Beurer CM 100 Cellulite Releazer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

134
Należy dokładnie przeczytać i zachować ni-
niejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją
w miejscu dostępnym dla innych użytkowni-
ków i przestrzegać podanych w niej wskazó-
wek.
POLSKI
Drodzy Klienci!
serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana
zwysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych
do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru
ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz
ułatwiających opiekę nad dziećmi.
Zpoważaniem
Zespół Beurer
135
Spis treści
1. Informacje ogólne ..................................................... 137
2. Objaśnienie symboli .................................................. 138
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ................. 139
4. Wskazówki ................................................................. 140
5. Opis urządzenia ......................................................... 143
6. Uruchomienie / ładowanie ........................................ 144
7. Zastosowanie ............................................................ 145
7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia .................... 145
7.2 Włącz cellulite releaZer
/ wybierz poziom wibracji . 146
7.3 Wskazówki dotyczące stosowania ........................ 147
7.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda 147
7.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda .......... 149
8. Czyszczenie ikonserwacja ...................................... 150
9. Utylizacja .................................................................... 151
10. Dane techniczne ...................................................... 152
11. Gwarancja/serwis .................................................... 152
136
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania
tylko wdomu / do celów prywatnych, anie do
celów komercyjnych.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci
od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową
lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko
wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego
korzystania zurządzenia isą świadome
zagrożeń wynikających zjego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie
mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba
że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Jeślikabelzasilającyurządzeniaulegnie
uszkodzeniu,należygozutylizować.Jeśli
nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy
zutylizować urządzenie.
137
Zawartość opakowania
•
1x urządzenie cellulite releaZer / 1x kabel do ładowania micro-USB / 1x
zasilacz sieciowy / 1x instrukcja obsługi
1. Informacje ogólne
Czym jest cellulit?
Cellulit, znany również jako „skórka pomarańczowa”, występuje uwielu kobiet.
Winą za jego powstawanie obarczany jest żeński hormon płciowy – estrogen.
Jestonodpowiedzialnyprzedewszystkimzaskórkępomarańczowąznierów-
nościami ipofałdowaniami na powierzchni skóry pośladków oraz ud. Cellulit
nie jest chorobą izwykle nie powoduje żadnych dolegliwości. Cellulit jako
taki jest problemem czysto kosmetycznym.
Jak powstaje cellulit?
Uludzi, wtkance podskórnej znajdują się tak zwane fałdki tłuszczowe, któ-
re są oddzielone włóknami tkanki łącznej (przegrodami łącznotkankowymi).
Ukobiet włókna tkanki łącznej ułożone są prostopadle do powierzchni skóry.
Dzięki temu skóra kobiet jest bardziej miękka ielastyczna niż umężczyzn.
Wadą tej właściwości jest niewielka odporność miękkiej skóry kobiecej na
ciśnienie powstające upodstaw tkanki tłuszczowej. Wrezultacie podskórna
tkanka tłuszczowa łatwiej wnika wgórne warstwy skóry iwidocznie wypy-
cha ją na zewnątrz.
Jak działa cellulite releaZer?
Dzięki odpowiedniemu użyciu izastosowaniu wibracji, urządzenie cellulite
releaZer powoduje wzrost mikrokrążenia wtkankach.
138
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub od-
niesienia obrażeń ciała
UWAGA
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządze-
nia lub akcesoriów
Wskazówka
Ważne informacje
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Producent
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Używać tylko wzamkniętych pomieszczeniach
139
Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną iodpowiada
tym samym klasie ochronności II.
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Urządzenia cellulite releaZer należy używać wyłącznie do masażu cellulitu.
Cellulite releaZer jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. cellulite
releaZer nie jest przyrządem medycznym, lecz aparatem do masażu. Urządze-
nie cellulite releaZer może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało
zaprojektowane iwsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Użycie
niezgodne zprzeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowania
urządzenia.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać wprzypadku wystąpienia
zmian chorobowych lub obrażeń wmiejscu, które ma być masowane (np.
otwarte rany).
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy stosować ukobiet wciąży.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać podczas snu.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać wpojeździe mechanicznym.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać na zwierzętach.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać podczas wykonywania
czynności, wtrakcie których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić
zagrożenie.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu głowy.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu twarzy.
140
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu genitaliów.
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać po przyjęciu substancji,
które mogłyby spowodować ograniczenie zdolności percepcyjnych (np.
leki uśmierzające ból, alkohol).
•
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać dłużej niż przez 15 minut
(niebezpieczeństwo przegrzania); przed ponownym użyciem należy odcze-
kać co najmniej 15minut, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie cellulite re-
leaZer posiada funkcję automatycznego wyłączania, która po 15 minutach
użytkowania powoduje jego automatyczne wyłączenie.
Wrazie wątpliwości dotyczących korzystania zurządzenia cellulite releaZer
należy skonsultować się zlekarzem.
Przed użyciem urządzenia cellulite releaZer skonsultuj się zlekarzem
•
jeśli poważnie chorujesz lub przeszedłeś operację,
•
masz wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne środki pomocnicze,
•
wprzypadku przeziębienia zgorączką, żylaków, zakrzepicy, zapalenia żył,
żółtaczki, cukrzycy, zaburzeń nerwowych (np. rwy kulszowej) lub ostrych
stanów zapalnych.
•
gdy odczuwasz ból zniewyjaśnionych przyczyn.
4. Wskazówki
OSTRZEŻENIE
Zasady bezpiecznego używania urządzenia cellulite releaZer
•
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia!
141
•
CellulitereleaZerniejestprzyrządemmedycznym.Jestaparatemdoma-
sażu.
•
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie iakcesoria nie mają wi-
docznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania
urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu ob-
sługi klienta.
•
Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom
sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia cellulite releaZer ani przepro-
wadzać napraw we własnym zakresie, gdyż może to spowodować jego
nieprawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje
utratę gwarancji. Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie
naprawiać urządzenia!
•
Urządzenie należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami.
Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
•
Jeślidojdziedokontaktuelektrolituzeskórąluboczami,należyprzemyćje
wodą iskontaktować się zlekarzem.
•
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć akumula-
tory iudusić się nimi. Dlatego należy je przechowywać wmiejscach nie-
dostępnych dla dzieci!
•
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
•
Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej tem-
peratury.
•
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
•
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
•
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
142
•
Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy zawsze
przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej instrukcji
obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
•
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz
rozdział 6. Uruchomienie / ładowanie).
•
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go cał-
kowicie naładować co najmniej 2 razy wroku.
143
5. Opis urządzenia
1
2
4
3
5
1. Złącze micro USB 4. Kontrolka działania
2. Uchwyty 5. Cztery powierzchnie zabiegowe
(powierzchnia gładka, powierzch-
nia zwypustkami, krawędź tępa,
krawędź ostra)
3. Przycisk WŁ./WYŁ.
144
Status kontrolki działania
Funkcja ładowania
(podłączony kabel ładowania)
Kontrolki migają wkółku Proces ładowania
Kontrolki świecą światłem ciągłym Ładowanie zakończone
Kontrolki migają na przemian zprawej
lub zlewej strony
Słaba bateria
6. Uruchomienie / ładowanie
Wskazówka
Przed pierwszym użyciem urządzenia cellulite releaZer należy je najpierw
ładować przez co najmniej 3,5 godz. Wtym celu należy wykonać następu-
jące czynności:
•
Kabel ładowania podłączyć do zasilacza sieciowego iurządzenia
cellulite
releaZer
(ilustracja 1). Następnie podłączyć zasilacz sieciowy do odpowied-
niego gniazdka. Alternatywnie urządzenie
cellulite releaZer
można ładować
również poprzez podłączenie kabla ładowania do gniazda USB komputera/
laptopa (ilustracja 2).
Podczas procesu ładowania kontrolki migają wkółku. Po całkowitym nałado-
waniuurządzeniacellulitereleaZerkontrolkiświecąświatłemciągłym.Jeśli
podczas pracy urządzenia cellulite releaZer kontrolki migają naprzemiennie
zprawej izlewej strony, urządzenie należy naładować.
145
Rysunek
1
Rysunek
2
7. Zastosowanie
7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia delikatnie natrzyj olejkiem do
masażu te części ciała, które zamierzasz masować.
Nie używaj olejków lub kremów odziałaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewa-
jącym, ponieważ mogłyby to spowodować podrażnienia skóry.
1. Kilka kropli olejku umieść na dłoni.
2.
Równomiernie wetrzyj olejek do masażuw części ciała, które mają być
masowane.
146
3.
Przed przystąpieniem do masażu należy wytrzeć ręce ręcznikiem, aby
urządzenie nie wyślizgnęło się znich iaby nie uszkodzić silikonowych
powierzchni uchwytów.
7.2 Włącz cellulite releaZer
/ wybierz poziom wibracji
Aby włączyć urządzenie cellulite releaZer, naciśnij przycisk włączania/wyłą-
czania. Kontrolka zaświeci się na niebiesko izostanie aktywowany pierwszy
poziom wibracji. Urządzenie cellulite releaZer posiada łącznie cztery różne
poziomy wibracji.
Czynność
Poziom wibracji
1. Naciśnięcie
przycisku
=
Podczas włączenia urządzenia cellulite releaZer,
kontrolka zaświeci się na niebiesko. Niski poziom
wibracji.
2. Naciśnięcie
przycisku
=
Druga kontrolka świeci się na niebiesko.
Średni poziom wibracji.
3. Naciśnięcie
przycisku
=
Trzecia kontrolka świeci się na niebiesko.
Wysoki poziom wibracji.
4. Naciśnięcie
przycisku
=
Czwarta kontrolka miga na niebiesko.
Interwał poziomu wibracji.
5. Naciśnięcie
przycisku
=
Wyłączenie urządzenia cellulite releaZer izgaśnięcie
kontrolki działania.
147
7.3 Wskazówki dotyczące stosowania
•
Urządzenie cellulite releaZer podczas stosowania należy mocno trzymać
obiema rękami za uchwyt.
•
Wcelu uzyskania optymalnych efektów, urządzenia cellulite releaZer należy
używać co dwa dni.
•
Po zastosowaniu, wmasowanych miejscach mogą wystąpić silne zaczer-
wienienialubzasinienia.Jesttozupełnienormalnezjawisko,któreświadczy
otym, że prawidłowo używasz urządzenia cellulite releaZer.
Wskazówka
Urządzenia cellulite releaZer możesz używać we wszystkich obszarach,
wktórych występuje cellulit. Wnastępnym rozdziale, na przykładzie
masażu zewnętrznej części uda (wpasie biodrowym) itylnej części uda
(mięśnia dwugłowego uda) zaprezentujemy prawidłowy sposób stoso-
wania urządzenia cellulite releaZer.
7.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda
Czas masażu zewnętrznej części uda za pomocą urządzenia wynosi około 7
minut iskłada się ztrzech etapów. Przed rozpoczęciem korzystania zurzą-
dzenia, należy:
1.
Stosować się do wskazówek zawartych wrozdziale „Przygotowanie do
korzystania zurządzenia”.
2.
Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle, stołku lub
obrzeżu wanny. Podczas używania urządzenia pozostań wpozycji stojącej.
3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji
(1, 2, 3 lub 4). Cellulite releaZer zaczyna wibrować.
148
4.
I etap zabiegu: Używając strony
z wypustkami,szybkimi, okrężnymi ru-
chami zumiarkowanym naciskiem prze-
suwaj urządzenie po zewnętrznej części
uda (przez ok. 3 minuty).
5.
IIetap zabiegu: Używając strony
z wypustkami,powolnymi, głębokimi,
okrężnymi ruchami ze zwiększonym naci-
skiem przesuwaj urządzenie po zewnętrz-
nej części uda (przez ok. 3 minuty).
6.
III etap zabiegu: Trzecia faza zabiegu to
drenaż. Przesuń kolorową krawędź urzą-
dzenia zumiarkowanym naciskiem wstro-
nę środka korpusu/serca. Rozpocznij ma-
saż od górnej, zewnętrznej części uda
iprzesuwaj urządzenie powoli zaczynając
od kolana, wykonując okrężne ruchy ku
górze. Wykonuj posuwisty ruch na odcin-
ku około 10 cm. Przesuń 5 razy urządze-
nie po zewnętrznej części uda od wyso-
kości kolana Na koniec wygładź całą po-
wierzchnię tkanki zewnętrznej części uda.
149
7.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda
Czas masażu tylnej części uda zpośladkami za pomocą urządzenia wynosi
około 7 minut iskłada się ztrzech etapów. Przed rozpoczęciem korzystania
zurządzenia, należy:
1.
Stosować się do wskazówek zawartych wrozdziale „Przygotowanie do
korzystania zurządzenia”.
2.
Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle lub stołku. Pod-
czas używania urządzenia pozostań wpozycji stojącej.
3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji
(1, 2, 3 lub 4. Cellulite releaZer zaczyna
wibrować.
4.
I etap zabiegu: Używając strony
zwypustkami,krótkimi, szybkimi, okręż-
nymi ruchami zumiarkowanym naciskiem
przesuwaj urządzenie po tylnej części uda
(przez ok. 3 minuty).
5.
II etap zabiegu: Używając strony zwy-
pustkami, powolnymi, głębokimi, okręż-
nymi ruchami ze zwiększonym naciskiem
przesuwaj urządzenie po tylnej części uda
(przez ok. 3 minuty).
6.
III etap zabiegu: Trzecia faza zabiegu to
drenaż. Przesuń kolorową krawędź urzą-
dzenia cellulite releaZer zumiarkowanym
naciskiem wstronę środka korpusu/serca.
Rozpocznij masaż od górnej, tylnej części
150
uda (pośladka) iprzesuwaj urządzenie
powoli zaczynając od kolana, wykonując
okrężne ruchy ku górze. Wykonuj
posuwisty ruch na odcinku około 10 cm.
Przesuń 5 razy urządzenie po tylnej części
uda od wysokości kolana. Na koniec
wygładź całą powierzchnię tkanki tylnej
części uda.
8. Czyszczenie ikonserwacja
Okres eksploatacji urządzenia cellulite releaZer zależy od prawidłowego ob-
chodzenia się zurządzeniem.
UWAGA
•
Urządzenie cellulite releaZer należy po każdym użyciu czyścić suchą lub wil-
gotną ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania.
•
Urządzenie cellulite releaZer należy chronić przed wstrząsami, kurzem, che-
mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi
iznajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
151
9. Utylizacja
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami do-
mowymi.
Urządzenie należy oddać do utylizacji wodpowiednim punk-
cie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą
WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wprzy-
padku pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji od-
powiedzialnej za utylizację.
Utylizacja akumulatora
Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie
oznakowanych pojemników zbiorczych albo przekazywać do punktów
zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na
mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do
utylizacji akumulatorów. Aby wyjąć akumulator zurządzenia, należy podważyć
pokrywkę gniazda micro-USB za pomocą śrubokręta. Poluzuj cztery śruby
na uchwycie na akumulator. Następnie wyjmij akumulator.
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują
się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
152
10. Dane techniczne
Zasilanie Wejście: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A
Wyjście: 5,0 V
1,0 A
Wymiary 48 × 5 × 3 cm
Waga ok. 570 g
Akumulator:
Pojemność
Napięcie znamionowe
Oznaczenie typu
2200 mAh
3,7 V
Litowo-jonowy
11. Gwarancja/serwis
Wprzypadku roszczeń ztytułu gwarancji należy zwrócić się do miejscowe-
go dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”).
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu ikrótki opis
usterki.
Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest
dłuższy, obowiązuje wdanym kraju od daty zakupu.
Wprzypadku roszczeń ztytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie
daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
2. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu
gwarancyjnego.
153
3. Gwarancja nie obowiązuje wprzypadku uszkodzeń powstałych wnastę-
pujących okolicznościach:
a. Zpowodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
b. Wwyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub
osoby nieupoważnione.
c. Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transpor-
tu do Servicecenter.
d. Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych zurządzeniem,
które ulegają regularnemu zużyciu.
4. Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowa-
ne przez urządzenie jest wykluczona także wtedy, gdy wprzypadku jego
uszkodzenia uznane zostanie roszczenie ztytułu gwarancji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Beurer CM 100 Cellulite Releazer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla