Shimano RD-M9050 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
UM-72F0A-010
Podręcznik użytkownika
Instrukcja oryginalna
Seria E8000
System pełnego zasilania elektrycznego SHIMANO
1
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA
............................................................................................2
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
..........................................................2
Aby zapewnić bezpieczeństwo
...............................................................................2
UWAGA
................................................................................................................3
Struktura publikacji
...............................................................................................6
Cechy systemu SHIMANO STEPS
..............................................................................7
Jazda na rowerze
............................................................................................................................7
Tryb wspomagania
..........................................................................................................................8
Nazwy części
.........................................................................................................9
Dane techniczne
.................................................................................................. 10
Przygotowanie
....................................................................................................10
Montaż i demontaż komputera rowerowego
...................................................................................14
Włączanie i wyłączanie zasilania
.....................................................................................................15
Ekran główny
................................................................................................................................16
Zmiana trybu wspomagania
...........................................................................................................20
Przełączanie w tryb [WALK] (tryb wspomagania prowadzenia roweru)
................................................22
Przełączanie wyświetlacza danych podróży (SC-E8000 / SC-E6010)
.......................................................26
Przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy (SC-E6100)
.........................................................28
Przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy (SC-E7000)
.........................................................30
Informacje dotyczące menu ustawień
..............................................................................................32
Ustawienia (EW-EN100)
........................................................................................54
Resetowanie ochrony przerzutki tylnej
............................................................................................54
Wyreguluj
....................................................................................................................................54
Funkcja tworzenia kopii zapasowej danych dotyczących ustawienia modułu
napędowego (SC-E8000 / SC-E6010)
.......................................................................55
Połączenie i komunikacja z urządzeniami
...............................................................55
Informacje o funkcjach bezprzewodowych
.......................................................................................56
Rozwiązywanie problemów
.................................................................................57
Komunikaty o błędach na komputerze rowerowym
..........................................................................57
Rozwiązywanie problemów
............................................................................................................61
Polish
2
WAŻNA INFORMACJA
Aby uzyskać informacje dotyczące montażu, regulacji i
wymiany produktów, które nie zostały opisane w tym
podręczniku użytkownika, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub dystrybutorem. Podręcznik sprzedawcy dla
doświadczonych i zawodowych mechaników rowerowych jest
dostępny na naszej stronie internetowej
(https://si.shimano.com).
Produkt należy użytkować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Znak słowny i towarowy Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi Bluetooth SIG i każde użycie tych
znaków przez SHIMANO INC. jest objęte licencją. Pozostałe
znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich
odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa należy
dokładnie zapoznać się z niniejszym
„podręcznikiem użytkownika” przed
użyciem produktu, przestrzegać go podczas
jego użytkowania i przechowywać go w
dostępnym miejscu.
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfikować produktu. W
przeciwnym razie może to spowodować nieprawidłowe
działanie produktu, co może doprowadzić do nagłego
upadku, a w konsekwencji poważnych obrażeń.
Aby zapewnić bezpieczeństwo
W celu uniknięcia poparzeń lub innych obrażeń
spowodowanych przez wycieki płynów, przegrzanie, pożary
lub wybuchy należy przestrzegać następujących instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obsługa akumulatora
Nie deformować, nie modyfikować, nie demontować ani nie
lutować bezpośrednio zacisków akumulatora. Może to
spowodować wyciek, przegrzanie, wybuch lub zapłon
akumulatora.
Nie zostawiać akumulatora w pobliżu źródeł ciepła, np.
grzejników. Może to spowodować wybuch lub zapłon
akumulatora.
Nie podgrzewać akumulatora ani nie wrzucać go do ognia.
Może to spowodować wybuch lub zapłon akumulatora.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować
przegrzanie, wybuch lub pożar.
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie
dopuszczać do zamoknięcia zacisków akumulatora. Może to
spowodować przegrzanie, wybuch lub zapłon akumulatora.
Do ładowania akumulatora należy używać zalecanej przez
firmę SHIMANO ładowarki i przestrzegać zalecanych warunków
ładowania. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania,
wybuchu lub zapłonu akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić bezpieczną jazdę
Nie poświęcać szczególnej uwagi wyświetlaczowi
komputera rowerowego podczas jazdy, ponieważ
może to doprowadzić do wypadku.
Przed jazdą na rowerze należy sprawdzić, czy koła
są prawidłowo zamontowane. Jeśli koła nie są
prawidłowo zamontowane, rower może się
przewrócić i spowodować poważne obrażenia.
Jeżdżąc rowerem ze wspomaganiem elektrycznym,
przed jazdą na drogach o kilku pasach ruchu i
chodnikach dla pieszych należy zapoznać się z
procedurą ruszania rowerem. Jeśli rower nagle
ruszy, może dojść do wypadku.
Przed jazdą rowerem nocą należy sprawdzić, czy
lampy świecą prawidłowo.
Bezpieczne użytkowanie produktu
Przed podłączaniem okablowania lub montażem części
rowerowych należy usunąć akumulator i przewód
ładowarki. W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem elektrycznym.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest on zamontowany
w rowerze, nie przemieszczać roweru. Wtyk przewodu
zasilającego ładowarki akumulatora może się poluzować i
nie być całkowicie wprowadzony do gniazda elektrycznego,
co grozi pożarem.
Należy uważać, aby nie dotykać modułu napędowego, gdy
jest on nieustannie używany przez długi czas. Powierzchnia
modułu napędowego nagrzewa się i dotknięcie jej może
spowodować oparzenia.
Okresowo oczyścić łańcuch za pomocą odpowiedniego
środka do czyszczenia łańcucha. Częstotliwość konserwacji
będzie zależeć od warunków jazdy.
Pod żadnym pozorem nie używać zasadowych lub
3
kwasowych środków czyszczących do usuwania rdzy. Użycie
środków czyszczących tego typu może spowodować
uszkodzenia łańcucha, a w rezultacie obrażenia.
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur
opisanych w podręczniku użytkownika. Ponadto zaleca się
używanie wyłącznie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli
śruby lub nakrętki będą luźne albo produkt będzie
uszkodzony, rower może się nagle przewrócić i spowodować
poważne obrażenia ciała.
Obsługa akumulatora
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu
natychmiast dokładnie przemyć narażony obszar czystą
wodą, np. bieżącą wodą, nie trąc oczu, i natychmiast
zasięgnąć pomocy medycznej. W przeciwnym razie płyn z
akumulatora może uszkodzić wzrok.
Nie ładować akumulatora w miejscach o wysokiej
wilgotności ani na zewnątrz pomieszczeń. Może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wkładać ani nie wyciągać mokrego wtyku.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować
porażenie prądem elektrycznym. Jeśli z wtyczki wycieka
woda, przed włożeniem jej do gniazda należy ją dokładnie
wysuszyć.
Jeśli nawet po 2 godzinach czasu ładowania akumulator nie
jest w pełni naładowany, natychmiast odłączyć akumulator
od gniazdka i skontaktować się z punktem sprzedaży. W
przeciwnym razie może dojść do przegrzania, wybuchu lub
zapłonu. Należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika
ładowarki akumulatora, aby dowiedzieć się więcej o czasie
ładowania akumulatora.
Nie używać akumulatora z widocznymi zarysowaniami ani z
innymi zewnętrznymi uszkodzeniami. Może to spowodować
wybuch, przegrzanie lub problemy z działaniem.
Poniżej podano zakresy temperatury roboczej akumulatora.
Nie używać akumulatora poza tymi zakresami temperatury.
Jeżeli akumulator będzie używany bądź przechowywany w
temperaturze spoza podanego zakresu, może zapalić się,
spowodować obrażenia albo działać nieprawidłowo.
1. Podczas rozładowywania: -10°C – 50°C
2. Podczas ładowania: 0°C – 40°C
PRZESTROGA
Aby zapewnić bezpieczną jazdę
Należy przestrzegać instrukcji bezpiecznej jazdy opisanych w
podręczniku użytkownika roweru.
Bezpieczne użytkowanie produktu
Nigdy nie próbować samodzielnie modyfikować systemu.
Może to spowodować problemy z jego działaniem.
Sprawdzać co pewien czas, czy ładowarka akumulatora i
adapter, a zwłaszcza przewód, wtyk i obudowa nie są
uszkodzone. Jeśli ładowarka lub adapter są uszkodzone, nie
używać ich do momentu naprawienia.
To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i
umysłowych (dotyczy to także dzieci) ani osób bez
odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy, chyba że
korzystają z tego urządzenia pod właściwym nadzorem lub z
instruktażem w zakresie korzystania, zapewnionym przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
Obsługa akumulatora
Nie zostawiać akumulatora w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wewnątrz
pojazdów w gorące dni lub w innych miejscach, w których
może wystąpić wysoka temperatura. Może to spowodować
wyciek z akumulatora.
Jeśli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie,
natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą. Płyn z
akumulatora może uszkodzić skórę.
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza
zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
UWAGA
Bezpieczne użytkowanie produktu
W przypadku wystąpienia awarii lub innych problemów
należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Należy zamontować nakładki na wszystkie nieużywane
złącza.
W sprawie montażu i regulacji produktu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
Produkt skonstruowano tak, aby zapewnić jego
wodoszczelność podczas jazdy w mokrych warunkach. Nie
należy go jednak celowo zanurzać w wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Dostanie
się wody do elementów może spowodować nieprawidłowe
działanie lub rdzewienie.
Nie odwracać roweru kołami do góry. Może to spowodować
uszkodzenie komputera rowerowego lub przełącznika
zmiany przełożeń.
Należy ostrożnie obchodzić się z produktem i unikać
narażania go na silne wstrząsy.
4
Roweru można używać jako tradycyjnego roweru po
odłączeniu akumulatora, jednak oświetlenie nie będzie działać
po podłączeniu do systemu zasilania elektrycznego. Należy
pamiętać, że użytkowanie roweru w takim stanie będzie
stanowiło naruszenie przepisów kodeksu ruchu drogowego.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest zamontowany na
rowerze, należy uważać na poniższe kwestie:
-
Podczas ładowania upewnić się, że nie ma wody ani w
gnieździe ładowania ani we wtyku ładowarki.
-
Przed ładowaniem upewnić się, że akumulator jest
zamocowany na wsporniku akumulatora.
-
Nie usuwać akumulatora ze wspornika akumulatora
podczas ładowania.
-
Nie jeździć z zamontowaną ładowarką.
-
Zamknąć nakładkę gniazda ładowania, jeśli nie jest ono
używane do ładowania.
-
Rower powinien być stabilny, aby się nie przewrócił
podczas ładowania.
Obsługa akumulatora
Przed przewożeniem roweru ze wspomaganiem
elektrycznym w samochodzie należy wyjąć akumulator z
roweru i umieścić rower w samochodzie na stabilnej
powierzchni.
Przed podłączeniem akumulatora należy sprawdzić, czy w
jego złączu nie zgromadziła się woda lub zanieczyszczenia, a
następnie podłączyć akumulator.
Zaleca się używanie oryginalnego akumulatora SHIMANO.
W przypadku używania akumulatora innego producenta
należy uważnie przeczytać podręcznik właściciela
akumulatora przed jego użyciem.
Informacje o zużytych akumulatorach
Informacje na temat utylizacji w krajach spoza
Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii
Europejskiej. Zużyte akumulatory należy
utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli nie ma pewności, należy skontaktować
się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą
roweru.
Połączenie i komunikacja z komputerem
osobistym
Adaptera do komputera można używać w celu podłączenia
komputera osobistego do roweru (system lub elementy), a
aplikacja E-TUBE PROJECT może służyć do takich zadań, jak
dostosowywanie i aktualizacja systemu oraz oprogramowania
układowego poszczególnych elementów.
Adapter do komputera osobistego: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: Aplikacja na komputer
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie każdego
elementu
Połączenie i komunikacja ze smartfonem
lub tabletem
Po podłączeniu smartfonu lub tabletu za pośrednictwem
Bluetooth LE do roweru (systemu lub elementów) aplikacja
E-TUBE PROJECT może służyć do takich zadań, jak
dostosowywanie poszczególnych elementów lub całego
systemu i aktualizowanie ich oprogramowania układowego.
E-TUBE PROJECT: aplikacja dla smartfonów i tabletów
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie każdego
elementu
Dbałość o produkt i jego konserwacja
Numer podany na kluczu wspornika akumulatora jest
wymagany w razie konieczności zamówienia kluczy
zapasowych. Należy go przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Na ostatniej stronie niniejszego podręcznika
użytkownika znajduje się pole, gdzie można wpisać numer
klucza. Należy wpisać numer klucza w celu przechowania i
zachowania na przyszłość.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania produktu, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży. Najnowsze
informacje są dostępne w witrynie firmy SHIMANO.
Szczegółowe informacje na ten temat podano w części
„Połączenie i komunikacja z urządzeniami”.
Żadnych produktów nie wolno czyścić rozcieńczalnikiem ani
innymi rozpuszczalnikami. Substancje tego typu mogą
uszkodzić ich powierzchnię.
Tarcze mechanizmu korbowego należy okresowo myć
neutralnym detergentem. Ponadto czyszczenie łańcucha
neutralnym detergentem i smarowanie może być
skutecznym sposobem zwiększenia trwałości tarcz
mechanizmu korbowego i łańcucha.
Do czyszczenia akumulatora i plastikowej osłony należy
używać wilgotnej, dokładnie wykręconej ściereczki.
5
W przypadku pytań dotyczących obsługi i konserwacji należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani
pogorszenia działania wynikających z normalnego
użytkowania i starzenia się.
Wspomaganie
Jeśli ustawienia są nieprawidłowe, gdy np. napięcie łańcucha
jest zbyt mocne, mogą wystąpić problemy z uzyskaniem siły
wspomagania. W takim przypadku należy skontaktować się
z punktem sprzedaży.
Etykieta
Niektóre istotne informacje zamieszczone w tym
podręczniku użytkownika znajdują się także na etykiecie
ładowarki akumulatora.
Kontrola przed każdą jazdą
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić
poniższe elementy.
Czy układ napędowy działa sprawnie?
Czy części elementu są poluzowane lub uszkodzone?
Czy element jest prawidłowo zamontowany na ramie /
kierownicy / mostku?
Czy podczas jazdy słychać jakieś nietypowe odgłosy?
Czy akumulator został odpowiednio naładowany?
W przypadku wykrycia problemu, należy skontaktować się z
punktem sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
Należy unikać noszenia ubrań, które mogą zahaczać o łańcuch,
co może spowodować upadek z roweru.
6
Struktura publikacji
Podręczniki użytkownika SHIMANO STEPS są zawarte w kilkunastu publikacjach zgodnie z tym, co opisano
poniżej.
Podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS (ten dokument)
To podstawowy podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS. Zawiera następujące treści.
-
Szybki przewodnik w systemie SHIMANO STEPS
-
Jak odczytywać wskazania komputera rowerowego i konfigurować ustawienia
-
Jak obsługiwać rowery ze wspomaganiem, wyposażone w prostą kierownicę, np. rowery do jazdy miejskiej, trekkingu lub
MTB
-
Jak postępować z błędami wyświetlanymi na komputerze rowerowym i wykonywać inne działania obejmujące
rozwiązywanie problemów
Podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS dla rowerów wyposażonych w kierownicę szosową
(oddzielna publikacja)
Ta publikacja opisuje sposób obsługi rowerów ze wspomaganiem, wyposażonych w kierownicę szosową i obsługiwanych przez
dźwignię przerzutki i hamulca. Należy ją odczytywać wraz z podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS.
Podręcznik użytkownika specjalnego akumulatora i części SHIMANO STEPS
Zawiera następujące treści.
-
Jak ładować i obsługiwać specjalny akumulator SHIMANO STEPS
-
Jak mocować i zdejmować specjalny akumulator SHIMANO STEPS
-
Jak używać satelitarnego przycisk zasilania i satelitarnego gniazda ładowania
-
Jak odczytywać diody LED akumulatora podczas ładowania lub sygnalizowane błędy, a także jak postępować
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem użytkownika przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas jego
użytkowania. Należy przechowywać podręczniki użytkownika w taki sposób, aby były łatwo dostępne w celach referencyjnych.
Podręczniki użytkownika są dostępne na naszej stronie internetowej (https://si.shimano.com).
7
Cechy systemu SHIMANO STEPS
Elementy wysokiej jakości wspomagania do rowerów MTB.
Cichy moduł napędowy o dużej mocy.
Płynna i naturalna jazda ze wspomaganiem elektrycznym.
Optymalna konstrukcja zawieszenia dzięki kompaktowemu modułowi napędowemu. Rama z krótszą dolną rurą tylnego trójkąta
zapewnia większą kontrolę podczas jazdy.
Wspomaganie jest wyłączane w momencie, gdy rowerzysta przestaje pedałować. Szybkie wznowienie pracy po ponownym
rozpoczęciu pedałowania. System wspomagania elektrycznego współdziała i dostosowuje się do stylu jazdy użytkownika.
Nadzwyczajna kontrola zwiększa wygodę jazdy na górskich szlakach.
Wydajne pedałowanie, nawet po wyłączeniu wspomagania elektrycznego.
Łatwy w obsłudze układ przełączników wspomagania zaprojektowany zgodnie z zasadami ergonomiczności.
Mimo niewielkich rozmiarów, komputer rowerowy zapewnia wyraźny odczyt danych dotyczących trasy według koloru.
Współczynnik Q porównywalny z rowerami górskimi zmniejsza obciążenie nóg rowerzystów MTB.
Opcjonalne wsporniki napinacza łańcucha do trudnych warunków terenowych.
Akumulator o dużej pojemności pozwala dłużej cieszyć się jazdą.
Inteligentne wspomaganie [WALK] z tylną przerzutką SEIS zapewnia doskonałe wspomaganie podczas prowadzenia roweru po
nierównym terenie, np. w kamienistych miejscach.
*
Może się tak zdarzyć, że w niektórych regionach funkcja trybu wspomagania prowadzenia roweru nie będzie mogła być
używana.
Współczynnik Q
Jazda na rowerze
1.
Włączyć zasilanie.
Nie opierać stóp na pedałach podczas włączania zasilania. Może to spowodować błąd systemu.
Zasilania nie można włączyć podczas ładowania.
2.
Wybrać żądany tryb wspomagania.
3.
Wspomaganie zacznie działać, gdy pedały zaczną się obracać.
4.
Tryb wspomagania można zmieniać podczas jazdy w zależności od panujących warunków.
5.
Po zaparkowaniu roweru wyłączyć zasilanie.
Nie opierać stóp na pedałach podczas wyłączania zasilania. Może to spowodować błąd systemu.
8
Tryb wspomagania
Tryb wspomagania można dostosować do określonej sytuacji.
[BOOST] [TRAIL] [ECO]
Należy używać, gdy potrzebne jest
intensywne wspomaganie, np. podczas
stromych podjazdów. Ten tryb
opracowano do pokonywania stromych
wzniesień i jazdy po urwistych zboczach
gór. Ten tryb wspomagania może być
zbyt intensywny w razie jazdy po płaskich
drogach publicznych z sygnalizacją
świetlną. W takim przypadku należy
przełączyć tryb na [ECO].
Przy wymaganym średnim poziomie
wspomagania, na przykład podczas
jazdy po łagodnych stokach lub płaskim
terenie.
Do pokonywania długich dystansów na
płaskim terenie. Gdy pedałowanie nie
jest zbyt mocne, poziom wspomagania
zostanie zmniejszony, zmniejszając tym
samym zużycie energii.
Przy niskim poziomie naładowania akumulatora poziom wspomagania zostaje obniżony w celu zwiększenia zasięgu jazdy.
[
OFF]
W tym trybie wspomaganie elektryczne jest nieaktywne przy włączonym zasilaniu. Ponieważ wspomaganie elektryczne nie
powoduje w tym przypadku zużycia energii, zaleca się zmniejszenie poboru mocy przy niskim poziomie naładowania
akumulatora.
[WALK]
Ten tryb jest szczególnie przydatny podczas prowadzenia roweru, podprowadzania go pod wzniesienie lub po umieszczeniu na nim
ciężkiego ładunku. Jest również użyteczny podczas prowadzenia roweru po nierównym terenie, np. w kamienistych miejscach.
Funkcja inteligentnego wspomagania prowadzenia roweru włącza się po podłączeniu systemu elektrycznej zmiany przełożeń,
np. XTR, DEORE XT SEIS.
System indywidualnie włącza wspomaganie w celu wykrycia wybranego przełożenia.
Funkcja „inteligentnego wspomagania prowadzenia roweru” wspomaga rowerzystę poprzez dostarczenie większego momentu
obrotowego podczas pokonywania wzniesień na niższych przełożeniach.
Funkcję „szybkiego wspomagania prowadzenia roweru” można szybko włączyć niezależnie od aktywnego trybu poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przełącznika.
*
Może się tak zdarzyć, że w niektórych regionach funkcja trybu wspomagania prowadzenia roweru nie będzie mogła być
używana.
9
Nazwy części
(D)
(I)
(J)
(M)
(A)
(B)
(L)
(C)
(E)
(N)
(H)
(F)
(G)
(K)
(A)
Komputer rowerowy / złącze [A]:
SC-E8000
SC-E6010
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Przełącznik wspomagania:
SW-E8000-L
SW-E6000
SW-E6010
SW-E7000
(C)
Przednia tarcza mechanizmu
korbowego:
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
(D)
Napinacz łańcucha:
Dioda SM-CDE80
(E)
Ramię mechanizmu korbowego:
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
(F)
Moduł napędowy:
Dioda DU-E8000
(G)
Czujnik prędkości:
Dioda SM-DUE10
(H)
Osłona modułu napędowego:
SM-DUE80-A / SM-DUE80-B
(I)
Akumulator (typ zewnętrzny)/
Wspornik akumulatora (typ
zewnętrzny):
BT-E8010
BM-E8010
BT-E6010
BM-E6010
(J)
Ładowarka akumulatora:
Dioda EC-E6000
(K)
Akumulator (typ wbudowany)/
Wspornik akumulatora (typ
wbudowany):
BT-E8020
BM-E8020
(L)
E-TUBE(EW-SD50)
W przypadku elektronicznej zmiany
przełożeń
(M)
Przełącznik zmiany przełożeń:
SW-M9050-R
SW-M8050-R
SW-E6010
SW-E7000
(N)
Przerzutka tylna (DI2):
RD-M9050
RD-M8050
10
Dane techniczne
Zakres temperatury
roboczej: Podczas
rozładowywania
-10 – 50˚C Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy
Zakres temperatury
roboczej: Podczas
ładowania
0 – 40˚C Pojemność znamionowa
Należy przeczytać podręcznik
użytkownika specjalnego
akumulatora i części
SHIMANO STEPS.
Temperatura
przechowywania
-20 – 70˚C Napięcie znamionowe 36 V DC
Temperatura
przechowywania
(akumulator)
-20 – 60˚C Typ modułu napędowego Środkowy
Napięcie ładowania 100 – 240 V AC Typ silnika Bezszczotkowy prądu stałego
Czas ładowania
Należy przeczytać podręcznik
użytkownika specjalnego
akumulatora i części
SHIMANO STEPS.
Moc znamionowa modułu
napędowego
250 W
*
Maksymalna prędkość, do której działa wspomaganie elektryczne, jest ustawiana przez producenta i zależy od miejsca
użytkowania roweru.
Przygotowanie
Nie używać akumulatora natychmiast po jego dostawie.
Akumulatora można używać po naładowaniu go za pomocą ładowarki przeznaczonej do konkretnego modelu akumulatora.
Należy pamiętać o naładowaniu go przed użyciem. Akumulatora można używać, gdy świeci jego dioda LED.
Należy przeczytać podręcznik użytkownika specjalnego akumulatora i części systemu SHIMANO STEPS opisujący ładowanie i
obsługę akumulatora.
11
Komputer rowerowy i zespoły przełączników
SC-E8000 / SW-E8000-L / SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
XY X Y
Prawy przełącznik
SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
Lewy
przełącznik
SW-E8000-L
Przycisk funkcji
SC-E6010 / SW-E6000
X Y XY
Przycisk zasilania
Przycisk oświetlenia
SC-E6010 / SW-E6010
X
Y
A
X
A
Y
Przycisk zasilania
Przycisk oświetlenia
12
SC-E6100 / SW-E6010
X
A
Y
X
A
Y
Lewy przełącznik
Prawy przełącznik
Przycisk oświetlenia
Przycisk zasilania
Przycisk funkcji
SC-E7000 / SW-E7000
Y
X
Y
X
Przycisk funkcji
Lewy przełącznik
(domyślnie: wspomaganie)
Prawy przełącznik
(domyślnie: elektroniczna zmiana przełożenia)
Przycisk X na
przełączniku
wspomagania
Podczas jazdy:
zwiększanie wspomagania.
Podczas ustawiania: przesuwanie kursora menu
ustawień, regulacja
ustawień, itp.
Przycisk X na
przełączniku
zmiany
przełożeń
Podczas jazdy: w górę.
Przycisk Y na
przełączniku
wspomagania
Podczas jazdy:
zmniejszanie wspomagania.
Podczas ustawiania: przesuwanie kursora
menu ustawień, regulacja
ustawień, itp.
Przycisk Y na
przełączniku
zmiany
przełożeń
Podczas jazdy: w dół.
Przycisk A na
przełączniku
wspomagania
Podczas jazdy: zmiana wyświetlacza
danych podróży na
komputerze rowerowym.
Podczas ustawiania: przełączanie pomiędzy
ekranami, potwierdzanie
ustawień.
Przycisk A
na
przełączniku
zmiany
przełożeń
Nieużywane.
Komputer rowerowy (SC-E6010 / SC-E6100)
Przycisk
funkcji
(SC-E6100)
Podczas jazdy:
zmiana wyświetlacza
danych podróży na
komputerze rowerowym.
Podczas ustawiania: przełączanie pomiędzy
ekranami, potwierdzanie
ustawień.
Przycisk
oświetlenia
Włączanie / wyłączanie oświetlenia.
Przycisk
przycisk
Włączanie / wyłączanie zasilania.
Komputer rowerowy (SC-E8000 / SC-E7000)
Przycisk
funkcji
Podczas jazdy: zmiana wyświetlacza danych podróży na komputerze rowerowym.
Podczas ustawiania: przełączanie pomiędzy ekranami, potwierdzanie ustawień.
13
Złącze [A] (EW-EN100)
EW-EN100 jest używane zamiast komputera rowerowego.
Jest podłączone do pancerza linki hamulca lub przewodu hamulcowego i znajduje się przy kierownicy.
Użycie tego modułu podczas jazdy na rowerze nie jest zalecane. Przed rozpoczęciem jazdy należy wybrać preferowany tryb
wspomagania.
Inne funkcje przypisane do przycisku przedstawiono w części „Ustawienia (EW-EN100)”.
Przycisk
Złącze [A]
Przycisk
Naciśnięcie: zmiana trybu wspomagania przy każdym naciśnięciu.
Naciśnięcie i przytrzymanie (przez około 2 sekundy): włącza / wyłącza oświetlenie
14
Montaż i demontaż komputera rowerowego
SC-E6010 / SC-E6100
Aby zamontować komputer rowerowy, należy wsunąć go we
wspornik w sposób pokazany na rysunku.
Komputer rowerowy należy właściwie zamontować, aż
wskoczy we właściwe miejsce.
Wspornik
Aby zdjąć komputer rowerowy, należy go wysunąć,
jednocześnie naciskając dźwignię uchwytu.
Jeśli komputer rowerowy nie będzie prawidłowo zamontowany,
funkcja wspomagania nie będzie działać prawidłowo.
Dźwignia
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat montażu SC-E8000 / SC-E7000, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub ze sprzedawcą rowerów.
15
Włączanie i wyłączanie zasilania
Funkcja automatycznego wyłączania
Jeśli rower nie będzie się poruszać przez ponad 10minut, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone.
Włączanie i wyłączanie zasilania za pomocą akumulatora
BT-E8010 / BT-E8020 / BT-E6010
Nacisnąć przycisk zasilania na akumulatorze. Lampki LED
pokażą aktualny stan naładowania akumulatora.
UWAGA
Podczas włączania zasilania sprawdzić, czy akumulator jest
pewnie zamocowany w uchwycie.
Zasilania nie można włączyć podczas ładowania.
Nie umieszczać stóp na pedałach podczas włączania zasilania.
Może to spowodować błąd systemu.
Istnieje możliwość wymuszenia wyłączenia zasilania BT-E8010 /
BT-E8020 poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku zasilania
przez 6sekund.
Dioda BT-E8010
Przycisk zasilania
Dioda BT-E8020
Przycisk zasilania
Dioda BT-E6010
Przycisk zasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania za pomocą komputera rowerowego
Dioda SC-E6010
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk zasilania
na komputerze rowerowym.
Dioda SC-E6100
Nacisnąć przycisk zasilania na komputerze rowerowym.
UWAGA
Jeśli poziom naładowania wewnętrznego akumulatora komputera
rowerowego będzie zbyt niski, zasilanie nie zostanie włączone.
Akumulator wbudowany komputera rowerowego jest ładowany
tylko wtedy, gdy jego ekran jest włączony.
Przycisk zasilania
Przycisk zasilania
16
Ekran systemu SHIMANO STEPS
Ten ekran jest wyświetlany podczas uruchamiania i
wyłączania systemu.
W przypadku SC-E6100 ekran po prawej stronie jest
wyświetlany przy niskim poziomie naładowania
akumulatora.
Dioda EW-EN100
Dioda LED2 włączy się.
Dioda LED2
Ekran główny
Wyświetla stan roweru ze wspomaganiem elektrycznym oraz dane dotyczące trasy.
W niniejszym podręczniku właściciela komputer rowerowy jest prezentowany w następujący sposób.
Podczas objaśniania SC-E8000, SC-E6010, SC-E6100 i SC-E7000 używany jest ekran SC-E8000, oprócz przypadków, w których ekran
komputera rowerowego znacznie się różni.
Podczas objaśniania SC-E8000 i SC-E7000 używany jest ekran SC-E8000, oprócz przypadków, w których ekran komputera
rowerowego znacznie się różni.
Podczas objaśniania SC-E6010 i SC-E6100 używany jest ekran SC-E6100, oprócz przypadków, w których ekran komputera
rowerowego znacznie się różni.
17
(A)
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Wyświetla bieżący poziom naładowania
akumulatora.
(B)
Wybrane przełożenie (wyświetlane tylko po
zamontowaniu systemu elektronicznej zmiany
przełożeń)
Wyświetla aktualnie wybrane przełożenie.
Aktualnie wybrane przełożenie
(SC-E6010 / SC-E6100)
Informacja o zmianie przełożenia*1 (SC-E6100)
Informuje o zalecanym czasie zmiany
przełożenia w danych warunkach jazdy
rowerem.
(C)
Wskaźnik wspomagania
Wyświetla poziom wspomagania.
(D)
Bieżący tryb wspomagania
(E)
Bieżąca prędkość*2
Wyświetla bieżącą prędkość.
Można przełączać tryb wyświetlania prędkości na
km/godz. lub mil/godz.
(F)
Bieżący czas
Wyświetla bieżący czas.
(G)
Ikona oświetlenia
Wskazuje, że światło podłączone do modułu
napędowego świeci.
(H)
Ekran danych dotyczących trasy
Wyświetla bieżące dane dotyczące trasy.
(I)
Alert konserwacji
Sygnalizuje, że wymagana jest konserwacja. Jeżeli
wyświetlana jest ta ikona, należy skontaktować się z
punktem sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
(J)
Ikona Bluetooth
®
LE
Wyświetlana w przypadku połączenia za pomocą
Bluetooth LE.
*1 Tylko elektroniczna zmiana przełożeń.
*2 W przypadku SE-E7000, możliwa jest zmiana
usytuowania wyświetlacza danych dotyczących
trasy.
Dioda SC-E8000
(A) (B)
(C)(D)(E)
Dioda SC-E6010
(A)
(B)
(G)
(H)
(C)
(D)
(E)
(F)
Dioda SC-E6100
(F)
(E)
(A)
(G) (K)
(B)
(H)
(D)
(C)
(J)
18
Dioda SC-E7000
(A) (B)(J)(K)
(D)
(E)/(H)
Dioda EW-EN100
Lampki LED wskazują poniższy status.
Bieżący stan naładowania akumulatora
Bieżący tryb wspomagania
Więcej szczegółów można znaleźć w częściach „Wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora” i „Zmiana trybu
wspomagania”.
Lampki LED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Shimano RD-M9050 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi