LIVARNO 384030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 384030_2107
IAN 384023_2107
ALUMINIUM RECLINER
ALUMINIUM-RELAXSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM RECLINER
Operation and safety notes
LEŻAK ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and safety notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12
A
E
123456
7
1
23
45
6
7
F
B C D
I
MPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
R
EFERENCE: READ CAREFULLY!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ
!
W
ICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG
LESEN!
5 GB
Aluminium Recliner
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have cho-
sen a high quality product. Famil-
iarise yourself with the product
before using it for the first time. In
addition, please carefully refer to
the operating instructions and the
safety advice below. Only use the
product as instructed and only for
the indicated field of application.
Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documen-
tation with it.
Intended use
This product is suitable for private
use by persons with a maximum
weight of 120 kg. This product is
not intended for commercial pur-
poses. This product was manufac-
tured for private residential use.
Technical data
Dimensions
(opened): approx. 58 x
110 x 80 cm
(W x H x D)
Weight: approx. 5.4 kg
Maximum load: 120 kg
Safety Notices
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE! WHEN PASSING
THIS PRODUCT ON TO OTHERS;
PLEASE INCLUDE ALL THE DOC-
UMENTS.
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials.
The packaging material poses a
suffocation hazard.
Please be
careful when opening and clos-
ing the product in order to pre-
vent injuries and pinching.
Check the product for damage
or wear before
each use. Only
use the product in good condition.
Do not use the product if
damage is visible or suspected.
Verify the product is stable be-
fore use.
Before use, place the product on
a level, firm surface, otherwise
the product could become unsta-
ble and tip to the side and / or
6 GB
fall over. This can lead to injuries
or damage.
120 kg Observe the maximum
load capacity of 120 kg.
If the weight limit is exceeded, this
can lead to product damage
and / or injuries.
Keep your hands out of the fold-
ing mechanism in order to avoid
the risk of injury.
Ensure that the folding function
is correctly locked in place be-
fore using the product.
Ensure that the product has been
fully opened before using it.
This product is not a toy and
should be used under adult
supervision.
The product may only be used
by one person at a time.
Never sit on the backrest, arm-
rests or footrest (If applicable).
Do not stand on the product.
Secure the product in extreme
weather, e.g. strong wind.
Do not use the product close to
a naked flame.
RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! We are not liable
for accidents that occur as a
result of non-observance of the
above safety notes or through
incorrect handling.
Cleaning and care
Clean the product with damp
cloth and a mild detergent.
Allow all parts to dry thoroughly
before you pack the product up
again. This will prevent the for-
mation of moulds, odours and
discolouration.
Storage
Store the product in a sheltered
dry room. Always store the dry
and clean product at room tem-
perature.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and metic-
ulously examined before delivery.
In the event of product defects you
7 GB
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the d
ate of purchase. The war-
ranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof
of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This
warranty becomes void if the prod-
uct has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possi-
bly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the
item number
(IAN 384023_2107 /
IAN 384030_2107) available as
proof of purchase.
You will find the item number on
the rating plate, an engraving on
the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service depart-
ment listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected]o.uk
8 PL
Leżak aluminiowy
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowe-
go produktu. Zdecydowali się Pań-
stwo na zakup produktu najwyższej
jakości. Przed uruchomieniem urzą-
dzenia po raz pierwszy zapoznaj
się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi
oraz wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Produkt należy użyt
kować
w sposób tu opisany i zgodnie
z
określonym zakresem zastosowania.
Należy przechowywać tę instrukcję
w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do pry-
watnego użytku dla osób o maksy-
malnej wadze 120 kg. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komer-
cyjnego. Produkt został wykonany
do prywatnych gospodarstw domo-
wych.
Dane techniczne
Wymiary
(po rozłożeniu): ok. 58 x 110 x
80 cm (szer. x
wys. x głęb.)
Waga: ok. 5,4 kg
Maksymalne
obciążenie: 120 kg
Wskazówki
bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKC
NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPAD-
KU PRZEKAZANIA PRODUKTU
INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄ-
CZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO
DOKUMENTACJĘ.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I ODNIESIE-
NIA OBRAŻEŃ W WYPAD-
KU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Podczas
rozkładania i składania produktu
należy ostrożnie postępować,
aby uniknąć urazów/przytrza-
śnięcia.
9 PL
Produkt należy sprawdzić przed
każdym użyciem pod kątem
uszkodzenia lub zużycia. Pro-
duktu należy używać tylko jeśli
jest w nienagannym stanie. Nie
yw produktu w razie stwier-
dzenia widocznych uszkodzeń
lub przypuszczenia, że takie
mogą być.
Przed użyciem należy spraw-
dzić właściwą stabilność pro-
duktu.
Produkt przed użyciem należy
ustawić na równym, twardym
podłożu, w przeciwnym razie
mógłby on utracić stabilność,
przechylić się na bok lub prze-
wrócić. Może to prowadzić do
poważnych obrażeń ciała lub
szkód rzeczowych.
120 kg Należy przestrzegać
maksymalnego obcią-
żenia 120 kg. Jeśli zostanie
przekroczona ta granica wagi,
może to prowadzić do poważ-
-nych obrażeń ciała i / lub szkód
rzeczowych.
Zwrócić uwagę na to, aby ręce
nie dostały się do mechanizmu
składania, aby uniknąć obrażeń.
Przy rozkładaniu należy uważać
na to, aby mechanizm składania
odpowiednio zaskoczył, zanim
użyje się produktu.
Przed użyciem należy się upewnić,
że produkt jest całkowicie rozło-
żony.
Produkt nie jest zabawką i powi-
nien być używany przez dzieci
wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
Produktu może używać tylko
jedna osoba naraz.
Nigdy nie siadać na oparciu
krzesła, podłokietnikach lub
podnóżku (jeśli jest).
Proszę nie stawać na produkcie.
W przypadku ekstremalnych
warunków pogodowych, np.
przy mocnym wietrze, należy
zabezpieczyć produkt.
Nie używać produktu w pobliżu
otwartego ognia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATE-
RIALNYCH! Nie odpowiada-
my za wypadki spowodowane
nieprzestrzeganiem wyżej wy-
mienionych wskazówek bezpie-
czeństwa lub niewłaściwym ob-
chodzeniem się.
10 PL
Czyszczenie i
pielęgnacja
Czyścić produkt wilgotną ście-
reczką, w razie potrzeby z do-
datkiem łagodnego środka my-
jącego.
Przed ponownym zapakowa-
niem produktu należy dobrze
osuszyć wszystkie części. Zapo-
biega to tworzeniu się pleśni,
nieprzyjemnych zapachów i
przebarwień.
Przechowywanie
Produkt przechowywać w chro-
nionym, suchym pomieszczeniu.
Przechowywać suchy i czysty
produkt zawsze w temperaturze
pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie prze-
twarzania suroww wtórnych.
Informacji na temat możliwości uty-
lizacji wyeksploatowanego produk-
tu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe pra-
wa. Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
3 lat od daty zakupu wad materia-
łowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłat-
nej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmu-
je wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zu-
żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
11 PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dzia-
łem serwisowym należy przygoto-
wać paragon i numer artykułu
(IAN 384023_2107 /
IAN 384030_2107) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrot-
nej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wy-
mienionym poniżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
12 DE/AT/CH
Aluminium-Relaxsessel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Be-
dienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Anleitung an einem
sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist für den privaten
Gebrauch für Personen mit einem
Maximalgewicht von 120 kg geeig-
net. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Das Produkt wurde für den privaten
Wohnbereich hergestellt.
Technische Daten
Maße (auseinander
geklappt): ca. 58 x 110 x
80 cm (B x H x T)
Gewicht: ca. 5,4 kg
Max.
Belastbarkeit: 120 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE ANLEI-
TUNG GUT AUF! HÄNDIGEN SIE
ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS.
LEBENS- UND UN
FALLGEFAHR FÜR
KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsma
terial. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Gehen Sie
beim Auseinander- und Zusam-
menklappen des Produkts vor-
sichtig vor, um Verletzungen /
Einklemmen zu vermeiden.
Überprüfen Sie das Produkt vor
jeder Verwendung
auf Beschädi-
gung oder Verschleiß. Verwenden
Sie das Produkt nur in einem
einwandfreien Zustand. Verwen-
den Sie das Produkt nicht, wenn
Schäden sichtbar sind oder ver-
mutet werden.
13 DE/AT/CH
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Stellen Sie das Produkt vor dem
Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund auf, andern-
falls könnte das Produkt instabil
werden und zur Seite fallen oder
kippen. Dies kann zu Verletzungen
oder Sachbeschädigung führen.
120 kg
Beachten Sie die maxi-
male Belastbarkeit von
120 kg. Wenn diese Gewichts-
grenze überschritten wird, kann
dies zu Verletzungen und / oder
Sachbeschädigung führen.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Hände nicht in die Klappvorrich-
tung geraten, um Verletzungen
zu vermeiden.
Achten Sie beim Auseinander-
klappen darauf, dass der Klapp-
mechanismus ordnungsgemäß
einrastet, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Pro-
dukt vollständig geöffnet wurde,
bevor Sie es verwenden.
Das Produkt ist kein Spielzeug und
sollte nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen verwendet werden.
Das Produkt darf immer nur von
einer Person verwendet werden.
Setzen Sie sich niemals auf die
Rückenlehne, die Armlehnen oder
die Fußstütze (falls vorhanden).
Stellen Sie sich nicht auf das
Produkt.
Sichern Sie das Produkt bei
extremen Wetterbedingungen,
z. B. bei starkem Wind.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von offenem Feuer.
GEFAHR DER SACHBE-
SCHÄDIGUNG! Wir haften
nicht für Unfälle, die infolge der
Nichtbeachtung der oben ge-
nannten Sicherheitshinweise oder
durch falsche Handhabung auf-
treten.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit
einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
Lassen Sie alle Teile gut trocknen,
bevor Sie das Produkt wieder
verpacken. Dies verhindert die
Bildung von Schimmel, Gerüchen
und Verfärbungen.
14 DE/AT/CH
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in einem
geschützten, trockenen Raum.
Lagern Sie das trockene und
saubere Produkt immer bei
Raumtemperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind (z. B. Bat-
terien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
15 DE/AT/CH
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 384023_2107 /
IAN 384030_2107) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt kön-
nen Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
IAN Model No. Version
384023_2107 HG04389B 11 / 2021
384030_2107 HG05812
IAN 384030_2107
IAN 384023_2107
Page size: A5 update by
Paperback Inno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LIVARNO 384030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi