CWT Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

D
3
1) 表示
2) プロスイ
3) ール
4
)
5) 電源コー
6
)パル
JP
1) Monitor
2) Program kontrolny
3) Lampka kontrolna
4) Wtyczka
5) Kabel sieciowy
6) Kabel do przekazywania
impulsow - wtyczka
dodatkowa
PL
1) Display
2) Tasto del
programma
3) Connettori femmina
4) Cavo di rete
5) Cavo
6) Spia di controllo
IT
1) display
2) programmatoets
3) indicatielampje
4) stekkerdoos
5) netsnoer
6) impulskabel incl.
stekker
NL
1) Display
2) Tecla del programa
3) Lámpara de control
4) Enchufe
5) Cable de alimentación
6) Cable de impulso
inclusive enchufe
ES
RU
1) Дисплей
2) Кнопочный
переключатель программ
3) Контрольная лампочка
4) Штепсельное гнездо
5) Сетевой кабель
6) Импульсный кабель со
штекером
1) Display
2) Programme switch
3) Control light
4) Socket
5) Power cable
6) Impulse-cable
incl. plug
GB
1) Display
2) Programm-Taster
3) Kontroll-Leuchte
4) Steckerbuchsen
5) Netzkabel
6) Impuls-Kabel inkl.
Stecker
DE
1) Achage
2) Touche programme
3) Voyant contrôle
4) Broche fernelle
5) Câble réseau
6) Câble à impulsion
dont prise
FR
3
PL
calmat®
- zwalcza kamień i rdzę
- odnawia system rurociągów
- gwarantuje stałaczystość rurociągów i urządzeń
- nadaje się do instalacji na rurach wszelkiego rodzaju
- skuteczny także przy bardzo wysokim stopniu
twardości wody
- przyjazny środowisku – bez soli i chemii
- woda nie traci ważnych minerałów
- indywidualne nastawienie programu z
wyborem języka
- szybki indywidualny montaż
- nie wymaga konserwacji
- niskie koszty energii (około 3,00 Euro rocznie)
- idealny dla domów jedno- lub dwurodzinnych,
hotele, kompleksy mieszkaniowe, ...
- certykat TÜV/GS
- sprawdzone przez EVM
- zgodność z wymogami oznakowania CE
Państwa przyjazna środowisku elektroniczna
ochrona przed kamieniem i korozją
calmat® gwarantuje czystość rur i urządzeń
gospodarstwa domowego: Renowacja starych i stała
ochrona nowych rurociągów. Zalety dla Państwa
domu i urządzeń gospodarstwa domowego:
- zapewniona drożność rurociągów
- mniej napraw w Państwa gospodarstwie
domowym
- oszczędność kosztów energii
- ułatwienie utrzymania czystości
- oszczędność środków czystości
- dłuższe użytkowanie urządzeń gospodarstwa
domowego: ochrona zmywarek, pralek...
- dłuższa czystość armatur
Problemy powstałe w wyniku kamienia i korozji
Twarda woda zawierająca dużą ilość wapnia powo-
duje tworzenie się kamienia w kuchni i łazience, we
wszystkich rurociągach i urządzeniach gospodarst-
wa domowego. Rurociągi często tak zapchane
kamieniem, że muszą zostać kompletnie wymienio-
ne. Wtedy nieuniknione drogie naprawy przez
fachowca.
Przyjazna środowisku technologia calmat®
calmat® jest urządzeniem do zycznego uzdatniania
wody.
W nieuzdatnionej wodzie tworzą s kryształy soli
wapnia, których forma przypomina łańcuch (1).
Forma ta powoduje, że kryształy spajają się ze sobą i
tworzą kamień. calmat® zmienia w naturalny sposób
proces krystalizacji krysztów soli wapnia. System
calmat® wytwarza specjalne dynamiczne, elektro-
niczne impulsy, wysyłane do wody przez nałożone
na rury zwoje kabli wychodzących z urządzenia.
Po zastosowaniu tego systemu kryształy soli
wapnia zmieniają swoją formę na pałeczki (2). Ta forma
zapobiega łączeniu się cząsteczek wapnia ze sobą i
powstawaniu kamienia.
Nieszkodliwe pałeczki
w a p i e n n e w p o s t a c i s z l a m u z o s t a j ą
wypłukiwane z bieżącą wodą.
Podczas uzdatniania wody systemem calmat®
wyzwala się minimalna ilość dwutlenku węgla.
Dwutlenek węgla jest naturalnym rozpuszczal-
nikiem wapnia, występującym także w naturze.
Wyzwolony dwutlenek węgla powoduje
stopniowe usuwanie istniejącego kamienia i
rdzy w rurach kanalizacyjnych.
1
2
22
calmat® - Państwa elektroniczna ochrona przed
osadami wapiennymi i korozją
PL
Ze względu na fakt, że dwutlenek węgla powoduje
jedynie rozdzielanie się cząsteczek wapnia, w
oczyszczonych rurach pozostaje cienka ochronna
warstwa węglanu. Warstwa ta zapobiega niebezpie-
cznej korozji i wżerowi korozyjnemu w metalowych
rurach kanalizacyjnych.
W rurach kanalizacyjnych
pozostaje ochronna warstwa zapobiegająca
korozji i wżerowi korozyjnemu.
Kiedy uzdatniona woda opuszcza rurociąg, zawiera
ona nadal szlam. Po wyschnięciu wody w kuchni i w
łazience pozostaje jedynie miękki pył wapienny. Nie
dochodzi j do tworzenia s nowego twardego
kamienia, a miękki pył łatwo można zetrzeć wilgotną
ściereczką.
Można już zrezygnować z używania
silnie działających środków czyszczących.
Ze wzgdu na fakt, że calmat® zainstalowany jest
na zewnątrz rurciągu, nie dochodzi do żadnych
chemicznych zmian jakości wody.
Wszystkie
ważne do życia minerały i mikroelementy
zostają zachowane. Potrawy i napoje zachowują
swój naturalny smak.
Wskazówki ogólne
calmat® nadaje się do instalacji na rurach wszelkiego
rodzaju.
Rury metalowe: stalowe, ze stali nierdzewnej lub
kwasoodpornej, miedź, ocynki,…
Rury plastikowe: PVC, PE, PP, inne tworzywa, …
- calmat® nadaje się do instalacji na rurach o
średnicy maksymalnie 3“ (~ 75 mm)
- calmat® działa efektywnie przy temperaturze
powierzchni 97°C
- calmat® działa niezależnie od prędkości
przepływu wody
- calmat® działa niezawodnie i zupełnie nie
wymaga konserwacji
Dane techniczne
Napięcie nominalne:
24
V ~
Pobór nominalny: 1,5 W
Napięcie: 100-240 V~ (50/60 Hz)
Kable impulsowe: 4 x 5 m
Wyjścia: 4 x pojemność elektryczna
Wymiary (w/s/g):: 180 x 150 x 50 mm
Dla rur o maks -Ø: 3“ (~ 75 mm)
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga: Przed montażem należy koniecznie zapoznać
się z instrukcją obsługi urządzenia! W celu uniknięcia
uszkodzeń prosimy o przestrzeganie następujących
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
- System może zostać podłączony wyłącznie do
przepisowo zainstalowanego gniazdka z osłoną
ochronną (100 – 240 V ~, 50/60 Hz)
- Prąd wyłączać wyłącznie przez wyciągnięcie
wtyczki
- Nie otwierać obudowy części elektronicznej
- Temperatura zewnętrzna podczas montażu
powinna wynosić między -10° C do maks. +55° C
- Wtyczkę należy wkładać z dala od kapiącej lub
bryzgającej wody
- Urządzenie należy czyścić wilgotną ścierką
(bez użytku chemicznych środków czystości)
- Należy chronić system calmat® przed wilgocią,
przed bryzganiem wody i bezpośrednim
oddziaływaniem słońca.
Uwagi dotyczące montażu
calmat® jest systemem elektronicznie uzdatniającym
wodę w celu zapobiegania powstawaniu kamienia i
korozji w rurociągach i urządzeniach gospodarstwa
domowego.
System ten należy zainstalować według wskazówek
instrukcji obsługi na zewnątrz głównej rury
PL
23
24
PL
- Elektroniczny system calmat® naly zainstalować
bezpośrednio na rurze. Instalacja jest mliwa w
pionie i w poziomie
- Kable impulsowe muszą być możliwie szczel-
nie owinięte wokół rury, aby nie powsty żadne
szczeliny
- Kable mogą zostać także owinięte wokół
grubszych łączników (np. na złącz rury, złącz
redukcyjną, połączenia gwintowe, itp.)
- aszcz metalowy lub materiał izolacyjny muszą
zostać usunięte z miejsca montażu. Cienka
warstwa farby może pozostać.
Instrukcja instalacji
1) Elektroniczny system calmat® należy zainstalować
na rurze. W celu instalacji naly umicić calmat®
na wodociągu i przymocować go za pomocą opaski
zaciskowej.
2) Czerwoną wtyczkę impulsową należy włożyć
do gniazdka z lewej strony (4). Kable impulsowe
przymocować za pomocą opaski zaciskowej po
tylnej stronie rury. Następnie należy szczelnie i moc-
no owinąć kablami rurę, w ten sposób aby powstała
forma spirali. Druopaskę zaciskową przeciągnąć
przez oczko na końcu kabla i silnie przymocować.
3) Instalację powtórz yć z drugim kablem
impulsowym (zobacz pkt 2).
4) Adapter (5) należy najpierw podłączyć do
systemu przez wtyczkę po lewej stronie obudowy.
Następnie włożyć wtyczkę do gniazdka (dopuszczal-
ne napięcie: 100- 240 V, 50/60 Hz). Powinna zapalić
się zielona lampka kontrolna (3). Na wyświetlaczu
ukaże się napis: «calmat».
5) Nastawienie programu
Pros wybrać język za pomocą górnego nacisku
(
). Następnie wybrać za pomocą nacisku (P)
odpowiedni program dla materiału i średnicy rury.
Po ok. 10 sekundach ukaże się na wyświetlaczu
wybrany program. Zmiana programu jest w każdej
chwili możliwa.
6a Rura metalowa Ø maksym. 2“
6b Rura metalowa Ø maksym. 2 ½“
6c Rura metalowa Ø maksym. 3“
6d Rura plastykowa Ø maksym. 2“
6e Rura plastykowa Ø maksym. 2 ½“
6f Rura plastykowa Ø maksym. 3“
Kontrola
Poprawne zasilanie urządzenia wskazywane jest przez
stale zwieconą zielo lampkę kontrol (3). Na
wyświetlaczu można odczytać, jaki program został
uaktywniony.
ZAWARTOŚĆ
1 część elektroniczna
1 kabel instalacyjny
4 kable impulsowe
12 opasek zaciskowych
1 instrukcja obsługi
1 karta gwarancyjna
CWT oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi
dyrektywami Unii Europejskiej: 73/23/EG; 89/336/EG potwierdza to
przez oznakowanie zgodności CE.
Urządzenie to odpowiada wymogom niemieckiej Ustawy o
Bezpieczeństwie Urządzeń oraz wymogom Europejskiej Dyrekty-
wy o niskim napięciu. Jest to wykazane przez oznakowanie GS
(niemiecki skrót: bezpieczeństwo urządzeń) niezależnego instytutu
kontrolnego.
24
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CWT Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla