Sony MHC-DX30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
1
Mini Hi-Fi
Component
System
4-233-605-51(2)
MHC-RG60
MHC-DX30/RG40
MHC-DX20/RG30
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
SE
PL
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy. Naprawę urządzenia należy
zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1.
Etykieta CLASS 1 LASER
PRODUCT znajduje się z
tyłu obudowy.
3
PL
Spis treści
Nazwy części
Urządzenie główne .......................... 4
Zdalne sterowanie ...........................5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu .... 6
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA) ............... 8
Nastawianie czasu........................... 8
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości .................................. 8
CD
Wkładanie CD .................................. 9
Odtwarzanie płyty CD
Normalne odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem .... 9
Programowanie ścieżek CD
Odtwarzanie Programu ....... 10
Używanie wyświetlacza CD........... 11
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci .................................... 11
Słuchanie radia
Strojenie zapisanych w
pamięci stacji ........................... 12
Używanie Systemu Danych
Radiowych (RDS)*.................... 13
Taśma
Wkładanie taśmy ........................... 14
Odtwarzanie taśmy........................ 14
Nagrywanie na taśmę
Synchronizowane Nagrywanie
CD/Ręczne Nagrywanie/
Montaż Programu .................... 15
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem ........................ 16
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku.................... 17
Wybieranie efektu dźwiękowego ... 17
Regulowanie korektora graficznego i
zapisywanie w pamięci ............ 18
Wybieranie efektu otaczającego ... 19
Inne właściwości
Wzmacnianie dźwięku gier wideo
Synchronizacja gier ............. 19
Zmiana wyświetlenia analizatora
widma ...................................... 19
Śpiewanie z akompaniamentem:
Karaoke.................................... 19
Zasypianie przy muzyce
Nocny Programator ............. 21
Budzenie się przy muzyce
Codzienny Programator ...... 21
Komponenty opcjonalne
Podłączanie opcjonalnych
komponentów A/V ................... 22
Podłączanie urządzenia do gier
wideo ....................................... 23
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności......................... 24
W razie trudności........................... 25
Komunikaty ................................... 26
Dane techniczne ............................ 27
* Tylko model europejski
PL
4
PL
Nazwy części
Pozycje są w kolejności alfabetycznej. Szczegółowe informacje na stronach podanych w
nawiasach.
Urządzenie główne
ql
w;
qj
qh
qk
qg
qd
qf
wawswdwf
wg
whwj wk
eg
ef
ed
es
e;
wl
1234 6589q;qaqs7
ea
CD qs (9 11, 15, 16)
CD SYNC wf (15, 16)
DIRECTION*
1
7 (14 16, 20)
DISC 1 3 wa (10)
DISC SKIP EX-CHANGE ea
(9, 10)
DISPLAY 7 (11, 13)
EDIT 7 (16)
EFFECT ON/OFF 4 (18, 20)
ENTER 0 (8, 10 12, 16 18,
21, 22)
GAME eg (19, 23)
GAME EQ 2 (17, 18)
Gniazda AUDIO ed (23)
Gniazdo MIC*
2
e; (19)
Gniazdo PHONES qk
Gniazdo VIDEO ef (23)
GROOVE 3 (17)
KARAOKE PON*
2
es (20)
Magnetofon A wl (14, 15)
Magnetofon B w; (14 17)
MD (VIDEO) qg (22, 23)
MOVIE EQ 9 (17, 18)
MUSIC EQ 6 (17, 18)
P FILE qa (18)
PLAY MODE 7 (9, 10)
PTY/DIRECTION 7 (13)
REC PAUSE/START wd (15)
Regulator MIC LEVEL*
2
wj
(19, 20)
Regulator VOLUME qh
REPEAT 7 (10)
SPECTRUM 7 (19)
STEREO/MONO 7 (12)
Taca płyty 8 (9)
TAPE A/B qf (14, 15)
TUNER MEMORY 7 (11)
TUNER/BAND qd (11, 12)
OPIS PRZYCISKÓW
v/V/b/B 5
Z (magnetofon A) wk
Z (magnetofon B) ql
M (przewijanie w przód) ws
. (przejście do tyłu) wg
Z OPEN/CLOSE qj
?/1 (zasilanie) 1
x (zatrzymanie) wg
nN (odtwarzanie) wg
X (pauza) wg
> (przejście do przodu) wg
m (przewijanie w tył) wh
*
1
PTY/DIRECTION dla
modelu europejskiego
*
2
Tylko MHC-DX30/DX20
Nazwy części
5
PL
Zdalne sterowanie
5
6
7
8
9
0
qa
qs
12 34
qd
qf
qg
qh
ql
qk
qj
CD qj (10, 11, 15, 16)
CLEAR 6 (10)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(17, 22)
CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16,
21)
D.SKIP ql (9, 10)
EFFECT ON/OFF qa (18)
ENTER qf (8, 10 12, 16 18,
21, 22)
GAME qk (19, 23)
MD (VIDEO) 9 (22, 23)
P FILE qd (18)
PRESET EQ qg (17)
SLEEP 1 (21)
SURROUND 0 (19)
TAPE A/B 8 (14, 15)
TUNER/BAND qh (11, 12)
VOL +/ 7
OPIS PRZYCISKÓW
v/V/b/B qs
M (przewijanie w przód)/
TUNING + 5
. (przejście do tyłu)/
PRESET 5
?/1 (zasilanie) 4
x (zatrzymanie) 5
nN (odtwarzanie) 5
X (pauza) 5
> (przejście do przodu)/
PRESET + 5
m (przewijanie w tył)/
TUNING 5
6
PL
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 5 aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu
dostarczonych przewodów i osprzętu.
3
5
4
2
1
* Tylko MHC-RG60
Kolumna dźwięku
otaczającego (Prawa)*
Przednia kolumna
głośnikowa (Prawa)
Antena FM
Antena ramowa AM
Kolumna dźwięku
otaczającego (Lewa)*
Przednia kolumna
głośnikowa (Lewa)
1 Podłącz przednie kolumny głośnikowe.
Podłącz przewody kolumn
głośnikowych do gniazd SPEAKER jak
pokazano poniżej.
R
+
L
+
Włóż jedynie odcinek bez izolacji.
Czerwony/
gładki (3)
Czarny/w paski (#)
2 Podłącz kolumny dźwięku
otaczającego.
(Tylko MHC-RG60)
Podłącz przewody tylnych kolumn
dźwięku otaczającego do
odpowiednich gniazd SURROUND SPK
OUT PUT jak pokazano poniżej.
R
+
L
+
Włóż jedynie odcinek bez izolacji.
Czerwony/
gładki (3)
Czarny/w paski (#)
Kroki wstępne
7
PL
3 Podłącz anteny FM/AM.
Ustaw antenę ramową AM, następnie ją
podłącz.
Rodzaj gniazda A
FM75
AM
Rodzaj gniazda B
AM
FM75
COAXIAL
Antena ramowa
AM
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Antena ramowa
AM
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Aby przymocować podkładki do przednich
kolumn głośnikowych
Przymocuj dostarczone podkładki na
spodzie przednich kolumn głośnikowych
aby uczynić je bardziej stabilnymi i
zapobiec ich przesuwaniu się.
Uwagi
Odsuń przewody głośnikowe od anten, aby
zapobiec zakłóceniom.
Nie ustawiaj kolumn dźwięku otaczającego na
odbiorniku TV. Może to spowodować
zakłócenia koloru na ekranie odbiornika TV.
Pamiętaj o podłączeniu zarówno lewej jak i
prawej kolumny dźwięku otaczającego. Inaczej
nie będzie dźwięku.
Ustawianie kolumn głośnikowych (Tylko
MHC-RG60)
1 Umieść przednie kolumny głośnikowe
tak, aby tworzyły kąt 45 stopni w
stosunku do miejsca, z którego słuchasz.
4 Dla modeli z przełącznikiem napięcia,
nastaw VOLTAGE SELECTOR na
napięcie w lokalnej sieci elektrycznej.
120V220V230 - 240V
5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Na wyświetleniu ukaże się tryb
pokazowy. Jeśli naciśniesz ?/1, zestaw
włączy się i tryb pokazowy zakończy
się automatycznie.
Jeżeli przejściówka na wtyczce nie
pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją
od wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w przejściówkę).
Aby podłączyć komponenty opcjonalne
Zobacz strona 22.
45º
2 Umieść kolumny dźwięku otaczającego
około 60 90 cm powyżej miejsca, z
którego słuchasz.
ciąg dalszy
Przednia
kolumna
głośnikowa
(Lewa)
Przednia
kolumna
głośnikowa
(Prawa)
Kolumna
dźwięku
otaczającego
(Lewa)
Kolumna
dźwięku
otaczającego
(Prawa)
Kolumna
dźwięku
otaczającego
60 90 cm
8
PL
Podłączanie elementów zestawu
(ciąg dalszy)
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
nastawić godzinę.
6 Naciśnij B.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
7 Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
nastawić minuty.
8 Naciśnij ENTER.
Wskazówka
Jeśli się pomyliłeś lub chcesz zmienić czas,
zacznij od nowa, od czynności 1.
Uwaga
Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci.
Oszczędzanie energii
w trybie gotowości
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw
jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku zestaw przełącza się w
następującym cyklu:
Tryb pokazowy t Zegar t Tryb
Oszczędzania Energii
Wskazówki
Wskaźnik ?/1 świeci się nawet w Trybie
Oszczędzania Energii.
Programator działa w Trybie Oszczędzania
Energii.
Uwaga
Nastawienie zegara w Trybie Oszczędzania
Energii nie jest możliwe.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij raz DISPLAY aby pojawił się tryb
pokazowy lub dwa razy aby pojawiło się
wyświetlenie zegara.
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj co
następuje.
1 Sprawdź, czy wszystkie płyty zostały
wyjęte z zestawu.
2 Utrzymuj wciśnięty CD i naciskaj ?/1
pojawi się STANDBY.
Gdy zwolnisz przycisk, pojawi się LOCK.
3 Odłącz przewód sieciowy.
Wkładanie do pilota
dwóch baterii R6
(rozmiar AA)
E
e
e
E
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Uwaga
Jeżeli nie będziesz używać pilota przez dłuższy
czas, wyjmij baterie aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom z powodu wycieku z baterii.
Nastawianie czasu
1 Włącz zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
Przejdź do czynności 5 gdy na
wyświetlaczu pojawi się CLOCK.
3 Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
wybrać SET CLOCK.
Kroki wstępne/CD
9
PL
Naciśnij X. Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
CD
Wkładanie CD
1 Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
Otworzy się taca płyty.
2 Połóż CD na tacy płyty, stroną z
etykietą zwróconą do góry.
Gdy odtwarzasz
single CD (8 cm CD),
kładź je na
wewnętrznym kręgu
tacy.
Aby włożyć dodatkowe płyty, naciśnij
DISC SKIP EX-CHANGE, aby obrócić
tacę płyty.
3 Naciśnij Z OPEN/CLOSE aby zamknąć
tacę płyty.
Odtwarzanie płyty CD
Normalne odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty
CD w różnych trybach odtwarzania.
Numer tacy płyty
Wskaźnik
obecności płyty
Numer
ścieżki
Czas odtwarzania
1 Naciśnij CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
na wyświetlaczu pojawi się żądany tryb
odtwarzania.
Wybierz Aby odtworzyć
CONTINUE ALL
DISCS
(Normalne
odtwarzanie)
Kolejno wszystkie CD na
tacy płyty.
CONTINUE
1DISC
(Normalne
odtwarzanie)
Wybraną CD w oryginalnej
kolejności.
SHUFFLE ALL
DISCS
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki w losowej
kolejności na wszystkich
CD.
SHUFFLE 1DISC
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
PROGRAM
(Odtwarzanie
Programu)
Ścieżki w losowej
kolejności na wybranej CD.
Ścieżki na wszystkich CD
w żądanej kolejności
(zobacz Programowanie
ścieżek CD na stronie 10).
3 Naciśnij nN.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Odnaleźć punkt
na ścieżce
Podczas odtwarzania naciśnij i
przytrzymaj M (aby przejść
do przodu) lub m (aby przejść
do tyłu). Zwolnij gdy
odnajdziesz żądany punkt.
Wybrać CD w
trybie
zatrzymania
Naciśnij DISC 1 3 lub DISC
SKIP EX-CHANGE (lub D.SKIP
na pilocie).
ciąg dalszy
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę
Wybrać
ścieżkę
Podczas odtwarzania lub
pauzy naciśnij > (aby przejść
do przodu) lub . (aby
przejść do tyłu).
10
PL
Odtwarzanie płyty CD (ciąg dalszy)
3 Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 3
aby wybrać CD.
Aby zaprogramować wszystkie ścieżki
na CD od razu, przejdź do czynności 5
gdy wyświetlone jest AL.
4 Naciskaj . lub > aż żądana
ścieżka pojawi się na wyświetlaczu.
Numer płyty
Całkowity czas odtwarzania
(włączając wybraną ścieżkę)
Numer ścieżki
5 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie całkowity czas odtwarzania.
6 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności od 3 do 5.
Aby wybrać ścieżki z tej samej płyty,
pomiń czynność 3.
7 Naciśnij nN.
Aby Wykonaj
Aby Wykonaj
Przełączyć na
funkcję CD z
innego źródła
Naciśnij DISC 1 3
(Automatyczny Wybór Źródła).
Jednakże, jeśli CD jest
używane do programu,
odtwarzanie nie rozpocznie się
nawet gdy naciśniesz CD 1 3.
Wyjąć CD Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
Wymienić płytę
CD podczas
odtwarzania
Naciśnij DISC SKIP EX-
CHANGE.
Odtwarzać
wielokrotnie
(Odtwarzanie z
Powtórzeniem)
Naciskaj REPEAT podczas
odtwarzania aż pojawi się
REPEAT ALL lub REPEAT 1.
REPEAT ALL*: Dla wszystkich
ścieżek na CD do pięciu razy.
REPEAT 1**: Tylko dla
pojedynczej ścieżki.
Aby anulować powtarzane
odtwarzanie, naciskaj REPEAT
aż znikną REPEAT ALL lub
REPEAT 1.
* Nie jest możliwe wybranie jednocześnie
REPEAT ALL oraz SHUFFLE ALL DISCS.
** Gdy wybierzesz REPEAT 1, ścieżka ta
będzie powtarzana wielokrotnie aż do czasu,
gdy anulujesz REPEAT 1.
Uwaga
Tryb odtwarzania nie może zostać zmieniony
podczas odtwarzania płyty. Aby zmienić tryb
odtwarzania, najpierw naciśnij x aby zatrzymać
odtwarzanie.
Programowanie
ścieżek CD
Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program o zawartości
maksimum 32 ścieżek ze wszystkich CD,
w żądanej kolejności odtwarzania.
1 Naciśnij CD, po czym włóż CD.
2 Naciskaj PLAY MODE tyle razy aby na
wyświetlaczu pojawił się PROGRAM.
Anulować
Odtwarzania
Programu
Naciskaj PLAY MODE tyle razy,
aby zniknęły PROGRAM i
SHUFFLE.
Usunąć ścieżkę
z końca
Naciśnij CLEAR na pilocie w
trybie stop.
Dodać ścieżkę
do programu w
trybie stop
Wykonaj czynności od 3 do 5.
Skasować cały
program
Naciśnij x jeden raz w trybie
stop lub dwa razy podczas
odtwarzania.
CD/Tuner
11
PL
Wskazówki
Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program,
naciśnij CD, potem naciśnij nN.
•„--.-- pojawi się gdy całkowity czas programu
CD przekracza 100 minut, lub gdy wybierzesz
ścieżkę CD o numerze 21 lub wyższym.
Używanie
wyświetlacza CD
Możesz sprawdzić pozostały czas bieżącej
ścieżki lub całej płyty CD.
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY.
Podczas normalnego odtwarzania
Czas odtwarzania bieżącej ścieżki t
Pozostały czas bieżącej ścieżki t
Pozostały czas bieżącej CD (tryb 1DISC)
lub wyświetlenie --.-- (tryb ALL DISCS)
t Wyświetlenie zegara (przez osiem
sekund) t Rodzaj efektu
W trybie zatrzymania
Podczas trybu Odtwarzania Programu,
gdy istnieje program:
Numer ostatniej ścieżki programu i
całkowity czas odtwarzania t Całkowita
liczba zaprogramowanych ścieżek (przez
osiem sekund) t Wyświetlenie zegara
(przez osiem sekund) t Rodzaj efektu
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Możesz zapisać w pamięci 20 stacji w
paśmie FM i 10 stacji w paśmie AM.
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciśnij i przytrzymaj m lub M (lub
TUNING +/ na pilocie) do chwili gdy
wskazanie częstotliwości zacznie się
zmieniać, po czym zwolnij przycisk.
Przeszukiwanie zatrzyma się
automatycznie gdy zestaw znajdzie
stację. Pojawi się TUNED i STEREO
(dla programu stereofonicznego).
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci pojawi się na
wyświetlaczu.
Stacje są zapisywane od numeru
pamięci 1.
Numer pamięci
4 Naciśnij ENTER.
Pojawi się COMPLETE.
Stacja jest zapisana.
5 Powtórz czynności od 1 do 4 aby
zapisać inne stacje.
Aby nastroić na stację o słabym sygnale
Naciskaj kilkakrotnie m lub M (lub
TUNING +/ na pilocie) w czynności 2 aby
nastroić stację ręcznie.
ciąg dalszy
12
PL
Słuchanie radia
Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Zacznij od zapisania stacji radiowych w
pamięci tunera (zobacz Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci na stronie 11).
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > (albo
naciśnij PRESET +/ na pilocie) aby
nastroić na żądaną, zapisaną w
pamięci stację.
Numer pamięci Częstotliwość*
* Jeśli tylko jedna stacja została wprowadzona
do pamięci, na wyświetlaczu pojawi się ONE
PRESET.
Aby słuchać stacji nie zapisanych w
pamięci
Wykorzystaj ręczne lub automatyczne
strojenie w czynności 2.
Aby nastroić ręcznie, naciskaj kilkakrotnie
m lub M (lub TUNING +/ na pilocie).
Aby nastroić automatycznie, naciśnij i
przytrzymaj m lub M (lub TUNING +/
na pilocie).
Wskazówki
Jeżeli program stereofoniczny FM jest
odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie
STEREO/MONO aż pojawi się MONO.
Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór
się poprawi.
Aby polepszyć odbiór, zmień ustawienie
dostarczonych anten.
Aby zapisać inną stację na istniejącym
numerze pamięci
Zacznij z powrotem od czynności 1. Po
czynności 3 naciskaj kilkakrotnie . lub
> aby wybrać numer pamięci na którym
chcesz zapisać stację.
Możesz zapisać nową stację na wybranym
numerze pamięci.
Aby skasować zapisaną stację
1 Naciśnij i przytrzymaj TUNER MEMORY aż
numer pamięci pojawi się na wyświetlaczu.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać numer pamięci który chcesz
skasować.
Wybierz ALL ERASE jeżeli chcesz
skasować wszystkie zapisane stacje.
3 Naciśnij ENTER.
Pojawi się COMPLETE.
Gdy skasujesz zapisany numer, liczba
numerów zmniejszy się o jeden i wszystkie
zapisane numery po skasowanym zostaną
ponumerowane na nowo.
Aby zmienić interwał strojenia AM (z
wyjątkiem modeli europejskich i dla
Bliskiego Wschodu)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić
interwał strojenia AM, najpierw nastaw
odbiornik na dowolną stację AM,
następnie wyłącz zestaw. Przyciskając
ENTER, włącz zestaw z powrotem. Gdy
zmienisz interwał, wszystkie zapisane w
pamięci stacje AM zostaną skasowane.
Aby ponownie przestawić interwał,
powtórz tę procedurę.
Wskazówka
Stacje zapisane w pamięci pozostają w niej
przez pół dnia po odłączeniu przewodu
sieciowego lub po awarii sieci elektrycznej.
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci
(
ciąg dalszy
)
Tuner
13
PL
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której
stacja może wysyłać dodatkowe
informacje razem z normalnym sygnałem
programu. Tuner oferuje przydatne funkcje
RDS, takie jak wyświetlanie nazwy stacji i
jej lokalizacji w zależności od rodzaju
programu. RDS jest dostępna jedynie dla
stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli odbierana
stacja nie nadaje we właściwy sposób sygnału
RDS lub jeżeli sygnał jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi
RDS i zakres usług RDS może być różny.
Jeżeli usługi RDS są Ci mało znane, zasięgnij
szczegółowych informacji w lokalnej stacji
radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetlaczu.
Aby uzyskać informacje RDS
Każde naciśnięcie DISPLAY zmieni
wyświetlenie następująco:
Nazwa stacji* t Częstotliwość t Rodzaj
programu* t Wyświetlenie zegara t
Rodzaj efektu
* Jeżeli program RDS nie jest odbierany, nazwa
stacji i rodzaj programu mogą nie pojawić się
na wyświetlaczu.
Odnajdywanie stacji przy pomocy
rodzaju programu (PTY)
Możesz odnaleźć żądaną stację
wybierając rodzaj programu. Zestaw
nastroi odbiór na programy danego
rodzaju aktualnie nadawane przez stacje
RDS zapisane w pamięci tunera.
Rodzaje programów to między innymi
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualne
wydarzenia), INFO (Programy
informacyjne), SPORT (Programy
sportowe), EDUCATE (Programy
edukacyjne), DRAMA (Słuchowiska
radiowe i seriale), CULTURE (Programy
społeczno-kulturalne), SCIENCE
(Programy naukowe), VARIED (Wywiady,
gry i programy rozrywkowe), POP M
(Muzyka popularna), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka środka),
LIGHT M (Lżejszy rodzaj muzyki
poważnej), CLASSICS (Muzyka poważna),
OTHER M (Inne programy muzyczne),
WEATHER (Prognozy pogody), FINANCE
(Raporty giełdowe itp.), CHILDREN
(Programy dla dzieci), SOCIAL (Sprawy
ludzkie), RELIGION (Programy religijne),
PHONE IN (Programy z kontaktem
telefonicznym), TRAVEL (Programy
turystyczno-krajoznawcze), LEISURE
(Programy hobbystyczne), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Muzyka country), NATION M
(Popularna muzyka danego kraju), OLDIES
(Stare przeboje), FOLK M (Muzyka
ludowa), DOCUMENT (Programy
dokumentalne, reportaże), TEST (Sygnał
kontrolny dla komunikatów
nadzwyczajnych), ALARM (Komunikaty
nadzwyczajne) oraz NONE (Programy inne
niż wymienione).
1 Naciśnij PTY/DIRECTION słuchając radia.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać żądany rodzaj programu.
3 Naciśnij ENTER.
Tuner zacznie przeszukiwanie zapisanych
w pamięci stacji RDS (SEARCH i wybrany
rodzaj programu ukazują się na przemian
na wyświetlaczu).
Gdy tuner odbierze program, zacznie
pulsować numer zapisanej w pamięci
stacji.
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub >,
kontynuując poszukiwanie żądanego
numeru stacji.
5 Naciśnij ENTER gdy pulsuje numer
żądanej, zapisanej w pamięci stacji.
Aby anulować poszukiwanie PTY
Naciśnij PTY/DIRECTION ponownie.
Uwaga
NO PTY ukazuje się gdy program żądanego
rodzaju nie jest aktualnie nadawany.
14
PL
Naciśnij m lub M.
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
Taśma
Wkładanie taśmy
1 Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby
wybrać magnetofon A lub B.
2 Naciśnij Z.
3 Włóż nagraną taśmę do magnetofonu A
lub B stroną przeznaczoną do
odtwarzania/nagrania skierowaną do
przodu.
Strona do
odtwarzania/
nagrania
skierowana do
przodu.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
2 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby
wybrać g i odtworzyć jedną stronę.
Wybierz j* aby odtworzyć obie strony.
Aby odtworzyć kolejno z obu
magnetofonów, wybierz RELAY
(Odtwarzanie Sukcesywne)**.
3 Naciśnij nN.
Naciśnij nN ponownie aby
odtworzyć odwrotną stronę*. Taśma
zaczyna odtwarzanie.
Wskaźnik odwrotnej
strony
Wskaźnik przedniej
strony
* W modelu MHC-DX20/RG30 magnetofon A
nie odtwarza odwrotnej strony.
** Odtwarzanie Sukcesywne zawsze odbywa się
w tej sekwencji maksymalnie do pięciu razy,
po czym zatrzymuje się:
t Magnetofon A (przednia strona) t
Magnetofon A (odwrotna strona) t
Magnetofon B (przednia strona) t
Magnetofon B (odwrotna strona)
W modelu MHC-DX20/RG30 po odtworzeniu
przedniej strony na magnetofonie A,
magnetofon B powtarza sekwencję pięć razy.
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Wyjąć kasetę
Wskaźnik obecności taśmy
Naciśnij Z.
Szukanie początku bieżącej lub następnej
ścieżki (AMS)*
Aby przejść do przodu
Naciśnij > podczas odtwarzania gdy
świeci się N. Pojawi się TAPE A (lub
TAPE B) >>> +1.
Naciśnij . podczas odtwarzania gdy
świeci się n. Pojawi się TAPE A** (lub
TAPE B) <<< +1.
Aby przejść do tyłu
Naciśnij . podczas odtwarzania gdy
świeci się N. Pojawi się TAPE A (lub
TAPE B) <<< 1.
Naciśnij > podczas odtwarzania gdy
świeci się n. Pojawi się TAPE A** (lub
TAPE B) >>> 1.
* AMS (Automatyczny Czujnik Muzyczny)
** W modelu MHC-DX20/RG30 magnetofon A
nie odtwarza odwrotnej strony.
Wskazówka
Gdy taśma jest włożona, świecą się
odpowiednie wskaźniki przedniej/odwrotnej
strony.
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać właściwie w
następujących warunkach:
Gdy nienagrany odcinek pomiędzy utworami
jest krótszy niż 4 sekundy.
Gdy zestaw jest postawiony w pobliżu
odbiornika TV.
Taśma
15
PL
Naciśnij CD, TAPE A/B lub TUNER/
BAND.
3 Włóż CD z której chcesz
wykonać nagranie.
Naciśnij nN aby rozpocząć
odtwarzanie źródła przeznaczonego do
nagrania.
Nagrywanie na taśmę
Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie/Montaż Programu
Możesz nagrywać z CD, taśmy lub radia. Możesz używać taśm TYPE I (normalnych).
Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie.
Czynności
Nagrywanie z CD
(Synchronizowane Nagrywanie CD)
Ręczne nagrywanie z CD/taśmy/radia
1 Włóż taśmę do nagrywania do magnetofonu B.
2 Naciśnij CD.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówki
Jeżeli chcesz rozpocząć nagrywanie od
odwrotnej strony, po czynności 1 naciśnij
TAPE A/B aby wybrać magnetofon B. Naciśnij
nN aby rozpocząć odtwarzanie odwrotnej
strony, następnie naciśnij x w momencie, w
którym chcesz rozpocząć nagrywanie.
Wskaźnik odwrotnej strony TAPE B zapali się.
Gdy nagrywasz na obu stronach, pamiętaj aby
zacząć od przedniej strony. Jeśli rozpoczniesz
od odwrotnej strony, nagrywanie zakończy się
na końcu odwrotnej strony.
Przy nagrywaniu z radia:
Jeżeli podczas nagrywania z radia wystąpią
zakłócenia, przestaw odpowiednią antenę aby
je zredukować.
Uwaga
Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
ciąg dalszy
Włóż CD/taśmę lub nastrój na stację z
której chcesz wykonać nagranie.
4 Naciśnij CD SYNC.
Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości do nagrywania.
Przycisk REC PAUSE/START zaczyna pulsować.
5 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby wybrać g i nagrać na jednej stronie.
Wybierz j (lub RELAY) aby nagrać na obu stronach.
6 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
7
16
PL
12
Naciśnij REC PAUSE.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wskazówka
Aby sprawdzić wymaganą długość taśmy dla
nagrania z CD, po włożeniu CD i naciśnięciu CD,
naciskaj EDIT aż zacznie pulsować EDIT.
Pojawi się wymagana długość taśmy dla
nagrania wybranej CD, następnie całkowity czas
odtwarzania odpowiednio dla strony A i B
(Montaż z Wyborem Taśmy).
Uwaga
Montaż z Wyborem Taśmy nie jest dostępny dla
płyt zawierających ponad 20 ścieżek.
Nagrywanie
programów radiowych
z programatorem
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem,
konieczne jest zapisanie stacji w pamięci
(zobacz Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci na stronie 11) i nastawienie
zegara (zobacz Nastawianie czasu na
stronie 8).
1 Nastrój na zapisaną w pamięci stację
(zobacz Słuchanie radia na stronie
12).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
Pojawi się SET DAILY 1.
3 Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
wybrać SET REC, po czym naciśnij
ENTER.
Pojawi się ON i wskazanie godziny
zacznie pulsować na wyświetlaczu.
4 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij B.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby
nastawić minuty, po czym naciśnij
ENTER.
Nagrywanie z CD z określeniem
kolejności ścieżek
Montaż Programu
Podczas programowania pamiętaj, aby
czas odtwarzania dla każdej strony nie
przekraczał długości jednej strony taśmy.
1 Włóż CD i taśmę do nagrywania do
magnetofonu B.
2 Naciśnij CD.
3 Naciskaj PLAY MODE tyle razy aby na
wyświetlaczu pojawił się PROGRAM.
4 Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 3
aby wybrać CD.
5 Naciskaj . lub > aż żądana
ścieżka pojawi się na wyświetlaczu.
6 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie całkowity czas odtwarzania.
7 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz czynności od 4 do 6.
Aby wybrać ścieżki z tej samej płyty,
pomiń czynność 4.
8 Naciśnij X aby zrobić pauzę na końcu
strony A.
9 Powtórz czynności 5 i 6 dla tej samej
płyty lub od 4 do 6 dla ścieżek z innej
płyty aby zaprogramować pozostałe
ścieżki przeznaczone do nagrania na
stronie B.
10
Naciśnij CD SYNC.
Magnetofon B wejdzie w tryb
gotowości do nagrywania w kierunku
pokazanym przez wskaźnik na nN
(prawy wskaźnik zapala się aby nagrać
na przedniej stronie, a lewy wskaźnik
zapala się aby nagrać na odwrotnej
stronie taśmy). Odtwarzacz CD wejdzie
w tryb gotowości do odtwarzania.
11
Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby
wybrać g do nagrania na jednej
stronie. Wybierz j (lub RELAY) aby
nagrać na obu stronach.
Nagrywanie na taśmę
(
ciąg dalszy
)
Taśma/Regulacja dźwięku
17
PL
5 Powtórz czynność 4 aby nastawić czas
zakończenia nagrywania.
Pojawi się czas rozpoczęcia, następnie
czas zakończenia, zapisana w pamięci
stacja przeznaczona do nagrania (np.
TUNER FM 5), po czym powróci
oryginalne wyświetlenie.
6 Włóż taśmę do nagrywania do
magnetofonu B.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Gdy rozpoczyna się nagrywanie,
poziom dźwięku jest ustawiony na
minimum.
Aby Wykonaj
Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie i
naciskaj kilkakrotnie v lub
V aby wybrać TIMER
OFF, po czym naciśnij
ENTER.
Uwagi
Jeżeli zestaw jest włączony gdy nadejdzie
zaprogramowany czas, nagranie nie zostanie
wykonane.
Jeżeli używasz Nocnego Programatora,
Codzienny Programator ani Programator
nagrywający nie włączą zestawu dopóki
Nocny Programator go nie wyłączy.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Możesz wzmocnić dźwięki niskie i
stworzyć dźwięk o większej mocy.
Nastawienie GROOVE jest idealne dla
źródeł muzycznych, natomiast V-GROOVE
jest najlepsze dla źródeł wideo (filmy,
VCD).
Naciśnij GROOVE.
Każde naciśnięcie przycisku zmienia
wyświetlenie w następującej kolejności:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON*
t GROOVE OFF
* Głośność przełączy się na tryb dużej mocy,
krzywa korektora zmieni się i zapali się
wskaźnik GROOVE.
Wybieranie efektu
dźwiękowego
Wybieranie efektu z menu muzycznego
Naciskaj kilkakrotnie MUSIC EQ*, MOVIE
EQ* lub GAME EQ* (lub PRESET EQ** na
pilocie) aby wybrać żądane
zaprogramowane nastawienie.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na
wyświetleniu.
Zobacz tabelę Opcje efektów
dźwiękowych.
* Możesz wybrać różne efekty dla każdego
korektora.
** Możesz wybrać wszystkie efekty po kolei.
ciąg dalszy
Sprawdzić
ustawienia
Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie, po
czym naciskaj kilkakrotnie
v lub V, aby wybrać SEL
REC. Następnie naciśnij
ENTER. Aby zmienić
nastawienie, zacznij z
powrotem od czynności 1.
Anulować
programatora
18
PL
Aby anulować efekt
Naciskaj kilkakrotnie EFFECT ON/OFF aż
na wyświetlaczu pojawi się EFFECT OFF.
Opcje efektów dźwiękowych
SURR pojawi się gdy wybierzesz efekt z
dźwiękiem otaczającym.
MUSIC EQ
Efekt
Regulowanie
korektora graficznego
i zapisywanie w
pamięci
Możesz regulować dźwięk przez
podnoszenie lub obniżanie poziomów
poszczególnych zakresów częstotliwości,
po czym możesz zapisać w pamięci
maksimum trzy kartoteki osobiste (P FILE).
Zanim zaczniesz, wybierz żądane
wzmocnienie audio dla podstawowego
dźwięku.
1 Naciskaj kilkakrotnie b lub B aby
wybrać pasmo częstotliwości, po czym
naciśnij v lub V aby wyregulować
poziom.
Pasmo częstotliwości Poziom częstotliwości
2 Naciśnij i przytrzymaj P FILE.
Numer kartoteki osobistej pojawi się na
wyświetlaczu.
3 Naciskaj kilkakrotnie P FILE aby
wybrać P FILE 1 3 pod którym chcesz
zapisać nastawienie korektora.
4 Naciśnij ENTER.
Pojawi się COMPLETE.
Nastawienie to jest automatycznie
zapisane jako kartoteka osobista
wybrana w czynności 3.
Aby Naciśnij
Przywołać
kartotekę osobistą
Wybieranie efektu dźwiękowego
(
ciąg
dalszy
)
Standardowe źródła muzyczne
MOVIE EQ
Efekt
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
ACTION
DRAMA
MUSICAL
Ścieżki dźwiękowe i specjalne
okoliczności słuchania
GAME EQ
Efekt
ADVENTURE
ARCADE
RACING
PlayStation 1, 2 i inne źródła
muzyczne gier wideo
Kilkakrotnie P FILE aby
wybrać żądany numer
kartoteki osobistej.
Anulować
kartotekę osobistą
Kilkakrotnie EFFECT ON/
OFF aż EFFECT OFF
pojawi się na wyświetlaczu.
Regulacja dźwięku/Inne właściwości
19
PL
Inne właściwości
Wzmacnianie dźwięku
gier wideo
Synchronizacja gier
Konieczne jest podłączenie urządzenia do
gier wideo (zobacz Podłączanie
urządzenia do gier wideo na stronie 23).
Naciśnij GAME.
W trybie gotowości zestaw włączy się
automatycznie.
Automatycznie zostaje wybrany GAME EQ
(poprzednio wybrany efekt).
Operacje te nie mogą zostać wykonane w
Trybie Oszczędzania Energii.
Zmiana wyświetlenia
analizatora widma
Naciśnij SPECTRUM.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się następująco:
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN
3 t PATTERN OFF (Brak wyświetlenia)
Śpiewanie z
akompaniamentem:
Karaoke
(Tylko MHC-DX30/DX20)
Możesz śpiewać z akompaniamentem,
wyciszając głos osoby śpiewającej.
Konieczne jest podłączenie opcjonalnego
mikrofonu.
1 Nastaw MIC LEVEL na MIN aby obniżyć
poziom mikrofonu.
2 Podłącz opcjonalny mikrofon do MIC.
ciąg dalszy
Wybieranie efektu
otaczającego
Naciskaj kilkakrotnie SURROUND na
pilocie aby włączyć lub wyłączyć efekt
otaczający.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się następująco:
SURR ON (włączony) y SURR OFF
(wyłączony)
Uwaga
Gdy wybierzesz inny efekt dźwiękowy, efekt
otaczający zostanie anulowany.
20
PL
3 Naciskaj kilkakrotnie KARAOKE PON,
aby uzyskać żądany efekt karaoke.
Każde naciśnięcie przycisku zmienia
wyświetlenie w następującej kolejności:
KARAOKE PON y Rodzaj efektu*
* KARAOKE PON zostaje anulowany.
4 Zacznij odtwarzanie muzyki.
5 Wyreguluj głośność mikrofonu
przekręcając MIC LEVEL.
Po zakończeniu
Nastaw MIC LEVEL na MIN i odłącz
mikrofon od MIC, po czym naciśnij
kilkakrotnie KARAOKE PON, aż
KARAOKE PON zniknie.
Uwagi
Dla niektórych piosenek głos śpiewającego nie
zostanie skasowany gdy wybierzesz
KARAOKE PON.
Podczas KARAOKE PON nastawienia
korektora i dźwięku otaczającego nie mogą
zostać zmienione.
Jeżeli naciśniesz MUSIC EQ, MOVIE EQ,
GAME EQ lub EFFECT ON/OFF (lub PRESET
EQ na pilocie), albo odwołasz efekt
dźwiękowy, tryb karaoke zostanie anulowany.
Podkład instrumentalny może również zostać
zredukowany razem z głosem piosenkarza,
jeżeli dźwięk został nagrany mononfonicznie.
Głos piosenkarza może nie zostać
zredukowany gdy:
gra tylko kilka instrumentów.
odtwarzany jest duet.
źródło posiada silne echo lub występuje
chór.
głos piosenkarza nie jest ustawiony
pośrodku.
głos nagrany w materiale źródłowym jest
wysokim sopranem lub tenorem.
Miksowanie i nagrywanie dźwięku
1 Wykonaj czynności wymagane dla
Śpiewania z akompaniamentem
(czynności od 1 do 5). Następnie włóż
taśmę przeznaczoną do nagrywania do
magnetofonu B.
2 Naciśnij przycisk funkcji dla źródła z
którego chcesz nagrać (np. CD).
Jeśli chcesz nagrać z TAPE A, naciskaj
kilkakrotnie TAPE A/B aż wybierzesz
TAPE A.
3 Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan
gotowości do nagrywania. Wskaźnik na
REC PAUSE/START zacznie pulsować.
4 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby
wybrać g do nagrania na jednej
stronie. Wybierz j (lub RELAY) aby
nagrać na obu stronach.
5 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
6 Naciśnij nN aby rozpocząć
odtwarzanie źródła przeznaczonego do
nagrania.
Zacznij śpiewać przy akompaniamencie
muzyki.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówki
Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne
(pogłos), odsuń mikrofon od kolumn
głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu.
Jeżeli chcesz nagrać swój głos tylko przez
mikrofon, możesz to zrobić wybierając funkcję
CD i nie odtwarzając CD.
Jeżeli sygnały dźwiękowe o wysokim poziomie
zostają wprowadzone, zestaw automatycznie
reguluje poziom nagrywania aby zapobiec
zniekształceniom nagrywanego sygnału
dźwiękowego (funkcja Automatycznej
Regulacji Poziomu).
Śpiewanie z akompaniamentem:
Karaoke
(
ciąg dalszy
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony MHC-DX30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi