Black & Decker BDLB14 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555222-00 PL
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDLB14
BDLB28
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza.
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna
Black & Decker są przeznaczone dla majsterkowiczów
i hobbistów. Urdzenia te nie nadają się do celów
przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga! Przy korzystaniu z urdzeń akumulatorowych
lub bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek
zawartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów
bhp, by zminimalizować ryzyko pożaru, wycieku
elektrolitu, czy też doznania urazu ciała i szkód
rzeczowych.
Przed pierwszym użyciem lampy dokładnie
przeczytaj niniejszą instrukcję.
W instrukcji tej opisano zastosowanie lampy
zgodne z przeznaczeniem. Używanie akcesoriów
lub przystawek innych, niż zalecane w tej instrukcji,
lub obsługiwanie lampy w sposób niezgodny
z opisem grozi doznaniem urazu.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Zastosowanie lampy
Z lampą tą zawsze obchodź się ostrożnie.
Zabrania się używania lampy przez dzieci lub osoby
niepełnosprawne bez należytego nadzoru.
Lampa nie jest zabawką.
ywaj lampy tylko w suchym otoczeniu. Uważaj,
by jej nie zamoczyć.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Nie próbuj otwierać obudowy. W jej wnętrzu nie ma
żadnych elementów podlegających konserwacji.
Nie używaj lampy w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w krym znajdują się palne ciecze,
gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel, by wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego. Grozi to uszkodzeniem kabla
i wtyczki.
Po użyciu
Nieużywaną lampę przechowuj w suchym, dobrze
wentylowanym miejscu poza zasgiem dzieci.
Uniemożliw dzieciom dostęp do przechowywanych
urządzeń.
Przy transportowaniu lampy w samochodzie
umieść ją w bagażniku lub odpowiednim schowku,
by nie mogła się przemieścić w razie nagłej zmiany
prędkości lub kierunku ruchu.
Chroń lampę przed wilgoc, wysoką temperaturą
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem lampy sprawdź, czy nie zawiera
jakichś uszkodzonych elementów lub czy nie
wystąpiły jakieś inne okoliczności, które mo
negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Nie używaj lampy, gdy jakaś jej część jest
niesprawna.
W razie uszkodzenia jakiejś części zleć jej naprawę
lub wymianę jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych.
Nie wymieniaj ani nie usuwaj żadnych cści
nieopisanych w tej instrukcji.
Specjalne wskazówki bezpieczstwa pracy lamp
diodowych
Gdyby lampa upadła na ziemię lub dozna
podobnych, silnych obciążeń mechanicznych,
sprawdź soczewkę, czy nie uległa uszkodzeniu.
Nigdy nie włączaj lampy z uszkodzoną soczewką
lub bez soczewki.
Nigdy nie patrz bezprednio w promień świetlny
i nie kieruj go w oczy innej osoby.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym przypadku nie próbuj otwierać akumu-
latora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w temperaturach powyżej
40 °C.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wskazó-
wek podanych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
baterii
Uwaga! Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu ciała lub zaprószeniem ognia. By
zminimalizować to zagrożenie, stosuj się do poniższych
wskazówek:
Przed włeniem baterii sprawdź, czy wyłącznik
lampy jest wyłączony. Wkładanie baterii do
włączonych urządzeń elektrycznych może
doprowadzić do wypadku.
Z powodu niewłaściwego postępowania
z baterii może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj
go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast
spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit
prysł w oczy, niezocznie zgłoś się do lekarza.
Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie
skóry lub oparzenia.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń
zamieszczonych na etykiecie baterii i jej opako-
waniu.
Zawsze wkładaj baterie zgodnie z polaryzacją („+”
i „-”) zaznaczoną na samej baterii i na lampie.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Nie mieszaj ze sobą starych ani nowych baterii.
Wszystkie baterie wymieniaj w tym samym czasie
na nowe takiej samej marki i takiego samego
typu.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyjmuj baterie, gdy produkt ma nie być używany
przez kilka miescy.
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii.
Nie saduj baterii w miejscu, w którym temperatura
może przekroczyć wartość 40 °C.
4
Przy likwidacji baterii przestrzegaj wskazówek za-
mieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia!
Elementy lampy
Lampa ta zawiera niekre lub wszystkie spośd niżej
wymienionych elementów:
1. Hak
2. Zespół diod świecących
3. Wyłącznik (BDLB14)
4. Kieszeń na baterie
5. Wyłącznik (BDLB28)
Montaż
Wkładanie baterii (rys. A)
Uwaga! Stosuj tylko baterie alkaliczne o wielkości
AA.
Pokrywa (4) kieszeni na baterie znajduje się na
spodzie lampy diodowej.
Odblokuj pokrywę (4) przez obrócenie jej w lewo
i zdejmij.
Włóż trzy nowe baterie alkaliczne o wielkości AA
(5). Pamiętaj przy tym o właściwej polaryzacji.
Ponownie załóż pokrywę (4). Pokrywa daje się
założyć tylko w jednej pozycji. Nie rób tego na
siłę.
Zamocuj pokrywę (4) przez obrócenie jej
w prawo.
Zastosowanie
Zastosowanie haka (rys. B)
Hak (1) sły do przechowywania oraz mocowania
lampy diodowej. Hak daje się obracać, co pozwala
na ustawienie lampy diodowej (2) w dowolnej
pozycji. Sprawdź, czy hak jest dobrze zaczepiony
o uchwyt.
Zastosowanie lampy diodowej dookolnej (BDLB28)
(rys. B)
By korzystać z lampy diodowej jako latarki
kieszonkowej (oświetlenie punktowe) wyłącznik
(3) naciśnij tylko raz.
By włączyć oświetlenie powierzchniowe, ponownie
naciśnij wyłącznik (3).
By korzystać z lampy diodowej jako latarni, nacnij
wącznik (3) trzeci raz.
Kolejne naciśnięcie wyłącznika (3) powoduje
wyłącznie lampy.
Zastosowanie minilampy diodowej (BDLB14)
(rys. C)
By włączyć sześć diod świecących, naciśnij
wącznik (5) tylko raz.
By włączyć wszystkie diody, ponownie nacnij
wyłącznik (5).
Ponowne naciśnięcie wyłącznika (5) powoduje
wyłącznie lampy.
Konserwacja
Lampa firmy Black & Decker odznacza się dą
trwością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia cgłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji lub
czyszczenia lampy odłącz ją od źróa zasilania.
Od czasu do czasu przecieraj lampę wilgotną
szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki. Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zasp
produkt Black & Decker nowym sprtem lub nie
będziesz go już potrzebować, pomyśl o ochronie
środowiska. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje
wszystkie stare, wyprodukowane przez siebie urzą-
dzenia i utylizuje je zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech-
nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego produktu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wy-
produkowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzyst
z tej uugi, oddaj elektronardzie do autoryzowa-
nego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Zużyte baterie zlikwiduj zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami o ochronie środowiska. Wyj-
mij baterie zgodnie z powyższym opisem.
óż baterie do odpowiedniego opakowania, by
nie dopuścić do zwarcia biegunów.
Oddaj baterie do komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
5
Dane techniczne
BDLB14/ BDLB28
Napięcie wejściowe V
DC
4,5
Wielkość baterii typ LR06 (AA)
Masa kg 0,36
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że lampy
diodowe model: BDLB14 / BDLB28 zosty wykonane
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
EN60598
Kevin Hewitt
Dyrektor ds. Technologii
Użytkowej
Black & Decker, Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania , 13.08.2007
6
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa-
niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń-
stwa. W szczególności profesjonalne użytko-
wanie amatorskich narzędzi Black & Decker
powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa-
dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów a także stosowaniem osprzętu
innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00078823 - 06-08-2008
7
8
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker BDLB14 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla