zdalnego.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących
norm lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie można ponownie
wykorzystać.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt
gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane
odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w
celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych
oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci jest umieszczony na wszystkich
produktach, aby przypominać o obowiązku selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania
elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego, ich właściciele mogą
się zwracać do właściwych służb publicznych lub do sprzedawców tych
urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Uruchamiając piekarnik w różnych godzinach począwszy od późnego
popołudnia do pierwszych godzin porannych. Opcje programowania, w
szczególności tryb „opóźnione pieczenie” ( patrz Programy ) i „opóźnione
czyszczenie automatyczne” ( patrz Konserwacja i utrzymanie ), pomagają
zorganizować w ten sposób pracę piekarnika.
Przy programach BARBECUE i ZAPIEKANKA zaleca się pieczenie przy
zamkniętych drzwiczkach: w celu zarówno uzyskania lepszych wyników,
jak i znacznej oszczędności energii (ok. 10%).
Dopilnować, aby uszczelki były w pełni sprawne i czyste, dzięki czemu
będą dobrze przylegały do drzwiczek i zapobiegną niepotrzebnym stratom
ciepła.
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy wspólnotowej dotyczącej ograniczenia
zużycia energii w trybie czuwania.
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.
Czyszczenie urządzenia
Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika spowodowane
zastosowaniem różnego rodzaju materiałów: szkła, plastiku lub metalu.
Ewentualne cienie na szybce drzwiczek, podobne do prążków,
spowodowane odbiciem światła żarówki piekarnika.
W bardzo wysokich temperaturach emalia zostaje wypalona. Podczas
tego procesu może dojść do zmian chromatycznych. Jest to normalne
zjawisko, nie mające wpływu na działanie piekarnika. Krawędzie cienkich
blach nie mogą być całkowicie pokryte emalią i dlatego mogą wyglądać
jak w stanie surowym. Nie ingeruje to w żaden sposób w zabezpieczenie
antykorozyjne.
Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz uszczelki gumowe
mogą być czyszczone przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i
neutralnym mydłem. Jeśli plamy trudno usunąć, zastosować specjalne
produkty do czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia zaleca się
dokładne spłukanie wodą i wysuszenie. Nie używać proszków ściernych
ani substancji korodujących.
Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone po każdym użyciu, gdy jest
jeszcze letnie. Użyć ciepłej wody i środka czyszczącego, spłukać i wytrzeć
miękką ściereczką. Unikać środków ściernych.
Akcesoria można myć jak zwykłe naczynia, także w zmywarce, z wyjątkiem
prowadnic przesuwnych.
Zaleca się nie spryskiwać bezpośrednio panelu sterowania środkami
czyszczącymi, lecz myć go nasączoną nimi gąbką
! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
37
PL
Czyszczenie drzwiczek
Szybę drzwiczek należy czyścić przy pomocy gąbki i środków nieściernych, a
następnie osuszyć miękką szmatką. Nie należy używać szorstkich materiałów
ściernych lub ostrych, metalowych skrobaków, które mogą zarysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Aby dokładniej wyczyścić piekarnik można zdemontować drzwiczki:
1. otworzyć szeroko drzwiczki (patrz rysunek);
2. podnieść i przekręcić dźwignie znajdujące się na obu zawiasach (zob.
rysunek);
3. chwycić drzwiczki za obie zewnętrzne
krawędzie, przymykając je powoli, lecz nie
całkowicie. Pociągnąć drzwiczki do siebie,
wyjmując je z zawiasów (zob. rysunek).
Zamontować ponownie drzwiczki wykonując opisane czynności w odwrotnej
kolejności.
Sprawdzanie uszczelek
Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika.
Gdyby okazało się, ze uszczelka jest uszkodzona należy zwrócić się do
najbliższego punktu serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie
używać piekarnika do czasu wykonania naprawy.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę oświetlającą
piekarnik:
1. Odkręcić szklaną pokrywę
obudowy żarówki.
2. Wyjąć żarówkę i wymienić na
podobną: żarówka halogenowa,
napięcie 230 V, moc 25 W, gwint G 9.
3. Ponownie założyć szklaną osłonę
(patrz rysunek).
! Nie dotykać palcami bańki żarówki.
! Nie używać żarówki piekarnika do oświetlania pomieszczeń.
Anomalie i środki zaradcze
Usterka
Poziomy 1 i 5: gorące powietrze
dociera do nich bezpośrednio,
co może spowodować
przypalenie delikatnych potraw.
Zaleca się obrócenie brytfann
w połowie pieczenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool FH 103 IX/HA S instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla