Philips Click&Style YS536/71 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

- Adapteris ir aprīkots ar automātisku sprieguma
selektoru un ir piemērots maiņstrāvas elektrotīklam,
kura spriegums ir no 100 līdz 240 voltiem.
- Barošanas kontaktdakša pārveido 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par
24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 69 dB(A)
Vide
- Pēc skuvekļa un Jet Clean sistēmas kalpošanas laika
beigām neizmetiet tos kopā ar sadzīves atkritumiem,
bet nododiet tos pārstrādei ociālā savākšanas
punktā. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 3).
- Iebūvētais atkārtoti uzlādējamais skuvekļa
akumulators satur vielas, kas var piesārņot vidi.
Pirms akumulatora izmešanas vai nodošanas
ociālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to.
Akumulatoru nododiet ociālā bateriju savākšanas
punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības,
dodieties ar šo skuvekli uz Philips servisa centru, kur
akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā
veidā. (Zīm. 4)


Akumulatoru bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat
ierīci. Izņemot akumulatoru bateriju, pārliecinieties, ka tā
ir pilnīgi tukša.
Uzmanieties! Akumulatoru baterijas malas ir asas!
1 Pārbaudiet, vai skuvekļa aizmugurē vai matiņu
nodalījumā ir skrūves. Ja ir, izskrūvējiet tās.
2 Izmantojot skrūvgriezi, noņemiet skuvekļa
aizmugures un/vai priekšējo paneli. Ja nepieciešams,
izskrūvējiet arī papildu skrūves un/vai noņemiet
papildu daļas, līdz ir redzama drukātās shēmas plate
ar bateriju.
3 Izņemiet akumulatoru bateriju.

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni wvai atsevišķo pasaules
garantijas bukletu.

Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar
starptautisko garantiju, jo tās nolietojās.
POLSKI

Zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami przed
pierwszym użyciem golarki, systemu Jet Clean (tylko
wybrane modele) i podstawki ładującej (tylko wybrane
modele). Zachowaj ulotkę na wypadek konieczności
użycia w przyszłości.

- Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1).

- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Golarka, system Jet Clean i podstawka ładująca
nie są przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie
użytkowania tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tych urządzeń przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się golarką, systemem
Jet Clean ani podstawką ładującą.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
przed czyszczeniem golarki pod wodą.

- Nigdy nie zanurzaj systemu Jet Clean ani podstawki
ładującej w wodzie ani nie opłukuj ich pod bieżącą
wodą. (rys. 1)
- Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze
przekraczającej 80°C.
- Nie używaj golarki, systemu Jet Clean, zasilacza,
podstawki ładującej ani żadnej innej części w
przypadku ich uszkodzenia, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała. Uszkodzony zasilacz,
podstawkę ładującą lub część należy wymienić na
oryginalny element tego samego typu.
- Korzystaj z systemu Jet Clean wyłącznie z
oryginalnym płynem czyszczącym Jet Clean HQ200.
- Zawsze ustawiaj system Jet Clean na stabilnej, równej i
poziomej powierzchni, aby zapobiec wyciekaniu płynu.
- Gdy system Jet Clean jest gotowy do użycia, nie
przesuwaj go, ponieważ mogłoby to spowodować
wyciek płynu do czyszczenia.
- System Jet Clean pozwala dokładnie wyczyścić
golarkę, ale nie dezynfekuje jej i z tego względu nie
należy jej używać wspólnie z innymi osobami.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych
środków ściernych ani żrących płynów, takich jak
benzyna lub aceton.
- Podczas płukania z gniazda u dołu golarki może
wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie
jest niebezpieczne dla użytkownika, gdyż wszystkie
elementy elektroniczne zostały zamknięte w
szczelnym module zasilającym wewnątrz golarki.

- Ta golarka jest wodoszczelna i spełnia
międzynarodowe normy bezpieczeństwa. Można jej
używać w kąpieli lub pod prysznicem, a także czyścić
ją pod bieżącą wodą. W związku z tym ze względów
bezpieczeństwa golarki można używać tylko w trybie
zasilania bezprzewodowego (rys. 2).
- Golarka i system Jet Clean spełniają wszystkie normy
i są zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.

- Zasilacz jest wyposażony w automatyczny przełącznik
napięcia i jest dostosowany do użytku w sieciach
elektrycznych o napięciu od 100 do 240 V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na
bezpieczne napięcie poniżej 24 V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69 dB (A)

- После окончания срока службы не выбрасывайте
бритву и систему очистки Jet Clean вместе с
бытовыми отходами. Передайте приборы в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 3).
- Встроенный аккумулятор содержит вещества,
загрязняющие окружающую среду. После окончания
срока службы бритвы и перед тем, как передать
ее на утилизацию, аккумулятор необходимо
извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в
специализированных пунктах. Если при извлечении
аккумулятора возникли затруднения, можно
передать бритву в сервисный центр Philips, где
аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным
для окружающей среды способом. (Рис. 4)

Перед утилизацией бритвы извлеките из нее
аккумулятор. Убедитесь в полной разрядке
аккумулятора перед извлечением.
Будьте осторожны: контактные полосы
аккумулятора острые.
1 Проверьте, есть ли винты на задней панели
корпуса бритвы или в отсеке для волос. При
наличии винтов выкрутите их.
2 Отсоедините заднюю и/или переднюю
панель бритвы с помощью отвертки.
При необходимости также извлеките
дополнительные винты и/или детали, чтобы
было видно печатную плату с аккумулятором.
3 Извлеките аккумулятор.

Для получения поддержки или информации посетите
веб-сайт wили прочтите
отдельный гарантийный талон.

Действие международной гарантии не
распространяется на бритвенные головки
(вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
подвержены износу.
SLOVENSKY

Pred použitím holiaceho strojčeka, systému Jet Clean (len
určité modely) a stojana na nabíjanie (len určité modely)
si dôkladne prečítajte tieto dôležité informácie. Odložte si
tento leták na neskoršie použitie.

- Adaptér udržiavajte v suchu (Obr. 1).

- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér
nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo
by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Holiaci strojček, systém Jet Clean a stojan na nabíjanie
nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo
vysvetlené používanie týchto zariadení osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali
s holiacim strojčekom, systémom Jet Clean ani
stojanom na nabíjanie.
- Pred čistením pod tečúcou vodou holiaci strojček
vždy odpojte zo siete.

- Systém Jet Clean ani stojan na nabíjanie nikdy
neponárajte do vody ani ich neoplachujte tečúcou
vodou. (Obr. 1)
- Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikdy
nepoužívajte vodu teplejšiu ako 80 °C.
- Holiaci strojček, systém Jet Clean, adaptér, stojan
na nabíjanie ani iné príslušenstvo nepoužívajte, ak
sú poškodené, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu.
Poškodený adaptér, stojan na nabíjanie alebo
poškodenú súčiastku vždy vymeňte len za originálne
náhradné diely.
- Systém Jet Clean používajte len s originálnym
roztokom Jet Clean HQ200.
- Systém Jet Clean vždy umiestnite na stabilný, hladký a
vodorovný povrch, aby nedošlo k úniku kvapaliny.
- Keď je systém Jet Clean pripravený na použitie,
nepresúvajte ho, aby nedošlo k úniku čistiacej kvapaliny.
- Systém Jet Clean dôkladne očistí holiaci strojček,
ale nevydezinkuje ho. Preto holiaci strojček
nepožičiavajte iným osobám.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený
vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani
agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti
strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je
nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky
sú uložené v uzavretej napájacej jednotke vo vnútri
holiaceho strojčeka.

- Tento holiaci strojček je vodotesný a vyhovuje
medzinárodne uznávaným bezpečnostným
smerniciam. Je vhodný na používanie vo vani
alebo sprche a na čistenie pod tečúcou vodou. Z
bezpečnostných dôvodov sa preto môže holiaci
strojček používať len vtedy, keď nie je pripojený do
siete (Obr. 2).
- Holiaci strojček a systém Jet Clean spĺňajú všetky
príslušné normy a smernice týkajúce sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.

- Adaptér je vybavený automatickým voličom napätia,
ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti
v rozsahu 100 až 240 V.
- Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na
bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Maximálna deklarovaná hodnota emisie hluku je
69 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

- Golarki oraz systemu Jet Clean nie należy wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie
się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska (rys. 3).
- Wbudowany w golarkę akumulator zawiera
substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem golarki do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o
wyjęciu akumulatora. Akumulator należy wyrzucić w
wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych.
W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora
urządzenie można dostarczyć do centrum
serwisowego rmy Philips, którego pracownicy
wyjmą i usuną akumulator w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego. (rys. 4)

Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz
wyrzucić golarkę. Przed wyjęciem akumulatora należy
upewnić się, że jest on całkowicie rozładowany.
Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora
są ostre.
1 Sprawdź, czy w tylnej części golarki lub w komorze
na włosy znajdują się śrubki. Jeśli tak, odkręć je.
2 Zdejmij tylny lub przedni panel golarki za pomocą
śrubokrętu. Jeśli to konieczne, zdejmij również
dodatkowe śrubki i części, aż zobaczysz płytkę
drukowaną wraz z akumulatorem.
3 Wyjmij akumulator.

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,
odwiedź stronę w lub
zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.

Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami
gwarancji międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu.


Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a
utiliza aparatul de ras, sistemul Jet Clean (numai la anumite
modele) şi suportul de încărcare (numai la anumite
modele). Salvaţi broşura pentru consultare ulterioară.

- Nu udaţi adaptorul (g. 1).

- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să
înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru
duce la situaţii periculoase.
- Aparatul de ras, sistemul Jet Clean şi suportul de
încărcare nu trebuie utilizate de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
acestor aparate de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul de ras, cu sistemul Jet Clean
sau cu suportul de încărcare.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l
curăţa sub jet de apă.

- Nu scufundaţi niciodată sistemul Jet Clean sau
suportul de încărcare în apă şi nu le clătiţi la
robinet. (g. 1)
- Nu utilizaţi niciodată apă mai erbinte de 80°C
pentru a clăti aparatul de bărbierit.
- Nu utilizaţi aparatul de ras, sistemul Jet Clean,
adaptorul, suportul de încărcare sau orice altă
componentă dacă este deteriorată, pentru a evita
rănirea. Înlocuiţi întotdeauna un adaptor, un suport de
încărcare sau o componentă defectă cu una originală.
- Utilizaţi sistemul Jet Clean numai cu soluţie Jet Clean
originală HQ200.
- Puneţi întotdeauna sistemul Jet Clean pe o suprafaţă
stabilă, netedă şi orizontală, pentru a evita scurgerile.
- Când sistemul Jet Clean este gata de utilizare, nu
trebuie mutat, pentru a evita scurgerile de lichid de
curăţare.
- Sistemul Jet Clean curăţă, dar nu dezinfectează
aparatul de bărbierit. În consecinţă, nu împrumutaţi
aparatul de bărbierit altor persoane.
- Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă,
agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar
 benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
- Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să
curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal
şi nepericulos deoarece toate componentele
electronice sunt închise într-o unitate de alimentare
etanşă din interiorul aparatului.

- Acest aparat de ras este rezistent la apă şi
corespunde normelor de securitate aprobate pe plan
internaţional. Este adecvat pentru utilizarea în cadă
sau la duş şi pentru curăţarea sub jet de apă. Din
motive de securitate, aparatul de ras poate  utilizat
numai fără r (g. 2).
- Aparatul de ras şi sistemul Jet Clean respectă toate
standardele relevante şi reglementările privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.

- Adaptorul este dotat cu un selector automat de
tensiune şi este adecvat pentru tensiuni de reţea
cuprinse între 100 şi 240 V.
- Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi
într-o tensiune sub 24 volţi.
- Nivel maxim de zgomot: Lc= 69 dB (A)

- Nu aruncaţi aparatul de bărbierit şi sistemul Jet Clean
împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei
de exploatare, ci predaţi-l la un punct de colectare
autorizat în vederea reciclării. În acest fel, veţi ajuta la
protejarea mediului înconjurător (g. 3).

- Holiaci strojček a systém Jet Clean na konci
životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ich odovzdajte na
mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť
životné prostredie (Obr. 3).
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré
môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou
holiaceho strojčeka alebo jeho odovzdaním na
mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu
odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak
máte problémy s vybratím batérie, zariadenie môžete
zaniesť do servisného strediska zariadení značky
Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom,
ktorý je bezpečný pre životné prostredie. (Obr. 4)


Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete
holiaci strojček. Pri vyberaní batérie sa uistite, že je
úplne vybitá.
Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.
1 Skontrolujte, či sa na zadnej strane strojčeka alebo
v komôrke na chĺpky nachádzajú skrutky. Ak áno,
odstráňte ich.
2 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný
panel holiaceho strojčeka. Ak treba, odstráňte aj
ďalšie skrutky alebo diely, až kým sa nedostanete k
plošnému spoju s nabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
webovú stránku na adrese w
alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.

Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú
podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú
opotrebeniu.


Pred uporabo brivnika, sistema Jet Clean (samo pri
določenih modelih) in stojala za polnjenje (samo pri
določenih modelih) pozorno preberite te pomembne
informacije in letak shranite za poznejšo uporabo.

- Adapterja ne močite (Sl. 1).

- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in
zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to
lahko povzroči nevarnost.
- Brivnika, sistema Jet Clean in stojala za polnjenje
ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen
če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne bodo igrali z brivnikom,
sistemom Jet Clean in stojalom za polnjenje.
- Pred spiranjem pod tekočo vodo brivnik vedno
izključite iz električnega omrežja.

- Sistema Jet Clean ali stojala za polnjenje ne potapljajte
v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. (Sl. 1)
- Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo
temperaturo od 80 °C.
- Brivnika, sistema Jet Clean, adapterja, stojala za
polnjenje ali drugega dela ne uporabljajte, če je
poškodovan, ker lahko pride do poškodb. Če je
adapter, stojalo za polnjenje ali drug del poškodovan,
ga zamenjajte z samo originalnim.
- Sistem Jet Clean uporabljajte samo z originalnim
čistilom Jet Clean HQ200.
- Sistem Jet Clean postavite na stabilno, ravno in
vodoravno podlago, da preprečite puščanje.
- Ko je sistem Jet Clean pripravljen na uporabo, ga ne
premikajte, da ne povzročite puščanja čistilne tekočine.
- Sistem Jet Clean brivnik sicer dobro očisti, vendar ga
ne razkuži; zato brivnika ne delite z drugimi.
- Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi
gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot
je bencin ali aceton.
- Med izpiranjem lahko iz vtičnice na dnu brivnika teče
voda. To je povsem običajno in ni nevarno, saj so vsi
elektronski deli v hermetično zaprti napajalni enoti v
notranjosti brivnika.

- Brivnik je vodoodporen in ustreza mednarodno
sprejetim varnostnim predpisom. Lahko ga
uporabljate v kadi ali med prhanjem in ga čistite pod
tekočo vodo. Zaradi varnostni razlogov smete brivnik
uporabljati samo brez kabla (Sl. 2).
- Brivnik in sistem Jet Clean ustrezata vsem veljavnim
standardom in predpisom glede izpostavljenosti
magnetnim poljem.

- Adapter je opremljen s samodejnim napetostnim
izbirnikom in je primeren za omrežne napetosti od
100 do 240 voltov.
- Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v
varno nizko napetost, nižjo od 24 V.
- Najvišja raven hrupa: Lc = 69 dB(A)

- Brivnika in sistema Jet Clean po poteku življenjske
dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki, temveč ju oddajte na uradnem zbirnem
mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k
ohranitvi okolja (Sl. 3).
- Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje
okolju škodljive snovi. Preden brivnik zavržete in
oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite
baterijo. Oddajte jo na uradnem zbirnem mestu za
baterije. Če imate z odstranitvijo baterije težave,
lahko odnesete brivnik na Philipsov pooblaščeni
servis. Osebje servisa bo baterijo odstranilo in
zavrglo na okolju prijazen način. (Sl. 4)
2 Uklonite zadnju i/ili prednju ploču aparata pomoću
odvijača. Ako je potrebno, uklonite i dodatne vijke i/
ili delove da biste došli do štampane ploče i punjive
baterije.
3 Uklonite punjivu bateriju.

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
wili pročitajte međunarodni
garantni list.

Glave za brijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene
uslovima međunarodne garancije jer su podložne habanju.


Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед тим,
як використовувати бритву, систему Jet Clean (лише
окремі моделі) та зарядну підставку (лише окремі
моделі). Зберігайте цей буклет для майбутньої довідки.

- Зберігайте адаптер сухим (Мал. 1).

- Адаптер містить трансформатор. Для запобігання
небезпеки не від’єднуйте адаптер, щоб замінити
його іншим.
- Ця бритва, система Jet Clean та зарядна підставка
не призначені для користування особами
(включаючи дітей) з послабленими фізичними
відчуттями чи розумовими здібностями, або
без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
бритвою, системою Jet Clean і зарядною підставкою.
- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим,
як промити її під краном.

- У жодному разі не занурюйте систему Jet Clean чи
зарядну підставку у воду, а також не мийте їх під
краном. (Мал. 1)
- Ніколи не промивайте бритву водою,
температура якої перевищує 80°C.
- Не використовуйте пошкоджену бритву, систему
Jet Clean, адаптер, зарядну підставку чи будь-
яку іншу деталь, оскільки це може призвести до
травмування. Заміняйте пошкоджений адаптер,
зарядну підставку чи іншу деталь оригінальними
відповідниками.
- Використовуйте систему Jet Clean лише з
оригінальним розчином Jet Clean HQ200.
- Cтавте систему Jet Clean на стійку, рівну
горизонтальну поверхню для запобігання
протіканню.
- Коли система Jet Clean готова до використання,
не переміщайте її, аби запобігти витіканню засобу
для чищення.
- Система Jet Clean ретельно чистить, проте не
дезінфікує бритву, тому не давайте користуватися
бритвою іншим людям.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби
чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон.
- Під час промивання вода може витікати із
гнізда на дні бритви. Це є нормально і цілком
безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у
герметичному блоці живлення всередині бритви.

- Ця бритва водостійка і відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки. Її можна безпечно
використовувати у ванній кімнаті або душі та мити
під краном. З міркувань безпеки бритву можна
використовувати лише автономно (Мал. 2).
- Бритва і система Jet Clean відповідають усім
чинним стандартам та правовим нормам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.

- Адаптер обладнано автоматичним селектором
напруги і він придатний для роботи в мережі з
напругою від 100 до 240 В.
- Адаптер перетворює напругу 100-240 В у
безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Максимальний рівень шуму: Lc = 69 дБ (A)

- Не викидайте бритву та систему Jet Clean разом
зі звичайними побутовими відходами, а здавайте
їх в офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 3).
- Вбудована акумуляторна батарея бритви містить
речовини, які можуть забруднювати навколишнє
середовище. Перед утилізацією бритви або
передачею її в офіційний пункт прийому, завжди
виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний
пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете
вийняти батареї, візьміть бритву зі собою до
сервісного центру Philips, де батарею виймуть
і утилізують в безпечний для навколишнього
середовища спосіб. (Мал. 4)

Виймайте акумуляторну батарею лише тоді, коли
викидаєте бритву. Перед тим як вийняти батарею,
перевірте, чи вона повністю розряджена.
Будьте обережні, оскільки вузькі сторони батареї гострі.
1 Перевірте, чи є гвинти ззаду на бритві чи у
відділенні для волосся. Їх слід відкрутити.
2 За допомогою викрутки зніміть задню та/або
передню панель бритви. Якщо потрібно, зніміть
також додаткові гвинти та/або деталі, доки не
побачите плату з акумуляторною батареєю.
3 Вийміть акумуляторну батарею.

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт wчи
прочитайте окремий гарантійний талон.

Умови міжнародної гарантії не поширюються на
бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони
можуть зношуватися.
- Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul
înconjurător. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de
a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct
de colectare autorizat. Predaţi bateriile la un punct de
colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi
dicultăţi la scoaterea bateriilor, puteţi duce aparatul la
un centru de service Philips. Personalul din acest centru
va scoate bateriile şi le va casa în mod ecologic. (g. 4)


Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparatul de
bărbierit din uz. Asiguraţi-vă că bateria este descărcată
complet atunci când o scoateţi.
Atenţie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite.
1 Vericaţi dacă există şuruburi pe partea posterioară
a aparatului de ras sau în compartimentul pentru
păr. Dacă există, îndepărtaţi-le.
2 Îndepărtaţi panoul din spate şi/sau din faţă al
aparatului de ras cu o şurubelniţă. Dacă este
necesar, îndepărtaţi de asemenea şuruburile şi/sau
componentele suplimentare până când vedeţi placa
de circuite imprimate cu bateria reîncărcabilă.
3 Scoateţi bateria reîncărcabilă.

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm
să vizitaţi site-ul web wsau să
consultaţi broşura de garanţie internaţională separată.

Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt
acoperite de garanţia internaţională, deoarece sunt
considerate consumabile.


Перед началом эксплуатации бритвы, системы
очистки Jet Clean (только для некоторых моделей)
и зарядного устройства (только для некоторых
моделей) внимательно ознакомьтесь с настоящим
буклетом и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на адаптер (Рис. 1).

- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять
к нему другие штекеры: это опасно.
- Бритва, система очистки Jet Clean и зарядное
устройство не предназначены для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным
опытом и знаниями, кроме случаев, когда
приборы используются под контролем и при
инструктировании со стороны лиц, ответственных
за безопасность таких людей.
- Не позволяйте детям играть с бритвой, системой
очистки Jet Clean и зарядным устройством.
- Прежде чем промывать электробритву под
струей воды, отключите ее от электросети.

- Запрещается погружать систему очистки Jet Clean
и зарядное устройство в воду и промывать их
под струей воды. (Рис. 1)
- Запрещается промывать бритву водой с
температурой выше 80 °C.
- Запрещается использовать бритву, систему
очистки Jet Clean, адаптер, зарядное устройство
и любой другой компонент при наличии
повреждений, так как это может привести
к травме. Для замены адаптера, зарядного
устройства или любого другого поврежденного
элемента следует использовать только
оригинальные компоненты.
- Для системы очистки Jet Clean используйте
только оригинальную жидкость для очистки Jet
Clean HQ200.
- Чтобы чистящая жидкость не пролилась,
обязательно устанавливайте систему очистки Jet
Clean на горизонтальной, ровной и устойчивой
поверхности.
- Когда система очистки Jet Clean готова к
работе, ее нельзя перемещать, чтобы не разлить
чистящую жидкость.
- Система очистки Jet Clean тщательно очищает,
но не дезинфицирует бритву, поэтому бритва
должна оставаться предметом индивидуального
использования.
- Запрещается использовать для чистки прибора
сжатый воздух, губки с абразивным покрытием,
абразивные чистящие средства или растворители
типа бензина или ацетона.
- При промывании бритвы из гнезда штекера
может вытекать вода. Это нормально и не
представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы
находятся в герметичном блоке питания.

- Бритва соответствует международному
стандарту по технике безопасности. Корпус
прибора является водонепроницаемым, поэтому
его можно использовать в ванной или в душе,
а также чистить под струей воды. В целях
безопасности бритву можно использовать только
в беспроводном режиме (Рис. 2).
- Бритва и система очистки Jet Clean
соответствуют всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.

- Адаптер снабжен устройством автоматического
выбора напряжения и предназначен для
электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт.
- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт
в безопасное напряжение ниже 24 вольт.
- Предельный уровень шума: Lc = 69 дБ(A)


Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste
brivnik zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti
popolnoma prazna.
Previdno, baterijski kontakti so ostri.
1 Preverite, ali so na hrbtni strani brivnika ali v predelku
za odrezane dlačice vijaki. Če so, jih odstranite.
2 Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo ploščo
brivnika. Če je treba, odstranite tudi dodatne vijake
in/ali dele, da pridete do plošče s tiskanim vezjem in
akumulatorsko baterijo.
3 Odstranite akumulatorsko baterijo.

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
w ali preberite ločeni
mednarodni garancijski list.

Mednarodna garancija ne pokriva brivnih glav (rezil in
ležišč), ker se obrabljajo.
SRPSKI

Pre upotrebe aparata za brijanje, Jet Clean sistema (samo
određeni modeli) i postolja za punjenje (samo određeni
modeli) pažljivo pročitajte ove važne informacije.
Sačuvajte ovu brošuru za buduće potrebe.

- Neka adapter bude suv (Sl. 1).

- Adapter ima ugrađen transformator. Nemojte
da uklanjate adapter da biste ga zamenili drugim
priključkom, jer se na taj način izlažete opasnosti.
- Aparat za brijanje, Jet Clean sistem i postolje za
punjenje nisu namenjeni za upotrebu od strane
osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od
strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala aparatom za brijanje, Jet Clean sistemom i
postoljem za punjenje.
- Pre ispiranja pod slavinom uvek isključite aparat za
brijanje iz električne mreže.

- Nikada nemojte da uranjate Jet Clean sistem ili
postolje za punjenje u vodu i nemojte da ga ispirate
pod mlazom vode. (Sl. 1)
- Za ispiranje aparate za brijanje nemojte koristiti vodu
topliju od 80°C.
- Nemojte da koristite aparat za brijanje, Jet Clean
sistem, adapter, postolje za punjenje ili neki drugi
deo ako je oštećen jer to može da izazove povrede.
Ako je adapter, postolje za punjenje ili neki drugi deo
oštećen, obavezno ga zamenite originalnim.
- Jet Clean sistem koristite samo sa originalnim Jet
Clean rastvorom (HQ200).
- Jet Clean sistem uvek postavite na stabilnu, ravnu i
horizontalnu površinu kako bi se sprečilo curenje.
- Kada je Jet Clean sistem spreman za upotrebu,
nemojte ga pomerati da ne bi došlo da izlivanja
tečnosti za čišćenje.
- Jet Clean sistem detaljno čisti, ali ne dezinkuje aparat
za brijanje, pa se iz tog razloga preporučuje da ni sa
kim ne delite aparat.
- Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani
vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili
aceton.
- Prilikom ispiranja može da procuri voda iz utičnice na
dnu aparata za brijanje. To je normalno i nije opasno,
jer je sva elektronika zatvorena u zapečaćenoj jedinici
za napajanje unutar aparata.

- Ovaj aparat za brijanje je u skladu sa međunarodno
priznatim propisima o bezbednosti. Pogodan je za
korišćenje za vreme kupanja i pod tušem, kao i za
čišćenje pod mlazom vode. Iz bezbednosnih razloga,
aparat za brijanje je stoga moguće koristiti samo
bežično (Sl. 2).
- Aparat za brijanje i Jet Clean sistem usklađeni su sa
svim primenljivim standardima i propisima u vezi sa
izlaganjem elektromagnetnim poljima.

- Adapter je opremljen automatskim selektorom
napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od
100 do 240 V.
- Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u
bezbedan niski napon manji od 24 V.
- Maksimalna jačina buke: Lc = 69 dB (A)

- Aparat za brijanje koji se više ne može upotrebljavati
nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako
ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 3).
- Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance koje mogu
da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što
bacite aparat i predate ga na službenom odlagalištu.
Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje
baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije,
aparat možete da odnesete u Philips servisni centar.
Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da
ne zagađuje okolinu. (Sl. 4)


Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad.
Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.
Budite oprezni, trake koje drže bateriju su vrlo oštre.
1 Proverite da li ima vijaka na zadnjoj strani aparata
za brijanje ili u komori za prikupljanje dlačica. Ako ih
ima, uklonite ih.
4222.002.5560.1
1
2 3
4
4222_002_5560_1_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 7/26/13 11:55 AM
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
YS527, YS536
3 TIPS FOR THE BEST SMOOTH SHAVE
Shave with a circular motion.
Apply gentle pressure: not too
hard and not to soft.
Shave often or trim long hairs
before shaving.
3 TIPS FOR THE BEST PERFECT STUBBLE
Use this attachment for your
beard.
Trim against the direction of
hair growth.
Trim without the comb for
short stubbles and clean
edges.
1 2 3
1 2 3
2
1
2 3
www.philips.com/support
3
2
1
1X
5 min.
1 hr.
40 min.
4
>5 mm 1 mm
1 mm
1 mm
4
6
5
3
1
2
5
1 mm 0 mm
0 mm
1
3
2
6
1 mm 0 mm
0 mm
1
4
3
2
7
1-5 mm
0-1 mm
2
4
1
3
8
1
2
3
6
1
4
2
5
7
9
2
1
8 9 10
10
1
4
2 3
11
RQ32
1
2
2
1
1
4
6
2
5
7
3
8
4222.002.5646.2
FSC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips Click&Style YS536/71 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi