ZESTAW DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Opis
1. Ostrze ruchome
2. Ostrze nieruchome
3. Wyłącznik zasilania
4. Wskaźnik ładowania
5. Gniazdko podłączenia zasilacza sieciowego
6. Podstawka do ładowania/ przechowywania ma-
szynki
7. Zasilacz sieciowy
8. Wymienne nasadki grzebieniowe
9. Szczoteczka do czyszczenia
10. Olejek do konserwacji ostrzy
11. Nożyczki
12. Grzebień
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Maszynki do strzyżenia włosów można używać w ła-
zience lub pod prysznicem tylko przy zasilaniu z wbu-
dowanych baterii akumulatorowych.
Nigdy nie używaj maszynki podczas pracy z zasilacza
sieciowego blisko wanny czy umywalki napełnionej
wodą.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza sieciowego w wodzie ani
innym płynie.
Ładuj baterie akumulatorowe w miarę konieczności,
nie wolno ładować baterii akumulatorowych dłużej
niż 24 godziny.
ZAWSZE…
Zawsze odłączaj zasilacz sieciowy od maszynki pod-
czas używania w łazience lub pod prysznicem.
Zawsze wycieraj na sucho ręce przed podłączeniem
zasilacza sieciowego do gniazdka.
Zawsze przy uszkodzeniu urządzenia lub zasilacza
sieciowego zwracaj się do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Zawsze wyłączaj urządzenie po zakończeniu pracy.
Zawsze wyjmuj zasilacz sieciowy z gniazdka po zała-
dowaniu baterii akumulatorowych.
Zawsze przechowuj urządzenie w niedostępnym dla
dzieci miejscu.
Zawsze przeprowadź czyszczenie urządzenia przed
jego schowaniem.
NIGDY…
Nigdy nie używaj urządzenia z podłączonym zasila-
czem w łazience lub pod prysznicem.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza sieciowego w wodzie ani
innym płynie.
Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami.
Nigdy nie trzymaj urządzenia za przewód zasilacza
sieciowego. Unikaj supełków i nie skręcaj przewodu
zasilacza sieciowego.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli nasadki lub zęby
ostrzy są uszkodzone – może to doprowadzić do ska-
leczenia lub urazu.
MASZYNKA DO STRZYŻENIA PRZEZNACZONA JEST
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
Przed pierwszym użyciem
• Wyjmij urządzenie z opakowania.
• Przed włączenie maszynki do strzyżenia naoliw
tnące ostrza kilkoma kroplami oleju, dołączonego
do zestawu.
Ładowanie baterii akumulatorowych
• Upewnij się, że wyłącznik zasilania (3) znajduje się
w położeniu „wyłączono”.
• Podłącz złącze zasilacza sieciowego do podstaw-
ki(6) lub bezpośrednio do gniazda na maszynce
do strzyżenia(5).
• Upewnij się, że napięcie robocze zasilacza siecio-
wego jest zgodne z napięciem w sieci elektrycz-
nej.
• Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka, w tym mo-
mencie zapali się wskaźnik (4).
Uwaga
• Czas pierwszego ładowania baterii akumulatoro-
wych powinny wynosić nie więcej niż 6 godzin.
• Nie wolno ładować baterii akumulatorowych dłużej
niż 24 godziny.
UWAGA!
Przy pełnym ładowaniu baterii akumulatorowych czas
pracy urządzenia wynosi mniej więcej 40-50 minut.
Jeżeli nie używałeś maszynki przez dłuższy czas,
przed pierwszym użyciem naładuj baterie akumula-
torowe do końca.
W celu wydłużenia czasu pracy baterii akumulato-
rowych zaleca się raz na trzy miesiące całkowicie je
rozładowywać pozostawiając urządzenie włączone
do zatrzymania silnika i tylko wtedy następnie załaduj
ją do pełna.
Praca maszynki z zasilaniem sieciowym
Gdy baterie akumulatorowe są bardzo rozładowane
maszynka może być zasilana z zasilacza sieciowego.
Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do złącza roz-
mieszczonego na maszynce (5), poczekaj przez 5
minut, przed użyciem urządzenia.
NIGDY nie używaj maszynki podczas pracy z zasilacza
sieciowego blisko wanny czy umywalki napełnionej
wodą.
Instrukcja strzyżenia włosów
• Przed włączeniem maszynki do strzyżenia naoliw
ostrze tnące kilkoma kroplami oleju, dołączonego
do zestawu.
• Przed rozpoczęciem strzyżenia włącz maszynkę
i upewnij się, że ona pracuje bez zakłóceń, skok
ostrzy jest płynny; jeżeli na ostrzach jest za dużo
oleju, usuń go przy pomocy suchej szmatki.
• Zwróć uwagę! Głowa osoby, którą strzyżesz po-
winna być na poziomie Twojej piersi.
• Przykryj ramiona ręcznikiem i rozczesz włosy grze-
bieniem.
• Zawsze przesuwaj maszynkę do strzyżenia w kie-
runku przeciwnym niż rosną włosy, w przeciwnym
przypadku włosy nie będą postrzyżone tak, jak na-
leży.
• Strzygąc włosy powoli przesuwaj maszynkę.
Przypomnienie
Aby uzyskać równą fryzurę płynnie przesuwaj ma-
szynkę po włosach, nie rób ruchów gwałtownych,
ścinaj w ciągu jednego przejścia niedużo włosów,
przy konieczności powróć do obrabianych obszarów
włosów do powtórnego strzyżenia.
Najlepsze rezultaty strzyżenia osiąga się, gdy włosy
są suche, a nie wilgotne.
Zabieraj ścięte włosy z ostrzy maszynki.
Rozczesuj włosy grzebieniem dla wykrycia nierów-
nych pasemek.
Rozpoczęcie strzyżenia
Za pierwszym razem lepiej pozostawić po strzyżeniu
dłuższe włosy. W miarę zapoznania się z maszynką,
będziesz mógł samodzielnie modelować żądaną fry-
zurę.
• Włączanie/wyłączanie maszynki dokonuje się
przez wyłącznik zasilania (3).
Nasadki grzebieniowe
W skład kompletu wchodzą nasadki grzebieniowe do
następującej długości włosów: 3, 6, 9, 12 mm.
Podłącz grzebień do maszynki w taki sposób, aby
występy blokad grzebienia wchodziły w zazębienie z
rowkami umieszczonymi na obudowie.
Aby zdjąć nasadkę grzebieniową podnieś blokadę i
wyprowadź ją z zazębienia z rowkiem na obudowie.
Krok pierwszy
Ustaw nasadkę grzebieniową (3 mm) lub (6 mm).
Trzymaj maszynkę w taki sposób, aby jej ostrza były
skierowane do góry. Zaczynaj strzyżenie od nasady
włosów (rys. 1). Wolno przemieszczaj maszynkę w
kierunku do góry. Wystrzyż wszystkie włosy z dołu
tylnej części głowy.
Krok drugi
Wyłącz maszynkę, ustaw żądaną nasadkę grzebie-
niową do dłuższych włosów(9mm) lub (12 mm) i kon-
tynuuj strzyżenie w stronę czubka (rys.2).
Krok trzeci Strzyżenie w okolicach skroni
Wyłącz maszynkę, ustaw żądaną nasadkę grzebie-
niową (3 mm) lub (6 mm) i ścinaj włosy na skroni. Na-
stępnie ustaw nasadkę grzebieniową (9 mm) lub (12
mm) i kontynuuj strzyżenie w stronę czubka (rys.3).
Krok czwarty Strzyżenie w okolicach ciemienia
Używając nasadki grzebieniowej (9 mm) lub (12 mm),
strzyż włosy w kierunku od czubka do ciemienia pod
włos (rys. 4). Włosy można strzyc w kierunku „pod
włos” i „ z włosem”, ale należy mieć na uwadze, że
włosy strzyżone, „pod włos” będą krótsze niż włosy
strzyżone w kierunku „z włosem”.
Używaj nasadki (3 m) i (6 mm)do strzyżenia bardzo
krótkiego. Aby pozostawić długie włosy, używaj na-
sadki (9 mm) lub (12 mm). Aby pozostawić dłuższe
włosy, zaciskaj pasma włosów między palcami i strzyż
je. Można używać grzebienia, podnieś pasma włosów
i ścinaj je maszynką po powierzchni grzebienia (rys.
5, 6).
Zawsze rozpoczynaj strzyżenie od tyłu głowy.
Rozczesuj włosy grzebieniem dla wykrycia nierów-
nych pasemek.
Strzyżenie: „stożkowe”
Ustaw nasadkę grzebieniową (12 mm) rozpocznij
strzyżenie od tylnej części głowy w kierunku czubka.
Strzyż włosy w kierunku „pod włos” od przedniej stro-
ny głowy w kierunku czubka i z boków (rys. 7).W celu
zyskania fryzury z płaskim czubkiem używaj grzebie-
nia, używaj grzebienia: podnoś i strzyż pasemka wło-
sów na grzebieniu.
Rozczesuj włosy grzebieniem dla wykrycia nierów-
nych pasemek.
Czyszczenie i konserwacja
Smarowanie ostrzy
Smaruj ostrza każdorazowo przed i po użyciu ma-
szynki.
• Wyłącz maszynkę.
• Połóż jedna- dwie krople oleju na zęby ostrzy i
na tylną część górnego ostrza, włącz maszynkę i
upewnij się, że krok ostrzy jest płynny.
• Wyłącz urządzenie usuń nadmiar oleju suchą
szmatką.
Uwaga! Używaj tylko oleju, który wchodzi w skład
zestawu urządzenia. NIE UŻYWAJ do naoliwienia oleju
roślinnego, tłuszczu, mieszanki oleju z rozpuszczalni-
kami. Rozpuszczalniki narażone są na wyparowywa-
nie, pozostawiając lepkie resztki, które mogą powo-
dować wolniejszy ruch ostrzy.
C
zyszczenie maszynki do strzyżenia
• Wyłącz maszynkę i odłącz ją od sieci.
• Usuń resztki ostrzyżonych włosów z ostrzy używa-
jąc do tego szczoteczki wchodzącej w skład zesta-
wu.
• Zdejmij i usuń resztki włosów z nasadki, wcześniej
naciskając przycisk zwalniający nasadki.
• Zdejmij ostrza i usuń resztki włosów z części we-
wnętrznej i z bloku ostrzy. Aby zdjąć ostrza, połóż
maszynkę ostrzami w kierunku do siebie trzymając
je w ręku, jednocześnie naciśnij na ostrza kciukami
i zdejmij blok ostrzy. Dla ustawienia bloku ostrzy
włóż zatrzask stabilizujący ostrze do rowków roz-
mieszczonych na korpusie maszynki i lekko naciś-
nij blok ostrzy, aby go ustawić.
• Przetrzyj korpus urządzenia i akcesoria zwilżoną
szmatką, potem wytrzyj na sucho miękką szmat-
ką.
• Nie wolno zanurzać maszynki w wodę lub żadnym
innym płynie.
• Posmaruj ostrza olejem.
• Przechowuj maszynkę do strzyżenia w suchym
bezpiecznym miejscu.
Ochrona środowiska
• Wbudowane baterie akumulatorowe zawierają
składniki, zanieczyszczające środowisko.
• Przed utylizacją urządzenia usuń baterie akumula-
torowe.
• Nie wyrzucaj baterii akumulatorowych razem ze
zwykłymi odpadami, a oddaj je do specjalnego
punktu odbioru.
Charakterystyki techniczne
Zasilacz sieciowy
Napięcie zasilania: AC 220-240 V ~ 50 Hz
Napięcie wyjściowe: DC 3.0 V
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakte-
rystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiado-
mienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać
w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać
rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga-
niami odnośnie elektromagnetycznej
kompatybilności, przewidzianej dyrek-
tywą 89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
6
Шаш қиюға арналған жиынтық
Сипаттама
1. Қозғалмалы ұстара жүзі
2. Қозғалмайтын ұстара жүзі
3. Қорек көзін ажыратқыш
4. Зарядтың көрсеткіші
5. Желі адаптерін қосуға арналған ұя
6. Зарядқа /машинканы сақтауға арналған орын
7. Желі адаптері
8. Ауыспалы саптама-тарақтар
9. Тазалауға арналған кішкене щетка
10. Жағатын май
11. Қайшы
12. Тарақ
Қауіпсіздік шаралары
Ванна немесе душ бөлмесінде шаш алатын
машинканы тек аккумулятор батареясымен жұмыс
істегенде ғана пайдалануға болады.
Желі адаптері қосылған машинканы еш уақытта
су толтырылған ванна не раковинаның жанында
пайдаланбаңыз.
Еш уақытта шаш алатын машинканы суға не басқа
бір сұйықтыққа салмаңыз.
Аккумулятор батареяларын қажеттілікке орай
зарядқа қосыңыз, батареяларды 24 сағаттан артық
қосуға болмайды.
Үнемі...
Үнемі ванна не душ бөлмесінде қолданғанда
желі адаптерін желіден жəне машинкадан
ажыратыңыз.
Үнемі желі адаптерін іске қосардан бұрын
қолыңызды құрғақтап сүртіңіз.
Үнемі құрал немесе желі адаптері бұзылғанда
қызмет көрсету орталығына барыңыз.
Жұмыс аяқталған соң құралды үнемі өшіріңіз.
Желі адаптерін үнемі аккумулятор батареялары
зарядталғаннан кейін розеткадан алып тастаңыз.
Құралдды үнемі балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Құралды сақтауға қояр алдында оны үнемі тазалап
отырыңыз.
Еш уақытта..
Еш уақытта желі адаптері қосылған құралды ванна
не душ бөлмесінде пайдаланбаңыз.
Еш уақытта шаш алатын машинканы суға не басқа
бір сұйықтыққа салмаңыз.
Еш уақытта құралды бөлмеден тыс жерде
пайдаланбаңыз.
Еш уақытта құралды желі адаптерінің сымынан
ұстамаңыз. Желі адаптерінің сымының бұралып не
түйіншектеліп қалмауын қадағалаңыз.
Жүзінің тістері зақымдалған құралды еш уақытта
пайдаланбаңыз, ол кесіп кетуі не жарақаттауы
мүмкін.
Шаш алатын машинка тек үй жағдайында
қолдануға арналған
Ең алғаш қолданбастан бұрын
• Құралды қораптан шығарыңыз.
• Машинканы іске қоспас бұрын ұстара жүзіне
осы жинтық құрамына кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызыңыз.
Аккумулятор батареяларын зарядтау
• Қорек көзінен ажыратқыш (3) «өшірілген»
жағдайында тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Желі адаптерінің айырымын қосатын орынға
(6) немесе тікелей машинканың ұясына (5)
қосыңыз.
• Желі адаптерінің жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желі адаптерін розеткаға қосыңыз, сонда
көрсеткіш (4) жанады.
Ескерту
• Ең алғаш зарядтау 6 сағаттан аспау керек.
Аккумулятор батареяларын 24 сағаттан артық
зарядтауға болмайды.
Назар аударыңыз!
Аккумулятор батареялары толық заряд алғанда
машинканың жұмыс істеу уақыты 40-50 минут.
Егер сіз ұзақ уақыт машинканы қолданбасаңыз,
онда пайдаланар алдында аккумулятор
батареяларын толығымен зарядтау керек.
Аккумулятор батареяларының қызмет мерзімін
ұзарту үшін оларды үш айда бір рет толық зарядтан
шығару керек, ол үшін құралды қосып двигателі
тоқтағанша қалдыру керек тек содан кейін ғана
толық зарядтау керек.
Машинканы желі адаптерімен қосылғанда
пайдалану
Аккумулятор батареялары зарядтан шығарылған
болса онда машинканы желі адаптерін қосу
арқылы қолдануға болады.
Желі адаптерінің штекерін машинка айырымына
(5) қосыңызда құралды қолданудан бұрын 5 минут
күтіңіз.
Желі адаптері қосылған машинканы
еш уақытта су толтырылған ванна не
раковинаның жанында пайдаланбаңыз.
Шаш қиюға арналған нұсқаулар
• Машинканы іске қоспас бұрын ұстара жүзіне
осы жинтық құрамына кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызыңыз.
• Машинкамен жұмыс істеудің алдында оның
дұрыс істеп тұрғанына, жүзінің жаймен
жүретініне көз жеткізіңіз; жүзінде артық май
болса оны құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.
• Назар аударыңыз! Сіз шашын қиятын адамның
басы сіздің кеудеңіздің деңгейінде болуы керек.
• Иықтарын сүлгімен жабыңыз да шашын
тарақпен тараңыз.
• Машинкан үнемі шаштың өсу бағытына қарсы
жүргізіңіз, əйтпесе шаш дұрыс қиылмайды.
• Шашты қия отырып машинканы баяу қозғаңыз.
Еске салу
Шашты түзу қию үшін машинканы шаштың бойымен
жаймен қозғаңыз, қатты қозғалыстар жасамаңыз,
бір рет жүріп өткенде аздаған шашты қиыңыз,
қажет болса қайтадан қиылған жерді қиыңыз.
Шашты суламай құрғақтай қиғанда шаш жақсы
алынады.
Машинканың жүзінен қиылған шаштарды алып
тастап отырыңыз.
Шаштың қисық жерлерін анықтау үшін тарақпен
тарап отырыңыз.
Шаш қиюды бастау
Бірінші рет шаш қию үшін ұзындау шаштарды
қалдырған жөн. Машинкамен жұмс істеуге
машықтанға байланысты қажетіңізше қия аласыз.
• Қосу/өшіру қорек көзінен ажыратқыш (3)арқылы
болады.
Саптама-тарақтар
Жиынтық құрамына мынадай шаш ұзындықтарына
саптама тарақтар кіреді: 3, 6, 9, 12 мм.
Тарақты машинкаға тарақтың бекіткішінің шығыңқы
бөлігі корпустағы үңгілермен сəйкес келетіндей
етіп қосыңыз.
Саптама-тарақты шешу үшін бекіткішті көтеріңіз де
машинка корпусындағы үңгіден шығарыңыз.
Бірінші қадам
Саптама-тарақты (3 мм) не (6 мм)орнатыңыз.
Құралды ұстағанда машинканың жүзі жоғары қарау
керек. Шаш қиюды шаштың өсуіне орай бастаңыз.
1). Машинканы ақырын төменнен жоғарыға қарай
қозғалтыңыз. Осылайша желкедегі шаштың
барлығын қиып тастаңыз.
Екінші қадам
Машинкан өшіріңіз, ұзынырақ шашқа (9мм) не
(12 мм) арналған саптама-тарақты орнатыңыз да
төбеге қарай шашты қия беріңіз (2-сурет).
Үшінші қадам самайдағы шашты қию
Машинканы өшіріңіз, (3 мм) не (6 мм) саптама-
тарақты орнатыңыз да самйдағы шашты қиыңыз.
Содан кейін саптама-тарақты (9 мм) не (12 мм)
орнатыңыз да төбеге қарай шашты қия беріңіз (3-
сурет).
Төртінші қадам желке жақтағы шашты қию
Саптама –тарақты (9 мм) не (12 мм), қолдана
отырып шашты төбеден желкеге қарай шаш өсу
бағытына қарсы қиыңыз. 4). Шашты өсу бағытына
қарсы жəне өсу бағыты бойынша да қиюға болады,
бірақ есіңізде блсын,өсу бағытына қарсы қиылған
шаш өсу бағыты бойынша қиылған шаштан
қысқарақ болады.
Өте қысқа шаш қию үшін (3 мм) жəне (6 мм)
саптамаларды қолданыңыз. Ұзын шаш қалдыру
үшін (9 мм) не (12 мм) саптамаларды қолданыңыз.
Ұзынырақ шаш қалдыру үшін шашты саусақтардың
арасында қысып тұрып қию керек. Тарақты
пайдаланып та шашты көтеріп машинкамен
тарақтың үстінен қию керек (5,6-сурет). 5, 6).
Шаш қиюды үнемі артқы жақ шаштан бастау
керек.
Шаштың қисық жерлерін анықтау үшін тарақпен
тарап отырыңыз.
Конус тəріздес шаш қию
Саптама-тарақты (12 мм) орнатып шашты желке
жақтан төбеге қарай қиыңыз. Шашты өсу бағытына
қарсы бағытта алдыңғы жақтан екі жанынан төбеге
қарай қиыңыз (7-сурет). 7). Төбедегі шашты тегіс
қию үшін тарақты пайдаланыңыз, тарақпен көтеріп
тарақ бойымен қиыңыз.
Шаштың қисық жерлерін анықтау үшін тарақпен
тарап отырыңыз.
Тазалау жəне күту
Ұстара жүзін майлау
Ұстара жүзіне машинканы қолданғанға дейін де
қолданғаннан кейін де май жағып отыру керек.
• Машинканы өшіріңіз.
• Ұстара жүзінің тістеріне жəне жоғарғы жүздің
артқы жағына бір-екі тамшы май тамызыңыз да
машинканы қосыңыз, жүздің жайлап жүретініне
көз жеткізіңіз.
• Машинканы өшіріңіз де жүздегі артық майды
құрғақ матамен сүртіп алыңыз.
Назар аударыңыз! Тек қана жиынтық құрамына
кіретін майды ғана қолданыңыз. Өсімдік майын,
басқа майды немесе маймен қоспаларды
пайдаланбаңыз. Қоспалар ұшып кетеді де қалып
қалған қою май жүздің қозғалысын баяулатуы
мүмкін.
Шаш қиятын машинканы тазалау
• Машинканы өшіріңіз де желіден ажыратыңыз.
• Осы жиынтықтың құрамына кіретін щеткамен
жүздегі шаштың қалдықтарын алып тастаңз.
• Жүздің жинтығын алыңыз, сол уақытта жүздің
шетін басыңыз да ішкі жағынан да шаш
қалдықтарын алып тастаңыз.
• Құралдың корпусы мен бөліктерін дымқыл
матамен содан соң құрғақ матамен сүртіңіз.
• Тазалаушы ұнтақтар мен ерітуші қоспаларды
пайдалануға болмайды.
• Құралды суға немесе басқа бір сұйықтыққа
салуға болмайды.
• Ұстара жүзіне май жағыңыз.
• Шаш қиятын машинканы сақтау үшін құрғақ
қауіпсіз орынға қойыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
• Орнатылған аккумулятор батареяларының
құрамында қоршаған ортаны ластайтын
бөліктер бар.
• Тастамас бұрын құралдағы аккумулятор
батареяларын алып тастаңыз.
• Аккумулятор батареяларын күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз,
оларды арнайы қабылдау орындарына өткізу
керек.
Техникалық сипаттамалар
Желі адаптері
Қорек көзінің кернеуі: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Шығу кернеуі: DC 3.0 V
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Описание
1. Подвижное лезвие
2. Неподвижное лезвие
3. Выключатель питания
4. Индикатор зарядки
5. Гнездо подключения сетевого адаптера
6. Подставка для зарядки/хранения машинки
7. Сетевой адаптер
8. Сменные насадки- гребни
9. Щеточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Ножницы
12. Расческа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Машинку для стрижки можно использовать в ван-
ной комнате или душе только при работе от встро-
енных аккумуляторных батарей.
Никогда не используйте машинку с подсоединен-
ным сетевым адаптером рядом с ванной или ра-
ковиной, наполненной водой.
Никогда не погружайте машинку для стрижки в
воду или любую другую жидкость.
Заряжайте аккумуляторные батареи по мере
необходимости, запрещается заряжать батареи
более 24 часов.
ВСЕГДА…
Всегда отключайте сетевой адаптер от сети и от
машинки во время использования в ванной ком-
нате или душе.
Всегда вытирайте руки насухо перед включением
в розетку сетевого адаптера.
Всегда при поломке прибора или сетевого адап-
тера обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
Всегда выключайте прибор после окончания ра-
боты.
Всегда вынимайте сетевой адаптер из розетки
после зарядки аккумуляторных батарей.
Всегда храните прибор в недоступном для детей
месте.
Всегда проводите чистку прибора перед тем, как
убрать его на хранение.
НИКОГДА…
Никогда не используйте прибор в ванной или душе
с подключенным сетевым адаптером.
Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду
или любую другую жидкость.
Никогда не используйте прибор вне помещений.
Никогда не держите прибор за шнур сетевого
адаптера. Избегайте узлов и закручивания прово-
да сетевого адаптера.
Никогда не используйте прибор, если зубья лез-
вий повреждены это может привести к порезам
и травмам.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед включением машинки для стрижки
смажьте режущие лезвия несколькими капля-
ми масла, входящего в комплект поставки.
Зарядка аккумуляторных батарей
• Убедитесь, что выключатель питания (3) нахо-
дится в положении «выключено».
• Подключите разъем сетевого адаптера к под-
ставке (6) или непосредственно к гнезду на ма-
шинке для стрижки (5).
• Убедитесь, что рабочее напряжение сетевого
адаптера соответствует напряжению сети.
• Включите сетевой адаптер в розетку, при этом
загорится индикатор (4).
Примечание
• Первая зарядка должна составлять не более 6
часов.
• Запрещается заряжать аккумуляторные бата-
реи более 24 часов.
ВНИМАНИЕ!
При полной зарядке аккумуляторных батарей вре-
мя работы машинки для стрижки приблизительно
40 -50 минут.
Если вы не пользовались машинкой продолжи-
тельное время, то перед использованием не-
обходимо полностью зарядить аккумуляторные
батареи.
Для продления срока службы аккумуляторных ба-
тарей рекомендуется раз в три месяца полностью
их разрядить, оставив прибор включенным до ос-
тановки двигателя, и только после этого провести
полную зарядку.
Использование машинки при работе от сете-
вого адаптера
Когда аккумуляторные батареи сильно разряже-
ны, то возможно использование машинки при ра-
боте от сетевого адаптера.
Подсоедините штекер сетевого адаптера к разъ-
ему на машинке (5), подождите 5 минут перед
тем, как начать использование прибора.
НИКОГДА не используйте машинку при работе от
сетевого адаптера рядом с ванной или раковиной,
наполненной водой.
Инструкция по стрижке волос
• Перед включением машинки для стрижки
смажьте режущие лезвия несколькими капля-
ми масла, входящего в комплект поставки.
• Перед началом стрижки включите машинку
и убедитесь, что она работает без сбоев, ход
лезвий плавный; при избытке на лезвиях сма-
зочного масла, удалите его при помощи сухой
ткани.
• Обратите внимание! Голова человека, которого
вы подстригаете, должна находиться на уровне
вашей груди.
• Прикройте плечи полотенцем, расчешите во-
лосы при помощи расчески.
• Всегда перемещайте машинку для стрижки
против направления роста волос, иначе волосы
не будут подстрижены должным образом.
• Подстригая волосы, перемещайте машинку
медленно.
Напоминание
Для получения ровной стрижки плавно переме-
щайте машинку по волосам, не делайте резких
перемещений, срезайте за один проход неболь-
шое количество волос, при необходимости верни-
тесь к обработанному участку волос для повтор-
ной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения ма-
шинки для стрижки, вы сможете моделировать
необходимые прически.
• Включение/выключение машинки производит-
ся выключателем питания (3).
Насадки- гребни
В комплект входят насадки гребни для следующей
длины волос: 3, 6, 9, 12 мм.
Присоедините гребень к машинке так, чтобы вы-
ступы фиксаторов гребня совпали с углублениями
на корпусе.
Для снятия насадки гребня приподнимите фикса-
тор и выведите его из зацепления с углублением
на корпусе машинки.
Шаг первый
Установите насадку гребень (3 мм) или (6 мм).
Держите прибор таким образом, чтобы лезвия
машинки были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос (рис. 1). Медленно
перемещайте машинку по направлению снизу
вверх. Подстригите таким образом все волосы
снизу задней части головы.
Шаг второй
Отключите машинку, установите насадку гребень
для более длинных волос (9мм) или (12 мм) и про-
должайте стричь волосы ближе к макушке головы
(рис.2).
Шаг третий стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадку гребень
(3 мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках.
Затем установите насадку гребень (9 мм) или (12
мм) и продолжите стрижку по направлению к ма-
кушке головы (рис.3).
Шаг четвертый стрижка в области темени
Используя насадку гребень (9 мм) или (12 мм),
стригите волосы по направлению от макушки к
темени, против направления роста волос (рис. 4).
Волосы можно стричь против направления роста
и по направлению роста, но имейте в виду, что
волосы, постриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстриженных по на-
правлению роста.
Используйте насадки (3 мм) и (6 мм) для очень
короткой стрижки. Чтобы оставить длинные воло-
сы, используйте насадки (9 мм) или (12 мм). Что-
бы оставить более длинные волосы, зажимайте
пряди волос между пальцами и состригайте их.
Можно использовать расческу, приподнимайте
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Конусообразная стрижка
Установите насадку гребень (12 мм) и начните
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы по направ-
лению к макушке и с боков (рис. 7). Для получения
стрижки с плоской макушкой используйте расчес-
ку, приподнимайте и состригайте пряди волосы
по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Чистка и уход
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и
после использования машинки для стрижки.
• Выключите машинку.
• Нанесите одну две капли масла на зубья лез-
вий и заднюю часть верхнего лезвия, включите
машинку и убедитесь в плавности хода лезвий.
• Выключите машинку и удалите лишнее масло с
лезвий сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло,
которое входит в комплект прибора. НЕ ИС-
ПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное масло,
жир, смесь масла с растворителями. Раство-
рители подвержены испарению, после чего
оставшееся густое масло может замедлить
скорость движения лезвия.
Чистка машинки для стрижки волос
• Выключите машинку и отключите ее от сети.
• Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого щетку, входящую в комп-
лект.
• Снимите блок лезвий, одновременно нажав на
края лезвий, и удалите остатки волос из внут-
ренней полости и с блока лезвий.
• Протрите корпус прибора и аксессуары влаж-
ной тканью, после этого вытрите их насухо мяг-
кой тканью.
• Запрещается использовать абразивные чистя-
щие средства и растворители.
• Запрещается погружать прибор в воду или лю-
бую другую жидкость.
• Смажьте лезвия маслом.
• Уберите машинку для стрижки на хранение в
сухое безопасное место.
Защита окружающей среды
• Встроенные аккумуляторные батареи содер-
жат компоненты, способные загрязнить окру-
жающую среду.
• Перед утилизацией прибора удалите аккумуля-
торные батареи.
• Не выбрасывайте аккумуляторные батареи с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте их
в специальный приемный пункт.
Технические характеристики
Сетевой адаптер
Напряжение питания: AC 220 - 240 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение: DC 3.0 В
Производитель оставляет за собой право изме-
нять характеристики приборов без предвари-
тельного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российс-
ким стандартам безопасности и гиги-
ены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
HAARSCHNEIDESET
Beschreibung
1. Drehbare Klinge
2. Nicht drehbare Klinge
3. Netzschalter
4. Ladebetriebanzeige
5. Anschlußbuchse für den Netzadapter
6. Standfuß zum Laden/zur Aufbewahrung des Ge-
räts
7. Netzadapter
8. Auswechselbare Kammaufsätze
9. Reinigungsbürste
10. Schmieröl
11. Schere
12. Kamm
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Der Haarschneider kann in der Badewanne oder der
Dusche nur im Akkubetrieb genutzt werden.
Nutzen Sie nie das Gerät mit dem angeschlossenen
Netzadapter neben der mit Wasser gefüllten Wanne
oder dem Waschbecken.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Laden Sie Akkubatterien nur nach der Notwendigkeit,
aber nicht länger als 24 Stunden.
IMMER
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz und von der
Haarschneidemaschine während des Betriebs in der
Badewanne oder der Dusche immer ab.
Trocknen Sie Ihre Hände vor dem Einschalten des
Netzadapters in die Steckdose immer.
Wenden Sie sich bitte beim Ausfall des Geräts oder
des Netzadapters an ein autorisiertes Kundenservice-
dienst.
Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung immer ab.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose nach
dem Aufl aden der Akkubatterien immer heraus.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzugäng-
lichem Ort auf.
Reinigen Sie immer das Gerät, bevor Sie es zur länge-
ren Aufbewahrung wegpacken.
NIE
Nutzen Sie nie das Gerät in der Badewanne oder der
Dusche mit dem eingeschalteten Netadapter.
Tauchen Sie den Netzadapter nie ins Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räum-
lichkeiten zu benutzen.
Halten Sie das Gerät nie am Netzkabel. Vermeiden Sie
die Überdrehung und Knotenbildung des Netzkabels.
Nutzen Sie sie das Gerät, wenn Klingenzahnung be-
schädigt ist, es kann zu Schnittwunden und Verlet-
zungen führen.
DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört.
Aufl aden von Akkubatterien
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter
(3) in der Position „AUS“ befi ndet.
• Schließen Sie zum Haarschneiden den Netzadapter
an den Standfuß (6) oder direkt an die Buchse im
Gerät
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose, dabei leuchtet der Indikator (4) auf.
Anmerkung
• Das erste Aufl aden soll nicht mehr als 6 Stunden be-
tragen.
• Es ist nicht gestattet, die Akkubatterien mehr als 24
Stunden aufzuladen.
ACHTUNG!
Die Betriebszeit der Haarschneidemaschine bei voll-
ständig aufgeladenen Akkubatterien beträgt ca. 4045
Minuten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht genutzt haben,
sollen Sie vor der Nutzung die Akkubatterien vollstän-
dig aufl aden.
Für die Verlängerung der Nutzungsfrist wird es emp-
fohlen, die Akkubatterien einmal in drei Monate voll-
ständig zu entladen, dabei lassen Sie das Gerät bis
zum vollständigen Aufhalten des Motors eingeschaltet,
danach laden Sie es vollständig auf.
Nutzung des Gerät beim Betrieb vom Stromnetz
Wenn die Akkubatterien entladen sind, ist es möglich,
das Gerät vom Stromnetz zu nutzen.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die
Schnittstelle des Geräts (5), warten Sie 5 Minuten vor
der Nutzung des Geräts.
Nutzen Sie NIE das Gerät mit dem angeschlossenen
Netzadapter neben der mit Wasser gefüllten Wanne
oder dem Waschbecken.
Anweisungen nach dem Haarschneiden
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört.
• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein
und vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei
funktioniert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt,
entfernen Sie es mit einem trockenen Tuch.
• Achtung! Der Kopf des Menschen, dem Sie Haare
schneiden, soll sich auf dem Nivea Ihrer Brust befi n-
den.
• Bedecken Sie die Knien mit einem Tuch, kämmen
Sie die Haare mit einem Kamm.
• Bewegen Sie die Haarschneidemaschine in der Ge-
genrichtung des Haarwuchses, sonst werden die
Haare nicht richtig geschnitten.
• Beim Haarschneiden bewegen Sie das Gerät lang-
sam.
Mahnung
Um eine gute Frisur zu erzielen, bewegen Sie das Gerät
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnel-
le Bewegungen, schneiden Sie in einem Zug eine klei-
ne Menge von Haaren, bei der Notwendigkeit kehren
Sie zu bearbeiteten Bereich zurück, um das Schneiden
der Haare fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden beim trockenen, als
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
Entfernen Sie geschnittenen Haare von den Klingen
des Geräts.
Kämmen Sie Ihre Haare mit einem Kamm, um ungera-
de Haarsträhnen festzustellen.
Beginn
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb weniger Haare
schneiden. Mit der Zeit nach der Beherrschung der
Haarschneidemaschine können Sie gewünschte Fri-
suren modellieren.
• Nutzen Sie den Netzschalter (3), um das Gerät ein
oder auszuschalten.
Kammaufsätze
Zum Lieferumfang gehören Kammaufsätze mit fol-
genden Längen: 3, 6, 9, 12 mm.
Schließen Sie den Schneidekamm an das Gerät an, so
dass die Vorsprünge der Verschlüsse des Schneide-
kamms mit den Aussparrungen am Gehäuse des Ge-
räts zusammenfallen.
Um den Schneidekamm abzunehmen heben Sie den
Verschluss ein bisschen hoch und ziehen Sie ihn aus
der Aussparung am Gehäuse des Geräts heraus.
Erster Schritt
Stellen Sie den Kammaufsatz (3 mm) oder (6 mm) auf.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts
nach oben gerichtet sein sollen. Beginnen Sie mit dem
Haarschneiden vom Beginn des Haarwuchses (Abb.
1). Bewegen Sie langsam die Haarschneidemaschine
von unten nach oben. Schneiden Sie auf solche Weise
Ihre Haare vom unteren Hinterteil des Kopfes.
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm für längeren Schnitt (8 mm oder 12 mm) auf und
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Haarwirbel.
Dritter Schritt. Kotelettenschneiden
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm (3 mm) oder (6 mm) und schneiden Sie die
Haare an der Schläfe. Setzen Sie danach den Kamm-
aufsatz (9mm) oder (12mm) auf und setzen Sie das
Haarschneiden in die Richtung des Haarwirbels fort.
Vierter Schritt. Schneiden des Scheitels
Nutzen Sie den Aufsatzkamm (9 mm) oder (12 mm),
schneiden Sie die Haare in die Richtung vom Haarwir-
bel zum Scheitel, in die Richtung des Haarwuchses.
4). Die Haare kann man gegen den Haarwuchs und in
die Richtung des Haarwuchses schneiden, achten Sie
dabei, die Haare, die gegen den Haarwuchs geschnit-
ten werden, werden kürzer als die Haare sein, die in die
Richtung des Haarwuchses geschnitten werden.
Nutzen Sie die Aufsätze (3 mm) und (6 mm) für den
kurzen Schnitte. Für den längeren Schnitt nutzen Sie
die Aufsätze (9) oder (12). Um längere Haare zu erzie-
len, drücken Sie Hagsträhnen zwischen Den Fingern
zusammen und schneiden Sie diese. Sie können den
Kamm nutzen, indem Sie die Haarsträhnen hochheben
und diese mit der Haarschneidemaschine über den
Kamm schneiden (Abb. 5, 6).
Fangen Sie das Haarschneiden vom hinteren Teil des
Kopfes.
Kämmen Sie die Haare mit einem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz (12mm) auf und begin-
nen Sie das Haarschneiden vom hinteren Teil des Kopf-
es in die Richtung des Haarwirbels. Schneiden Sie die
Haare gegen den Haarwuchs vom vorderen Teil des
Kopfes in die Richtung des Hochwirbels und von den
Seiten (Abb. 7). Um den Haarwirbel fl ach zu schneiden,
nutzen Sie den Kamm, heben Sie hoch und schneiden
Sie die Harrsträhnen über dem Kamm.
Kämmen Sie die Haare, um ungerade Haarsträhnen
festzustellen.
Reinigung und Pfl ege
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nut-
zung der Haarschneidemaschine einschmieren.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die
Zahnung der Klingen und den Hinterteil der oberen
Klinge, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleich-
mäßig drehen.
• Schalten Sie das Gerät aus entfernen Sie das Restöl
von den Klingen mit einem feuchten Tuch.
Achtung! Nutzen Sie nur das Öl, das zum Lieferum-
fang gehört. ZUNTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pfl an-
zenöl, Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln.
Lösungsmittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wo-
nach die gebildete zähfl üssige Öl die Geschwindigkeit
von Rasierklingen verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
• Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom
Stromnetz ab.
• Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen
Sie dafür die Bürste, die zum Lieferumfang gehört.
• Nehmen Sie die Messereinheit ab, drücken Sie da-
bei gleichzeitig auf die Seiten der Klingen, und ent-
fernen Sie die Haarreste aus dem Innenbereich des
Geräts und von der Messereinheit.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zube-
hör mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese
danach mit einem weichen Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel zu
nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Schmieren Sie die Klingen mit Öl.
• Legen Sie die Haarschneidemaschine zur Aufbe-
wahrung in einen trockenen sicheren Ort.
Umweltschutz
• Die eingebauten Akkubatterien enthalten Kompo-
nenten, die die Umwelt verschmutzen können.
• Entfernen Sie vor dem Recycling des Geräts die Ak-
kubatterien.
• Werfen Sie die Akkubatterien zusammen mit ande-
ren Haushaltsabfällen nicht weg, sondern geben Sie
diese bei einer speziellen Annahmestelle ab.
Technische Eigenschaften
Netzadapter
Stromversorgung: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung: DC 3.0 V
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung
zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den
Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
Hair clipper
Description
1. Movable blade
2. Fixed blade
3. Power switch
4. Charging indication
5. AC adapter jack
6. Storing/charging stand
7. Power adapter
8. Detachable comb attachments
9. Brush for cleaning
10. Lubricating oil
11. Scissors
12. Comb
SAFETY MEASURES
You can use the hair clipper in a bathroom or
shower only while built-in battery operating.
Never use the hair clipper with connected net
adapter near a bath or a sink, filled with water.
Never immerse the hair clipper into water or any
other liquids.
Charge the battery as necessary; never charge
the battery for more than 24 hours.
ALWAYS…
Always disconnect the net adapter from the
mains and the unit while using in the bathroom or
shower.
Always wipe your hands dry before you plug in the
net adapter.
Always apply to the authorized center while the
unit is damaged.
Always switch off the unit after usage.
Always take the net adapter out of the socket af-
ter charging of the batteries.
Always store the unit out of the reach of children.
Always clean the unit before taking it for storage.
NEVER
Never use the hair clipper with connected net
adapter in the bathroom or shower.
Never immerse the net adapter into water or any
other liquids.
Never use the unit outdoors.
Never hold the unit by the cord of the net adapter.
Avoid knots and twisting of the net adapter cord.
Never use the unit if the teeth of the blades are
damaged. It can lead to injuries and cuts.
HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSHOLD
USAGE ONLY
Before you start
• Unpack the unit.
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied.
Battery charging
• Make sure that the power switch (3) is in the
“off” position.
• Connect the net adapter jack to the stand (6)
or directly to the jack on the unit (5).
• Make sure that the voltage of the mains cor-
responds to the voltage specified on the unit.
• Insert the net adapter into the socket, the indi-
cation (4) will light up.
Note
• First charging should not be more than 6
hours.
• Do not charge the batteries for more than 24
hours.
ATTENTION!
While the battery is fully charged the operating
time of the unit is about 45-50 minutes.
If you have not been using the unit for a long time,
then charge the battery fully before usage of the
unit.
To prolong the service life of the batteries we rec-
ommend to discharge them fully once in a three
months, by leaving the unit operating till the com-
plete stop of the engine, and after it charge them
fully.
USING THE CLIPPER WHILE CONNECTING TO
THE AC ADAPTER
When the batteries are strongly discharged, you
can use the unit operating from the net adapter.
Connect the plug of the net adapter to the jack on
the unit (5), wait 5 minutes before you start using
the unit.
NEVER use the hair clipper with connected net
adapter near a bath or a sink, filled with water.
Hair cutting instructions
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied
• Before cutting switch on the unit and make
sure that it operates without malfunction, the
blades run smoothly; if there is much oil on the
blades, remove it with a dry cloth.
• Attention! The head of the person whose hair
you are cutting should be at the level of your
breast.
• Cover the shoulders with a towel, comb the
hair.
• Always move the unit against the hair growth;
otherwise the hair will not be properly cut.
• Move the unit slowly while cutting of the hair.
Reminding
To achieve even haircut move the clipper along
hair, do not move sharply, cut one-pass small
amount of hair, if necessary return to the cut for
additional haircut.
The best results are achieved while operating with
dry, not wet hair. Remove the cut-off hairs
from the clipper blades.
Comb hair to find out uneven strands.
Start cutting
For the first time it is better to leave longer hair.
With mastering the clipper you can model differ-
ent haircuts yourself.
• Use the power switch (3) to switch on/off of the
unit.
Comb attachments
The following comb attachments are supplied: 3,
6, 9, 12 mm.
Connect the comb to the unit in a way that the
ledges of the clamps match the grooves on the
body.
To remove the comb attachment, raise up the
clamp and take it out from the fastening with the
grooves on the body of the unit.
Step 1
Set the comb attachment (3 mm) or (6 mm). Hold
the unit in a way that the blades are directed up-
wards. Hold the clipper with its blades up. Start
cutting in direction of hair growth (Pic. 1). Slowly
move the clipper up. Cut hair from below back of
the head.
Step 2
Turn off the clipper by the switch set the comb to
the position for cutting longer hair (9 mm) or (12
mm) and continue cutting hair near the crown of
the head (Pic. 2).
Step 3 Cutting in the temple area
Turn off the clipper, set the comb to the position
for shorter hair (3 mm) or (6 mm) and cut hair in
the temple area. Then set the comb to the posi-
tion (9 mm) or (12 mm) and continue cutting in the
direction to the crown of the head (Pic. 3).
Step 4
Cutting in the frontal crown area
Using the comb (9 mm) 0-or (12 mm) cut hair
from the crown towards the top against the direc-
tion of hair growth (Pic. 4).
- You can cut hair against hair growth and along
hair growth, but bear it in mind that hair that is
cut against hair growth will be shorter than that
that is cut along hair growth.
- Use comb positions (3 mm) or (6 mm) for very
short cut.
- To leave long hair use the necessary comb (9
mm) or (12 mm).
- To leave longer hair squeeze hair strands be-
tween fingers and cut them with the clipper.
- You can use a brush: raise hair strands and cut
them over the clipping. (Pic. 5, 6).
- Always start cutting from the back of the head.
- Comb hair with to find out uneven strands.
Conical haircut
Set the comb (12 mm) and start cutting from the
back of the head towards the crown and from
the sides. Cut hair against hair growth from the
front part to the crown and from sides (Pic. 7). To
achieve a haircut with a flat crown use a comb:
raise and cut hair strands along the comb. Comb
hair to find out uneven strands.
Clean and maintenance
Lubricating the blades
Blades should be lubricated before and after
each haircut.
• Turn off the clipper.
• Apply one or two drops of the oil to the blades,
set blades on the clipper, switch it on and make
sure that the blades run smoothly.
• Switch off the unit. Clean the unnecessary oil
with dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied. DO NOT use
plant oil, fat, mixture of oil and solvent for lubrica-
tion. Solvents are subjected to evaporation. After
that thick oil that is remained can slow the move-
ments of the blades.
Cleaning the clipper
Turn off the clipper and unplug it.
Remove the attachment: by pressing the edges
of the blades and remove hair from the inner side
and the blades.
Remove the cut-off hair from the blades, using
the brush supplied.
Wipe the accessories and the body with a wet
cloth, and then wipe them dry with a soft cloth.
Do not use abrasive materials and detergents.
Lubricate the blades with oil.
Keep the clipper in a dry safe place.
Do not immerse the clipper in water or other liq-
uids.
Environment protection
This clipper has accumulator batteries subjected
to utilization. Before you get rid of the broken clip-
per it is necessary to extract the battery from it.
Do not throw out the batteries with usual rubbish
and take it in a special reception center.
Specifications
Adapter
Adapter power supply: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Adapter power output: DC 3.0 V
The manufacturer shall reserve the right to
change the specification of the appliances with-
out preliminary notice.
The life time of the appliance shall not be less
than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2