Korona 82002 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
144
Instrukcja obsługi
Należy uwnie przeczyt niniejszą instrukc przed montem
i/lub obugą urdzenia. Instrukc należy zachow wraz
z paragonem i, jeśli to możliwe, pudkiem z opakowaniem
wewnętrznym.
W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim,
należy koniecznie dołącz do niego tę instrukc obsługi.
PRZEZNACZENIE
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ytku
domowego, a nie do użytku komercyjnego, przemysłowego
lub na zewnątrz. Wykorzystanie do innych cew może
spowodow pożar, porenie prądem elektrycznym lub
obrażenia cia.
Bezpieczeństwo:
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą
powodować obrażenia!
Ten symbol wskazuje na ryzyko porażenia prądem!
Ten symbol oznacza wskazówki i informacje.
WAŻNE
Ten przenny klimatyzator należy zawsze przechowyw
i transportować w pozycji pionowej. W razie wątpliwci
należy pozostaw urządzenie bezczynne na co najmniej
24 godziny przed użyciem.
POLSKI
Instrukcja obsługi
145
CZYNNIK CZŁODNICZY
W tym przenośnym klimatyzatorze zastosowano czynnik
chłodniczy R290. Zastosowano mniej niż 1 kg czynnika
chłodniczego i znajduje s on w zamkntym obiegu
chłodniczym.
Uwaga, niebezpieczstwo pożaru!
R290
Każda osoba zaangowana w pracę nad obwodem czynnika
chłodniczego lub przamaniem go powinna posiad aktualny
ważny certyfikat wydany przez akredytowany w branży organ
oceniacy, który upownia jej kompetencje do bezpiecznego
obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi zgodnie z uznaną
w branży specyfikac.
W razie potrzeby naprawy naly skontaktow się z
najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym i ściśle
przestrzeg instrukcji producenta.
Ostrzenie!
• Urządzenie należy zainstalować, eksploatować i
przechowyw w pomieszczeniu o powierzchni większej
niż 11m².
• Nie należy yw środw przyspieszacych proces
rozmrania lub czyszczenia innych niż zalecane przez
producenta.
• Urządzenie należy przechowyw w pomieszczeniu bez
stale dziających źródeł zapłonu (na przyad: otwartego
ognia, dziającego urdzenia gazowego lub grzejnika
elektrycznego).
146
• Nie przekłuwać ani nie pal.
• Naly pamięt, że czynniki chłodnicze nie mają żadnego
zapachu.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
• Nieprawidłowe lub niewłaściwe użycie może spowodować
uszkodzenie urządzenia i obrażenia ciała użytkownika.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
należy upewnić się, że lokalne napięcie jest zgodne z
danymi technicznymi urządzenia. W przeciwnym razie
urządzenie może się przegrzać i ulec uszkodzeniu.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
• Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub
wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub
umywalki.
• Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Urządzenie elektryczne nie jest zabawką!
• Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru
podczas użytkowania.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat i starsze, a także osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o
niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, wyłącznie
jeśli są pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
POLSKI
Instrukcja obsługi
147
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani
konserwować urządzenia, chyba że mają więcej niż 8 lat i
są pod nadzorem.
• Przechowuj urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest
używane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
• Zawsze ciągnij za wtyczkę - nie za przewód.
• Trzymaj urządzenie i przewód z dala od gorących
powierzchni, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy prowadzić przewodu pod dywanem. Upewnij
się, że przewód nie może zostać przypadkowo pociągnięty
ani spowodować potknięcia się podczas użytkowania.
• Nie pozwól, aby przewód zwisał nad ostrymi krawędziami.
• Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół
urządzenia.
Nie należy używać urządzenia,
• jeśli przewód jest uszkodzony.
• w przypadku awarii.
• jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę
wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta. Nigdy nie próbuj
samodzielnie modyfikować ani naprawiać urządzenia.
• Używaj tylko akcesoriów przeznaczonych do użytku z tym
urządzeniem.
• Nigdy nie próbuj wbijać żadnych przedmiotów w
urządzenie.
• Nigdy nie próbuj otwierać obudowy samodzielnie!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego
systemu zdalnego sterowania.
148
Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Aby uniknąć możliwości zranienia
uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem i ryzyka
pożaru.
• Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i
zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Klimatyzacja nadaje się tylko do użytku wewnętrznego i
nie nadaje się do innych zastosowań.
• Urządzenie należy zainstalować, eksploatować i
przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni większej
niż 11m².
• Nie używaj klimatyzatora w bardzo wilgotnym lub mokrym
otoczeniu, np. w łazience lub pralni.
• Jeśli masz pytania dotyczące instalacji elektrycznej,
postępuj zgodnie z instrukcjami producenta, a jeśli to
konieczne, poproś o pomoc profesjonalnego elektryka.
• Ustaw urządzenie na równej, suchej i stabilnej powierzchni
oraz zachowaj bezpieczną odległość 50 cm wokół i
powyżej urządzenia.
• Nigdy nie umieszczaj ani nie korzystaj z urządzenia w
miejscu, w którym mogłoby być narażone na:
- Źródła ciepła, takie jak kaloryfery, piecyki, otwarty ogień,
kuchenki i inne produkty wytwarzające ciepło
- Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Nadmierny kurz
- Wibracje mechanicznel ub wstrząsy
- Brak wentylacji
- Nierówne powierzchnie, aby uniknąć przewrócenia
wentylatora podczas użytkowania
- Używaj urządzenia tylko z zainstalowanym filtrem
POLSKI
Instrukcja obsługi
149
• Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych i upewnij
się, że urządzenie znajduje się w dobrze wentylowanym
miejscu.
• Nie umieszczaj żadnych źródeł ciepła i przedmiotów
magnetycznych w pobliżu lub na urządzeniu i upewnij
się, że otoczenie jest suche i pozbawione wilgoci
• Nie umieszczaj na urządzeniu żadnych przedmiotów
wypełnionych wodą, np. wazonów itp.
• W pobliżu urządzenia nie używaj środków owadobójczych
ani innych łatwopalnych substancji.
• Nie wywieraj żadnego nacisku na kratkę wlotu powietrza
podczas regulacji przepływu powietrza.
150
SKŁAD ZESTAWU
1 Przenośny klimatyzator
1 Wąż wylotowy
1 Adapter węża wylotowego do klimatyzatora
1 Zestaw okienny + śruby (użyj 2 baterii AAA, nie dołączono)
1 Wąż odpływowy
1 Rękaw okienny
Baterie do pilota nie wchodzą w skład zestawu!
OPIS PRODUKTU
Zestaw okienny z
zestawem śrub
Rękaw okienny
Wąż wylotowy
Adapter węża wylotowego
do okna
Wąż odpływowy
Połączenie węża wylotowego
Wlot gorącego powietrza
Filtr
Wylot powietrza
Wlot zimnego powietrza
Panel sterowania
Otwór drenażowy
POLSKI
Instrukcja obsługi
151
Panel sterowania
12
9
3
5
1
10
11
8
7
4
6
2
14
16
17
13
15
1.
Zasilanie (Wł./Wył.)
2. Temperatura – W DÓŁ
3.
Tryb pracy
4.
Timer
5. Temperatura + W GÓRĘ
Aby przełączyć między stopniami °C (Celsjusza) i °F (Fahrenheita), naciśnij oba przyciski
temperatury i .
6.
PRĘDKOŚĆ
7. Wahadło
8. Tryb snu
Kontrolki trybu pracy
9. Osuszanie
10. Chłodzenie
11. Ogrzewanie
12. Odbiornik sygnału pilota
Kontrolka prędkości wentylacji
13. Średnia
14. Wysoka
15. Tryb automatycznej wentylacji
(automatycznie przełącza się między niską/średnią/wysoką prędkością, w zależności od
temperatury otoczenia)
16. Niska
17. Wyświetlacz LED
PILOT
9
2
4
3
5
1
6
7
10
8
152
1. ZASILANIE (Wł./Wył.)
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2.
Przycisk TRYBU
Przełączanie między chłodzeniem, wentylatorem, osuszaniem i ogrzewaniem.
3.
TIMER
Naciśnij przycisk, aby ustawić wartość timera.
4.
PRĘDKOŚĆ
Naciśnij przycisk, aby wybrać wysoki, średni, niski i automatyczny tryb prędkości powietrza
wyjściowego.
5. TEMP + W GÓRĘ
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć temperaturę lub czas.
6. TEMP - W DÓŁ
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć temperaturę lub czas.
7.
TRYB SNU
Naciśnij przycisk, aby włączyć tryb snu.
8.
Przycisk wahania
Naciśnij przycisk, aby zmienić kierunek przepływu powietrza.
9. Przycisk LAMPY
Naciśnij przycisk, aby WŁ./WYŁ. podświetlenie wyświetlacza na urządzeniu
10. Przycisk blokady
Przytrzymaj dłużej przycisk, aby zablokowa /odblokowa ustawienia
- Upewnij się, że odległość między urządzeniem a pilotem nie przekracza 6 metrów.
- Skieruj pilota na urządzenie i upewnij się, że kąt jest mniejszy niż 30 stopni.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Usuń wszystkie elementy opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i czy
wszystkie akcesoria są w zestawie.
• W pełni rozwiń przewód zasilający.
• Pozostaw urządzenie w pozycji pionowej na 24 godziny.
Jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub działem obsługi klienta.
Ostrzeżenie: Plastikowe torby stanowią zagrożenie dla małych dzieci i niemowląt,
dlatego trzymaj je z daleka, aby uniknąć zadławienia.
INSTALACJA
INSTALACJA ZESTAWU OKIENNEGO (przesuwne okno)
- Weź zestaw okienny i wyciągnij wewnętrzną część na zewnątrz, aż będzie widoczny otwór
w zewnętrznej części.
- Włóż przez otwór śrubę młoteczkową z zestawu śrub
- Wsuń części zestawu prowadnic okien z powrotem, upewniając się, że część poprzeczna
śruby młoteczkowej wsuwa się podłużnie w szczelinę wewnętrznej części podnośnika
okna. Przykręć luźno nakrętkę motylkową z zestawu śrub do śruby młoteczkowej.
POLSKI
Instrukcja obsługi
153
Zestaw okienny można zainstalować poziomo lub pionowo.
- Otwórz okno do połowy i umieść zestaw okienny w ramie.
- Rozszerz zestaw prowadnic okna, aby zakryć całą szerokość ramy.
- Przykręcić nakrętkę motylkową, aby zamocować zestaw prowadnic okna.
Dla wszystkich innych typów okien użyj dołączonego rękawa okiennego, dołączona
jest instrukcja obsługi.
Instrukcja montażu rękawa okiennego
Rękaw okienny jest przymocowany za pomocą taśmy rzepowej do ramy okiennej i obudowy
szyby. Wąż wylotowy można następnie łatwo przymocować do rękawa, aby zapewnić odpływ
gorącego powietrza na zewnątrz.
1. Rozpakuj rękaw okienny i wyjmij taśmę rzepową z opakowania.
2. Otwórz okno i oczyść miejsce, do którego chcesz przymocować taśmę rzepową z kurzu,
tłuszczu.
3. Dokładne sprawdź, czy wybrana pozycja taśmy rzepowej umożliwia prawidłowe otwieranie
i zamykanie okna
4. Przymocuj taśmę rzepową do ramy okna i obudowy szyby.
5. Przymocuj odpowiednio rękaw okienny do taśmy rzepowej.
6. Otwórz zamek i włóż wąż wylotowy. Upewnij się, że jest prawidłowo zamocowany.
Rękaw jest teraz gotowy do użycia.
154
INSTALACJA WĘŻA WYLOTOWEGO
Ostrzeżenie: To urządzenie powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka ściennego (uziemionego) i nie powinno być obsługiwane za
pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
1. Umieścić urządzenie na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni w pobliżu prawidłowo
zainstalowanego gniazdka.
Zachowaj bezpieczną odległość co najmniej 50 cm nad urządzeniem i wokół niego.
1. Umieść urządzenie w pobliżu okna i prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
2. Wyciągnij końce węża wylotowego i przymocuj adapter węża okiennego na jednym końcu,
a drugi koniec węża wylotowego przykręć bezpośrednio do pokrywy urządzenia.
3. Maksymalnie rozciągnij wąż wylotowy i podłącz adapter klimatyzacji do urządzenia.
Poprowadź adapter okna odpowiednio przez cały zestaw okienny i przez otwór rękawa
okiennego (patrz instrukcja rękawa okiennego)
1. Przekręć wąż wylotowy w kierunku strzałki (rys. 1) i podłącz go do urządzenia.
2. Przekręć wąż wylotowy w kierunku strzałki (rys. 2), aby go odłączyć.
UWAGA: Aby zapobiec zerwaniu węża wylotowego, może on być skręcony lub
zdeformowany tylko do określonego limitu. Maksymalna długość węża wylotowego wynosi
150 cm. Nie używaj przedłużaczy ani innych węży wylotowych; może to powodować poważne
awarie.
• Aby uniknąć przegrzania porty wylotowe nie powinny być zablokowane.
POLSKI
Instrukcja obsługi
155
OBSŁUGA
Przenośny klimatyzator 82002 może być zainstalowany wewnątrz i na zewnątrz
proszę ściśle przestrzegać instrukcji obsługi!
UWAGA: Podczas przenoszenia urządzenia należy to robić tylko w pozycji
pionowej.
Urządzenie można obsługiwać za pomocą panelu sterowania lub pilota
OGRZEWANIE I CHŁODZENIE WEWNĘTRZNE I ZEWNĘTRZNE
OGRZEWANIE WEWNĘTRZNE
W przypadku chłodzenia wewnętrznego urządzenie jest umieszczone w pomieszczeniu
Podłącz wąż wylotowy i kratkę wylotową powietrza do urządzenia, jak pokazano na rysunku i
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi
Ciepłe powietrze wylotowe musi być usuwane z pomieszczenia przez wąż wylotowy. Można
to wykonać np. przez uchylne okno, drzwi lub otwór w ścianie. Upewnij się, że powietrze z
zewnątrz nie przedostaje się do pomieszczenia.
Wybierz tryb chłodzenia i ustaw żądaną temperaturę (17-30°C / 62 ~ 86°F)
Urządzenie powinno być używane tylko w temperaturze otoczenia nie większej niż 35°C.
Uwaga: Przy temperaturze otoczenia powyżej 35°C urządzenie może nie działać.
CHŁODZENIE ZEWNĘTRZNE
W przypadku chłodzenia zewnętrznego urządzenie jest umieszczone na zewnątrz
Dla chłodzenia zewnętrznego należy wymienić przyłącze węża powietrza i kratkę
wylotu powietrza
Podłącz wąż wylotowy i kratkę wylotową powietrza do urządzenia, jak pokazano na rysunku.
Aby uniknąć przegrzania i poprawić wydajność klimatyzatora, umieść urządzenie, jeśli to
możliwe, w cieniu lub/i w zamkniętym i chłodnym miejscu.
Uwaga: Przy temperaturze otoczenia powyżej 35°C urządzenie może nie działać.
W takim przypadku zaleca się stosowanie urządzenia w pomieszczeniu o temperaturze
otoczenia mniejszej niż 35°C.
156
Wybierz tryb chłodzenia i ustaw żądaną temperaturę (17-30°C / 62 ~ 86°F)
Chłodne powietrze jest doprowadzane do pomieszczenia przez wąż wylotowy. Można to
wykonać np. przez uchylne okno, drzwi lub otwór w ścianie. Upewnij się, że ciepłe powietrze
z zewnątrz nie przedostaje się do pomieszczenia.
Zaleca się podłączenie węża drenażowego dla skraplającej się wody.
OGRZEWANIE WEWNĘTRZNE
W przypadku ogrzewania wewnętrznego urządzenie jest umieszczone w pomieszczeniu
Podłącz wąż wylotowy i kratkę wylotową powietrza do urządzenia, jak pokazano na rysunku i
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi
Zimne powietrze wylotowe musi być usuwane z pomieszczenia przez wąż wylotowy. Można
to wykonać np. przez uchylne okno, drzwi lub otwór w ścianie. Upewnij się, że powietrze z
zewnątrz nie przedostaje się do pomieszczenia.
Wybierz tryb ogrzewania i ustaw żądaną temperaturę (15-25°C / 59 ~ 77°F)
OGRZEWANIE ZEWNĘTRZNE
W przypadku ogrzewania zewnętrznego urządzenie jest umieszczone na zewnątrz
Dla ogrzewania zewnętrznego należy wymienić przyłącze węża powietrza i kratkę
wylotu powietrza.
Stosowanie na zewnątrz jest idealne w okresie przejściowym, w którym temperatura nie
spada poniżej 7°C. Jeśli temperatura spadnie poniżej 7°C, zalecamy tylko stosowanie
w pomieszczeniach!
Podłącz wąż wylotowy i kratkę wylotową powietrza do urządzenia, jak pokazano na rysunku.
Wybierz tryb ogrzewania i ustaw żądaną temperaturę (15-25°C / 59 ~ 77°F)
Ciepłe powietrze jest doprowadzane do pomieszczenia przez wąż wylotowy. Można to
wykonać np. przez uchylne okno, drzwi lub otwór w ścianie. Upewnij się, że zimne powietrze
z zewnątrz nie przedostaje się do pomieszczenia.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
- Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka i sprawdź, czy lokalne
napięcie jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
- Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w
pomieszczeniu.
- Wciśnij przycisk zasilania, a urządzenie zacznie działać w ostatnio używanym trybie.
POLSKI
Instrukcja obsługi
157
- Jeśli używasz urządzenia po raz pierwszy to będzie to tryb chłodzenia. Lampka kontrolna
wybranego trybu zapala się, przesuwając odpowiednio listwy wylotu powietrza
- Za pomocą wytrzymałych kółek można łatwo obrócić lub przenieść urządzenie, aby
skierować strumień powietrza do pomieszczenia.
- Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk zasilania.
- Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Po naciśnięciu przycisku Trybu, przenośny klimatyzator można przełączać pomiędzy
następującymi trybami pracy: chłodzenie, wentylator, osuszanie i ogrzewanie.
TRYB CHŁODZENIA
Naciśnij przycisk Trybu raz lub kilka razy, aż zaświeci się odpowiednia kontrolka (chłodzenie).
Urządzenie działa obecnie jak klimatyzacja
Użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę. Ustawienie
temperatury waha się od 17-30°C/62 ~ 86 °F, która będzie wyświetlana na wyświetlaczu LED.
Naciśnij przycisk Prędkość, aby przełączyć między żądanym poziomem prędkości (niska,
średnia lub wysoka) wywiewanego powietrza. Zaświeci się odpowiednia lampka kontrolna.
TRYB OGRZEWANIA
Naciśnij przycisk Trybu raz lub kilka razy, aż zaświeci się odpowiednia kontrolka (ogrzewanie).
Urządzenie działa teraz jako ogrzewacz
Użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę. Ustawienie
temperatury waha się od 15-25°C/59-77°F, która będzie wyświetlana na wyświetlaczu LED.
Naciśnij przycisk Prędkość, aby przełączyć między żądanym poziomem prędkości (niska,
średnia i wysoka) wywiewanego powietrza. Zaświeci się odpowiednia lampka kontrolna.
Aby przełączyć między stopniami Celsjusza i Fahrenheita w trybie chłodzenia lub
ogrzewania, naciśnij oba klawisze temperatury - i + na pilocie zdalnego sterowania lub w górę
i w dół na panelu sterowania.
TRYB WENTYLATORA
Naciśnij przycisk Trybu raz lub kilka razy, aż zaświeci się odpowiednia kontrolka (wentylacja).
Naciśnij przycisk Prędkość, aby przełączyć między żądanym poziomem prędkości (niska,
średnia, wysoka lub tryb automatycznej wentylacji) wywiewanego powietrza. Zaświeci się
odpowiednia lampka kontrolna.
Prędkość powietrza (poziom wentylacji) nie może być regulowana w trybie ogrzewania,
osuszania i snu. Prędkość powietrza jest automatycznie ustawiona na niskim poziomie.
TRYB OSUSZANIA (DH)
Naciśnij przycisk Trybu raz lub kilka razy, aż zaświeci się odpowiednia kontrolka (osuszanie).
W tym trybie urządzenie pracuje na najniższej prędkości i zacznie usuwać nadmiar wilgoci z
powietrza.
UWAGA:
Urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny zbiornik do zbierania wody. Po napełnieniu
zbiornika urządzenie przestaje działać, a lampka kontrolna „woda pełna” zapali się na
panelu sterowania.
Jeśli chcesz kontynuować korzystanie z urządzenia, opróżnij zbiornik wody. Postępuj
zgodnie z instrukcjami w sekcji CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA – Opróżnianie zbiornika
wody.
158
TRYB SNU
Urządzenie ma funkcję snu. Jeśli włączysz funkcję, urządzenie będzie pracować w najbardziej
cichym ioszczędnym trybie. Uwaga: funkcja snu działa tylko w trybie „CHŁODZENIA”.
1. Naciśnij przycisk „sen”, aby włączyć funkcję snu. Urządzenie przełączy się na najniższy i
najbardziej oszczędny tryb.
2. Naciśnij ponownie przycisk „sen”, aby wyłączyć funkcję snu.
TRYB TIMERA
W upalne lub chłodne dni tryb timera umożliwia powrót do domu, do przyjemnego oraz
schłodzonego pokoju.
CZAS AUTOMATYCZNEGO WŁĄCZENIA
Gdy w trybie Wył. (czuwania):
Naciśnij przycisk Timer , a wyświetlacz zacznie migać.
Użyj przycisku W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądany czas włączenia. Ustawienie czasu w
zakresie od 1 do 24 godzin.
Po ustawieniu czasu włączenia wyświetlacz przestaje migać.
W razie potrzeby naciśnij przycisk Timer ponownie, aby ustawić czas włączenia.
Aby wyłączyć funkcję timera, po prostu naciśnij przycisk Zasilania jeszcze raz.
CZAS AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA
W trybie .:
Naciśnij przycisk Timer, a wyświetlacz zacznie migać.
Użyj przycisku W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądany czas wyłączenia. Ustawienie czasu
w zakresie od 1 do 24 godzin.
Po ustawieniu czasu wyłączenia wyświetlacz przestaje migać.
Naciśnij przycisk Timer jeszcze raz, aby zmienić czas wyłączenia, jeśli jest to konieczne.
Aby wyłączyć funkcję Timera , po prostu naciśnij przycisk Zasilania jeszcze raz.
Kontrolka zaświeci się, gdy timer jest ustawiony.
POLSKI
Instrukcja obsługi
159
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Regularnie czyścić klimatyzację i filtry, aby zwiększyć wydajność i skuteczność, a także
wydłużyć żywotność urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i
odłączyć je od zasilania. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Niebezpieczeństwo!
Porażenie prądem!
- Wyczyść urządzenie za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Nigdy nie używaj alkoholu, benzyny i/lub innych agresywnych środków czyszczących/
twardych przedmiotów, które mogą uszkodzić zewnętrzną powierzchnię urządzenia. Nigdy
nie rozpylaj wody bezpośrednio na urządzenie.
Do usunięcia kurzu między otworami wentylacyjnymi użyj miękkiej szczotki lub ostrożnie użyj
odkurzacza.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY
Urządzenie posiada wewnętrzny zbiornik do zbierania wody. Po napełnieniu zbiornika
wody urządzenie przestanie działać. Kod „E3” wyświetli się na wyświetlaczu LED.
Aby opróżnić zbiornik wody, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
- Aby opróżnić wodę z urządzenia, wyjmij korek z otworu drenażowego i prawidłowo
przymocuj wąż spustowy do otworu. Upewnij się, że koniec węża znajduje się w
odpowiednim pojemniku do gromadzenia wody, takim jak wiadro lub większym.
CIĄGŁY DRENAŻ
Ciągły drenaż można używać tylko wtedy, gdy urządzenie jest nastawione na Tryb
osuszania (Osuszanie)!
Postępuj zgodnie z krokami opisanymi w rozdziale „Opróżnianie zbiornika na wodę”
i upewnij się, że koniec węża znajduje się w odpowiednim (wystarczająco dużym)
pojemniku na wodę (wiadrze lub większym).
Upewnij się, że wąż spustowy jest prawidłowo zamocowany i nie jest zakrzywiony.
Czyszczenie filtra
Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy czyścić filtr co dwa tygodnie i wymieniać go co
najmniej raz w roku lub częściej, jeśli to konieczne.
Filtr należy również oczyścić przed dłuższym przechowywaniem lub po dłuższym okresie
nieużywania.
160
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
- Odkręć śrubę śrubokrętem krzyżakowym, aby wyjąć filtr z tyłu urządzenia.
- Przepłucz filtr letnią wodą lub, jeśli to konieczne, zanurz go na chwilę w wodzie z mydłem i
przepłucz ponownie, aby usunąć wszelkie pozostałości po czyszczeniu.
Przed ponownym założeniem filtra upewnij się, że jest on odpowiednio suchy, w
przeciwnym razie może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia użytkownika z
powodu dostania się wody do urządzenia.
PRZECHOWYWANIE
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i przechowuj go w czystym i suchym miejscu.
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy okres czasu:
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
- Opróżnij zbiornik wody i uruchom urządzenie w trybie wentylatora na kilka godzin, aby
dokładnie wysuszyć wilgoć pozostałą na cewkach wewnątrz urządzenia.
- Wyczyść filtry.
- Zdejmij wąż wylotowy i adaptery.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i przechowuj je w czystym i suchym miejscu.
POLSKI
Instrukcja obsługi
161
ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
Problemy Możliwe przyczyny Sugerowane rozwiązanie
1. URZĄDZENIE NIE
URUCHAMIA SIĘ PO
NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU
ZASILANIA
- Kontrolka poziomu wody
miga, a zbiornik na wodę
jest pełny
Wylej wodę ze zbiornika.
- Temperatura w
pomieszczeniu jest
wyższa niż temperatura
ustawiona. (Tryb ogrzewania
elektrycznego)
Zresetuj temperaturę
- Temperatura w
pomieszczeniu jest niższa
niż temperatura ustawiona.
(Tryb chłodzenia)
Zresetuj temperaturę
2. Nie jest wystarczająco
chłodno
- Drzwi lub okna nie są
zamknięte.
Upewnij się, że wszystkie
okna i drzwi są zamknięte.
- W pomieszczeniu znajdują
się źródła ciepła.
Usuń źródła ciepła, jeśli to
możliwe
- Wąż powietrza
wylotowego nie jest
podłączony lub jest
zablokowany.
Podłącz lub oczyść wąż
powietrza wylotowego.
- Ustawienie temperatury
jest za wysokie.
Zresetuj temperaturę
- Wlot powietrza jest
zablokowany.
Oczyść wlot powietrza.
3. Automatyczne
wyłączanie zasilania w trybie
ogrzewania
- Ochrona przed
przegrzaniem, gdy
temperatura wylotu
powietrza przekroczy 70°C,
urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Uruchom ponownie
urządzenie w wystarczająco
niskiej temperaturze w
pomieszczeniu.
4. Urządzenie jest hałaśliwe - Powierzchnia nie jest równa
lub niewystarczająco płaska.
Ustaw urządzenie na
płaskiej, równej powierzchni,
jeśli to możliwe.
- Dźwięk pochodzi
z wycieku czynnika
chłodniczego wewnątrz
klimatyzatora.
To normalne.
5. Kod E1 Usterka czujnika temperatury
w pomieszczeniu
Wymień czujnik temperatury
w pomieszczeniu(urządzenie
może również działać bez
wymiany.)
6. Kod E2 Usterka czujnika cewki
parownika
Wymień czujnik cewki
parownika.
7. Kod E3 Zbiornik na wodę jest pełny Opróżnij zbiornik na wodę.
162
Instrukcje dotyczące utylizacji
Zużytych urządzeń elektrycznych oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami domowymi, lecz należy je utylizować osobno. Dlatego proszę zwrócić to urządzenie
pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego
dystrybutora.
Przenośny klimatyzator 82002 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają
się do ponownego użycia lub recyklingu.
Instrukcja utylizacji baterii
Standardowe baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane do zwykłych śmieci domowych.
Jako konsument, jesteś prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii do utylizacji. Możesz
oddać zużyte baterie do publicznych punktów odbioru w twojej okolicy lub w punktach
handlowych, gdzie sprzedawane są baterie tego typu.
Uwaga: poniższe kody są drukowane na bateriach, zawierających szkodliwe substancje:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240V~50Hz
Znamionowa moc wejściowa:
1345W (chłodzenie) / 1391W (ogrzewania)
Wydajność chłodzenia: 12000BTU (3.5kW)
Wydajność ogrzewania: 10000BTU (2.9kW)
Dopuszczalne ciśnienie robocze: ssanie 1.0Mpa / wywiew 2.6Mpa
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 3.2Mpa
Przepływ powietrza: 350m³/h
Czynnik chłodniczy: R290 / 215g
Klasa ochrony: I
Poziom ochrony: IP24
POLSKI
Instrukcja obsługi
163
Gwarancja:
Ten produkt jest objęty gwarancją na wady materiałowe i
produkcyjne przez okres 2 lat.
Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli:
•urządzenieniebyłużywanyzgodniezinstrukcją
•uszkodzeniaspowodowanesązużyciem(baterie,itp.)
•uszkodzeniaznanebyłyklientowipodczaszakupu
•szkodywyrządzonezostałyprzezwłaściciela
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na twoje ustawowe
prawo, ani żadne prawo, które Ci przysługuje jako klientowi
zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem krajowym,
dotyczącym zakupu towarów.
Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie
gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu
(paragon).
Gwarancji należy dochodzić w
KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy.
Infolinia: +49 2933 90284-80
strona internetowa: www.korona-electric.de
w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji
klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u
producenta lub w autoryzowanym sklepie. Dalsze prawa (w
związku z gwarancją) klientowi nie przysługują.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Korona 82002 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi