Qilive Q.6983 Specyfikacja

Typ
Specyfikacja
Temperature-controlled
wine cabinet
Q.6983
Armoire de mise en température
Vinoteca eléctrica
Armadio di messa in temperatura
Armário de colocação em temperatura
Szafka na wina z regulacją temperatury
Borhűtő
Răcitor vinuri
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RO
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RO
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
P. 3
P. 9
P. 16
P. 22
S. 28
35.O.
P. 41
28
PL
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S. 28
2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE S. 31
3. OPIS S. 32
4. UŻYTKOWANIE S. 32
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 33
6. PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW S. 34
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z tego
urządzenia elektrycznego należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi i zachować do
wykorzystania w przyszłości:
1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
przechowywania wina.
2. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego oraz w następujących
miejscach:
- pomieszczenia kuchenne przeznaczone dla
pracowników w sklepach, biurach lub innych
zakładach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- do wykorzystania przez klientów w hotelach,
motelach lub innych miejscach zakwaterowania;
- w pomieszczeniach typu pokoje gościnne;
- restauracje i inne zastosowania podobnego
rodzaju, z wyłączeniem sprzedaży detalicznej.
3. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, dla
29
PL
zapewnienia bezpieczeństwa może on zostać
wymieniony jedynie przez producenta, jego
serwis naprawczy lub inne osoby posiadające
odpowiednie kwalikacje.
4. Przed podłączeniem urządzenia do
ściennego gniazdka zasilania należy sprawdzić,
czy parametry miejscowej sieci elektrycznej
odpowiadają danym określonym na tabliczce
znamionowej urządzenia. Urządzenie może
być podłączane wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem.
5. Urządzenie nie może być wbudowane w
jakikolwiek mebel lub wnękę ścienną bądź
jakiekolwiek miejsca podobnego rodzaju.
6. Należy odłączyć przewód zasilania z sieci
natychmiast po zakończeniu korzystania z
urządzenia oraz przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących
czyszczenia lub konserwacji.
7. Urządzenie nie jest przeznaczone do
przechowywania substancji wybuchowych,
takich jak produkty w aerozolu, zawierające
łatwopalne gazy.
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby
nieposiadające odpowiednich doświadczeń
lub wiedzy oraz których zdolności zyczne,
30
PL
sensoryczne lub umysłowe ograniczone,
chyba że zostały one odpowiednio
poinformowane i przeszkolone pod kątem
korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz
zdają sobie sprawę z istniejących zagrożeń.
Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Prace dotyczące czyszczenia
i konserwacji urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
9. Urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają obowiązkowi selektywnej
zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych razem ze zwykłymi śmieciami
domowymi, ale odnieść je do punktów
selektywnej zbiórki odpadów.
10. UWAGA: Aby uniknąć możliwości
uszkodzenia urządzenia należy zawsze
przewozić je w pozycji użytkowania, używając
odpowiednich klinów transportowych
(w zależności od modelu). Aby uniknąć
możliwości uduszenia lub odniesienia obrażeń
ciała, podczas rozpakowywania materiały
opakowaniowe powinny być przechowywane
w miejscach niedostępnych dla dzieci.
11. UWAGA: Aby uniknąć możliwości
odniesienia obrażeń ciała, przed przekazaniem
31
PL
urządzenia do recyklingu należy podjąć
odpowiednie środki ostrożności: odciąć przewód
zasilający przy samej krawędzi urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów
zbiórki zużytych urządzeń dostępne w
odpowiednich instytucjach lokalnych. Należy
zdemontować drzwiczki, aby dzieci nie mogły
zostać zamknięte wewnątrz urządzenia.
12. Instrukcje dotyczące instalacji,
manipulowania urządzeniem i jego konserwacji
podane w częściach „INSTALACJA”,
„UŻYTKOWANIE” oraz „KONSERWACJA I
CZYSZCZENIE”
2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Marka QILIVE
Nr referencyjny 834524
Kategoria produktu
10 / Urządzenie chłodnicze uniwer-
salne i innego typu
Klasa wydajności energetycznej B
Roczne zużycie energii 189 kWh/ rok (1)
Pojemność użyteczna
54 L
Najniższa temperatura przechowywania
11°C
Komora bez szronu Tak
Autonomia NA.
Moc zamrażania NA
Klasa klimatyczna N (2)
Emisja akustyczna do otoczenia 39 dB(A)
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
(1) Roczne zużycie energii, obliczone na podstawie wyników uzyskanych w czasie
24 godzin w znormalizowanych warunkach testowych. Rzeczywiste zużycie energii
zależy od warunków użytkowania i miejsca instalacji urządzenia.
(2) Urządzenie jest przeznaczone do wykorzystywania w temperaturze otoczenia
wynoszącej od +16 °C do +32 °C.
32
PL
3. OPIS
9
10
8
1
2
3
4
5
6
7
14 11 12 13
15
1. Zawiasy górne
2. Lampa
3. Obudowa szafy
4. Półka
5. Wentylator zimna
6. 4 nogi regulowane
7. Zbiornik na wodę
8. Szyba
9. Uszczelka drzwi
10. Zawiasy dolne
11. Panel konguracji
12/13. Przycisk regulacji
temperatury plus/minus
14. Lampka kontrolna
15. Uchwyt
Podaną pojemność szafki na wina z regulacją temperatury obliczono przy założeniu butelek typu
Bordelaises 75 cl (wysokość 28,8 cm i średnica 8,2 cm); pojemność ta może się zmniejszyć lub
zwiększyć w zależności od rodzaju butelek.
4. DZIAŁANIE:
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy:
- Urządzenie należy rozpakowywać i obsługiwać pionowo. W czasie po wyjęciu z pudełka, upewnij
się, że drzwi nie otwiera się niespodziewanie. Nie należy obsługiwać urządzenia za uchwyt lub
drzwi. Obsługiwać aparat pionowo, trzymając za boki.
- Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, należy pozostawić je w pozycji pionowej przez
mniej więcej 2 godziny. Powoduje to zmniejszenie ryzyka uszkodzenia układu chłodniczego
wskutek transportu.
- Umyć wnętrze urządzenia letnią wodą z mydłem. Spłukać i dokładnie wytrzeć do sucha miękką
szmatką.
- Ustawić urządzenie na solidnej, płaskiej powierzchni w sposób zapewniający jego stabilność. W
razie potrzeby wyregulować przednią nogę.
- Urządzenie powinno zostać ustawione w pewnej odległości od źródeł ciepła (ogrzewanie,
kuchenka, miejsca, na które bezpośrednio padają promienie słoneczne). Bezpośrednie działanie
promieni słonecznych może spowodować uszkodzenie akrylowej powłoki, a użytkowanie w
wysokiej temperaturze spowoduje zdecydowane zwiększenie zużycia energii. Użytkowanie w zbyt
wysokiej lub niskiej temperaturze może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Uwaga:
33
PL
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w piwnicy.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w pomieszczeniach pod dachem.
Podczas ustawiania urządzenia należy ułożyć jego przewód zasilający z tyłu szafki w taki
sposób, aby nie był w żaden sposób zapętlony i nie groził potknięciem, które może spowodować
odniesienie obrażeń.
PODŁĄCZENIE DO ŹRÓDŁA ZASILANIA
DLA ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA, URZĄDZENIE MUSI BYĆ
PRAWIDŁOWO UZIEMIONE.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przewód zasilający urządzenia jest
wyposażony we wtyczkę z 2 wtykami dostosowaną do ściennych gniazdek zasilania. Korzystanie
z przedłużaczy jest zabronione.
Podczas instalacji należy upewnić się, że przewód zasilający nie został przygnieciony przez
szafkę lub jakiekolwiek inne przedmioty.
Urządzenie powinno zostać ustawione w miejscu suchym, w temperaturze pokojowej wynoszącej
16°C - 32°C.
Regulacja temperatury:
Przycisk regulacji temperatury «plus».
rzycisk regulacji temperatury «minus».
Wyłącznik oświetlenia wewnątrz szafki.
Uwaga:
Produkt służy obniżeniu temperatury o maksymalnie 14°C w stosunku do temperatury otoczenia.
Urządzenie może przechowywac butelki w zakresie temperatur od 11°C do 18°C.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Do
czyszczenia wnętrza lub powierzchni zewnętrznych urządzenia nie należy używać produktów
ściernych ani gąbek ze skrobaczką.
- Wyjąć wszystkie kratki i zbiornik odpływu wody. Umyć je wilgotną szmatką, używając letniej wody
z delikatnym, bezzapachowym środkiem czyszczącym (na przykład środkiem do mycia naczyń),
spłukać nawilżoną gąbką i dokładnie wysuszyć.
- Umyć w taki sam sposób wewnętrzne ścianki urządzenia - należy zwrócić szczególną uwagę na
elementy mocujące półek.
- Umyć uszczelkę drzwi, zwracając szczególną uwagę na miejsca znajdujące się pod uszczelką.
Ponownie podłączyć urządzenie do prądu.
- Aby wymienić lampę urządzenia, należy odkręcić jej oprawę, wyjąć uszkodzoną lampę i założyć
nową.
34
PL
6. PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA
PROBLEMÓW
Awaria Możliwe przyczyny
Szafka nie działa. Przewód zasilający nie jest podłączony lub
napięcie zasilania jest nieprawidłowe. Zadziałał
wyłącznik samoczynny lub bezpiecznik został
przepalony.
Temperatura wewnątrz szafki nie jest
wystarczająco niska.
Należy sprawdzić panel regulacji temperatury
Temperatura zewnętrzna może spowodować
konieczność zmodykowania parametrów
regulacji temperatury urządzenia.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub zbyt
często pozostają otwarte.
Uszczelki drzwi utraciły szczelność.
Ilość wolnego miejsca dookoła urządzenia jest
wystarczająca dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji.
Lampa nie działa. Należy skontaktować się z serwisem.
Urządzenie mocno wibruje. Upewnić się, że urządzenie zostało prawidłowo
wypoziomowane.
Urządzenie pracuje z dużym hałasem. Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo
wypoziomowane.
Drzwi nie zamykają się normalnie. Szafka na wino nie jest prawidłowo
wypoziomowana.
Drzwi zostały odwrócone i nie są założone
prawidłowo.
Uszczelka jest uszkodzona.
Zawiasy nie są założone prawidłowo.
Panel sterowania nie działa. Problem dotyczący karty elektronicznej.
Występuje problem dotyczący elektrycznego
gniazdka zasilania.
Na panelu sterowania wyświetlany jest błąd. Ekran został uszkodzony.
Urządzenie działa poza normalnym zakresem
temperatury.
Przyciski regulacyjne nie działają. Panel regulacji temperatury nie działa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Qilive Q.6983 Specyfikacja

Typ
Specyfikacja