Shimano SC-EM800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
UM-7H90B-000
System pełnego zasilania elektrycznego SHIMANO
Podręcznik użytkownika SC-EM800
Komputer rowerowy
1
Polish
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA
.................................................................................... 3
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
...................................................3
UWAGA
......................................................................................................4
Regularne kontrole przed rozpoczęciem jazdy na rowerze
..................................4
Struktura publikacji
......................................................................................5
Nazwy części
...............................................................................................6
Metoda zapisywania działań
.................................................................................................. 7
Montaż i demontaż komputera rowerowego
....................................................8
Podstawowe działanie
..................................................................................9
Włączanie / wyłączanie zasilania
............................................................................................9
Wyświetlanie ekranu
..........................................................................................................10
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora ................................................................................. 11
Włączanie / wyłączanie oświetlenia
......................................................................................11
Przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy
...............................................................12
Zerowanie długości przejazdu .......................................................................................................... 13
Menu ustawień
..........................................................................................14
Przełączanie w menu ustawień
.............................................................................................14
Powrót na ekran główny z ekranu menu ustawień [Exit]
..........................................................14
Ustawianie czasu [Clock]
.....................................................................................................15
Włączanie / wyłączanie sygnału dźwiękowego [Beep]
..............................................................15
Ustawianie wyświetlacza
.....................................................................................................16
Ustawianie jasności ekranu [Brightness] ........................................................................................... 16
Ustawianie wyświetlanego języka [Language] ................................................................................. 16
Zmiana jednostki prędkości i odległości [Unit] ................................................................................. 16
Dopasowywanie wyświetlanej prędkości do innego urządzenia [Display speed] ............................ 16
Zerowanie długości przejazdu [Clear] ............................................................................................... 17
Ustawianie funkcji wspomagania w rowerze
..........................................................................18
Włączanie / wyłączanie oświetlenia [Light] ...................................................................................... 18
Ustawianie wybranego przełożenia podczas uruchamiania po zatrzymaniu [Start mode].............. 18
Dynamiczna zmiana komfortu jazdy [Assist customize] ................................................................... 18
Regulacja automatycznej zmiany przełożeń [Shift timing] .............................................................. 19
2
Połączenie bezprzewodowe
.........................................................................20
W urządzeniu zastosowano technologię cyfrowej komunikacji bezprzewodowej 2,4 GHz
.............. 20
Połączenie ANT
.................................................................................................................20
Metoda połączenia ............................................................................................................................ 20
Połączenie Bluetooth
®
LE
....................................................................................................20
Metoda połączenia ............................................................................................................................ 20
Dane techniczne systemu komunikacji bezprzewodowej
..........................................................20
Aplikacja E-TUBE PROJECT
................................................................................................... 20
Konfigurowalne elementy w aplikacji E-TUBE PROJECT ................................................................... 21
Rozwiązywanie problemów
.........................................................................22
Odzyskiwanie funkcji ochronnej przerzutki tylnej [RD protection reset]
......................................22
Regulacja zmiany przełożeń za pomocą mechanizmu elektrycznej zmiany przełożeń [Adjust]
........22
Oznaczenie ostrzeżenia / błędu
............................................................................................23
Wskazanie błędu ............................................................................................................................... 23
Oznaczenie ostrzeżenia ..................................................................................................................... 23
W razie problemu
..............................................................................................................24
3
WAŻNA INFORMACJA
Aby uzyskać informacje dotyczące montażu i regulacji
produktów, które nie zostały opisane w tym podręczniku
użytkownika, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub dystrybutorem. Podręcznik sprzedawcy dla
zawodowych mechaników rowerowych jest dostępny na
naszej stronie internetowej
(https://si.shimano.com).
Nie demontować ani nie modyfikować produktu.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji
prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot
prowadzi działalność jako sprzedawca.
Logo i słowny znak towarowy Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i
są używane przez SHIMANO INC. na podstawie umowy
licencyjnej. Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe
należą do ich odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa należy
dokładnie zapoznać się z niniejszym
podręcznikiem użytkownika przed
użyciem produktu i przestrzegać go
podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu
zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia
i otoczenia. Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze
stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych
uszkodzeń, które mogą wynikać z nieprawidłowego
użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje
śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może
skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może
skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i
otoczenia.
Istotne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem, aby uzyskać informacje na temat
przedmiotów, które wymagają wymiany.
OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności dotyczące jazdy
Podczas jazdy na rowerze nie należy poświęcać zbyt dużo
uwagi wyświetlaczowi komputera rowerowego.
Może to doprowadzić do wypadku.
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że
oświetlenie działa.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Przed podłączaniem okablowania lub montażem części
rowerowych należy usunąć akumulator i przewód
ładowarki.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur
zawartych w instrukcjach serwisowych.
Zaleca się używać tylko oryginalnych części SHIMANO.
Odkręcone śruby i nakrętki oraz uszkodzenia produktu
mogą spowodować nagły wypadek, np. przewrócenie się
roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie panują
ekstremalnie wysokie temperatury, np. w zamkniętym
pojeździe podczas upalnego dnia lub w pobliżu
grzejnika. Może to doprowadzić do wybuchu
znajdującego się w produkcie akumulatora albo wycieku
cieczy lub gazu.
Nie poddawać tego produktu działaniu ekstremalnie
niskiego ciśnienia powietrza. Może to doprowadzić do
wybuchu znajdującego się w produkcie akumulatora albo
wycieku cieczy lub gazu. Transport lotniczy produktu jest
dozwolony i nie stanowi problemu.
Należy przechowywać podręczniki użytkownika w taki
sposób, aby były łatwo dostępne w celach referencyjnych.
Środki ostrożności dotyczące utylizacji
Produkt zawiera akumulator, dlatego podczas utylizacji
produktu należy przestrzegać wszystkich lokalnych i
krajowych przepisów w zakresie ochrony środowiska.
Utylizacja tego produktu poprzez spalenie, użycie
rozgrzanego piekarnika, mechaniczne zgniecenie lub
cięcie może spowodować wybuch znajdującego się w nim
akumulatora.
PRZESTROGA
Środki ostrożności dotyczące jazdy
Przestrzegać instrukcji bezpiecznej jazdy opisanych w
podręczniku dołączonym do roweru.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie należy modyfikować systemu.
Może to spowodować błąd systemu.
4
Produktu można używać wyłącznie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo i po otrzymaniu
instrukcji użytkowania.
Nie pozwalać używać tego produktu dzieciom lub
osobom o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych i umysłowych oraz osobom bez
odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego
produktu.
UWAGA
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku jakiejkolwiek awarii należy skonsultować
się z najbliższym punktem sprzedaży.
Na nieużywanych złączach należy zamocować nakładki.
W sprawie montażu i regulacji produktu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
Elementy zostały zaprojektowane i skonstruowane tak,
aby zachować pełną wodoszczelność i zapewnić swoją
funkcję w mokrych warunkach. Nie wolno jednak celowo
umieszczać ich w wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi.
Dostanie się wody do elementów może spowodować
nieprawidłowe działanie lub rdzewienie.
Nie odwracać roweru kołami do góry. Istnieje ryzyko
uszkodzenia komputera rowerowego i zespołu
przełączników.
Należy ostrożnie obchodzić się z elementami i unikać
narażania ich na silne wstrząsy.
Po odłączeniu akumulatora roweru można używać jako
roweru tradycyjnego, jednak oświetlenie nie będzie
działać po podłączeniu do systemu zasilania
elektrycznego. Należy pamiętać, że użytkowanie roweru
w takim stanie będzie stanowiło naruszenie przepisów
kodeksu ruchu drogowego.
Połączenie i komunikacja z komputerem
osobistym
Adaptera do komputera można używać w celu podłączenia
komputera osobistego do roweru (systemu lub elementów),
a aplikacja E-TUBE PROJECT może służyć do takich zadań,
jak dostosowywanie i aktualizacja systemu oraz
oprogramowania układowego poszczególnych elementów.
Adapter do komputera: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplikacja na komputer
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie wewnątrz
każdego elementu
Połączenie i komunikacja ze smartfonem
Aplikacja E-TUBE PROJECT w wersji a smartfony może
służyć do takich zadań, jak dostosowywanie
poszczególnych elementów lub całego systemu i
aktualizowanie ich oprogramowania układowego po
podłączeniu roweru (systemu lub elementów) do
smartfonu za pośrednictwem Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplikacja dla smartfonów
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie wewnątrz
każdego elementu
Dbałość o produkt i jego konserwacja
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania elementu,
należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Najnowsze
informacje są dostępne w witrynie firmy SHIMANO.
Żadnych elementów nie wolno czyścić rozcieńczalnikiem
ani innymi rozpuszczalnikami. Substancje tego typu mogą
uszkodzić ich powierzchnię.
W przypadku pytań dotyczących metod montażu i
konserwacji należy skontaktować się z punktem
sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani
pogorszenia działania wynikających z normalnego
użytkowania i starzenia się.
Etykiety
Niektóre istotne informacje zamieszczone w tym
podręczniku użytkownika znajdują się także na etykiecie
urządzenia.
Regularne kontrole przed
rozpoczęciem jazdy na rowerze
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić
poniższe elementy. W przypadku występowania problemów
należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem.
Czy układ napędowy umożliwia płynną zmianę
przełożeń?
Czy elementy są prawidłowo zamocowane i wolne od
uszkodzeń?
Czy elementy są prawidłowo zamocowane na ramie /
kierownicy / mostku, itp.?
Czy podczas jazdy słychać jakiś dziwny hałas?
Czy akumulator ma jeszcze wystarczająco dużo energii?
5
Struktura publikacji
Podręczniki użytkownika SHIMANO STEPS są zawarte w kilkunastu publikacjach zgodnie z tym, co opisano
poniżej.
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem użytkownika przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas
jego użytkowania. Należy przechowywać podręczniki użytkownika w taki sposób, aby były łatwo dostępne w celach
referencyjnych.
Najnowsze podręczniki użytkownika są dostępne w naszej witrynie (https://si.shimano.com).
Podręcznik użytkownika SHIMANO STEPS
To jest podstawowy podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS. Zawiera następujące treści.
-
Szybki przewodnik w systemie SHIMANO STEPS
-
Jak obsługiwać rowery ze wspomaganiem, wyposażone w prostą kierownicę, np. rowery do jazdy miejskiej, trekkingu
lub MTB
-
Rozwiązywanie problemów
Podręcznik użytkownika systemu SHIMANO STEPS dla rowerów wyposażonych w kierownicę szosową
(oddzielna publikacja)
Ta publikacja opisuje sposób obsługi rowerów ze wspomaganiem, wyposażonych w kierownicę szosową i obsługiwanych
przez dźwignię przerzutki i hamulca. Należy ją odczytywać wraz z podręcznikiem użytkownika systemu SHIMANO STEPS.
Podręcznik użytkownika specjalnego akumulatora i części SHIMANO STEPS
Zawiera następujące treści.
-
Jak ładować i obsługiwać specjalny akumulator SHIMANO STEPS
-
Jak mocować i zdejmować specjalny akumulator SHIMANO STEPS
-
Jak używać satelitarnego przełącznika zasilania systemu i satelitarnego gniazda ładowania
-
Jak odczytywać diody LED akumulatora podczas ładowania lub podczas sygnalizowania błędu, a także jak postępować
z błędami
Podręcznik użytkownika komputera rowerowego (ten dokument)
Zawiera następujące treści.
-
Podstawowe funkcje komputera rowerowego i sposób konfigurowania ustawień
-
Metoda komunikacji bezprzewodowej
-
Rozwiązywanie problemów z komputerem rowerowym
Podręcznik użytkownika zespołu przełączników
To jest podręcznik użytkownika przełącznika zmiany przełożeń i przełącznika wspomagania. Opisuje działanie zespołu
przełączników.
6
Nazwy części
Ten produkt jest obsługiwany za pomocą przycisku funkcji znajdującego się na głównej części i zespołu przełączników
roweru ze wspomaganiem.
X
A
Y
Przełącznik 3-pozycyjny (lewa strona)
SC-EM800
X
A
Y
Przełącznik 3-pozycyjny (prawa strona)
Przycisk funkcji
Y X
機能ボタン
X Y
Przełącznik typu MTB (lewa strona)
Y X
機能ボタン
X Y
Przełącznik typu MTB (prawa strona)
Y
X
Y
X
Przełącznik 2-pozycyjny (lewa strona)
Y
X
Y
X
Przełącznik 2-pozycyjny (prawa strona)
Poniżej przedstawiono działanie każdego przycisku / przełącznika.
Komputer rowerowy (SC-EM800)
Przycisk
funkcji*1
Podczas jazdy: przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy
Podczas ustawiania: przełączanie ekranu lub potwierdzanie zmiany ustawień
*1 Przycisk ma różne działanie w zależności od tego, czy podłączony jest zespół przełączników z przypisaną funkcją
wspomagania.
Jeśli zespół przełączników z funkcją wspomagania jest podłączony: wyświetlanie ekranu menu ustawień
Jeśli zespół przełączników z funkcją wspomagania nie jest podłączony: zmiana trybu wspomagania
7
Zespół przełączników (lewa strona)
(domyślnie: do wspomagania)
Zespół przełączników (prawa strona)
(domyślnie: elektroniczna zmiana przełożeń)
Przełącznik-X
Podczas jazdy: zwiększenie
wspomagania
Podczas ustawiania: przesunięcie kursora
lub zmiana ustawienia
Przełącznik-X
Podczas jazdy: zmiana przełożenia w górę
Przełącznik-Y
Podczas jazdy: zmniejszenie
wspomagania
Podczas ustawiania: przesunięcie kursora
lub zmiana ustawienia
Przełącznik-Y
Podczas jazdy: zmiana przełożenia w dół
Przełącznik-A
Podczas jazdy: przełączanie
wyświetlacza danych
dotyczących trasy
Podczas ustawiania: przełączanie ekranu lub
potwierdzanie zmiany
ustawień
Przełącznik-A*1
Podczas jazdy: przełączanie pomiędzy
automatyczną i ręczną
zmianą przełożeń
*1 Tylko, gdy rower ze wspomaganiem obsługuje automatyczną zmianę przełożeń.
Ten podręcznik używa ustawień domyślnych we wszystkich objaśnieniach dotyczących przypisywania funkcji zespołu przełączników.
Funkcje przypisane do przełączników i opisane tutaj mogą być zmieniane poprzez połączenie z aplikacją E-TUBE PROJECT. Aby poznać
więcej szczegółów, należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Układ przełączników może się różnić w zależności od zespołu przełączników. Aby zdobyć szczegółowe informacje, należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika zespołu przełączników.
Metoda zapisywania działań
Kolejne działania przy użyciu przycisku głównej części i zespołu przełączników tego produktu są oznaczone za pomocą
przedstawionego zapisu.
Zapis Działanie
<F> Wskazuje działanie po naciśnięciu przycisku funkcji.
<>
Wskazuje działanie po naciśnięciu przełącznika-X przełącznika wspomagania.
<>
Wskazuje działanie po naciśnięciu przełącznika-Y przełącznika wspomagania.
[Clock]
(przykład) Ustawianie czasu
W tym podręczniku elementy wyświetlane na ekranie komputera rowerowego są
zapisywane w nawiasach kwadratowych. Gdy w procedurze jest używany taki zapis,
wskazuje on działanie po wybraniu wyświetlacza na ekranie i naciśnięciu przycisku funkcji
lub przełącznika-A na dźwigni wspomagania w celu przełączenia ekranu lub potwierdzenia
ustawienia.
<A> Wskazuje działanie po naciśnięciu przełącznika-A na przełączniku wspomagania.
Działania oznaczone przez <F> mogą być przeprowadzone za pomocą <A>.
8
Montaż i demontaż komputera rowerowego
Aby zdobyć informacje na temat procedury montażu / demontażu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem.
9
Podstawowe działanie
Włączanie / wyłączanie zasilania
Zasilanie tego produktu jest połączone z głównym źródłem zasilania roweru ze wspomaganiem. Gdy zasilanie główne jest
włączone, wszystkie elementy podłączone do modułu napędowego roweru ze wspomaganiem są także włączone (np.
wspomaganie jazdy, zasilanie tego produktu, mechanizm elektronicznej zmiany przełożeń i oświetlenie).
Aby zapoznać się z procedurą włączania / wyłączania zasilania, należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika systemu
SHIMANO STEPS.
UWAGA
Przed włączeniem zasilania należy zapoznać się z „podręcznikiem użytkownika części oraz specjalnego akumulatora systemu SHIMANO
STEPS” w celu sprawdzenia następujących zagadnień.
- Akumulator jest mocno zamocowany na wsporniku akumulatora.
Nie można włączyć zasilania podczas ładowania.
Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut od momentu włączenia zasilania, to nastąpi automatyczne wyłączenie zasilania (funkcja
automatycznego wyłączenia zasilania).
Gdy główne zasilanie jest włączone, wyświetlany jest ekran podobny do poniższego, po czym następuje przełączenie na
ekran główny.
10
Wyświetlanie ekranu
Przedmioty wyświetlane na ekranie głównym różnią się w zależności od używanego roweru ze wspomaganiem.
Ekran główny
(A) (D)(C) (E)(B)
(G)
(F)(H)
(A)
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(patrz „Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora”)
(E)
Wyświetlacz wybranego przełożenia *1
Wyświetla aktualnie wybrane przełożenie.
(B)
Ikona połączenia Bluetooth
®
LE
Wyświetlana, gdy urządzenie zewnętrzne jest
podłączone przez Bluetooth
®
LE.
(patrz „Połączenie Bluetooth
®
LE”)
(F)
Wskaźnik wspomagania
Wyświetla siłę wspomagania. Kolor wyświetlacza
zmienia się zgodnie z bieżącym trybem
wspomagania.
(C)
Alert konserwacji
Oznacza, że wymagana jest konserwacja. Jeżeli
wyświetlana jest ta ikona, należy skontaktować
się z punktem sprzedaży lub dystrybutorem.
(G)
Bieżący tryb wspomagania *2
Dostępne do wyboru tryby wspomagania różnią
się w zależności od używanego roweru ze
wspomaganiem.
(D)
Automatyczna / ręczna zmiana przełożeń *3
[A]: wyświetlana dla automatycznej zmiany
przełożeń.
[M]: wyświetlana dla ręcznej zmiany przełożeń.
(H)
Wyświetlacz danych dotyczących trasy *4
Wyświetla dane dotyczące trasy, np. bieżącą
prędkość. Wyświetlane dane dotyczące trasy
różnią się w zależności od używanego roweru ze
wspomaganiem.
*1 Wyświetlane tylko dla elektronicznej zmiany przełożeń.
*2 Należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika systemu SHIMANO STEPS.
*3 W przypadku rowerów ze wspomaganiem, w których nie można przełączać pomiędzy automatyczną i ręczną zmianą
przełożeń, wyświetlacz jest ustawiony na [A] lub [M].
*4 Patrz „Przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy”.
11
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Poziom naładowania akumulatora pokazywany jest w postaci ikony.
Wyświetlacz Poziom naładowania akumulatora
100–81%
80–61%
60–41%
40–21%
20–1% (czerwony)*
0%
*
Wskaźnik naładowania akumulatora będzie migać przy niskim poziomie naładowania akumulatora.
Komputer rowerowy używa zera, aby wskazywać poziom naładowania akumulatora, przy którym nie można używać wspomagania. W
systemie SHIMANO STEPS oświetlenie może się jeszcze przez chwilę świecić po wyłączeniu się wspomagania z powodu zbyt niskiego
poziomu akumulatora. Dlatego wspomniany powyżej poziom naładowania akumulatora może się różnić od tego prezentowanego w
akumulatorze.
Włączanie / wyłączanie oświetlenia
Jeśli oświetlenie jest podłączone do modułu napędowego, oznacza to, że można używać oświetlenia dla tego produktu.
Patrz „Włączanie / wyłączanie oświetlenia [Light]”.
Zasilanie oświetlenia jest połączone z głównym zasilaniem. Oświetlenia nie można włączyć po wyłączeniu głównego zasilania.
12
Przełączanie wyświetlacza danych dotyczących trasy
Na ekranie głównym można sprawdzić rozmaite dane dotyczące trasy oraz bieżącą prędkość. Wyświetlane dane dotyczące
trasy różnią się w zależności od używanego roweru ze wspomaganiem.
1.
Na ekranie głównym: <F>
Aktualna prędkość DST
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku <F> dane dotyczące trasy przełączają się w podanej kolejności.
Wyświetlany
element
Objaśnienie
- Aktualna prędkość
[DST] Długość przejazdu
[ODO] Odległość łączna
[RANGE] Zasięg przejazdu*1
[TIME] Czas podróży*2
[AVG] Średnia prędkość*2
[MAX] Maksymalna prędkość*2
[CADENCE] Prędkość ramienia mechanizmu korbowego*2
[CLOCK] Bieżący czas*2
*1 Wartość referencyjna. Wartość nie jest wyświetlana, gdy tryb wspomagania jest wyłączony [OFF].
*2 Włączanie / wyłączanie tej wartości może być ustawione za pomocą aplikacji E-TUBE PROJECT.
Jeśli wyświetlacz danych dotyczących trasy zostanie włączony podczas wyświetlania opcji [CLOCK], ekran zostanie przełączony z powrotem
do wyświetlania bieżącej prędkości.
Jeśli wyświetlana jest bieżąca prędkość oraz opcja inna niż [CADENCE], brak używania ekranu przez 1 minutę spowoduje przełączenie go z
powrotem do wyświetlania bieżącej prędkości.
13
Zerowanie długości przejazdu
Długość przejazdu można wyzerować na ekranie głównym. Gdy zerowana jest długość przejazdu, [TIME] (czas podróży),
[AVG] (średnia prędkość) i [MAX] (maksymalna prędkość) są także zerowane.
Długość przejazdu może zostać wyzerowana także z menu ustawień. Patrz „Zerowanie długości przejazdu [Clear]”.
1.
Na ekranie głównym: <F> (przełącza wyświetlacz danych dotyczących trasy na [DST])
2.
<F> (nacisnąć i przytrzymać, aż wyświetlana wartość [DST] zacznie migać)
3.
Gdy wyświetlana wartość [DST] miga: <F>
Dane dotyczące trasy są wyzerowane.
Jeśli wartość [DST] zacznie migać i przez pięć sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, miganie ustanie i zostanie przywrócony ekran
główny.
14
Menu ustawień
Dostępne do wyboru elementy mogą zostać rozmaicie ustawione w zależności od używanego roweru ze wspomaganiem.
Jeśli przełącznik wspomagania nie jest podłączony, nie można wyświetlić menu ustawień.
Przełączanie w menu ustawień
1.
Zatrzymać rower <F> (nacisnąć i przytrzymać, aż ekran zostanie przełączony)
Ekran główny Ekran menu ustawień
W celu wyświetlenia menu ustawień można użyć również poniższych metod.
- Zatrzymać rower
<A> (nacisnąć i przytrzymać, aż ekran zostanie przełączony)
- Zatrzymać rower
<> + <> (nacisnąć i przytrzymać, aż ekran zostanie przełączony)
Powrót na ekran główny z ekranu menu ustawień [Exit]
Zamyka menu ustawień i powraca na ekran główny.
1.
Ustawianie menu ustawień [Exit]
15
Ustawianie czasu [Clock]
1.
Ustawianie menu ustawień [Clock] <> lub <>, by zmienić liczbę „godzin” <F>
Kursor przesunie się na „minuty”.
2.
<> i <>, by zmienić liczbę „minut” <F>
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Nacisnąć i przytrzymać <> lub <>, by szybko zmienić liczbę.
Włączanie / wyłączanie sygnału dźwiękowego [Beep]
Włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy działania.
1.
Ekran menu ustawień [Beep] [ON] / [OFF]
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Sygnał dźwiękowy błędów działania i błędów systemu nie może zostać wyłączony.
16
Ustawianie wyświetlacza
Ustawianie jasności ekranu [Brightness]
1.
Ekran menu ustawień [Brightness] <> lub <>, by wyregulować poziom jasności <F>
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Ustawianie wyświetlanego języka [Language]
1.
Ekran menu ustawień [Language] należy wybrać wyświetlany język <F>
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Zmiana jednostki prędkości i odległości [Unit]
Wybrać jednostkę prędkości i odległości.
1.
Ekran menu ustawień [Unit] [km] / [mile]
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Dopasowywanie wyświetlanej prędkości do innego urządzenia [Display speed]
Można regulować wyświetlaną wartość, gdy istnieje różnica pomiędzy prędkością wyświetlaną w produkcie i
wskaźnikiem prędkości innego urządzenia.
Ustawianie elementów Objaśnienie
Zwiększ wartość Zwiększa wartość wyświetlanej prędkości.
Zmniejsz wartość Zmniejsza wartość wyświetlanej prędkości.
1.
Ekran menu ustawień [Display speed] <> lub <>, by wyregulować wartość <F>
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
To ustawienie zmienia wyłącznie wyświetlaną wartość. Nie zmienia funkcji wspomagania zasilania.
17
Zerowanie długości przejazdu [Clear]
Zeruje długość przejazdu. Gdy zerowana jest długość przejazdu, [TIME] (czas podróży), [AVG] (średnia prędkość) i [MAX]
(maksymalna prędkość) są także zerowane.
1.
Ekran menu ustawień [Clear] [DST]
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
18
Ustawianie funkcji wspomagania w rowerze
Włączanie / wyłączanie oświetlenia [Light]
Włącza / wyłącza oświetlenie podłączone do modułu napędowego.
1.
Ekran menu ustawień [Light] [ON] / [OFF]
Wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu menu ustawień.
Ustawianie wybranego przełożenia podczas uruchamiania po zatrzymaniu [Start mode]
Automatycznie przełącza na wybrane przełożenie w momencie rozpoczęcia jazdy na rowerze.
Ustawianie elementów Objaśnienie
[OFF] Bez ustawiania trybu ruszania.
[1], [2],...*1 Wybrać wybrane przełożenie.
*1 Można ustawić wybrane przełożenie do maksymalnego wybranego przełożenia zamontowanego mechanizmu
zmiany przełożeń w rowerze ze wspomaganiem.
1.
Ekran menu ustawień [Start mode] <> lub <>, by wybrać wybrane przełożenie <F>
Wyświetlacz automatycznie powróci do menu ustawień.
Dynamiczna zmiana komfortu jazdy [Assist customize]
Komfort jazdy rowerem ze wspomaganiem znacznie się różni w zależności od maksymalnego momentu obrotowego
modułu napędowego oraz zakresu wspomagania podczas pedałowania. Ten produkt ma wiele wbudowanych zalecanych
ustawień, które można zmieniać według własnych upodobań. Szczegółowe informacje dotyczące ustawień można
znaleźć w aplikacji E-TUBE PROJECT, gdzie można je dostosować. Aby poznać więcej szczegółów, należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika aplikacji E-TUBE PROJECT.
Ustawianie elementów Objaśnienie
[Profile 1] Zmiana komfortu jazdy ustawionego w [Profile 1].
[Profile 2] Zmiana komfortu jazdy ustawionego w [Profile 2].
1.
Ekran menu ustawień [Assist customize] [Profile 1] / [Profile 2]
UWAGA
W zależności od ustawienia zużycie akumulatora może wzrosnąć, a zasięg przejazdu ze wspomaganiem może się znacznie zmniejszyć.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Shimano SC-EM800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi